1 00:00:06,257 --> 00:00:09,761 NETFLIX-SARJA 2 00:00:37,872 --> 00:00:39,624 911. Mikä hätänä? 3 00:00:39,707 --> 00:00:41,292 911. Mikä hätänä? 4 00:00:41,375 --> 00:00:43,169 911. Mikä hätänä? 5 00:00:43,252 --> 00:00:45,505 Se helvetin riesa. 6 00:00:45,588 --> 00:00:47,090 Patti, olet vielä hereillä. 7 00:00:47,173 --> 00:00:49,759 Se roskispanda on taas naapurustossa. 8 00:00:49,842 --> 00:00:52,178 Sitä on jatkunut kuukausia. 9 00:00:52,261 --> 00:00:54,263 Hidasta. Missä pesukarhu on? 10 00:00:54,347 --> 00:00:55,807 Naapurini roskien seassa. 11 00:00:55,890 --> 00:00:58,101 Haastan heidät oikeuteen, Andy. 12 00:00:58,184 --> 00:00:59,018 Soitin aiemmin. 13 00:00:59,102 --> 00:01:02,396 He tyhjentävät roskansa pihalleni, ja se roisto innostuu. 14 00:01:02,480 --> 00:01:04,690 Ehkä sillä on matala verensokeri. - Mitä? 15 00:01:04,774 --> 00:01:07,026 Onko siinä merkkejä vesikauhusta? 16 00:01:07,110 --> 00:01:09,237 Oletko kissa- vai koiraihminen? 17 00:01:09,320 --> 00:01:11,405 Olen puolueeton. Mitä voin sanoa? 18 00:01:11,489 --> 00:01:13,574 Sanoinko pitbullien kasvattamisesta? 19 00:01:13,658 --> 00:01:14,826 Niitä on kymmeniä. 20 00:01:14,909 --> 00:01:17,286 Eikö niiden omistaminen vaadi luvan? 21 00:01:17,370 --> 00:01:19,247 Nehän purevat vauvoja sun muuta. 22 00:01:20,331 --> 00:01:22,458 Haloo? 23 00:01:23,543 --> 00:01:24,544 Hiton viranomaiset. 24 00:01:27,130 --> 00:01:27,964 Hitto. 25 00:03:19,825 --> 00:03:20,660 Hitto. 26 00:03:57,905 --> 00:04:01,158 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ huolehditko yhä äidistäsi? 27 00:04:01,242 --> 00:04:02,994 hän voi jo paremmin kiitti 28 00:04:06,580 --> 00:04:08,624 palaatko Nykiin? 29 00:04:10,751 --> 00:04:16,007 miksi… voin mokata täällä ilman vuokraa 30 00:04:22,888 --> 00:04:24,890 Huomenta. Miten voin auttaa? 31 00:04:25,599 --> 00:04:26,475 Kadotin sen. 32 00:04:27,685 --> 00:04:28,602 Anteeksi? 33 00:04:31,480 --> 00:04:32,481 Puhelimen. 34 00:04:33,649 --> 00:04:34,483 Se putosi. 35 00:04:35,651 --> 00:04:39,447 Se putosi… Hitto. 36 00:04:39,530 --> 00:04:40,448 Puhelimesi katosi? 37 00:04:40,531 --> 00:04:42,533 Niin, se putosi… 38 00:04:43,617 --> 00:04:44,910 Se putosi… 39 00:04:47,496 --> 00:04:49,540 Jumaliste! 40 00:04:49,623 --> 00:04:51,083 Kaikki hyvin. 41 00:04:52,793 --> 00:04:56,047 Kuukausi sitten et muistanut sanaa "puhelin". 42 00:04:56,130 --> 00:04:57,506 Se on edistystä. 43 00:04:59,675 --> 00:05:01,135 Se on vaikeaa. 44 00:05:01,218 --> 00:05:03,471 Haluat tuntea itsesi entiseksesi. 45 00:05:03,554 --> 00:05:04,680 Hengitä sisään. 46 00:05:06,599 --> 00:05:07,433 No. 47 00:05:08,601 --> 00:05:09,935 Ja päästä ulos. 48 00:05:13,439 --> 00:05:14,315 Olet kunnossa. 49 00:05:15,024 --> 00:05:15,858 Kaikki hyvin. 50 00:05:15,941 --> 00:05:17,193 Otetaan uusiksi. - Okei. 51 00:05:29,747 --> 00:05:32,416 RAKASTAN ISKÄÄNI 52 00:05:33,167 --> 00:05:34,877 Hei, kulta. - Hei, äiti. 53 00:05:34,960 --> 00:05:36,379 Hyvää syntymäpäivää! 54 00:05:37,254 --> 00:05:38,255 Täytät pyöreitä. 55 00:05:38,339 --> 00:05:39,715 30. - Niin, älä muistuta. 56 00:05:42,635 --> 00:05:43,594 Mitenkäs töissä? 57 00:05:45,012 --> 00:05:46,305 Sitä samaa vanhaa. 58 00:05:47,848 --> 00:05:48,933 Sopiiko lounas? 59 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 Toki. 60 00:05:52,186 --> 00:05:54,146 Haluatko vaihtaa vaatteet vai… 61 00:05:54,980 --> 00:05:55,815 En. 62 00:06:06,534 --> 00:06:09,703 Jos töissä on tylsää, etsi jotain kiinnostavampaa. 63 00:06:09,787 --> 00:06:10,621 Äiti. 64 00:06:10,704 --> 00:06:12,623 Tarvitset suunnitelman. 65 00:06:12,706 --> 00:06:15,459 Jos haluat jatkaa opintoja, älä odota toista vuotta. 66 00:06:15,543 --> 00:06:17,294 Syksyn haku meni jo. 67 00:06:17,378 --> 00:06:18,921 Se vain lisää opintolainaa. 68 00:06:19,004 --> 00:06:20,965 Niin, mutta saisit tutkinnon. 69 00:06:21,048 --> 00:06:21,882 Joko lopetit? 70 00:06:23,676 --> 00:06:24,802 Et ole onnellinen. 71 00:06:25,386 --> 00:06:27,721 Luoja, jos olisin tiennyt tästä… 72 00:06:27,805 --> 00:06:29,849 Yritän vain auttaa. - Lopeta. 73 00:06:31,725 --> 00:06:34,186 Anteeksi, etten tiedä, mitä haluan elämältäni. 74 00:06:34,270 --> 00:06:36,313 Kaikki eivät ole yhtä varmoja kuin sinä. 75 00:06:36,981 --> 00:06:37,815 Andy. 76 00:06:37,898 --> 00:06:39,733 Tiesit aina, mitä halusit tehdä. 77 00:06:39,817 --> 00:06:42,111 Olet hyvä auttamaan ihmisiä, minä en. 78 00:06:44,280 --> 00:06:45,614 Ehkä isä oli tunari. 79 00:06:47,491 --> 00:06:48,617 Perin sen joltakin. 80 00:06:49,493 --> 00:06:52,746 Jerry oli fiksu ja hauska, ja hän palvoi sinua. 81 00:06:53,330 --> 00:06:56,041 Niin sanot, mutten muista hänestä mitään. 82 00:06:59,128 --> 00:07:00,880 Olisipa hän täällä. 83 00:07:01,755 --> 00:07:04,341 Olet varmaan tottunut alakuloisuuteen. 84 00:07:05,259 --> 00:07:07,720 Sanotaan, ettei lattialta voi pudota. 85 00:07:07,803 --> 00:07:10,139 Entä kellarit? - Niissä on lattiat. 86 00:07:10,222 --> 00:07:11,307 Se on maa. 87 00:07:11,932 --> 00:07:13,517 Maa tarkoittaa lattiaa. 88 00:07:13,601 --> 00:07:15,186 Maa tarkoittaa hautaa. 89 00:07:18,272 --> 00:07:19,440 Puhuisitko jollekin? 90 00:07:19,523 --> 00:07:20,733 Koska on niin hauskaa? 91 00:07:20,816 --> 00:07:22,985 Tarkoitan terapeutille. - Äiti. 92 00:07:23,068 --> 00:07:25,488 Mitä? Maksan sen. Tämä sekki on sinulle. 93 00:07:25,571 --> 00:07:28,240 Johonkin jännään ja hauskaan. - Olen kunnossa. 94 00:07:28,324 --> 00:07:29,408 Oletko? 95 00:07:29,492 --> 00:07:31,994 On vaikea syödä ja vakuuttaa sinua samalla. 96 00:07:32,077 --> 00:07:33,704 Haluan, että teet päätöksen. 97 00:07:33,787 --> 00:07:35,873 Etkö halua päättää puolestani? 98 00:07:37,458 --> 00:07:40,044 Tunnetko tuon tyypin? Hän katselee sinua. 99 00:07:42,671 --> 00:07:44,673 Olen ainoa alle kuusikymppinen. 100 00:07:44,757 --> 00:07:46,175 En ole niin vanha. 101 00:07:48,552 --> 00:07:50,763 Tiedän, ettet halunnut palata. 102 00:07:50,846 --> 00:07:52,223 Tilanteesi on syytäni. 103 00:07:53,682 --> 00:07:55,601 Äiti. Olit sairas. 104 00:07:58,312 --> 00:08:00,648 Voisit palata New Yorkiin. Tapasit ihmisiä… 105 00:08:00,731 --> 00:08:02,149 Kolmeen osa-aikatyöhöni? 106 00:08:02,233 --> 00:08:04,401 Harkitsetko jollekin puhumista? 107 00:08:04,485 --> 00:08:06,153 Miksi? Diagnosoit minut jo. 108 00:08:06,237 --> 00:08:07,279 Lopeta. 109 00:08:10,574 --> 00:08:11,784 Rakastan sinua. 110 00:08:11,867 --> 00:08:12,743 Laura? 111 00:08:12,826 --> 00:08:15,037 Olet älykäs ja kaunis. 112 00:08:15,120 --> 00:08:16,914 Tiedän, että löydät tiesi. 113 00:08:17,706 --> 00:08:19,375 Ihme, ettemme huomanneet teitä. 114 00:08:19,458 --> 00:08:21,627 Hei, Betsy. Miten voit? Tyttäreni Andy. 115 00:08:21,710 --> 00:08:23,045 Miten voit, kultaseni? 116 00:08:23,128 --> 00:08:24,338 Tässä on Shelly. 117 00:08:24,421 --> 00:08:25,297 Hei. - Hei. 118 00:08:25,381 --> 00:08:27,258 Olet oikea ihmeidentekijä. 119 00:08:27,341 --> 00:08:29,510 Isäni voi paljon paremmin. - Hyvä. 120 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 Ehdin jopa valmistella Shellyn muuttoa. 121 00:08:31,929 --> 00:08:33,514 Lääkikseen, eikö? - Niin, rouva. 122 00:08:33,597 --> 00:08:35,599 Onneksi olkoon. - Kiitos. 123 00:08:35,683 --> 00:08:37,101 Suokaa anteeksi. 124 00:08:37,184 --> 00:08:40,062 Shelly mietti pediatrista onkologiaa. 125 00:08:40,145 --> 00:08:42,648 Koskaan ei ole liian aikaista. 126 00:08:45,401 --> 00:08:47,069 Mahtavaa. 127 00:08:47,152 --> 00:08:48,279 Niinpä. 128 00:08:48,362 --> 00:08:49,196 Shelly? 129 00:08:50,322 --> 00:08:52,116 Jeesus. - Voi luoja. 130 00:08:59,748 --> 00:09:00,583 Juokse, Andy! 131 00:09:03,627 --> 00:09:04,670 Andy, maahan! 132 00:09:24,898 --> 00:09:25,733 Mene. 133 00:09:41,999 --> 00:09:44,335 Anteeksi, en ymmärtänyt. 134 00:09:44,418 --> 00:09:46,086 Sanoitko "ongelmia"? 135 00:09:46,170 --> 00:09:47,421 Miten voin auttaa? 136 00:10:05,856 --> 00:10:06,857 Nouse ylös, sika. 137 00:10:09,026 --> 00:10:10,361 Ylös! 138 00:10:12,446 --> 00:10:13,739 Tee työsi! 139 00:10:16,116 --> 00:10:18,160 Missä aseesi on, saatana? 140 00:10:29,963 --> 00:10:30,798 Hän… 141 00:10:31,882 --> 00:10:33,342 Hänellä ei ole asetta. 142 00:10:35,219 --> 00:10:36,387 Hän ei ole poliisi. 143 00:10:38,389 --> 00:10:42,851 Hän on siellä vain töissä, vastaa puhelimeen. 144 00:10:45,104 --> 00:10:46,730 Voit mennä. 145 00:10:49,650 --> 00:10:51,860 Helvetin hyödytön feikkiämmä! 146 00:10:51,944 --> 00:10:52,778 Odota! 147 00:10:54,947 --> 00:10:55,781 Ammu minut. 148 00:11:06,959 --> 00:11:08,877 Andy, juokse! 149 00:11:08,961 --> 00:11:11,422 Mene hakemaan apua! - Haista paska! 150 00:11:47,624 --> 00:11:49,668 15 Baker 22… 151 00:11:51,587 --> 00:11:53,672 Äiti. Kuuletko? 152 00:11:55,382 --> 00:11:56,633 Minulla on kylmä. 153 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 Sataako lunta? 154 00:12:03,849 --> 00:12:04,767 Ei. 155 00:12:10,439 --> 00:12:11,940 Hän tulee takaisin. 156 00:12:12,900 --> 00:12:14,234 Hei, olet turvassa. 157 00:12:16,069 --> 00:12:17,863 Äiti? 158 00:12:17,946 --> 00:12:19,031 Oletko kunnossa? 159 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 52-vuotias nainen. Pistovamma vasemmassa kädessä. 160 00:12:22,701 --> 00:12:24,036 Tajunnantaso laskee. 161 00:12:26,371 --> 00:12:27,206 Andy? 162 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 Älä puhu heille. 163 00:12:30,918 --> 00:12:31,835 Kenelle? 164 00:12:33,128 --> 00:12:34,338 Poliiseille. 165 00:12:38,842 --> 00:12:39,676 Andy. 166 00:12:41,804 --> 00:12:43,222 Hei. - Hei. 167 00:12:56,235 --> 00:12:57,402 Äiti on yhä ensiavussa. 168 00:12:57,486 --> 00:12:59,029 Näin hänet tullessani. 169 00:13:00,906 --> 00:13:03,200 He odottavat plastiikkakirurgia. 170 00:13:03,283 --> 00:13:04,576 Tuleeko hän kuntoon? 171 00:13:24,930 --> 00:13:26,932 Tunnetko, kun kosken sormiisi? 172 00:13:28,267 --> 00:13:29,226 Hädin tuskin. 173 00:13:30,811 --> 00:13:32,104 Kirurgi on tulossa. 174 00:13:32,688 --> 00:13:33,522 Kiitos. 175 00:13:48,537 --> 00:13:50,747 Ampuja, parikymppinen valkoinen mies, kuoli. 176 00:13:50,831 --> 00:13:52,499 NAINEN PYSÄYTTI AMPUJAN 177 00:13:52,583 --> 00:13:53,417 Olet kuuluisa. 178 00:13:53,500 --> 00:13:55,961 …käytti tämän omaa asetta häntä vastaan. 179 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 Paikallisten mukaan nainen on Laura Oliver, 180 00:13:59,548 --> 00:14:03,176 logopedi ja pitkäaikainen Belle Islen asukas. 181 00:14:03,260 --> 00:14:06,013 Veteraanikeskuksessa potilastyötä tekevä - 182 00:14:06,096 --> 00:14:10,475 Oliver haavoittui kamppailussa ja on hoidettavana sairaalassa. 183 00:14:10,559 --> 00:14:13,020 Silminnäkijät ylistävät Oliverin - 184 00:14:13,103 --> 00:14:14,980 pelastaneen luultavasti monia. 185 00:14:15,063 --> 00:14:17,858 Tapaus järkytti asukkaita rauhallisessa yhteisössä, 186 00:14:17,941 --> 00:14:19,693 jossa on vähiten rikoksia… 187 00:14:21,278 --> 00:14:22,529 Andy, menisit kotiin. 188 00:14:25,282 --> 00:14:26,158 Olen kunnossa. 189 00:14:26,241 --> 00:14:27,868 Andrea, jaksat tuskin seistä. 190 00:14:28,535 --> 00:14:30,412 Soitan, kun hän pääsee leikkauksesta. 191 00:14:30,495 --> 00:14:32,372 Äiti puhui sekavia. 192 00:14:34,124 --> 00:14:37,252 Hän luuli, että sataa lunta. Ja hän kielsi puhumasta… 193 00:14:38,003 --> 00:14:39,212 Mitä hän sanoi sinulle? 194 00:14:39,296 --> 00:14:40,130 Andrea Oliver? 195 00:14:41,131 --> 00:14:42,633 Olen ylikonstaapeli Wilson, 196 00:14:42,716 --> 00:14:43,884 tässä on etsivä Shooltz. 197 00:14:43,967 --> 00:14:45,093 Savannahin poliisista. 198 00:14:45,177 --> 00:14:47,638 Avustamme Belle Isleä tutkinnassa. 199 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 Voisimmeko jutella rauhassa? 200 00:14:49,514 --> 00:14:50,599 Nyt ei ole hyvä hetki. 201 00:14:50,682 --> 00:14:51,683 Ja te olette? 202 00:14:52,809 --> 00:14:54,978 Andyn isäpuoli, Gordon Oliver. 203 00:14:55,062 --> 00:14:56,688 Miten vaimonne voi? 204 00:14:56,772 --> 00:14:58,690 Ex-vaimo. Hän pärjää, kiitos vain. 205 00:14:58,774 --> 00:15:00,984 Nti Oliver, kertoisitteko tapahtumista? 206 00:15:01,068 --> 00:15:02,527 Kertokaa, mitä tapahtui. 207 00:15:05,948 --> 00:15:06,865 Oletko kunnossa? 208 00:15:06,949 --> 00:15:08,992 Hän on valvonut koko yön. 209 00:15:09,076 --> 00:15:12,245 Sitten käy näin. Hän on tietysti… - Aivan, ymmärrän. 210 00:15:12,329 --> 00:15:14,706 Jospa kerron, mitä tiedämme? 211 00:15:14,790 --> 00:15:16,625 Sano, jos sinulla on lisättävää. 212 00:15:17,542 --> 00:15:18,710 Haluatteko istua? 213 00:15:31,014 --> 00:15:32,766 Tunnistitko ampujan? 214 00:15:34,726 --> 00:15:35,560 En. 215 00:15:36,478 --> 00:15:40,565 Nimi on Jonah Helsinger. 25 vuotta. 216 00:15:40,649 --> 00:15:43,402 Ilmeisesti ammuttu nuori nainen, Shelly Bernard, 217 00:15:43,485 --> 00:15:46,571 jätti hänet kolme viikkoa sitten. Hän ei ottanut sitä hyvin. 218 00:15:47,114 --> 00:15:47,948 Kristus. 219 00:15:48,031 --> 00:15:53,078 Kuulemani perusteella Helsinger odotti sinun tappavan hänet. 220 00:15:54,121 --> 00:15:57,874 Hän näki univormusi ja yritti tulla poliisin ampumaksi, 221 00:15:57,958 --> 00:16:00,168 mutta koska sinulla ei ollut asetta… 222 00:16:02,921 --> 00:16:05,507 Äitisi oli aikamoinen. 223 00:16:06,258 --> 00:16:08,385 Oliko hän armeijassa? 224 00:16:11,346 --> 00:16:13,557 Oletko nähnyt videon? 225 00:16:15,392 --> 00:16:19,813 Joku päätti, että kuvaaminen oli hätänumeroon ilmoittamista tärkeämpää. 226 00:16:21,857 --> 00:16:24,651 Juokse. Hae apua! Andy, juokse! - Haista paska! 227 00:16:25,819 --> 00:16:28,447 Mitä äitisi sanoi käyttäessään veistä? 228 00:16:29,489 --> 00:16:30,365 Andy? 229 00:16:31,992 --> 00:16:34,745 Äiti! Oletko kunnossa? Olit siellä tosi pitkään. 230 00:16:34,828 --> 00:16:36,371 Hei, kulta. - Hei. 231 00:16:38,165 --> 00:16:40,417 Rva Oliver, olen ylikonstaapeli Wilson… 232 00:16:40,500 --> 00:16:41,835 Anteeksi. En usko… 233 00:16:41,918 --> 00:16:43,253 Vain kymmenen minuuttia. 234 00:16:43,336 --> 00:16:45,047 Ei, olen tosi väsynyt. 235 00:16:45,130 --> 00:16:48,050 Toimistoni järjestää tapaamisen, sopiiko? 236 00:16:50,218 --> 00:16:51,136 Toki. 237 00:16:53,263 --> 00:16:54,514 Voikaa hyvin. - Samoin. 238 00:16:58,143 --> 00:16:59,770 Viedään sinut huoneeseesi. 239 00:16:59,853 --> 00:17:00,854 Lähden kotiin. 240 00:17:02,064 --> 00:17:02,898 Laura? 241 00:17:03,857 --> 00:17:06,860 Pääsit juuri leikkauksesta. - Vihaan sairaaloita, Gordon. 242 00:17:06,943 --> 00:17:08,695 Isä, hän haluaa kotiin. 243 00:17:08,779 --> 00:17:09,613 Hyvä on. 244 00:17:10,572 --> 00:17:13,950 Tuotko auton taakse? Etuovella on lehdistöä. 245 00:17:14,034 --> 00:17:14,910 Selvä. 246 00:17:21,374 --> 00:17:22,751 Mitä sanoit heille? 247 00:17:23,794 --> 00:17:26,588 En mitään. He halusivat tietää, mitä tapahtui. 248 00:17:28,090 --> 00:17:29,800 En pidä huomiosta. 249 00:17:29,883 --> 00:17:31,510 Viedään sinut pois täältä. 250 00:17:31,593 --> 00:17:33,428 Ei. Emme voi tehdä sitä. 251 00:17:33,512 --> 00:17:35,347 Et huolehdi minusta uudelleen. 252 00:17:36,264 --> 00:17:37,390 Keksimme keinon. 253 00:17:37,474 --> 00:17:39,101 Sinun ei olisi pitänyt palata. 254 00:17:39,184 --> 00:17:40,435 Äiti, ei se haittaa. 255 00:17:41,478 --> 00:17:43,897 Dwayne? Saisinko tavarani? 256 00:17:43,980 --> 00:17:44,815 Tietysti. 257 00:17:46,650 --> 00:17:48,902 Mene Gordonin luo. Tulen pian. 258 00:17:52,239 --> 00:17:54,366 Andy? Voitko tehdä niin? 259 00:17:56,368 --> 00:17:57,202 Joo. 260 00:18:06,503 --> 00:18:08,130 Voitko uskoa tuota? - Ihmeellistä. 261 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 Niin. - Voi luoja. 262 00:18:11,049 --> 00:18:12,425 Uskomatonta. 263 00:18:12,509 --> 00:18:14,970 Ei ihme, että video meni viraaliksi. 264 00:18:15,053 --> 00:18:17,973 Naista katsoessa ei voi… 265 00:18:40,537 --> 00:18:41,371 Kiitos, Dwayne. 266 00:18:41,997 --> 00:18:43,748 Noin. Valmista. 267 00:18:44,916 --> 00:18:45,750 Kiitos. 268 00:18:50,714 --> 00:18:52,299 Mitä lääkkeitä sait? 269 00:18:52,924 --> 00:18:54,342 Voit yöpyä Gordonilla. 270 00:18:56,052 --> 00:18:57,053 Mitä? 271 00:18:57,137 --> 00:18:58,513 Ainakin tämän yön. 272 00:18:59,514 --> 00:19:00,974 En jätä sinua yksin. 273 00:19:02,017 --> 00:19:04,227 Kuule. Tätä on pitkitetty tarpeeksi. 274 00:19:04,311 --> 00:19:05,228 Mitä? 275 00:19:08,982 --> 00:19:10,233 Sinun pitää muuttaa. 276 00:19:11,776 --> 00:19:13,653 Menet asioiden edelle. 277 00:19:13,737 --> 00:19:16,156 Ei, et kuuntele. Olen tosissani. 278 00:19:17,991 --> 00:19:19,910 Puhutaanko tästä myöhemmin? 279 00:19:19,993 --> 00:19:21,620 Sinun pitää aloittaa elämäsi, 280 00:19:21,703 --> 00:19:23,205 millaista se onkaan. - Ymmärrän. 281 00:19:23,288 --> 00:19:25,665 Haluan, että lähdet tänään. 282 00:19:25,749 --> 00:19:27,876 Anteeksi, mutta tuo kuulostaa hullulta. 283 00:19:27,959 --> 00:19:29,628 Sama se, miltä se kuulostaa. 284 00:19:33,215 --> 00:19:34,424 Miksi teet näin? 285 00:19:35,300 --> 00:19:36,968 Koska en… - Koska sinä… 286 00:19:38,470 --> 00:19:39,846 Mitä? - Olet aikuinen! 287 00:19:40,555 --> 00:19:42,349 Ala käyttäytyä kuin sellainen. 288 00:20:35,819 --> 00:20:37,904 Menevätkö nämä tuonne? - Joo. 289 00:20:40,156 --> 00:20:41,491 Hän tulee pian. 290 00:20:41,574 --> 00:20:43,576 Saamme kuvaa hänen lähdöstään. 291 00:20:57,299 --> 00:20:59,301 Laura Oliverista ei tiedetä paljon. 292 00:20:59,384 --> 00:21:02,053 Hänen sankarillisuutensa pysäytti mahdollisesti - 293 00:21:02,137 --> 00:21:04,347 vielä verisemmän hyökkäyksen tänään. 294 00:21:04,889 --> 00:21:07,434 Naapureiden mukaan Oliver on omistautunut parantaja, 295 00:21:07,517 --> 00:21:10,645 joka on työskennellyt vuosikymmeniä veteraanikeskuksessa - 296 00:21:10,729 --> 00:21:12,105 ja paikallisjärjestöissä. 297 00:21:12,188 --> 00:21:13,523 NAINEN PYSÄYTTI AMPUJAN 298 00:21:13,606 --> 00:21:16,568 Videota hänen yhteenotostaan asemiehen kanssa - 299 00:21:16,651 --> 00:21:19,237 on katsottu jo puoli miljoonaa kertaa. 300 00:21:19,321 --> 00:21:22,324 Saamistaan vammoista toipuva Oliver - 301 00:21:22,407 --> 00:21:24,743 ei ole vastannut haastattelupyyntöihin. 302 00:21:25,410 --> 00:21:26,911 Tämänpäiväisessä ampumisessa… 303 00:21:54,230 --> 00:21:55,565 Näitkö uutiset? 304 00:21:57,067 --> 00:21:58,443 Meillä on ongelma. 305 00:22:00,153 --> 00:22:00,987 Se on hän. 306 00:22:26,554 --> 00:22:27,430 Varovasti. 307 00:22:27,514 --> 00:22:28,848 Keitän teetä. 308 00:22:28,932 --> 00:22:29,974 Pakkaa tavarasi. 309 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 Helvetin hyödytön feikkiämmä! 310 00:23:43,047 --> 00:23:44,048 Noin. 311 00:23:54,058 --> 00:23:55,310 Tarvitsetko muuta? 312 00:23:55,393 --> 00:23:56,311 En. 313 00:23:57,729 --> 00:23:59,063 Ota vain Andy mukaasi. 314 00:23:59,856 --> 00:24:02,400 Laura, päivä ei olisi voinut olla paskempi. 315 00:24:03,067 --> 00:24:03,902 Tiedän. 316 00:24:05,403 --> 00:24:07,530 Älä tee sitä tyttärellesi vaikeammaksi. 317 00:24:09,282 --> 00:24:11,034 Yritän auttaa häntä. 318 00:24:15,622 --> 00:24:17,540 Onko tämä varmasti paras tapa? 319 00:24:24,005 --> 00:24:26,090 Tiesin, että se poika aikoi jotain. 320 00:24:29,719 --> 00:24:31,346 Näin sen hänen silmistään. 321 00:24:35,600 --> 00:24:38,061 Betsy vain höpötti. 322 00:24:43,274 --> 00:24:44,192 Pysäytit hänet. 323 00:24:50,240 --> 00:24:52,116 Sama se, se on nyt myöhäistä. 324 00:24:56,079 --> 00:24:56,913 Hei. 325 00:25:00,542 --> 00:25:01,459 Soita heille. 326 00:25:21,145 --> 00:25:21,980 Hyvää yötä. 327 00:25:22,605 --> 00:25:23,606 Koita levätä. 328 00:25:41,666 --> 00:25:44,043 Voi heitä. Kunpa tätä ei olisi tapahtunut. 329 00:25:44,127 --> 00:25:46,879 ONNEKSI HÄNTÄ EI AMMUTTU 330 00:25:50,341 --> 00:25:52,969 sillä äidillä oli munaa, tytär ei perinyt sitä 331 00:25:53,052 --> 00:25:55,888 se äiti on hiton pomo! näytti incelille kaapin paikan 332 00:25:58,516 --> 00:26:00,643 tämän takia tyttöjen ei pitäisi olla kyttiä 333 00:26:00,727 --> 00:26:04,230 he eivät osaa toimia kun tulee vaikeuksia 334 00:26:17,577 --> 00:26:18,578 Sinun pitää syödä. 335 00:26:19,662 --> 00:26:21,039 Älä minusta huolehdi. 336 00:26:21,122 --> 00:26:23,082 Älä nyt, älä pakota juomaan yksin. 337 00:26:27,295 --> 00:26:28,630 Onko sinulla lasia? 338 00:26:30,506 --> 00:26:31,341 Joo. 339 00:26:39,140 --> 00:26:40,016 Miten äiti voi? 340 00:26:40,642 --> 00:26:41,726 Hän varmaan nukkuu. 341 00:26:43,478 --> 00:26:44,729 Syntymäpäivällesi. 342 00:26:47,440 --> 00:26:49,484 Juhlitaan toinen päivä. 343 00:26:54,072 --> 00:26:55,156 30 on perseestä. 344 00:27:16,969 --> 00:27:18,346 En tehnyt mitään. 345 00:27:20,515 --> 00:27:21,432 Ravintolassa. 346 00:27:25,269 --> 00:27:27,438 Sinä selvisit, vain sillä on väliä. 347 00:27:33,569 --> 00:27:35,697 Töistä käskettiin jutella ammattilaiselle. 348 00:27:36,656 --> 00:27:38,574 Äidistä tarvitsen terapeutin. 349 00:27:45,206 --> 00:27:47,083 Näin, mitä äiti teki, mutta - 350 00:27:50,336 --> 00:27:51,754 se ei tunnu todelliselta. 351 00:27:55,758 --> 00:27:56,718 Hän on niin… 352 00:27:58,803 --> 00:27:59,637 Etäinen. 353 00:28:01,681 --> 00:28:04,475 Häntä pelottaa. Hän melkein menetti sinut tänään. 354 00:28:06,394 --> 00:28:08,229 Olet äidillesi kaikki kaikessa. 355 00:28:09,063 --> 00:28:10,648 Miksi hän sitten hääti minut? 356 00:28:10,732 --> 00:28:15,027 Tiedät, miten äitisi toimii… Hän sulkeutuu. 357 00:28:17,864 --> 00:28:18,990 Hän tarvitsee aikaa. 358 00:28:19,699 --> 00:28:21,117 Niin. Ilman minua. 359 00:28:40,011 --> 00:28:42,388 Mitä jos yövyt luonani? 360 00:28:42,472 --> 00:28:44,724 Katsotaan, miltä asiat näyttävät aamulla? 361 00:28:45,808 --> 00:28:47,602 Minun pitää pakata pari asiaa. 362 00:28:47,685 --> 00:28:48,895 Selvä, tulen takaisin. 363 00:28:49,562 --> 00:28:51,022 Minulla on pyörä, ei tarvitse. 364 00:28:54,317 --> 00:28:55,902 Hyvää syntymäpäivää. 365 00:28:58,488 --> 00:29:00,031 Syö voileipä. 366 00:29:05,995 --> 00:29:07,789 Taitaa tulla kurja sää. 367 00:29:16,422 --> 00:29:17,632 Minulla on kylmä. 368 00:29:19,801 --> 00:29:21,135 Sataako lunta? 369 00:29:50,790 --> 00:29:52,834 GORDON: Yritin soittaa 370 00:29:52,917 --> 00:29:54,669 Odota 5 minsaa 371 00:29:54,752 --> 00:29:57,797 Nukahdin. Olen kunnossa. Älä odota. 372 00:31:21,005 --> 00:31:21,839 Hitto. 373 00:32:58,894 --> 00:32:59,854 Kuka sinä olet? 374 00:33:00,896 --> 00:33:02,523 Sillä ei ole väliä. 375 00:33:02,606 --> 00:33:04,066 Mitä haluat? 376 00:33:10,072 --> 00:33:11,866 Ei ole mitään puhuttavaa. 377 00:33:15,953 --> 00:33:17,538 Hän ei halua rahojasi. 378 00:33:21,459 --> 00:33:23,878 Paula oli sinusta oikeassa. - Paula Koontz… 379 00:33:23,961 --> 00:33:24,962 Turpa kiinni. 380 00:33:32,011 --> 00:33:33,387 Ei, älä! 381 00:33:33,471 --> 00:33:34,889 Ole kiltti! 382 00:33:34,972 --> 00:33:35,931 911: ASEISTETTU MIES 383 00:34:07,421 --> 00:34:09,381 Andy! 384 00:34:09,465 --> 00:34:10,299 Andy! 385 00:34:22,144 --> 00:34:23,145 Nouse ylös. 386 00:34:23,729 --> 00:34:25,022 Olet kunnossa. 387 00:34:26,107 --> 00:34:27,149 Andy. 388 00:34:28,442 --> 00:34:29,527 Kaikki hyvin. 389 00:34:29,610 --> 00:34:30,444 Andy! 390 00:34:33,823 --> 00:34:35,699 Kaikki on hyvin. 391 00:34:36,283 --> 00:34:37,118 Poliisi. 392 00:34:37,743 --> 00:34:38,911 Voi luoja, miksi… - Mitä? 393 00:34:40,788 --> 00:34:42,748 Soititko hätänumeroon? 394 00:34:48,254 --> 00:34:50,214 Voitko auttaa? 395 00:34:50,297 --> 00:34:51,173 Voitko… 396 00:34:51,257 --> 00:34:54,468 Sakset ovat tuolla. 397 00:34:54,552 --> 00:34:56,971 Näetkö ne pimeässä? Ne ovat siinä. 398 00:34:57,513 --> 00:34:59,974 Hyvä. Tule leikkaamaan teippi. 399 00:35:04,311 --> 00:35:05,146 Kiitos. 400 00:35:05,229 --> 00:35:08,023 Tarkista hänen taskunsa. 401 00:35:08,107 --> 00:35:09,316 Voitko tehdä sen? 402 00:35:09,400 --> 00:35:11,318 Voitko tarkistaa hänen taskunsa? 403 00:35:13,404 --> 00:35:16,365 Andrea, aikaa ei ole paljon. Pystyt siihen. 404 00:35:16,448 --> 00:35:17,783 Tarkista hänen taskunsa. 405 00:35:17,867 --> 00:35:19,785 Hitto, missä se on? 406 00:35:24,165 --> 00:35:24,999 Selvä. 407 00:35:26,625 --> 00:35:27,668 Vauhtia, kulta. 408 00:35:28,460 --> 00:35:29,378 Anna puhelin. 409 00:35:30,963 --> 00:35:32,673 Hänen autonsa on lähellä. 410 00:35:32,756 --> 00:35:33,966 Etsi se - 411 00:35:34,049 --> 00:35:35,926 ja aja Carroltoniin. - Mitä? 412 00:35:36,010 --> 00:35:38,345 Tässä on rahaa, puhelin ja avainkortti. 413 00:35:38,429 --> 00:35:41,265 Carrolltonissa on varasto nimeltä Get-Em-Go. 414 00:35:41,348 --> 00:35:42,933 Etsi varasto 320. 415 00:35:43,017 --> 00:35:45,227 En ymmärrä. - 320. Kuunteletko sinä? 416 00:35:45,311 --> 00:35:46,812 Mutta miksi… - Sano se! 417 00:35:46,896 --> 00:35:48,606 320. - Juuri niin. 418 00:35:48,689 --> 00:35:51,901 Minulla on siellä auto. 419 00:35:51,984 --> 00:35:55,321 Ota se ja aja pohjoiseen Maineen saakka. 420 00:35:55,404 --> 00:35:57,698 Etsi Camdenista motelli ja jää sinne. 421 00:35:57,781 --> 00:35:58,991 Soitan Gordonille. 422 00:35:59,074 --> 00:36:00,534 Missä puhelimesi on? - Tallissa. 423 00:36:00,618 --> 00:36:02,119 Jätä se. - Mitä? Miksi? 424 00:36:02,203 --> 00:36:04,205 Et voi puhua Gordonille tai muille. 425 00:36:04,288 --> 00:36:06,415 Ei puheluita tai tekstareita. 426 00:36:06,498 --> 00:36:07,791 Älä käytä auton GPS:ää. 427 00:36:07,875 --> 00:36:11,712 Älä kerro kenellekään, missä olet, kunnes soitan tähän puhelimeen. 428 00:36:11,795 --> 00:36:13,631 Miksi hän halusi satuttaa sinua? 429 00:36:13,714 --> 00:36:16,342 Selitän, kun soitan. - En voi lähteä Maineen. 430 00:36:16,425 --> 00:36:19,303 Voit! Mene Carrolltoniin, aja sitten Maineen. 431 00:36:19,386 --> 00:36:20,804 Entä poliisi? 432 00:36:20,888 --> 00:36:22,473 Parasta, ettet ole täällä! 433 00:36:25,434 --> 00:36:28,062 Soitan heti, kun on turvallista. 434 00:36:28,145 --> 00:36:31,315 Kun kuulet ääneni, voit tulla kotiin. Ymmärrätkö? 435 00:36:31,398 --> 00:36:32,608 En jätä sinua. 436 00:36:33,192 --> 00:36:34,151 Andrea Louise. 437 00:36:34,235 --> 00:36:37,404 Rakastan sinua enemmän kuin mitään, luota minuun. 438 00:36:37,488 --> 00:36:38,697 Sinun pitää mennä. 439 00:36:38,781 --> 00:36:39,823 On pakko. 440 00:37:04,348 --> 00:37:05,182 Helvetti. 441 00:39:07,221 --> 00:39:10,140 TERVETULOA BELLE ISLEEN 442 00:41:54,012 --> 00:41:59,017 Antti Pakarinen