1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,143 --> 00:00:15,976 (soft jazz music) 4 00:00:41,088 --> 00:00:44,921 (singing in foreign language) 5 00:01:24,740 --> 00:01:26,726 - [Woman On Phone] Then don't be so stressed. 6 00:01:26,726 --> 00:01:28,526 - [Woman] We're meeting about cover designs. 7 00:01:28,526 --> 00:01:30,063 What's there to be stressed about? 8 00:01:30,063 --> 00:01:31,040 - [Woman On Phone] Then it must be 9 00:01:31,040 --> 00:01:32,420 about your parents' party. 10 00:01:32,420 --> 00:01:34,330 Your entire family is going to be here. 11 00:01:34,330 --> 00:01:36,900 That's super-exciting and stressful. 12 00:01:36,900 --> 00:01:38,927 - While we're on the subject of the party, 13 00:01:38,927 --> 00:01:41,140 did you remember to call the venue and the caterers? 14 00:01:41,140 --> 00:01:42,970 - I did, the thing is confirmed, 15 00:01:42,970 --> 00:01:45,160 but your mom said she's meeting the caterers. 16 00:01:45,160 --> 00:01:48,220 She wants a different menu, and something about the cake, 17 00:01:48,220 --> 00:01:50,940 and to be honest, I really didn't want to argue with her. 18 00:01:50,940 --> 00:01:52,250 - I mean really, they could have just 19 00:01:52,250 --> 00:01:53,900 planned this party themselves. 20 00:01:53,900 --> 00:01:57,630 I think the only reason they wanted me to help, 21 00:01:57,630 --> 00:02:00,780 was so that they would have someone to disagree with. 22 00:02:00,780 --> 00:02:03,130 - [Woman On Phone] My parents do that to me all the time. 23 00:02:03,130 --> 00:02:05,210 - By they way, do you know when my brother 24 00:02:05,210 --> 00:02:06,703 and my sisters arrive? 25 00:02:07,666 --> 00:02:10,510 - [Woman On Phone] Let's see, Riki is arriving 26 00:02:10,510 --> 00:02:11,620 early next week. 27 00:02:11,620 --> 00:02:14,053 He wants to spend some time with you guys. 28 00:02:15,340 --> 00:02:17,640 - Yeah, I'm sure he does. 29 00:02:17,640 --> 00:02:20,580 Meet my, gambling, drinking, lavish lifestyle, 30 00:02:20,580 --> 00:02:24,220 I lost my fortune, everything bad happens to me, brother, 31 00:02:24,220 --> 00:02:26,220 who no doubt decided to arrive early 32 00:02:26,220 --> 00:02:28,653 so he can squeeze mom and Dad for some cash. 33 00:02:29,940 --> 00:02:33,790 Yeah I know, he's changed his ways and now does God's work. 34 00:02:33,790 --> 00:02:34,623 Right. 35 00:02:34,623 --> 00:02:36,770 - [Woman On Phone] And Melissa and her family arrive 36 00:02:36,770 --> 00:02:38,140 Monday before the party. 37 00:02:38,140 --> 00:02:40,930 Apparently, the kids can't miss school. 38 00:02:40,930 --> 00:02:42,240 - [Woman Voiceover] If you ever wanted advice 39 00:02:42,240 --> 00:02:43,860 on how not to live your life, 40 00:02:43,860 --> 00:02:46,790 you could get it from my oldest sister, Melissa. 41 00:02:46,790 --> 00:02:49,950 First she's married, then divorced. 42 00:02:49,950 --> 00:02:51,570 Then married again, 43 00:02:51,570 --> 00:02:53,033 to the same man, by the way. 44 00:02:53,900 --> 00:02:55,550 Her selfish, jobless daughter 45 00:02:55,550 --> 00:02:57,643 just dumped her two kids on my sister. 46 00:02:58,790 --> 00:03:00,503 Melissa probably hates her life. 47 00:03:01,360 --> 00:03:02,920 In fact, I'm sure she does. 48 00:03:02,920 --> 00:03:05,903 - [Woman On Phone] And Amy sent this email last night. 49 00:03:06,757 --> 00:03:09,130 "I'm sorry, I can't respond. 50 00:03:09,130 --> 00:03:10,860 "I'm in Paris at the moment." 51 00:03:10,860 --> 00:03:15,480 - So she responded to tell you that she cannot respond? 52 00:03:15,480 --> 00:03:16,313 - [Woman On Phone] Pretty much. 53 00:03:16,313 --> 00:03:17,240 - [Woman Voiceover] I'm sure every family 54 00:03:17,240 --> 00:03:20,430 has that one person who can't stop talking about themselves. 55 00:03:20,430 --> 00:03:22,720 That would be my little sister, Amy. 56 00:03:22,720 --> 00:03:24,630 Even when the world is in crisis, 57 00:03:24,630 --> 00:03:26,840 it's still all about her. 58 00:03:26,840 --> 00:03:28,580 - [Woman On Phone] As crazy as they all sounds. 59 00:03:28,580 --> 00:03:30,140 - I know. 60 00:03:30,140 --> 00:03:31,390 Family comes first. 61 00:03:31,390 --> 00:03:33,108 - [Woman On Phone] Yes, they do. 62 00:03:33,108 --> 00:03:33,941 (phone buzzing) 63 00:03:33,941 --> 00:03:35,800 - Oh, have to go, Oliver's on the line. 64 00:03:35,800 --> 00:03:38,690 - [Woman On Phone] Hmm, okay, tell him I said hi. 65 00:03:38,690 --> 00:03:40,473 - Hey. 66 00:03:41,360 --> 00:03:42,423 I just got home. 67 00:03:43,652 --> 00:03:45,030 I listened to your message. 68 00:03:45,030 --> 00:03:47,160 I'm sorry, I didn't mean to stress you out, 69 00:03:47,160 --> 00:03:49,180 I know you've got a lot on my plate. 70 00:03:49,180 --> 00:03:51,113 - It's not stress, it's just. 71 00:03:55,385 --> 00:03:59,720 You know, they were asleep when I got home. 72 00:03:59,720 --> 00:04:01,950 - Just sounds like another excuse, Janet. 73 00:04:01,950 --> 00:04:03,830 They're always asleep, or not at home, 74 00:04:03,830 --> 00:04:06,323 or there's some kind of family emergency. 75 00:04:08,340 --> 00:04:09,940 Unless you've changed your mind. 76 00:04:12,380 --> 00:04:13,213 Janet? 77 00:04:15,409 --> 00:04:18,460 - I'll tell you what, why don't you come over tonight, 78 00:04:18,460 --> 00:04:21,640 and we can tell them together? 79 00:04:21,640 --> 00:04:22,473 - Okay. 80 00:04:22,473 --> 00:04:23,790 - Seven p.m.? 81 00:04:23,790 --> 00:04:24,623 - Yeah. 82 00:04:26,260 --> 00:04:27,550 - I don't want to be late for this meeting, 83 00:04:27,550 --> 00:04:29,143 so I'll see you tonight? 84 00:04:30,140 --> 00:04:31,300 - Okay, seven p.m. 85 00:04:33,020 --> 00:04:34,270 - [Janet Voiceover] And, as if life 86 00:04:34,270 --> 00:04:36,300 wasn't complicated enough, 87 00:04:36,300 --> 00:04:41,003 my not so little baby girl has decided it's time to go goth. 88 00:04:42,340 --> 00:04:47,340 - So, while you were on the phone with Oliver, again, 89 00:04:47,540 --> 00:04:48,563 grandma called. 90 00:04:49,432 --> 00:04:50,682 Grandpa's dead. 91 00:04:51,929 --> 00:04:54,596 (eastern music) 92 00:04:58,010 --> 00:04:59,080 - I don't know. 93 00:04:59,080 --> 00:05:02,090 We were at the caterer's, we were tasting the cake, 94 00:05:02,090 --> 00:05:03,169 and then suddenly-- 95 00:05:03,169 --> 00:05:04,002 - [Janet] You were at a cake tasting? 96 00:05:04,002 --> 00:05:09,002 - Yes Janet, that is what you do before you decide to buy. 97 00:05:09,030 --> 00:05:10,880 This is why we took it away from you. 98 00:05:11,760 --> 00:05:14,123 Then he just collapsed. 99 00:05:15,010 --> 00:05:16,783 He doesn't look dead at all. 100 00:05:17,720 --> 00:05:20,340 I keep thinking he's going to jump up 101 00:05:20,340 --> 00:05:23,540 and laugh at me for worrying. 102 00:05:23,540 --> 00:05:25,340 - Rigor mortis. 103 00:05:25,340 --> 00:05:28,427 After death, the heart stops pumping blood, 104 00:05:28,427 --> 00:05:30,280 and the body stiffens up. 105 00:05:30,280 --> 00:05:32,890 Basically it's like a Botox injection guys, 106 00:05:32,890 --> 00:05:34,563 mostly the wrinkles disappear. 107 00:05:38,560 --> 00:05:41,040 - Mommy, why didn't you tell me he was sick? 108 00:05:41,040 --> 00:05:41,970 - He wasn't. 109 00:05:41,970 --> 00:05:43,250 - [Janet] So what happened? 110 00:05:43,250 --> 00:05:45,400 - His heart just stopped. 111 00:05:45,400 --> 00:05:47,503 The doctor said it could happen to anyone. 112 00:05:56,730 --> 00:05:58,870 - Ventricular fibrillation. 113 00:05:58,870 --> 00:06:00,983 It's like an abnormal heartbeat. 114 00:06:04,900 --> 00:06:06,750 - You never know when it's your time. 115 00:06:10,091 --> 00:06:12,780 Do you remember that handsome Brahman boy 116 00:06:12,780 --> 00:06:13,613 we told you about? 117 00:06:13,613 --> 00:06:15,780 - Mommy, this is not the time to be setting me up. 118 00:06:15,780 --> 00:06:18,550 - Not everything is about you, Janet. 119 00:06:18,550 --> 00:06:20,010 - I know, right? 120 00:06:20,010 --> 00:06:21,853 - This is about your dead father. 121 00:06:23,650 --> 00:06:26,214 He's been spending a lot of time with that Pandit Ji. 122 00:06:26,214 --> 00:06:27,243 - Hmm? 123 00:06:27,243 --> 00:06:29,730 - Yes, he was trying to connect. 124 00:06:29,730 --> 00:06:30,563 - What are you talking about? 125 00:06:30,563 --> 00:06:32,910 - He was trying to rediscover his Hindu roots. 126 00:06:32,910 --> 00:06:34,007 - Mommy, mommy, are you okay? 127 00:06:34,007 --> 00:06:35,450 You're just rambling. 128 00:06:35,450 --> 00:06:36,283 Are you in shock? 129 00:06:36,283 --> 00:06:39,473 - I think we're all in shock right now. 130 00:06:39,473 --> 00:06:41,080 - I don't understand why I need to go and see 131 00:06:41,080 --> 00:06:42,290 this man of all people. 132 00:06:42,290 --> 00:06:45,140 Can't we just call the church, and the funeral parlor? 133 00:06:45,140 --> 00:06:47,400 - You can't rewrite this ending 134 00:06:47,400 --> 00:06:48,940 like you do with your books, Janet. 135 00:06:48,940 --> 00:06:49,773 - Oh mommy. 136 00:06:51,700 --> 00:06:56,490 - Your father, he wanted to explore all things. 137 00:06:56,490 --> 00:06:58,743 He didn't want to belong just to one thing. 138 00:06:59,960 --> 00:07:01,400 That's what he was like. 139 00:07:01,400 --> 00:07:03,153 - Mommy, you're not making any sense. 140 00:07:03,153 --> 00:07:05,660 - Just go and meet him Janet. 141 00:07:05,660 --> 00:07:06,790 Just go and meet him. 142 00:07:06,790 --> 00:07:07,713 Don't argue. 143 00:07:19,773 --> 00:07:21,508 - [Announcer] And away they go! 144 00:07:21,508 --> 00:07:23,845 Captain America comes forward. 145 00:07:23,845 --> 00:07:27,595 (announcer muffled speaking) 146 00:07:43,720 --> 00:07:46,387 (phone ringing) 147 00:07:47,457 --> 00:07:49,399 - 100,000 baby, double or nothing. 148 00:07:49,399 --> 00:07:50,232 - Two times. 149 00:07:50,232 --> 00:07:51,850 - Double or nothing, okay. 150 00:07:51,850 --> 00:07:53,780 Janet, baby girl. 151 00:07:53,780 --> 00:07:55,360 Let's get this party started. 152 00:07:55,360 --> 00:07:57,051 - Riki, where are you? 153 00:07:57,051 --> 00:07:58,094 - [Riki] I'm at the course. 154 00:07:58,094 --> 00:07:59,062 - The what? 155 00:07:59,062 --> 00:08:00,692 - [Riki] At the course, 156 00:08:00,692 --> 00:08:01,692 where we happen to be, 157 00:08:01,692 --> 00:08:02,617 you know the church (mumbling). 158 00:08:04,010 --> 00:08:05,740 Can we please pass the hymnbooks to the left? 159 00:08:05,740 --> 00:08:06,663 Thank you very much. 160 00:08:06,663 --> 00:08:11,051 - [Janet] I don't know how to say this, Dad has died. 161 00:08:11,051 --> 00:08:13,260 - Yeah, I'm coming in next weekend. 162 00:08:13,260 --> 00:08:15,083 - [Janet] Riki, Dad's dead! 163 00:08:16,029 --> 00:08:17,319 - Dad's what? 164 00:08:17,319 --> 00:08:18,319 - [Janet] He's dead. 165 00:08:19,250 --> 00:08:20,690 - Okay, hold on. 166 00:08:20,690 --> 00:08:22,030 Melissa's calling, does she know? 167 00:08:22,030 --> 00:08:24,110 - [Janet] No, she doesn't. 168 00:08:24,110 --> 00:08:25,500 - Let me connect her in. 169 00:08:25,500 --> 00:08:28,650 - Riki, I need that money back as soon as possible. 170 00:08:28,650 --> 00:08:30,240 The money you borrowed from me. 171 00:08:30,240 --> 00:08:32,143 Calvin is driving me insane. 172 00:08:33,620 --> 00:08:34,900 When you borrowed that money from me 173 00:08:34,900 --> 00:08:37,040 you promised to give it back by last week. 174 00:08:37,040 --> 00:08:38,930 I haven't even heard from you, come on. 175 00:08:38,930 --> 00:08:40,213 - Melissa, Dad's dead. 176 00:08:41,681 --> 00:08:43,431 - I don't have time for your jokes. 177 00:08:44,400 --> 00:08:45,243 - [Janet] Melissa? 178 00:08:47,230 --> 00:08:48,120 - Jan? 179 00:08:48,120 --> 00:08:48,963 - Dad's gone. 180 00:08:52,290 --> 00:08:53,353 - Was it an accident? 181 00:08:54,750 --> 00:08:55,920 - Amy's calling. 182 00:08:55,920 --> 00:08:57,270 - Is Mom okay? 183 00:08:57,270 --> 00:08:58,120 - Connect her in. 184 00:09:00,260 --> 00:09:01,420 - [Amy] Hello, hello! 185 00:09:01,420 --> 00:09:02,260 Bonjour. 186 00:09:02,260 --> 00:09:04,840 - Amy, I've got Riki and Melissa on the line. 187 00:09:04,840 --> 00:09:07,583 - Paris sends love to you all my darling siblings. 188 00:09:09,290 --> 00:09:10,730 - I can't believe he's dead. 189 00:09:10,730 --> 00:09:12,300 - Who's dead? 190 00:09:12,300 --> 00:09:13,704 - Dad. 191 00:09:13,704 --> 00:09:14,537 (chuckling) 192 00:09:14,537 --> 00:09:15,550 - That'll be the day. 193 00:09:15,550 --> 00:09:17,080 - He died a few hours ago. 194 00:09:17,080 --> 00:09:18,230 - What? 195 00:09:18,230 --> 00:09:20,070 - How did it happen? 196 00:09:20,070 --> 00:09:21,616 - His heart stopped. 197 00:09:21,616 --> 00:09:23,440 - That's impossible. 198 00:09:23,440 --> 00:09:25,360 - Apparently that can happen. 199 00:09:25,360 --> 00:09:27,116 - So, what now? 200 00:09:27,116 --> 00:09:30,030 - So now I've got to see this Pandit Brahman guy 201 00:09:30,030 --> 00:09:31,900 that Dad's been consulting. 202 00:09:31,900 --> 00:09:32,733 - For what? 203 00:09:33,640 --> 00:09:35,093 - And then I will find out. 204 00:09:35,940 --> 00:09:38,340 - [Riki's Girl] Double or nothing, baby. 205 00:09:38,340 --> 00:09:39,330 - I'm on my way, Janet. 206 00:09:39,330 --> 00:09:40,380 - That's great, Riki. 207 00:09:42,230 --> 00:09:43,241 Riki? 208 00:09:43,241 --> 00:09:45,400 (Melissa sobbing) 209 00:09:45,400 --> 00:09:47,250 - Mel, can you just pull it together please? 210 00:09:47,250 --> 00:09:50,210 I can't hear a damn thing on the phone with your sniffling. 211 00:09:50,210 --> 00:09:52,000 - You're actually gonna pick a fight with me now, 212 00:09:52,000 --> 00:09:53,610 when our father just died? 213 00:09:55,284 --> 00:09:56,700 - Oh, why is this so difficult? 214 00:09:56,700 --> 00:09:57,533 - Hello? 215 00:09:58,390 --> 00:09:59,340 Hello? 216 00:09:59,340 --> 00:10:01,050 - Hello, who's there? 217 00:10:01,050 --> 00:10:02,420 - The only sensible one. 218 00:10:02,420 --> 00:10:04,580 - Well, as the only sensible one, 219 00:10:04,580 --> 00:10:06,870 do you think you can say, goodbye Paris, and come home? 220 00:10:06,870 --> 00:10:08,350 - It's au revoir. 221 00:10:08,350 --> 00:10:09,860 Actually Jan, I wanted to tell you 222 00:10:09,860 --> 00:10:12,110 about these French classes I've been taking-- 223 00:10:15,818 --> 00:10:16,651 Hello? 224 00:10:20,745 --> 00:10:23,912 (faint eastern music) 225 00:10:40,650 --> 00:10:42,780 - Must inhale the smoke. 226 00:10:42,780 --> 00:10:44,150 Let go of your demons. 227 00:10:44,150 --> 00:10:45,760 - My what? 228 00:10:45,760 --> 00:10:47,120 - Cleanse yourself. 229 00:10:47,120 --> 00:10:48,453 Go on, breathe. 230 00:10:51,230 --> 00:10:53,180 Yes, you, breathe breathe, come deeper. 231 00:10:54,020 --> 00:10:54,853 Deeper, deeper. 232 00:10:56,780 --> 00:10:58,583 And let go. 233 00:11:01,630 --> 00:11:02,833 See what I did there? 234 00:11:04,575 --> 00:11:06,408 Took your breath away. 235 00:11:09,720 --> 00:11:14,220 So, Friday morning, 10 a.m., church here. 236 00:11:14,220 --> 00:11:17,180 One p.m. in the afternoon, Hindi or Hindu funeral, 237 00:11:17,180 --> 00:11:18,350 whichever you prefer. 238 00:11:18,350 --> 00:11:20,563 And then, five p.m. cremation. 239 00:11:22,630 --> 00:11:24,620 - You got that from the books? 240 00:11:24,620 --> 00:11:26,583 - No, that is what your father wanted. 241 00:11:27,632 --> 00:11:28,800 - Yes. 242 00:11:28,800 --> 00:11:33,020 So that's two funerals, well three, 243 00:11:33,020 --> 00:11:34,433 if you count the cremation. 244 00:11:35,620 --> 00:11:37,090 - Well, it's not like he's gonna complain now. 245 00:11:37,090 --> 00:11:38,120 You want to change it, let's change it. 246 00:11:38,120 --> 00:11:40,690 Here, take the book, pick a page, pick a date, 247 00:11:40,690 --> 00:11:42,937 I'll clear my whole schedule, I'm really busy, do it. 248 00:11:42,937 --> 00:11:43,770 Here, take it, do it. 249 00:11:43,770 --> 00:11:45,750 - My family 'cause they need to travel. 250 00:11:45,750 --> 00:11:48,220 - I'm not a travel agent, Missus Isaac. 251 00:11:48,220 --> 00:11:49,200 That is my cousin, Bernard. 252 00:11:49,200 --> 00:11:50,410 I'll give you his number, you phone him, 253 00:11:50,410 --> 00:11:51,370 he'll give you the best-- 254 00:11:51,370 --> 00:11:54,330 - I mean it's not Missus Isaac, it's Miss. 255 00:11:54,330 --> 00:11:56,400 Well Ms actually. 256 00:11:56,400 --> 00:11:57,660 - Your mother told me. 257 00:11:57,660 --> 00:12:00,280 You're not married, yet with a child. 258 00:12:00,280 --> 00:12:02,200 - Yes. 259 00:12:02,200 --> 00:12:03,630 - What, have you disgraced the family name? 260 00:12:03,630 --> 00:12:05,150 - No, no. 261 00:12:05,150 --> 00:12:06,830 - Secrets have a way of coming out. 262 00:12:06,830 --> 00:12:07,830 - What? 263 00:12:07,830 --> 00:12:09,793 - Whatever you want to call it, this way. 264 00:12:09,793 --> 00:12:11,490 Your family can travel today and tomorrow. 265 00:12:11,490 --> 00:12:13,110 - What if they are delayed? 266 00:12:13,110 --> 00:12:14,810 And they don't make it in time? 267 00:12:14,810 --> 00:12:16,960 - God, Missus Isaacs. 268 00:12:16,960 --> 00:12:18,260 - Miss. 269 00:12:18,260 --> 00:12:19,720 - Yes, sorry I forgot. 270 00:12:19,720 --> 00:12:21,470 Your mother told me, not married, with child, 271 00:12:21,470 --> 00:12:22,420 won't happen again. 272 00:12:24,770 --> 00:12:27,550 Your whole family must fast. 273 00:12:27,550 --> 00:12:31,140 No meat, no fish, no chicken, only vegetables, 274 00:12:31,140 --> 00:12:32,453 for 16 days. 275 00:12:33,740 --> 00:12:36,800 Three month, five month, seven month, nine month plays 276 00:12:36,800 --> 00:12:37,960 will be in the house. 277 00:12:37,960 --> 00:12:39,730 And then the final Vanya play, 278 00:12:39,730 --> 00:12:43,010 will take place in the 11th month, also in the house. 279 00:12:43,010 --> 00:12:44,543 - You mean the 12th month. 280 00:12:46,670 --> 00:12:48,350 - What makes you think you know the Bhagavad Gita 281 00:12:48,350 --> 00:12:49,540 better than I do, huh? 282 00:12:49,540 --> 00:12:53,469 - No, I'm just saying, one year has 12 months. 283 00:12:53,469 --> 00:12:56,830 - So, you're just saying our yearly calendar is incorrect, 284 00:12:56,830 --> 00:12:59,470 and that you are going to rewrite the whole Bhagavad Gita 285 00:12:59,470 --> 00:13:00,998 like you write one of your children's books. 286 00:13:00,998 --> 00:13:01,930 Is that what you're saying? 287 00:13:01,930 --> 00:13:02,823 No, it's correct. 288 00:13:06,090 --> 00:13:08,630 There is no need to get excited, Miss Janet. 289 00:13:08,630 --> 00:13:09,960 Just calm down. 290 00:13:09,960 --> 00:13:11,387 Go on, take a deep breath. 291 00:13:14,410 --> 00:13:15,660 - Is there anything else? 292 00:13:17,990 --> 00:13:18,923 - I don't know. 293 00:13:20,110 --> 00:13:21,050 You tell me. 294 00:13:22,917 --> 00:13:25,710 - No, I think, I think we're good. 295 00:13:25,710 --> 00:13:26,823 I should get going. 296 00:13:28,570 --> 00:13:30,670 I'm sorry Mister Pandit. 297 00:13:30,670 --> 00:13:32,030 I mean Mister Brahman. 298 00:13:32,030 --> 00:13:35,810 - There is a time to go, and there is a time to not go. 299 00:13:35,810 --> 00:13:36,643 This is neither. 300 00:13:44,510 --> 00:13:47,143 Dear God, if she really, hey shut up. 301 00:13:48,500 --> 00:13:51,913 Dear God, if she really loves me, she will come back. 302 00:13:54,320 --> 00:13:56,433 - Sorry, I forgot my shoes. 303 00:14:04,560 --> 00:14:05,410 - Thank you, God. 304 00:14:06,594 --> 00:14:09,177 (surf washing) 305 00:14:43,859 --> 00:14:46,526 (Janet sobbing) 306 00:14:58,810 --> 00:15:01,273 - Hey, I thought we were meeting at your place? 307 00:15:04,151 --> 00:15:05,734 Babe, what's wrong? 308 00:15:13,671 --> 00:15:14,504 Hey? 309 00:15:15,827 --> 00:15:17,577 Hey, what's going on? 310 00:15:18,985 --> 00:15:20,217 What's going on? 311 00:15:20,217 --> 00:15:21,050 - My, 312 00:15:24,331 --> 00:15:27,859 my Dad died. (crying) 313 00:15:27,859 --> 00:15:28,859 - Come here. 314 00:15:31,731 --> 00:15:35,814 (sentimental instrumental music) 315 00:15:47,270 --> 00:15:48,479 - Ma? 316 00:15:48,479 --> 00:15:49,870 - Hmm? 317 00:15:49,870 --> 00:15:51,120 - I brought you some tea. 318 00:15:52,020 --> 00:15:53,833 - Oh, thank you sweetheart. 319 00:15:55,890 --> 00:15:57,743 That is really sweet of you. 320 00:16:02,010 --> 00:16:04,910 That's a nice different look from your goth one. 321 00:16:04,910 --> 00:16:07,510 - Thank you, I'm keeping it for the funeral. 322 00:16:07,510 --> 00:16:08,343 - Nice. 323 00:16:09,930 --> 00:16:12,963 Okay, so now, which one? 324 00:16:13,860 --> 00:16:14,693 This or this? 325 00:16:18,530 --> 00:16:19,363 Black it is. 326 00:16:21,430 --> 00:16:22,530 - Ma? 327 00:16:22,530 --> 00:16:23,950 - Mm-hmm. 328 00:16:23,950 --> 00:16:27,273 - Aren't we supposed to be devastated and crying? 329 00:16:28,160 --> 00:16:30,720 Datha's never coming home again, 330 00:16:30,720 --> 00:16:33,070 and everyone is going on like nothing happened. 331 00:16:34,360 --> 00:16:39,360 - Darling, everyone deals with grief in their own way. 332 00:16:40,250 --> 00:16:42,410 Some people laugh a lot. 333 00:16:42,410 --> 00:16:45,060 Some people cry, 334 00:16:45,060 --> 00:16:47,023 other people go completely crazy. 335 00:16:48,090 --> 00:16:50,603 But I want to celebrate Datha's life. 336 00:16:51,741 --> 00:16:54,410 And I'm very sure he wouldn't have wanted us 337 00:16:54,410 --> 00:16:57,320 sitting around looking sad. 338 00:16:57,320 --> 00:16:59,373 - But I miss him so much already. 339 00:17:00,240 --> 00:17:02,280 What if I forget all about him, 340 00:17:02,280 --> 00:17:03,673 just like I did with Dad? 341 00:17:05,010 --> 00:17:06,353 - Oh sweetheart. 342 00:17:14,260 --> 00:17:15,093 Come here. 343 00:17:16,130 --> 00:17:16,963 Now listen. 344 00:17:18,610 --> 00:17:21,469 You are never going to forget your Dad. 345 00:17:21,469 --> 00:17:22,530 All right? 346 00:17:22,530 --> 00:17:25,530 And you're not going to ever forget your grandfather either. 347 00:17:27,450 --> 00:17:28,283 You know? 348 00:17:29,280 --> 00:17:32,943 You were Datha's most favorite person in the whole world. 349 00:17:33,800 --> 00:17:34,700 Did you know that? 350 00:17:37,630 --> 00:17:40,570 - I think Mommy has forgotten about Dad. 351 00:17:40,570 --> 00:17:42,420 - Why do you say that? 352 00:17:42,420 --> 00:17:44,560 - Everything is Oliver person. 353 00:17:44,560 --> 00:17:47,770 Oliver Dad, Oliver Dad. 354 00:17:47,770 --> 00:17:50,190 - Look, don't worry about it. 355 00:17:50,190 --> 00:17:52,913 Oliver, Oliver's just a friend. 356 00:17:54,320 --> 00:17:55,530 - No. 357 00:17:55,530 --> 00:17:57,230 They're totally dating. 358 00:17:57,230 --> 00:17:58,923 What if this gets serious? 359 00:18:01,349 --> 00:18:02,700 - [Grandma] It'll be all right. 360 00:18:02,700 --> 00:18:03,533 Trust me. 361 00:18:07,669 --> 00:18:09,002 Your Ma is here. 362 00:18:36,381 --> 00:18:37,214 - Candice! 363 00:18:38,528 --> 00:18:39,611 Help, please. 364 00:18:45,327 --> 00:18:47,077 - I hope you packed enough clothes. 365 00:18:48,390 --> 00:18:49,350 I'm gonna end up doing something 366 00:18:49,350 --> 00:18:51,506 because you didn't pack enough clothes, eh? 367 00:18:51,506 --> 00:18:53,446 You know what, go and pack some more clothes. 368 00:18:53,446 --> 00:18:55,339 - I packed enough, Cal. 369 00:18:55,339 --> 00:18:58,006 (phone ringing) 370 00:18:59,350 --> 00:19:01,340 - [Cal] Will you answer the damn phone? 371 00:19:01,340 --> 00:19:03,790 - I'm gonna answer it, I'm just packing the bags. 372 00:19:05,740 --> 00:19:06,573 - Well your daughter's not doing anything, 373 00:19:06,573 --> 00:19:07,406 why doesn't she help you? 374 00:19:07,406 --> 00:19:08,330 - Candice help, please. 375 00:19:08,330 --> 00:19:09,163 - [Child] I want ice cream. 376 00:19:09,163 --> 00:19:10,340 - You have that irritating ring tone 377 00:19:10,340 --> 00:19:12,780 but she wouldn't answer the damn phone. 378 00:19:12,780 --> 00:19:14,140 - Jan. 379 00:19:14,140 --> 00:19:15,680 We're gonna be leaving just now. 380 00:19:15,680 --> 00:19:17,870 - I thought you guys would be here already. 381 00:19:17,870 --> 00:19:19,810 There's a lot to do you know with these arrangements, 382 00:19:19,810 --> 00:19:23,093 with the church and the minister, and the priest. 383 00:19:24,440 --> 00:19:26,220 I don't even know what flowers to choose. 384 00:19:26,220 --> 00:19:27,640 - You know we were supposed to have left early this morning, 385 00:19:27,640 --> 00:19:28,890 and look at the time now. 386 00:19:29,860 --> 00:19:30,860 - Well, he sounds cheerful. 387 00:19:30,860 --> 00:19:32,717 - Tell me something I don't know. 388 00:19:33,760 --> 00:19:36,310 - Listen, have you heard from Amy and Riki? 389 00:19:36,310 --> 00:19:37,967 - No, why? 390 00:19:37,967 --> 00:19:38,800 - Their phones are off. 391 00:19:38,800 --> 00:19:39,633 - [Child] Daddy, can we have ice cream? 392 00:19:39,633 --> 00:19:40,466 - No. 393 00:19:40,466 --> 00:19:41,299 - What are we waiting for? 394 00:19:41,299 --> 00:19:42,132 - We're waiting for you to put on more clothes. 395 00:19:42,132 --> 00:19:45,021 And you, can you get off the phone so we can leave, please? 396 00:19:45,021 --> 00:19:47,653 (kids yelling) 397 00:19:47,653 --> 00:19:48,540 Will you get off the damn phone? 398 00:19:48,540 --> 00:19:50,871 - Jan, I gotta go. 399 00:19:50,871 --> 00:19:52,660 We should be there around five. 400 00:19:52,660 --> 00:19:53,800 - Yeah, sure. 401 00:19:53,800 --> 00:19:54,633 Drive safe. 402 00:19:54,633 --> 00:19:56,163 - And don't forget the keys. 403 00:19:57,330 --> 00:19:58,380 And put on the alarm. 404 00:20:01,658 --> 00:20:05,075 (light orchestral music) 405 00:20:16,560 --> 00:20:18,850 - Riki, Riki, Riki. 406 00:20:18,850 --> 00:20:21,303 - Babes, thank God it's you. 407 00:20:21,303 --> 00:20:22,803 I love you, Babes. 408 00:20:25,630 --> 00:20:27,640 - I heard about Daddy dying. 409 00:20:27,640 --> 00:20:29,240 - It's been rough, Babes. 410 00:20:29,240 --> 00:20:31,270 The family's coming over. 411 00:20:31,270 --> 00:20:34,020 The funeral's tomorrow, it's been rough Babes, come on. 412 00:20:38,050 --> 00:20:39,000 - Where's my money? 413 00:20:40,400 --> 00:20:41,340 - I got your money. 414 00:20:41,340 --> 00:20:44,750 - Oh, so this is all one big misunderstanding then? 415 00:20:44,750 --> 00:20:46,653 - Exactly, exactly. 416 00:20:48,050 --> 00:20:50,500 - Give me my money, then we can all go home. 417 00:20:50,500 --> 00:20:52,210 - I mean I don't have it with me right now. 418 00:20:52,210 --> 00:20:53,610 I mean, who carries 100,000? 419 00:20:54,460 --> 00:20:56,990 - [Babes] You had it all at the tracks. 420 00:20:56,990 --> 00:20:58,710 - Yes, yes I did, and then, you know. 421 00:20:58,710 --> 00:21:01,593 - A 100,000 dollars, double or nothing. 422 00:21:02,642 --> 00:21:03,475 (chuckling) 423 00:21:03,475 --> 00:21:04,308 - It wasn't like that, Babes. 424 00:21:04,308 --> 00:21:05,141 It wasn't like that. 425 00:21:05,141 --> 00:21:06,183 - That is what he said, right? 426 00:21:07,170 --> 00:21:09,329 - Babes, I care about you. 427 00:21:09,329 --> 00:21:10,310 I've got a lot of love for you. 428 00:21:10,310 --> 00:21:14,713 - The only man I ever loved in this world was my husband. 429 00:21:15,898 --> 00:21:17,140 Then I killed him, 430 00:21:17,140 --> 00:21:18,440 the minute I got a chance. 431 00:21:20,060 --> 00:21:21,260 So let's try this again. 432 00:21:23,140 --> 00:21:24,270 Where's my money? 433 00:21:24,270 --> 00:21:27,060 - Okay look, I need a little bit more time, okay? 434 00:21:27,060 --> 00:21:28,160 - This guy wants to die today. 435 00:21:28,160 --> 00:21:30,023 - No no no, I don't want to die, okay? 436 00:21:31,890 --> 00:21:35,863 Look, look, I'm not, I'm now dealing with a death, you know? 437 00:21:38,052 --> 00:21:39,400 There's a silver lining in each situation, 438 00:21:39,400 --> 00:21:42,680 and now that he's dead I can get your money next week, okay? 439 00:21:42,680 --> 00:21:44,260 - [Babes] Hmm, think your father 440 00:21:44,260 --> 00:21:45,683 would leave anything to you? 441 00:21:45,683 --> 00:21:47,423 - Of course he would, I'm his only son. 442 00:21:48,527 --> 00:21:50,777 (laughing) 443 00:21:53,350 --> 00:21:54,550 - You're the (mumbling). 444 00:21:57,710 --> 00:21:59,840 I wouldn't want a son like you. 445 00:21:59,840 --> 00:22:03,553 Uh uh. 446 00:22:06,519 --> 00:22:07,369 I like you, Riki. 447 00:22:08,210 --> 00:22:12,190 Tell you what, you have until Monday morning. 448 00:22:12,190 --> 00:22:13,023 - Oh that's great. 449 00:22:13,023 --> 00:22:14,190 Okay, great. 450 00:22:14,190 --> 00:22:16,520 I'll start the week on a brand new slate. 451 00:22:16,520 --> 00:22:17,660 Me and you, fresh. 452 00:22:17,660 --> 00:22:19,480 - No more horses, my love. 453 00:22:19,480 --> 00:22:20,770 - No no, no more horses. 454 00:22:20,770 --> 00:22:21,890 - No more tables. 455 00:22:21,890 --> 00:22:23,663 - None of this, I'm done, I'm done. 456 00:22:24,610 --> 00:22:28,090 - And, just in case, 457 00:22:28,090 --> 00:22:33,090 you get tempted, 'cause I know how you are. 458 00:22:33,490 --> 00:22:36,370 I'm going to give you a little reminder, okay? 459 00:22:36,370 --> 00:22:37,760 - Anything for you, Babes. 460 00:22:37,760 --> 00:22:38,593 - Good. 461 00:22:39,790 --> 00:22:40,981 - No wait, wait. 462 00:22:40,981 --> 00:22:42,313 Babes, wait! 463 00:22:42,313 --> 00:22:44,235 I think I love you. 464 00:22:44,235 --> 00:22:46,896 (screaming) 465 00:22:46,896 --> 00:22:50,063 (car trying to start) 466 00:22:55,226 --> 00:22:56,274 - [Message Voice] The person you're trying to reach 467 00:22:56,274 --> 00:22:59,474 is not available at the moment. 468 00:22:59,474 --> 00:23:02,340 - You know he's not gonna leave his wife for you. 469 00:23:02,340 --> 00:23:03,173 - He's not married, 470 00:23:03,173 --> 00:23:05,170 how many times do I have to tell you that? 471 00:23:06,518 --> 00:23:09,810 - It doesn't mean if you keep saying it, it's true. 472 00:23:09,810 --> 00:23:11,700 - Why don't you work on your own marriage? 473 00:23:11,700 --> 00:23:13,060 - Candice. 474 00:23:13,060 --> 00:23:16,653 - You're so annoying, leave me alone. 475 00:23:25,070 --> 00:23:27,456 Thanks for helping out with the car. 476 00:23:27,456 --> 00:23:30,003 - Not a problem, it's my job. 477 00:23:30,003 --> 00:23:31,447 - And what's that all about? 478 00:23:31,447 --> 00:23:33,473 - That's El Diablo. 479 00:23:34,340 --> 00:23:35,440 - [Candice] It's evil. 480 00:23:39,000 --> 00:23:41,790 - Who has a night before for a funeral? 481 00:23:41,790 --> 00:23:43,282 - It's what your Dad wanted. 482 00:23:43,282 --> 00:23:44,115 - Oh it's more like, 483 00:23:44,115 --> 00:23:47,603 what that Brahman Pandit guy whatever told us to do. 484 00:23:48,860 --> 00:23:50,500 There's something so strange about him. 485 00:23:50,500 --> 00:23:51,353 - Yeah? - Yeah. 486 00:23:58,960 --> 00:24:00,650 - Aren't you coming inside? 487 00:24:00,650 --> 00:24:02,350 - That's gonna be way too awkward. 488 00:24:03,770 --> 00:24:05,950 - Roy, this is my family. 489 00:24:05,950 --> 00:24:09,130 - I know you are going through something really bad. 490 00:24:09,130 --> 00:24:12,283 You just need to find the time and tell them the truth. 491 00:24:15,162 --> 00:24:17,010 - But you need to come inside for at least two minutes 492 00:24:17,010 --> 00:24:17,843 to see my mom. 493 00:24:20,160 --> 00:24:21,270 Roy! 494 00:24:21,270 --> 00:24:23,823 - Amy, I need to go. 495 00:24:25,962 --> 00:24:26,862 - I'm sure you do. 496 00:24:36,630 --> 00:24:38,223 - Well, that's quite an outfit. 497 00:24:39,360 --> 00:24:40,240 - There's probably some big 498 00:24:40,240 --> 00:24:42,193 fashion designer story behind it, too. 499 00:24:45,830 --> 00:24:47,460 - Janet, darling. 500 00:24:47,460 --> 00:24:49,373 - Amy. - I came as soon as I could. 501 00:24:50,840 --> 00:24:52,743 I still can't believe Dad's dead. 502 00:24:52,743 --> 00:24:54,130 - Yeah. 503 00:24:54,130 --> 00:24:55,290 This is Oliver. 504 00:24:55,290 --> 00:24:57,363 - Thank you Oliver, and that one. 505 00:24:58,510 --> 00:24:59,810 I can't wait to see Mommy. 506 00:25:00,857 --> 00:25:02,920 - Is Roy coming in? 507 00:25:02,920 --> 00:25:05,800 - Of course Janet, he's just parking the car. 508 00:25:05,800 --> 00:25:06,900 - Charming. 509 00:25:06,900 --> 00:25:09,283 - Yeah, don't worry just leave it at the door. 510 00:25:10,580 --> 00:25:14,150 - [Mommy] Thank you, have some tea before you go. 511 00:25:14,150 --> 00:25:14,983 - Mommy. 512 00:25:15,893 --> 00:25:16,726 - Oh, Amy. 513 00:25:16,726 --> 00:25:19,039 - [Amy] I came as soon as I could. 514 00:25:19,039 --> 00:25:20,639 I took the first business class. 515 00:25:21,854 --> 00:25:23,697 - I'm so happy you're here. 516 00:25:23,697 --> 00:25:25,180 - What happened Mom? 517 00:25:25,180 --> 00:25:28,522 - Death is all around us. 518 00:25:28,522 --> 00:25:31,439 (muffled speaking) 519 00:25:35,490 --> 00:25:38,513 - You know, Pandit Ji, when my father came here from India, 520 00:25:39,661 --> 00:25:41,311 he couldn't even get into a home. 521 00:25:42,150 --> 00:25:44,523 My mother and I they really had to struggle, 522 00:25:45,671 --> 00:25:47,071 you know, to make ends meet. 523 00:25:49,580 --> 00:25:52,643 Sometimes I can't believe that the man I worked for, 524 00:25:53,650 --> 00:25:55,783 turned out to be the love of my life. 525 00:25:56,830 --> 00:25:57,663 - That happened to you. 526 00:25:57,663 --> 00:25:59,574 I mean like death is complicated. 527 00:25:59,574 --> 00:26:01,438 (muffled speaking) 528 00:26:01,438 --> 00:26:03,081 - Hi, I'm so sorry for your loss. 529 00:26:03,081 --> 00:26:04,010 - Thank you so much for coming. 530 00:26:04,010 --> 00:26:05,570 We appreciate it. 531 00:26:05,570 --> 00:26:07,786 Can you excuse us for a minute? 532 00:26:07,786 --> 00:26:08,619 - Okay. 533 00:26:10,460 --> 00:26:13,430 - Do you think you can tone it down, with the death talk? 534 00:26:13,430 --> 00:26:14,263 - Death is-- 535 00:26:14,263 --> 00:26:16,363 - All around us, yeah, we know, we get it. 536 00:26:17,650 --> 00:26:19,847 Kiara, Datha just died, please? 537 00:26:21,184 --> 00:26:22,017 Okay? 538 00:26:23,590 --> 00:26:24,423 Thank you. 539 00:26:24,423 --> 00:26:27,453 - You know my Gita never let me want for anything. 540 00:26:29,980 --> 00:26:31,563 Men like you and Gabriel, 541 00:26:32,410 --> 00:26:34,403 they're not easy to find today. 542 00:26:35,940 --> 00:26:36,940 - That is very true. 543 00:26:38,020 --> 00:26:41,180 - Missus Isaac, I'm so sorry for your loss. 544 00:26:41,180 --> 00:26:42,250 Condolences. 545 00:26:42,250 --> 00:26:43,543 - Thank you. 546 00:26:43,543 --> 00:26:47,323 Pandit Ji, this is Oliver, Janet's friend. 547 00:26:48,380 --> 00:26:49,280 - Actually Oliver. 548 00:26:49,280 --> 00:26:52,835 - Miss Janet, can I give you a hand with anything? 549 00:26:52,835 --> 00:26:54,670 - Pandit Ji, I'm just seeing someone 550 00:26:54,670 --> 00:26:55,770 who has come from India. 551 00:26:55,770 --> 00:26:57,653 I'll just go and greet them. - Okay. 552 00:26:59,938 --> 00:27:00,990 - I think we're fine, thanks. 553 00:27:00,990 --> 00:27:05,423 - Janet, can I give you a hand with anything? 554 00:27:07,514 --> 00:27:09,410 - I think we're good, thank you. 555 00:27:09,410 --> 00:27:10,313 Excuse us. 556 00:27:14,590 --> 00:27:15,890 - What was that all about? 557 00:27:16,880 --> 00:27:18,990 - I told you that guy is weird. 558 00:27:18,990 --> 00:27:20,167 - If I didn't know any better I'd think your mom 559 00:27:20,167 --> 00:27:22,530 was trying to set you up with him. 560 00:27:22,530 --> 00:27:23,563 - Can you imagine? 561 00:27:25,870 --> 00:27:28,760 Oh please, come on. 562 00:27:28,760 --> 00:27:32,840 I mean, besides I'm, I'm already taken, right? 563 00:27:32,840 --> 00:27:34,590 - But just get to tell your mother. 564 00:27:35,890 --> 00:27:38,183 - Oliver, you're still here? 565 00:27:39,481 --> 00:27:40,890 - Yeah. 566 00:27:40,890 --> 00:27:44,070 - So what now, he's moving in with us Saturday? 567 00:27:44,070 --> 00:27:45,740 Just asking. 568 00:27:45,740 --> 00:27:47,393 - No, I'm not moving in. 569 00:27:48,700 --> 00:27:49,760 - Thank you. 570 00:27:49,760 --> 00:27:52,610 - Nobody is moving in or out. 571 00:27:52,610 --> 00:27:55,280 - [Kiara] So, there's this lady outside. 572 00:27:55,280 --> 00:27:56,640 - [Janet] What lady? 573 00:27:56,640 --> 00:27:59,013 - I don't know, but she's kind of making a scene. 574 00:28:00,610 --> 00:28:01,443 - I'll be back. 575 00:28:01,443 --> 00:28:03,147 Can you help Oliver with the plates? 576 00:28:12,656 --> 00:28:15,156 (lady crying) 577 00:28:17,148 --> 00:28:19,481 - I can't believe he's gone. 578 00:28:20,708 --> 00:28:22,970 (crying) 579 00:28:22,970 --> 00:28:24,601 Oh why? 580 00:28:28,150 --> 00:28:28,983 Why? 581 00:28:29,860 --> 00:28:30,790 - [Janet Voiceover] This is my Dad's 582 00:28:30,790 --> 00:28:32,980 long lost sister Sheila. 583 00:28:32,980 --> 00:28:35,820 They haven't spoken to each other in 10 years. 584 00:28:35,820 --> 00:28:37,343 But, here she is. 585 00:28:38,537 --> 00:28:43,537 - Why, why, why, why did he leave me, my brother? 586 00:28:45,897 --> 00:28:46,730 Why why? 587 00:28:48,519 --> 00:28:50,065 - Control yourself. 588 00:28:50,065 --> 00:28:51,898 - Why did he leave me? 589 00:28:54,435 --> 00:28:56,202 - He was like a father to me. 590 00:28:56,202 --> 00:28:57,119 I miss him. 591 00:28:58,190 --> 00:28:59,023 - Where's Mel? 592 00:28:59,023 --> 00:29:00,530 She's bringing the bags. 593 00:29:00,530 --> 00:29:02,160 - Well aren't you gonna help her? 594 00:29:02,160 --> 00:29:03,230 - She'll manage. 595 00:29:03,230 --> 00:29:04,093 - Hey dog. 596 00:29:05,150 --> 00:29:05,983 - Hi. 597 00:29:29,630 --> 00:29:32,030 - [Minister] And so in death, we are all united. 598 00:29:33,230 --> 00:29:36,070 And now for Gabriel's granddaughter Kiara, 599 00:29:36,070 --> 00:29:37,323 to say a few words. 600 00:29:41,650 --> 00:29:42,880 - [Melissa] Where's Riki? 601 00:29:42,880 --> 00:29:45,233 - He's on his way, since yesterday. 602 00:29:50,090 --> 00:29:53,190 - My grandparents are the only ones 603 00:29:53,190 --> 00:29:56,343 who will truly understand this poem. 604 00:29:58,460 --> 00:29:59,293 To Datha. 605 00:30:04,020 --> 00:30:04,853 Death, 606 00:30:06,130 --> 00:30:09,083 the taker of life. 607 00:30:10,300 --> 00:30:13,793 It's so dark in here, so hard to breathe. 608 00:30:14,680 --> 00:30:15,853 I'm trying to get out, 609 00:30:17,159 --> 00:30:18,023 but I can't. 610 00:30:18,920 --> 00:30:20,143 Open this casket! 611 00:30:21,070 --> 00:30:21,913 I scream. 612 00:30:23,100 --> 00:30:25,920 But no one can hear me. 613 00:30:25,920 --> 00:30:28,570 Death, I fear you, 614 00:30:28,570 --> 00:30:31,190 sucking my life with every breath that I take. 615 00:30:31,190 --> 00:30:34,153 You pull me deeper and deeper away. 616 00:30:35,130 --> 00:30:37,610 I feel you all around us. 617 00:30:37,610 --> 00:30:41,610 In front of us, living with us, 618 00:30:41,610 --> 00:30:44,260 hiding under the bed, 619 00:30:44,260 --> 00:30:46,720 around the corner, in the shower. 620 00:30:46,720 --> 00:30:48,660 Or in a piece of cake. 621 00:30:48,660 --> 00:30:53,660 Just waiting, waiting, until the time is right. 622 00:30:56,070 --> 00:30:59,500 Death, you are the destiny of the living, 623 00:30:59,500 --> 00:31:01,490 the taker of life. 624 00:31:01,490 --> 00:31:03,240 You ruin everything! 625 00:31:03,240 --> 00:31:05,603 Death, who are you? 626 00:31:06,580 --> 00:31:08,473 - Daddy, I'm here. 627 00:31:13,063 --> 00:31:15,403 I'm here, Dad. 628 00:31:15,403 --> 00:31:16,236 I'm sorry. 629 00:31:19,705 --> 00:31:23,622 (mournful instrumental music) 630 00:31:39,287 --> 00:31:43,120 (singing in foreign language) 631 00:34:08,942 --> 00:34:10,993 - Well, well, well, 632 00:34:10,993 --> 00:34:13,628 I see the way of the Lord didn't last long with you. 633 00:34:13,628 --> 00:34:15,178 - Spare me the lecture, please. 634 00:34:18,533 --> 00:34:20,953 - What happened to your hand? 635 00:34:20,953 --> 00:34:22,423 - I was changing a tire. 636 00:34:23,582 --> 00:34:24,415 - Oh please. 637 00:34:28,180 --> 00:34:30,890 - How much do you think Dad left us, eh? 638 00:34:30,890 --> 00:34:33,930 - Wow, it's been six hours since we burnt Dad, 639 00:34:33,930 --> 00:34:36,080 and you're already talking about money. 640 00:34:36,080 --> 00:34:37,660 Typical Riki. 641 00:34:37,660 --> 00:34:40,010 - Everybody wants to know, but nobody's asking. 642 00:34:41,990 --> 00:34:43,570 - What's the rush? 643 00:34:43,570 --> 00:34:45,636 - [Riki] Why would I tell you? 644 00:34:45,636 --> 00:34:46,469 - Because, 645 00:34:47,604 --> 00:34:50,283 we're family, and that's what families do. 646 00:34:51,668 --> 00:34:54,270 You know Riki, you should really start telling me things. 647 00:34:54,270 --> 00:34:56,420 Janet and Melissa say nothing to me. 648 00:34:56,420 --> 00:34:58,270 - You know, I don't even blame them. 649 00:34:59,190 --> 00:35:01,950 - Okay, so how about this? 650 00:35:01,950 --> 00:35:04,733 I'll tell you something about me, and then you go. 651 00:35:06,603 --> 00:35:09,490 - Okay, so I'm working on a plan. 652 00:35:11,430 --> 00:35:12,363 - I'm leaving Roy. 653 00:35:14,235 --> 00:35:16,784 - God, geez. 654 00:35:16,784 --> 00:35:19,000 (laughing) 655 00:35:19,000 --> 00:35:22,210 You wouldn't go a day without your limousine, 656 00:35:22,210 --> 00:35:24,080 and people running after you, 657 00:35:24,080 --> 00:35:27,590 and your trips to Paris, and where else have you been? 658 00:35:31,382 --> 00:35:32,215 You're being serious. 659 00:35:32,215 --> 00:35:33,523 Oh my God. 660 00:35:35,320 --> 00:35:36,420 I'm sorry. 661 00:35:36,420 --> 00:35:37,940 - [Amy] Your turn. 662 00:35:37,940 --> 00:35:41,583 - Okay, we should sell this house. 663 00:35:42,820 --> 00:35:44,440 - That's your master plan? 664 00:35:44,440 --> 00:35:45,400 - It belongs to all of us, 665 00:35:45,400 --> 00:35:46,420 and it's worth about what, 666 00:35:46,420 --> 00:35:49,313 three, four, maybe even five million? 667 00:35:50,370 --> 00:35:51,630 Janet and Mel won't mind. 668 00:35:57,815 --> 00:35:58,648 - Wow. 669 00:36:04,070 --> 00:36:06,070 Who said they need to know now, brother? 670 00:36:06,980 --> 00:36:07,813 Hmm? 671 00:36:12,690 --> 00:36:15,213 And, we'll tell them when the time is right. 672 00:36:21,760 --> 00:36:24,523 - I mean it's been so long since we've all been together. 673 00:36:25,740 --> 00:36:27,633 I don't even know what to say to them. 674 00:36:29,362 --> 00:36:31,594 - You don't have to say anything. 675 00:36:31,594 --> 00:36:32,933 You just gotta be there for them. 676 00:36:34,170 --> 00:36:36,130 - [Janet] This is what Dad wanted. 677 00:36:36,130 --> 00:36:37,960 All his children together under one roof, 678 00:36:37,960 --> 00:36:40,623 and he's not here. 679 00:36:42,119 --> 00:36:44,603 - Well if anyone can handle this family, it's you. 680 00:36:46,860 --> 00:36:48,430 - Three days, right? 681 00:36:48,430 --> 00:36:51,741 And then they'll be out of here, how bad can it be. 682 00:36:51,741 --> 00:36:54,015 - So, you guys are still here. 683 00:36:54,015 --> 00:36:55,815 (muffled whispering) 684 00:36:55,815 --> 00:36:56,983 - I can hear anyway. 685 00:36:58,226 --> 00:36:59,059 - Okay. 686 00:37:00,190 --> 00:37:01,040 See you tomorrow. 687 00:37:03,163 --> 00:37:05,663 Amy, it's been a real pleasure. 688 00:37:08,098 --> 00:37:11,681 (light instrumental music) 689 00:37:13,742 --> 00:37:16,325 - Well Jan, he's quite a catch. 690 00:37:17,670 --> 00:37:19,300 Just make sure he's got his own money. 691 00:37:19,300 --> 00:37:20,580 Otherwise he'll be moving in here 692 00:37:20,580 --> 00:37:21,880 to live off you and Mommy. 693 00:37:24,550 --> 00:37:25,700 See you in the morning. 694 00:37:26,775 --> 00:37:30,192 (light orchestral music) 695 00:37:40,490 --> 00:37:42,540 - Yeah, and the death certificate. 696 00:37:42,540 --> 00:37:43,970 Is that all you need? 697 00:37:43,970 --> 00:37:45,083 That's it. 698 00:37:45,083 --> 00:37:45,930 (doorbell ringing) 699 00:37:45,930 --> 00:37:47,500 Okay. 700 00:37:47,500 --> 00:37:49,400 How soon can you have this evaluation done? 701 00:37:49,400 --> 00:37:50,740 Hold on for me one second. 702 00:37:50,740 --> 00:37:53,000 Can somebody get the door please? 703 00:37:53,000 --> 00:37:53,833 Yeah. 704 00:37:56,120 --> 00:37:58,950 Yeah I'm looking to make a quick move out of here. 705 00:37:58,950 --> 00:38:01,410 Yeah, look my mom's not coping with all this. 706 00:38:01,410 --> 00:38:02,892 Memories, yeah. 707 00:38:02,892 --> 00:38:04,480 (doorbell ringing) 708 00:38:04,480 --> 00:38:05,730 There's too many of them. 709 00:38:12,790 --> 00:38:14,720 Yeah tomorrow, tomorrow sounds great. 710 00:38:14,720 --> 00:38:15,986 What time? 711 00:38:15,986 --> 00:38:19,150 (doorbell ringing) 712 00:38:19,150 --> 00:38:21,020 Okay that's great, 10 o'clock it is. 713 00:38:21,020 --> 00:38:23,260 All right, thank you thank you, bye. 714 00:38:23,260 --> 00:38:24,930 (doorbell ringing) 715 00:38:24,930 --> 00:38:26,973 Somebody get the door, please. 716 00:38:31,733 --> 00:38:33,340 (doorbell ringing) 717 00:38:33,340 --> 00:38:36,283 Okay, all right, I'm coming, I'm coming. 718 00:38:45,176 --> 00:38:46,239 (doorbell ringing) 719 00:38:46,239 --> 00:38:47,524 I'm coming, I'm coming. 720 00:38:47,524 --> 00:38:51,092 (tense jazz music) 721 00:38:51,092 --> 00:38:52,142 Who the hell are you? 722 00:38:54,750 --> 00:38:55,690 - Oh hello. 723 00:38:55,690 --> 00:38:56,523 - Yes? 724 00:38:56,523 --> 00:38:57,790 - I am Pandit Ji Jay. 725 00:38:57,790 --> 00:39:00,100 - Look, we don't have any money to give you, 726 00:39:00,100 --> 00:39:01,270 donations, I'm really sorry. 727 00:39:01,270 --> 00:39:02,830 - No, it's okay, don't be sorry. 728 00:39:02,830 --> 00:39:04,410 Is Miss Janet here? 729 00:39:04,410 --> 00:39:05,627 - No, she's not here. 730 00:39:05,627 --> 00:39:07,040 Why do you want to see Janet? 731 00:39:07,040 --> 00:39:09,620 - Just wanted to check up on her, how is she doing? 732 00:39:09,620 --> 00:39:10,453 - For what? 733 00:39:12,120 --> 00:39:13,420 - You're very inquisitive. 734 00:39:14,930 --> 00:39:15,830 Your father. 735 00:39:15,830 --> 00:39:17,010 - Yes, he's dead. 736 00:39:17,010 --> 00:39:18,200 - Yes, I'm well aware. 737 00:39:18,200 --> 00:39:19,810 I brought his ashes. 738 00:39:19,810 --> 00:39:22,505 - Oh, thank you for bringing that. 739 00:39:22,505 --> 00:39:23,360 - I also have this box. 740 00:39:23,360 --> 00:39:24,193 Oh look. 741 00:39:25,780 --> 00:39:26,793 - What's this for? 742 00:39:27,730 --> 00:39:29,840 - If it is the key to my heart, will you give it to Janet? 743 00:39:29,840 --> 00:39:31,323 - Thanks for coming, I really appreciate it. 744 00:39:31,323 --> 00:39:32,156 - But no. 745 00:39:38,545 --> 00:39:40,470 - I think maybe we should donate Dad's coats, 746 00:39:40,470 --> 00:39:41,980 what do you think? 747 00:39:41,980 --> 00:39:42,813 - No. 748 00:39:44,070 --> 00:39:46,170 - Mommy, you have to decide at some point. 749 00:39:47,030 --> 00:39:48,840 - No one is touching his books, 750 00:39:48,840 --> 00:39:51,570 his clothes, or anything that belonged to him. 751 00:39:51,570 --> 00:39:52,403 Okay? 752 00:39:52,403 --> 00:39:53,760 - So you just want to keep his stuff around, 753 00:39:53,760 --> 00:39:55,093 like he's still alive? 754 00:39:56,420 --> 00:39:57,440 - Maybe. 755 00:39:57,440 --> 00:39:58,923 - Maybe after a year, hmm? 756 00:40:00,750 --> 00:40:02,390 - Maybe. 757 00:40:02,390 --> 00:40:03,540 - What are you reading? 758 00:40:04,920 --> 00:40:06,050 - You're not the only one 759 00:40:06,050 --> 00:40:07,993 who's a writer in the family, Janet. 760 00:40:09,460 --> 00:40:12,710 Your father used to write me the most lustful poems 761 00:40:12,710 --> 00:40:14,090 when he was in the navy. 762 00:40:14,090 --> 00:40:15,652 - Oh Mommy, please stop. 763 00:40:15,652 --> 00:40:17,047 No, I can't. 764 00:40:17,047 --> 00:40:20,673 - Nowadays, it's just LOL's in texting. 765 00:40:20,673 --> 00:40:22,157 - You know about that? 766 00:40:22,157 --> 00:40:23,419 (laughing) 767 00:40:23,419 --> 00:40:25,340 Are we allowed to know? 768 00:40:25,340 --> 00:40:27,430 - What else can we do, darling? 769 00:40:27,430 --> 00:40:28,413 The man's dead. 770 00:40:29,395 --> 00:40:30,645 And he isn't coming back. 771 00:40:33,400 --> 00:40:34,600 What are you looking at? 772 00:40:35,920 --> 00:40:36,900 - Look at Dad. 773 00:40:36,900 --> 00:40:37,733 - Show me. 774 00:40:39,950 --> 00:40:41,553 Your father loved the ocean. 775 00:40:44,324 --> 00:40:49,324 You know, maybe, maybe we should spread his ashes there. 776 00:40:49,350 --> 00:40:50,573 - Dad would love that. 777 00:40:51,440 --> 00:40:52,273 - I think so. 778 00:40:54,300 --> 00:40:57,773 - But, we must check with Riki first, before we decide. 779 00:40:59,870 --> 00:41:00,703 - Morning. 780 00:41:00,703 --> 00:41:02,000 Good morning. 781 00:41:02,000 --> 00:41:03,950 Morning, Mommy. 782 00:41:03,950 --> 00:41:05,030 - Morning. 783 00:41:05,030 --> 00:41:05,950 - You're awake? 784 00:41:05,950 --> 00:41:09,160 - Yes I am with very bad jet lag. 785 00:41:09,160 --> 00:41:11,810 I suppose none of you heard the phone ringing? 786 00:41:11,810 --> 00:41:13,400 Sheila woke me up. 787 00:41:13,400 --> 00:41:14,760 - What did she want? 788 00:41:14,760 --> 00:41:16,710 - She's coming over for dinner tonight. 789 00:41:17,610 --> 00:41:19,670 What are you guys doing awake so early? 790 00:41:19,670 --> 00:41:21,880 - We're deciding what to do with Dad's coats, 791 00:41:21,880 --> 00:41:23,070 and the ashes. 792 00:41:23,070 --> 00:41:25,583 - Don't people just throw it into the ocean? 793 00:41:26,950 --> 00:41:29,023 - Kind of more like gentle spreading. 794 00:41:30,600 --> 00:41:32,470 - But we have wait for Riki. 795 00:41:32,470 --> 00:41:33,373 - I agree. 796 00:41:34,270 --> 00:41:35,103 - You do? 797 00:41:36,000 --> 00:41:38,310 - He's our brother, we should wait for him. 798 00:41:38,310 --> 00:41:39,233 - Okay. 799 00:41:41,340 --> 00:41:44,210 - So Roy didn't want to come for your father's funeral. 800 00:41:44,210 --> 00:41:45,897 - It's not that he didn't want to come, Mommy. 801 00:41:45,897 --> 00:41:48,560 You know he's got important business to deal with in Paris, 802 00:41:48,560 --> 00:41:49,950 and he couldn't just leave. 803 00:41:49,950 --> 00:41:52,540 - Oh, I thought you guys got the first 804 00:41:52,540 --> 00:41:55,200 business class tickets out of there. 805 00:41:55,200 --> 00:41:58,000 - But I saw Roy, last night. 806 00:41:58,000 --> 00:41:58,883 - No you didn't. 807 00:42:00,260 --> 00:42:01,790 It's just me, Mommy. 808 00:42:01,790 --> 00:42:05,453 - Okay, so what were you doing in Paris, anyway? 809 00:42:07,469 --> 00:42:09,640 - I thought you guys would never ask. 810 00:42:09,640 --> 00:42:11,970 So, we went to a fertility clinic, 811 00:42:11,970 --> 00:42:13,390 'cause we're ready to have a baby. 812 00:42:13,390 --> 00:42:16,210 - Oh wow, that's awesome. 813 00:42:16,210 --> 00:42:17,290 - [Amy] I know, right? 814 00:42:17,290 --> 00:42:20,790 - Amy, you really think a baby's gonna save your marriage? 815 00:42:20,790 --> 00:42:22,140 - Mom, you faith in my marriage 816 00:42:22,140 --> 00:42:24,410 really makes me feel supported. 817 00:42:24,410 --> 00:42:25,243 - Amy. 818 00:42:25,243 --> 00:42:27,160 - Mommy, look there's three of us here. 819 00:42:27,160 --> 00:42:29,950 Why can't you pick on Melissa or Janet? 820 00:42:29,950 --> 00:42:32,337 I'm the one dealing with the baby issue right now, 821 00:42:32,337 --> 00:42:33,933 and my father just died. 822 00:42:36,170 --> 00:42:38,610 Look, you'll be happy to know 823 00:42:38,610 --> 00:42:40,273 that the procedure didn't work. 824 00:42:41,890 --> 00:42:44,800 But that doesn't mean we should stop trying. 825 00:42:44,800 --> 00:42:46,423 I'm ready to be a mom. 826 00:42:47,560 --> 00:42:49,550 I know I didn't want kids at first, 827 00:42:49,550 --> 00:42:51,963 but I think if I can get the kid to fit into my life, 828 00:42:51,963 --> 00:42:55,590 that a nanny or two, we'd have to get a nanny, 829 00:42:55,590 --> 00:42:57,200 it would work out. 830 00:42:57,200 --> 00:42:58,650 I have no idea how you do it, Melissa. 831 00:42:58,650 --> 00:43:00,403 Janet, you've got Mom, so. 832 00:43:03,011 --> 00:43:04,511 - I see you're off your leash. 833 00:43:06,400 --> 00:43:07,980 Where's your chaperone? 834 00:43:07,980 --> 00:43:09,130 - Probably with Oliver. 835 00:43:12,652 --> 00:43:14,900 We're all going to die at some point. 836 00:43:14,900 --> 00:43:15,793 Might as well. 837 00:43:18,115 --> 00:43:21,032 (muffled speaking) 838 00:43:22,290 --> 00:43:23,523 - You'll get used to it. 839 00:43:25,720 --> 00:43:28,230 This guy has been texting me all day, 840 00:43:28,230 --> 00:43:29,790 and my fiance would be so upset. 841 00:43:29,790 --> 00:43:32,040 If he found out he'd be dying in a heartbeat. 842 00:43:32,926 --> 00:43:35,010 - I didn't know you were getting married. 843 00:43:35,010 --> 00:43:37,110 - It's complicated, his wife's a bitch. 844 00:43:37,110 --> 00:43:40,340 - So you're waiting for this man to leave his wife, 845 00:43:40,340 --> 00:43:42,030 and marry you? 846 00:43:42,030 --> 00:43:43,053 What if he doesn't? 847 00:43:44,880 --> 00:43:45,713 - He will. 848 00:43:46,710 --> 00:43:48,770 And if he found out about Joey. 849 00:43:48,770 --> 00:43:49,603 - Who is Joey? 850 00:43:49,603 --> 00:43:51,200 - The guy from the mechanic shop. 851 00:43:52,250 --> 00:43:54,830 Look at those muscles. 852 00:43:54,830 --> 00:43:57,653 I could totally do him, if you know what I mean. 853 00:43:59,050 --> 00:44:01,250 You know I've been talking about you and meeting me. 854 00:44:01,250 --> 00:44:02,940 He wants to take us out tomorrow night. 855 00:44:02,940 --> 00:44:05,730 - There is no way I can leave this house at night, 856 00:44:05,730 --> 00:44:07,130 especially with you. 857 00:44:07,130 --> 00:44:08,120 - Why? 858 00:44:08,120 --> 00:44:09,090 Just go to your mommy. 859 00:44:09,090 --> 00:44:09,923 - No. 860 00:44:09,923 --> 00:44:11,520 - It's gonna be super-chill with some of his friends. 861 00:44:11,520 --> 00:44:13,770 We'll be back before anyone knows we've gone. 862 00:44:17,150 --> 00:44:19,820 - You do know, my mother's not the boss of me. 863 00:44:19,820 --> 00:44:21,750 I can go if I want to. 864 00:44:21,750 --> 00:44:22,600 - That's my girl. 865 00:44:23,810 --> 00:44:24,810 You're gonna wake up one day, 866 00:44:24,810 --> 00:44:26,168 and realized that you've listened 867 00:44:26,168 --> 00:44:28,618 to your mother your whole life, trust me, I know. 868 00:44:29,760 --> 00:44:31,063 Till later, babe. 869 00:44:36,393 --> 00:44:39,393 (upbeat jazz music) 870 00:44:48,782 --> 00:44:51,365 (car starting) 871 00:44:56,361 --> 00:44:59,028 (phone ringing) 872 00:45:20,302 --> 00:45:22,552 (cheering) 873 00:45:44,640 --> 00:45:47,310 - Family dinner, this is more like a family disaster. 874 00:45:47,310 --> 00:45:49,840 I mean Sheila was the one who wanted to have the dinner, 875 00:45:49,840 --> 00:45:51,710 then she canceled. 876 00:45:51,710 --> 00:45:53,670 Riki didn't even bother to show up. 877 00:45:53,670 --> 00:45:56,570 Melissa was stuck with the kids, again, 878 00:45:56,570 --> 00:45:58,493 and Amy well. 879 00:46:00,290 --> 00:46:01,530 - I still don't understand why Sheila 880 00:46:01,530 --> 00:46:04,180 wouldn't want to speak to her only brother. 881 00:46:04,180 --> 00:46:07,260 - Okay, so the story is, 882 00:46:07,260 --> 00:46:09,880 my Mom worked as a teener in my Dad's house. 883 00:46:09,880 --> 00:46:12,110 And then they fell in love. 884 00:46:12,110 --> 00:46:14,430 And Sheila thought my mother was a gold digger, 885 00:46:14,430 --> 00:46:16,660 she wasn't good enough for my Dad. 886 00:46:16,660 --> 00:46:18,170 Then my grandparents died, 887 00:46:18,170 --> 00:46:20,370 and Sheila ran off with the inheritance, 888 00:46:20,370 --> 00:46:23,640 hers and my Dad's, and we never heard from her again, 889 00:46:23,640 --> 00:46:24,513 until last night. 890 00:46:25,859 --> 00:46:27,640 You know, it's amazing that my parents 891 00:46:27,640 --> 00:46:29,610 kept it together this whole time. 892 00:46:29,610 --> 00:46:32,060 They actually had a happy marriage. 893 00:46:32,060 --> 00:46:36,050 Can't say the same for Riki, or Amy, or Melissa. 894 00:46:36,050 --> 00:46:38,598 - Maybe that's why you're scared to marry me. 895 00:46:38,598 --> 00:46:39,669 - What? 896 00:46:39,669 --> 00:46:42,941 - Are you scared of being just like them? 897 00:46:42,941 --> 00:46:43,941 - Don't be ridiculous. 898 00:46:43,941 --> 00:46:45,572 I mean, I'm not like them, 899 00:46:45,572 --> 00:46:48,037 you are definitely not like their spouses. 900 00:46:48,037 --> 00:46:48,941 - I wouldn't know. 901 00:46:48,941 --> 00:46:49,774 I don't know any of them. 902 00:46:49,774 --> 00:46:52,027 - And you don't need to know, 903 00:46:52,027 --> 00:46:54,330 as long as you know the people that matter, 904 00:46:54,330 --> 00:46:55,240 like Kiara. 905 00:46:55,240 --> 00:46:56,550 - She hates me. 906 00:46:56,550 --> 00:46:58,633 - Come on, she's just being a teenager. 907 00:47:00,030 --> 00:47:00,880 My Mom likes you. 908 00:47:01,784 --> 00:47:02,713 - Not so much. 909 00:47:03,740 --> 00:47:05,540 - She's a little bit overprotective. 910 00:47:08,491 --> 00:47:09,841 - I know your Dad liked me. 911 00:47:15,420 --> 00:47:16,923 And from what I did know about him, 912 00:47:17,953 --> 00:47:21,253 he was a kind, loving, gentle person. 913 00:47:23,962 --> 00:47:25,478 Just like you. 914 00:47:25,478 --> 00:47:29,061 (gentle orchestral music) 915 00:47:52,835 --> 00:47:54,920 (in foreign language) 916 00:47:54,920 --> 00:47:57,410 - Have you read any of my books? 917 00:47:57,410 --> 00:47:59,040 - I think (mumbling). 918 00:47:59,040 --> 00:48:00,490 - Please, can you sign ma'am? 919 00:48:01,365 --> 00:48:02,198 Right here. 920 00:48:02,198 --> 00:48:03,031 - Sure. 921 00:48:04,380 --> 00:48:05,213 Thank you. 922 00:48:07,580 --> 00:48:10,843 - I can now Janet, I can read a few pages. 923 00:48:13,000 --> 00:48:16,470 - Amy. (in foreign language) 924 00:48:16,470 --> 00:48:18,480 - And you're going out again? 925 00:48:18,480 --> 00:48:21,080 Let me guess, my sister's babying your kids right now. 926 00:48:21,080 --> 00:48:24,260 - You wouldn't understand, you don't have kids. 927 00:48:24,260 --> 00:48:26,740 Sorry, can't 928 00:48:26,740 --> 00:48:27,903 have kids. 929 00:48:30,210 --> 00:48:31,260 Don't wait up for me. 930 00:48:37,842 --> 00:48:40,010 - Is she even wearing any pants? 931 00:48:40,010 --> 00:48:40,843 - [Amy] Who knows? 932 00:48:40,843 --> 00:48:42,180 - What's that? 933 00:48:42,180 --> 00:48:43,820 - Another erotic novel by your sister. 934 00:48:43,820 --> 00:48:45,660 - Can you forget about that now? 935 00:48:45,660 --> 00:48:47,260 The agent's coming in today. 936 00:48:47,260 --> 00:48:48,093 - That was quick. 937 00:48:48,093 --> 00:48:48,926 - Exactly. 938 00:48:48,926 --> 00:48:51,387 - Can you tell me, what time are they coming? 939 00:48:53,299 --> 00:48:54,132 - Good morning. 940 00:48:54,132 --> 00:48:55,650 - Morning Mom. 941 00:48:55,650 --> 00:48:57,114 - Take me to the temple. 942 00:48:57,114 --> 00:48:57,947 - Yeah. 943 00:48:57,947 --> 00:48:59,630 - Mommy, you've never been to the temple before, 944 00:48:59,630 --> 00:49:01,000 why are you going now? 945 00:49:01,000 --> 00:49:03,343 - I've never been a widow either before, Amy. 946 00:49:04,515 --> 00:49:05,348 Shall we. 947 00:49:09,440 --> 00:49:10,273 - Wait for me. 948 00:49:21,210 --> 00:49:24,420 - [Melissa] I just feel like sometimes I need a day off. 949 00:49:24,420 --> 00:49:26,600 Children are hard work. 950 00:49:26,600 --> 00:49:29,040 - [Janet] Not as hard as marriage. 951 00:49:29,040 --> 00:49:31,183 - So lucky being Ben's dead. 952 00:49:31,183 --> 00:49:32,263 - What does that mean? 953 00:49:32,263 --> 00:49:34,300 - I don't mean it like that, I mean in a good way. 954 00:49:34,300 --> 00:49:35,660 At least you don't have to answer 955 00:49:35,660 --> 00:49:38,280 for every simple thing that you do. 956 00:49:38,280 --> 00:49:41,957 - Yeah, well, I have Mom for that. 957 00:49:41,957 --> 00:49:42,850 (laughing) 958 00:49:42,850 --> 00:49:43,683 - Oh, Mom. 959 00:49:50,140 --> 00:49:54,747 - Seriously though, you're married and you're unhappy. 960 00:49:56,610 --> 00:49:58,797 Is that what marriage is about? 961 00:49:58,797 --> 00:50:00,690 You marry the person you truly love 962 00:50:00,690 --> 00:50:04,378 only to end up hating each other for the rest of your lives? 963 00:50:04,378 --> 00:50:07,143 - No, it's exactly what it is like for me. 964 00:50:08,700 --> 00:50:10,900 Just when you decide to start thinking about yourself, 965 00:50:10,900 --> 00:50:13,320 then you have the children, and the grandchildren, 966 00:50:13,320 --> 00:50:14,683 the dogs, the house. 967 00:50:16,428 --> 00:50:18,243 It just gets bigger and bigger. 968 00:50:21,680 --> 00:50:22,513 - Melissa, 969 00:50:23,376 --> 00:50:26,200 you don't need anything from him. 970 00:50:26,200 --> 00:50:27,813 Why don't you just leave? 971 00:50:30,765 --> 00:50:34,098 (sorrowful piano music) 972 00:50:42,470 --> 00:50:44,370 - And why don't you just marry Oliver? 973 00:50:45,564 --> 00:50:47,520 - Who says I want to get married? 974 00:50:47,520 --> 00:50:48,353 - Well, do you? 975 00:50:54,100 --> 00:50:56,767 (kids laughing) 976 00:51:00,788 --> 00:51:02,121 - Hey, hey boys. 977 00:51:04,247 --> 00:51:05,080 (laughing) 978 00:51:05,080 --> 00:51:08,797 (muffled speaking) 979 00:51:08,797 --> 00:51:11,395 - You have the most beautiful family home, here. 980 00:51:11,395 --> 00:51:13,091 We won't have any trouble selling it. 981 00:51:13,091 --> 00:51:14,553 - Oh good, the sooner the better. 982 00:51:14,553 --> 00:51:19,386 - Just a few background checks, and then we're good to go. 983 00:51:21,040 --> 00:51:23,070 - Hey Roy, you made it. 984 00:51:23,070 --> 00:51:24,530 - Riki. 985 00:51:24,530 --> 00:51:26,060 - Hi. 986 00:51:26,060 --> 00:51:26,960 I'll walk you out. 987 00:51:28,490 --> 00:51:29,323 Thanks for coming. 988 00:51:29,323 --> 00:51:31,180 - Thank you sir, nice, lovely meeting you. 989 00:51:33,388 --> 00:51:35,810 - I thought you could use some of this stuff. 990 00:51:35,810 --> 00:51:37,510 - I was gonna pick it up tomorrow. 991 00:51:41,430 --> 00:51:43,390 - Clare is staying at the house. 992 00:51:43,390 --> 00:51:46,380 - First she takes my husband and now my house? 993 00:51:46,380 --> 00:51:47,213 - This is what we want. 994 00:51:47,213 --> 00:51:49,090 - No Roy, it's what you want. 995 00:51:49,090 --> 00:51:50,040 What about me? 996 00:51:50,040 --> 00:51:51,270 What about what I want? 997 00:51:51,270 --> 00:51:53,097 - Amy, it's always been about you. 998 00:51:56,735 --> 00:51:57,568 - How old is she? 999 00:51:57,568 --> 00:51:58,430 - It doesn't matter. 1000 00:51:58,430 --> 00:52:00,410 - Yes, it matters. 1001 00:52:00,410 --> 00:52:02,600 I'm 10 years younger, so what is she, 1002 00:52:02,600 --> 00:52:04,040 15, 20 years younger? 1003 00:52:04,040 --> 00:52:05,610 Who the fuck knows? - Amy! 1004 00:52:08,850 --> 00:52:11,850 - You know, I'm the one who suggested we do this baby thing. 1005 00:52:12,830 --> 00:52:14,630 People have problems in their marriages, 1006 00:52:14,630 --> 00:52:16,000 they start a family, have a kid, 1007 00:52:16,000 --> 00:52:18,040 and the problems get ironed out. 1008 00:52:18,040 --> 00:52:20,263 - You think a baby is gonna fix everything. 1009 00:52:21,864 --> 00:52:23,093 A baby can't fix us. 1010 00:52:27,070 --> 00:52:29,020 I'll send the rest of your things over. 1011 00:52:29,880 --> 00:52:30,713 - Wait. 1012 00:52:32,210 --> 00:52:33,810 How long have you been with her? 1013 00:52:35,650 --> 00:52:36,980 Roy, are you deaf? 1014 00:52:36,980 --> 00:52:38,110 Can you answer the question, 1015 00:52:38,110 --> 00:52:39,930 how long have you been with her? 1016 00:52:39,930 --> 00:52:42,043 - Three, four years maybe. 1017 00:52:45,480 --> 00:52:46,313 - Get out. 1018 00:52:48,160 --> 00:52:51,080 I said, get out, don't you have Clare to go to? 1019 00:52:51,080 --> 00:52:52,713 Can you just leave? 1020 00:52:58,540 --> 00:52:59,800 Some big brother you are, 1021 00:52:59,800 --> 00:53:02,340 standing there and doing absolutely nothing about this. 1022 00:53:02,340 --> 00:53:04,350 - Whoa, whoa, whoa, whoa, calm down. 1023 00:53:04,350 --> 00:53:06,830 You needed to get that off your chest, all right? 1024 00:53:06,830 --> 00:53:08,943 I wanted to deck him as much as you did. 1025 00:53:10,240 --> 00:53:11,180 Calm down. 1026 00:53:11,180 --> 00:53:12,313 Forget about Roy. 1027 00:53:13,260 --> 00:53:14,410 Okay? 1028 00:53:14,410 --> 00:53:16,920 Keep your eye on the prize, stay focused. 1029 00:53:16,920 --> 00:53:18,830 We both need this, we need this now. 1030 00:53:18,830 --> 00:53:19,960 Get it? 1031 00:53:19,960 --> 00:53:21,433 So let's do this, come on. 1032 00:53:29,210 --> 00:53:30,551 - Slowly sweetheart. 1033 00:53:30,551 --> 00:53:31,459 Slowly. 1034 00:53:31,459 --> 00:53:33,184 - No, not that I know of. 1035 00:53:33,184 --> 00:53:34,060 I think she would have told me 1036 00:53:34,060 --> 00:53:35,630 if she was gonna sell the house. 1037 00:53:35,630 --> 00:53:37,210 - [Woman On Phone] Well, I got a call 1038 00:53:37,210 --> 00:53:38,800 from an estate agent this morning 1039 00:53:38,800 --> 00:53:41,460 inquiring about your father's beneficiaries, 1040 00:53:41,460 --> 00:53:43,240 and the sale of the house. 1041 00:53:43,240 --> 00:53:46,160 Your father left special instructions in a case like this. 1042 00:53:47,080 --> 00:53:47,916 Do you know-- 1043 00:53:47,916 --> 00:53:48,950 - I'll get back to you. 1044 00:53:48,950 --> 00:53:52,080 Kiara, listen it's not what you think. 1045 00:53:52,080 --> 00:53:54,163 - Really Mom, then what is this? 1046 00:53:57,490 --> 00:54:00,360 I thought you were not gonna replace Dad. 1047 00:54:00,360 --> 00:54:01,433 - Kiara, wait. 1048 00:54:02,404 --> 00:54:03,237 Kiara? 1049 00:54:04,203 --> 00:54:05,036 Kiara. 1050 00:54:08,288 --> 00:54:10,487 Kiara, please wait. 1051 00:54:15,647 --> 00:54:16,480 Mom? 1052 00:54:20,270 --> 00:54:21,890 Mommy? 1053 00:54:21,890 --> 00:54:22,853 Mom? 1054 00:54:24,030 --> 00:54:25,890 Have you guys seen Mom? 1055 00:54:25,890 --> 00:54:27,940 - She's somewhere in this big house, Jan. 1056 00:54:29,600 --> 00:54:31,497 - I saw Roy again, driving out. 1057 00:54:33,140 --> 00:54:35,580 - He just arrived this morning to see Mommy. 1058 00:54:35,580 --> 00:54:37,763 But you know how busy he is, so he left. 1059 00:54:39,420 --> 00:54:41,270 - So exhausted. 1060 00:54:41,270 --> 00:54:44,490 Finally, have some time for myself. 1061 00:54:44,490 --> 00:54:48,126 - So I got the strangest call from Dad's lawyer. 1062 00:54:48,126 --> 00:54:50,020 - [Melissa] And, what did he want? 1063 00:54:50,020 --> 00:54:53,210 - Looks like Mom's trying to sell the house. 1064 00:54:53,210 --> 00:54:54,610 He said an agent called him. 1065 00:54:55,980 --> 00:54:57,230 - [Melissa] Why would she sell the house? 1066 00:54:57,230 --> 00:54:58,130 - [Janet] No idea. 1067 00:54:59,110 --> 00:55:00,083 - Wait, wait. 1068 00:55:06,950 --> 00:55:08,550 I made the call. 1069 00:55:08,550 --> 00:55:09,383 - Hmm. 1070 00:55:09,383 --> 00:55:10,360 - To the estate agent. 1071 00:55:10,360 --> 00:55:11,710 - You made the call? 1072 00:55:11,710 --> 00:55:12,930 - Look, we need to sell this house, 1073 00:55:12,930 --> 00:55:14,620 before we all part ways again, anyway. 1074 00:55:14,620 --> 00:55:16,350 - Oh my God, you're not even joking. 1075 00:55:16,350 --> 00:55:17,920 - Look, we all need our fair share. 1076 00:55:17,920 --> 00:55:18,753 Truthfully speaking, 1077 00:55:18,753 --> 00:55:20,690 I can't pay you back until we get the money. 1078 00:55:20,690 --> 00:55:23,230 - It's no reason to sell the house for that. 1079 00:55:23,230 --> 00:55:24,950 - I mean, it's not such a bad idea. 1080 00:55:24,950 --> 00:55:26,073 - It's not a bad idea at all. 1081 00:55:26,073 --> 00:55:27,630 - It's a terrible idea. 1082 00:55:27,630 --> 00:55:29,933 - Why, we all come out with something, including Mommy. 1083 00:55:29,933 --> 00:55:31,920 - [Riki] Look the house is worth what, about five million? 1084 00:55:31,920 --> 00:55:34,550 - The agent that houses like this sell fast. 1085 00:55:34,550 --> 00:55:37,830 - So that's what the two of you have been up to? 1086 00:55:37,830 --> 00:55:39,897 Meeting with agents and trying to sell our house. 1087 00:55:39,897 --> 00:55:41,310 - Yes Janet, you're the only one 1088 00:55:41,310 --> 00:55:43,530 that can turn spending time with my brother 1089 00:55:43,530 --> 00:55:44,630 into a scheming moment. 1090 00:55:44,630 --> 00:55:45,463 - Oh geez, come on, 1091 00:55:45,463 --> 00:55:47,680 we don't even have half a relationship with him, 1092 00:55:47,680 --> 00:55:48,513 or each other. 1093 00:55:48,513 --> 00:55:50,800 - Okay, that's enough guys, come on. 1094 00:55:50,800 --> 00:55:52,640 Let's stop fighting over this. 1095 00:55:52,640 --> 00:55:53,490 - You know, I don't even understand. 1096 00:55:53,490 --> 00:55:54,620 Why are you so upset? 1097 00:55:54,620 --> 00:55:56,670 - Because you're trying to sell our house. 1098 00:55:56,670 --> 00:55:57,620 - Janet, you need to stop 1099 00:55:57,620 --> 00:55:59,220 thinking about yourself for a minute, 1100 00:55:59,220 --> 00:56:02,033 and we need to start thinking as a unit, as a family. 1101 00:56:04,390 --> 00:56:05,890 - What if you bought the house, Janet? 1102 00:56:05,890 --> 00:56:06,723 - What? 1103 00:56:06,723 --> 00:56:08,010 - That's a great idea. 1104 00:56:08,010 --> 00:56:09,243 Remove the red tape. 1105 00:56:11,500 --> 00:56:13,910 And besides, Oliver is a surgeon. 1106 00:56:13,910 --> 00:56:15,880 I'm sure he can afford to buy this place from us. 1107 00:56:15,880 --> 00:56:17,510 - Oliver. 1108 00:56:17,510 --> 00:56:20,200 Why would Oliver want to buy this house? 1109 00:56:20,200 --> 00:56:21,533 - Come on, Janet. 1110 00:56:23,000 --> 00:56:24,740 I saw the ring. 1111 00:56:24,740 --> 00:56:26,670 - You went through my stuff? 1112 00:56:26,670 --> 00:56:27,940 - Hey, congrats, baby girl. 1113 00:56:27,940 --> 00:56:31,310 - Don't you, don't you 'baby girl' me. 1114 00:56:31,310 --> 00:56:33,530 Did either of you tell Mom about this? 1115 00:56:35,034 --> 00:56:36,360 - Tell me what? 1116 00:56:36,360 --> 00:56:37,960 - Riki and Amy. 1117 00:56:37,960 --> 00:56:40,030 - Mommy, we will always think for you. 1118 00:56:40,030 --> 00:56:41,550 Janet is getting married. 1119 00:56:41,550 --> 00:56:42,810 - Amy! 1120 00:56:42,810 --> 00:56:44,270 - You're getting married? 1121 00:56:44,270 --> 00:56:45,103 To who? 1122 00:56:45,103 --> 00:56:46,360 - Oliver, of course. 1123 00:56:46,360 --> 00:56:48,610 He's been lurking around here since we arrived. 1124 00:56:48,610 --> 00:56:50,170 - Mommy, I am not getting married. 1125 00:56:50,170 --> 00:56:51,350 That's ridiculous. 1126 00:56:51,350 --> 00:56:55,060 I mean, even if it was an option, I'm not considering that. 1127 00:56:55,060 --> 00:56:56,380 Why would I want to get married? 1128 00:56:56,380 --> 00:56:57,600 It doesn't make any sense at all. 1129 00:56:57,600 --> 00:56:59,323 - So just to make it clear, 1130 00:57:00,260 --> 00:57:02,200 you're not getting married then? 1131 00:57:02,200 --> 00:57:05,567 - No, I'm definitely not getting married. 1132 00:57:05,567 --> 00:57:07,170 Are you happy? 1133 00:57:07,170 --> 00:57:08,283 - Oh, Oliver. 1134 00:57:11,957 --> 00:57:14,790 (sad piano music) 1135 00:57:16,160 --> 00:57:17,930 - [Mother] See, you guys are making 1136 00:57:17,930 --> 00:57:19,423 a big deal out of nothing. 1137 00:57:20,300 --> 00:57:22,253 Janet, would never leave me alone. 1138 00:57:27,881 --> 00:57:30,881 (upbeat jazz music) 1139 00:57:33,824 --> 00:57:34,907 - Come, come. 1140 00:57:36,132 --> 00:57:37,465 It's only money. 1141 00:57:38,642 --> 00:57:40,475 - Wait for me, please. 1142 00:57:41,382 --> 00:57:44,054 This watch, this is a new digital, okay? 1143 00:57:44,054 --> 00:57:45,721 It's a lot of money. 1144 00:57:47,982 --> 00:57:50,982 (upbeat jazz music) 1145 00:58:41,950 --> 00:58:42,823 - Candice? 1146 00:58:46,420 --> 00:58:47,253 Candice? 1147 00:58:47,253 --> 00:58:48,850 - [Candice] What? 1148 00:58:48,850 --> 00:58:50,203 - I think we should go. 1149 00:58:53,750 --> 00:58:55,120 - What's going on? 1150 00:58:55,120 --> 00:58:56,762 - Candice, I think we should go now. 1151 00:58:56,762 --> 00:58:58,227 - What do you mean? 1152 00:58:58,227 --> 00:58:59,563 (Kiara muffled speaking) 1153 00:58:59,563 --> 00:59:02,197 - So, you like him. 1154 00:59:03,187 --> 00:59:04,020 - Candice. 1155 00:59:04,020 --> 00:59:05,350 I think we should go now. 1156 00:59:06,758 --> 00:59:09,137 - [Man] Bring her on in here. 1157 00:59:09,137 --> 00:59:10,337 - Come inside. 1158 00:59:10,337 --> 00:59:12,583 Come inside, come come come come come. 1159 00:59:13,710 --> 00:59:14,607 - Hello, beautiful. 1160 00:59:14,607 --> 00:59:16,170 - She has gorgeous hair. 1161 00:59:16,170 --> 00:59:17,143 - Cutie pie. 1162 00:59:18,100 --> 00:59:18,933 - Give it her. 1163 00:59:23,105 --> 00:59:24,580 You ought try some, it's really amazing, 1164 00:59:24,580 --> 00:59:26,141 you'll love it, all of it. 1165 00:59:26,141 --> 00:59:26,974 - Candice, we don't. 1166 00:59:26,974 --> 00:59:27,967 - [Man] Relax, don't worry. 1167 00:59:30,276 --> 00:59:32,573 Everything is gonna be just fine, you'll see. 1168 00:59:35,254 --> 00:59:36,171 - God damn! 1169 00:59:38,813 --> 00:59:41,340 (giggling) 1170 00:59:41,340 --> 00:59:43,590 (laughing) 1171 00:59:48,039 --> 00:59:50,706 (ominous music) 1172 00:59:53,253 --> 00:59:55,170 - Go call an ambulance! 1173 00:59:59,105 --> 01:00:02,438 (dark electronic music) 1174 01:00:19,880 --> 01:00:21,213 She going to be okay? 1175 01:00:22,070 --> 01:00:22,920 - She'll be fine. 1176 01:00:25,280 --> 01:00:26,293 Called in time. 1177 01:00:29,460 --> 01:00:30,293 - Oliver, 1178 01:00:33,751 --> 01:00:34,584 thank you, 1179 01:00:36,433 --> 01:00:37,933 for coming for me. 1180 01:00:41,977 --> 01:00:43,577 - I knew deep down you liked me. 1181 01:00:58,172 --> 01:01:02,030 So how's this goth phase working out for you? 1182 01:01:02,030 --> 01:01:02,863 - It's terrible. 1183 01:01:07,073 --> 01:01:10,103 I have been joking about death, 1184 01:01:11,630 --> 01:01:12,813 all this time. 1185 01:01:14,948 --> 01:01:17,281 Always staring right at you. 1186 01:01:19,090 --> 01:01:20,497 It's not funny at all. 1187 01:01:25,127 --> 01:01:26,460 - It'll be okay. 1188 01:01:33,676 --> 01:01:35,593 We're in this together. 1189 01:01:41,730 --> 01:01:42,563 - Kiara? 1190 01:01:45,440 --> 01:01:46,620 - Where is she? 1191 01:01:46,620 --> 01:01:48,050 - Just down the hall to the right. 1192 01:01:48,050 --> 01:01:49,050 - [Janet] Are you okay? 1193 01:01:49,050 --> 01:01:50,090 - [Kiara] I'm sorry, Mom. 1194 01:01:50,090 --> 01:01:52,720 - [Janet] You're grounded, for life. 1195 01:01:52,720 --> 01:01:53,740 - I know. 1196 01:01:53,740 --> 01:01:54,573 - Kiara Isaac? 1197 01:01:55,510 --> 01:01:56,343 - What's wrong? 1198 01:01:56,343 --> 01:01:57,210 - Nothing to worry about, 1199 01:01:57,210 --> 01:01:58,980 we just need to make sure she's fine. 1200 01:01:58,980 --> 01:02:00,470 - Yeah, but she didn't take anything. 1201 01:02:00,470 --> 01:02:01,686 Did you? 1202 01:02:01,686 --> 01:02:02,842 (Kiara muffled speaking) 1203 01:02:02,842 --> 01:02:04,592 - Just precautionary. 1204 01:02:15,750 --> 01:02:17,550 - Thank you for being there for her. 1205 01:02:19,275 --> 01:02:22,253 I don't think I can handle losing another person in my life. 1206 01:02:26,870 --> 01:02:28,510 I mean what was she thinking? 1207 01:02:28,510 --> 01:02:29,700 How did she even get there? 1208 01:02:29,700 --> 01:02:33,200 I, I didn't even know that she was gone. 1209 01:02:33,200 --> 01:02:36,070 - Yeah, she made a mistake going there. 1210 01:02:36,070 --> 01:02:37,310 But you need to give her more credit, 1211 01:02:37,310 --> 01:02:38,960 because she saved Candice's life. 1212 01:02:43,620 --> 01:02:44,970 - I should go check on her. 1213 01:02:54,689 --> 01:02:58,356 (somber instrumental music) 1214 01:03:01,978 --> 01:03:05,311 (retching and coughing) 1215 01:03:10,250 --> 01:03:11,853 - [Candice] I can do it myself. 1216 01:03:14,270 --> 01:03:16,870 - You could have died, Candice. 1217 01:03:16,870 --> 01:03:18,210 And what the hell were you thinking, 1218 01:03:18,210 --> 01:03:20,203 taking Kiara with you, huh? 1219 01:03:21,291 --> 01:03:23,550 - Don't be so dramatic, everyone's alive. 1220 01:03:23,550 --> 01:03:25,910 - So what, my being grateful my daughter's alive, 1221 01:03:25,910 --> 01:03:27,000 makes me dramatic? 1222 01:03:27,000 --> 01:03:28,783 - [Candice] I thought you didn't care. 1223 01:03:28,783 --> 01:03:29,960 - Why wouldn't I care? 1224 01:03:29,960 --> 01:03:31,630 Your children need you. 1225 01:03:31,630 --> 01:03:34,160 - So you're happy I'm alive because I'm a mother? 1226 01:03:34,160 --> 01:03:36,687 - Do you want the boys to grow up around your father? 1227 01:03:36,687 --> 01:03:39,140 - You didn't seem to mind me growing up around him. 1228 01:03:39,140 --> 01:03:41,190 - Well, look at how well that turned out. 1229 01:03:44,753 --> 01:03:45,953 - Why are you even here? 1230 01:03:49,393 --> 01:03:51,099 - I'm sorry. 1231 01:03:51,099 --> 01:03:52,593 I'm sorry, sweetie. 1232 01:03:52,593 --> 01:03:54,093 - So you're sorry? 1233 01:03:55,226 --> 01:03:57,226 - I'm just grateful my daughter's alive. 1234 01:04:02,193 --> 01:04:04,800 - If I need you, why didn't you leave him? 1235 01:04:04,800 --> 01:04:06,633 He treats you so badly. 1236 01:04:08,100 --> 01:04:12,020 - It wasn't always like that. 1237 01:04:12,020 --> 01:04:12,853 - I grew up thinking 1238 01:04:12,853 --> 01:04:16,124 this is how relationships are supposed to be. 1239 01:04:16,124 --> 01:04:20,207 - It is not how relationships are supposed to be. 1240 01:04:22,043 --> 01:04:24,820 He used to love me, one time you know. 1241 01:04:26,996 --> 01:04:28,913 I was his entire world. 1242 01:04:32,040 --> 01:04:35,218 Then suddenly, one day I came home 1243 01:04:35,218 --> 01:04:37,283 and it was different. 1244 01:04:40,812 --> 01:04:41,647 I waited till I, 1245 01:04:42,900 --> 01:04:46,153 I waited for things to be different, or to change, 1246 01:04:49,706 --> 01:04:52,363 and one day then I left him. 1247 01:04:52,363 --> 01:04:53,196 I did. 1248 01:04:55,346 --> 01:04:57,010 - But you were pregnant with me. 1249 01:04:57,010 --> 01:04:58,470 - Well, that's not why I came back. 1250 01:04:58,470 --> 01:05:00,860 He came back, he apologized, 1251 01:05:00,860 --> 01:05:02,505 he said he'd change, 1252 01:05:02,505 --> 01:05:04,922 and wanted us to be a family. 1253 01:05:10,101 --> 01:05:12,101 It was good for a while. 1254 01:05:15,134 --> 01:05:18,051 I was so in love with him, Candice. 1255 01:05:20,175 --> 01:05:21,008 I was. 1256 01:05:24,949 --> 01:05:28,282 It's so hard really, when you have kids. 1257 01:05:31,580 --> 01:05:35,013 And you make me a mother to your kids, how can I? 1258 01:05:39,838 --> 01:05:42,005 - I know I'm a shitty mom. 1259 01:05:44,275 --> 01:05:45,108 - I know too. 1260 01:05:50,178 --> 01:05:52,261 But we're gonna try hard. 1261 01:05:55,274 --> 01:05:56,107 Together. 1262 01:06:08,409 --> 01:06:11,076 (phone buzzing) 1263 01:06:14,730 --> 01:06:15,563 - Yes, Riki? 1264 01:06:15,563 --> 01:06:16,396 - Janet? 1265 01:06:17,440 --> 01:06:18,480 Jan. 1266 01:06:18,480 --> 01:06:19,893 - Oh my word, are you drunk? 1267 01:06:20,931 --> 01:06:22,423 - Just a little drunk. 1268 01:06:22,423 --> 01:06:24,040 - Where the hell have you been? 1269 01:06:24,040 --> 01:06:27,620 - You remember the time you broke Dad's typewriter? 1270 01:06:27,620 --> 01:06:29,030 - What? 1271 01:06:29,030 --> 01:06:30,630 - He sent you to the (mumbling). 1272 01:06:32,680 --> 01:06:34,633 I couldn't see you go there alone, Jan. 1273 01:06:36,499 --> 01:06:38,073 I came with you. 1274 01:06:39,129 --> 01:06:41,429 I was there with you for hours, remember that? 1275 01:06:42,434 --> 01:06:43,351 Me and you. 1276 01:06:45,090 --> 01:06:47,103 Where was Mel and Amy, hmm? 1277 01:06:48,323 --> 01:06:49,223 They were nowhere. 1278 01:06:50,280 --> 01:06:51,633 Watching TV or something. 1279 01:06:53,250 --> 01:06:54,780 - Hey Riki, listen. 1280 01:06:54,780 --> 01:06:56,863 - Look, but that's the time, 1281 01:06:56,863 --> 01:06:57,696 that's the time me and you, 1282 01:06:57,696 --> 01:06:59,313 we made a bond and a pact. 1283 01:07:00,970 --> 01:07:03,070 That we'll always be there for each other. 1284 01:07:04,200 --> 01:07:06,110 Well I need you now. 1285 01:07:06,110 --> 01:07:07,860 I need you now, more than ever Jan. 1286 01:07:11,440 --> 01:07:12,273 I'm alone. 1287 01:07:13,600 --> 01:07:16,073 I'm in a corner, and I'm alone. 1288 01:07:17,092 --> 01:07:20,843 I got nobody, Jan, nobody. 1289 01:07:22,930 --> 01:07:23,950 - What's going on? 1290 01:07:23,950 --> 01:07:24,783 Where are you? 1291 01:07:24,783 --> 01:07:26,413 - I need 100,000 rands. - What? 1292 01:07:28,271 --> 01:07:29,724 - I messed up, Jan. - Are you insane? 1293 01:07:29,724 --> 01:07:31,018 Where do you expect me to get that 1294 01:07:31,018 --> 01:07:32,810 kind of money? - I messed up and I, 1295 01:07:32,810 --> 01:07:33,643 I'm sorry. 1296 01:07:35,115 --> 01:07:37,692 And so everything was going so well and then. 1297 01:07:37,692 --> 01:07:39,130 - You know what, you have to stop this, 1298 01:07:39,130 --> 01:07:40,825 you've got to stop doing what you're doing. 1299 01:07:40,825 --> 01:07:43,120 - You can have my share of the house. 1300 01:07:43,120 --> 01:07:44,290 I'll give it to you. 1301 01:07:44,290 --> 01:07:45,710 Promise. 1302 01:07:45,710 --> 01:07:47,167 Just help me this once, I'm begging you. 1303 01:07:47,167 --> 01:07:50,983 I'm begging you Jan, just this once, please. 1304 01:07:52,289 --> 01:07:54,456 I don't have anybody else. 1305 01:07:58,270 --> 01:08:01,503 - Okay, sober up, and come home. 1306 01:08:02,780 --> 01:08:04,660 - I'll pay you back every cent. 1307 01:08:04,660 --> 01:08:06,913 I promise you, I promise you that. 1308 01:08:12,700 --> 01:08:16,200 (solemn electronic music) 1309 01:08:29,550 --> 01:08:31,490 - Melissa, we've been here for a while now. 1310 01:08:31,490 --> 01:08:32,720 How much longer are you gonna be? 1311 01:08:32,720 --> 01:08:35,560 - Hey, nobody asked you to be here. 1312 01:08:35,560 --> 01:08:37,251 - You know Jan, I'm out of here, I have things to do. 1313 01:08:37,251 --> 01:08:39,459 - Amy, just sit down. 1314 01:08:39,459 --> 01:08:40,292 - Mom? 1315 01:08:42,210 --> 01:08:43,193 How's Candice? 1316 01:08:44,341 --> 01:08:45,200 - What the hell happened to you? 1317 01:08:45,200 --> 01:08:46,354 - It's nothing. 1318 01:08:46,354 --> 01:08:47,960 - It's all right, he's just tired. 1319 01:08:47,960 --> 01:08:48,870 - Come, sit Riki. 1320 01:08:48,870 --> 01:08:50,063 - [Mother] Come darling. 1321 01:08:53,210 --> 01:08:54,380 - So, what's going on? 1322 01:08:54,380 --> 01:08:55,303 - You tell us. 1323 01:08:56,290 --> 01:08:58,230 Why do you need 100K? 1324 01:08:58,230 --> 01:08:59,940 - Why would I need 100K? 1325 01:08:59,940 --> 01:09:02,440 Look, I've got 50,000 here, right now, 1326 01:09:02,440 --> 01:09:04,670 and I know Mom has money in the house. 1327 01:09:04,670 --> 01:09:06,730 You just need to admit you have a problem. 1328 01:09:06,730 --> 01:09:08,710 - Janet, everyone's got a problem but you. 1329 01:09:08,710 --> 01:09:10,010 - I ask you for one favor. 1330 01:09:10,846 --> 01:09:11,783 And now I have a problem? 1331 01:09:11,783 --> 01:09:13,970 - Yes, you do have a problem. 1332 01:09:13,970 --> 01:09:16,100 You're a gambling addict, you're always drinking, 1333 01:09:16,100 --> 01:09:18,040 you're a compulsive liar. 1334 01:09:18,040 --> 01:09:18,873 I mean, come on. 1335 01:09:18,873 --> 01:09:21,110 We all know the church stuff is just a big front. 1336 01:09:21,110 --> 01:09:22,910 - Come on, I had a few drinks. 1337 01:09:22,910 --> 01:09:25,100 Excuse me, my father just died. 1338 01:09:25,100 --> 01:09:26,740 - Riki, you have to get help. 1339 01:09:26,740 --> 01:09:29,550 You need to check in to some rehab facility. 1340 01:09:29,550 --> 01:09:31,250 - He doesn't need rehab, Janet. 1341 01:09:31,250 --> 01:09:33,590 - Mommy, why are you always defending him? 1342 01:09:33,590 --> 01:09:34,840 Even when he's wrong? 1343 01:09:34,840 --> 01:09:35,920 - Is he drunk now? 1344 01:09:35,920 --> 01:09:37,420 - I don't know, are you drunk now? 1345 01:09:37,420 --> 01:09:38,580 - No, I am not drunk. 1346 01:09:38,580 --> 01:09:40,040 - There, you see? 1347 01:09:40,040 --> 01:09:42,080 He's trying his best, 1348 01:09:42,080 --> 01:09:43,730 and you keep pestering him all the time 1349 01:09:43,730 --> 01:09:45,590 about his drinking, his gambling, 1350 01:09:45,590 --> 01:09:46,930 and what do you want me to do? 1351 01:09:46,930 --> 01:09:48,600 You want me to kick my only son out, 1352 01:09:48,600 --> 01:09:50,110 that he never comes home again? 1353 01:09:50,110 --> 01:09:51,443 - He's kicking you out. 1354 01:09:52,290 --> 01:09:53,123 - What? 1355 01:09:53,123 --> 01:09:56,260 - Yes, Amy and Riki went behind your back. 1356 01:09:56,260 --> 01:09:57,150 - Why do you always have to 1357 01:09:57,150 --> 01:09:58,380 gang up on us? - They went behind 1358 01:09:58,380 --> 01:09:59,953 all our backs to try and sell this house. 1359 01:09:59,953 --> 01:10:01,840 - Janet's always so dramatic. 1360 01:10:01,840 --> 01:10:04,050 - What do you even need the money from this house? 1361 01:10:04,050 --> 01:10:05,540 Don't you have enough? 1362 01:10:05,540 --> 01:10:06,500 - Not anymore. 1363 01:10:06,500 --> 01:10:07,333 She's leaving Roy. 1364 01:10:07,333 --> 01:10:10,340 - I'm not leaving Roy, you're such a traitor. 1365 01:10:10,340 --> 01:10:11,340 - You're getting divorced? 1366 01:10:11,340 --> 01:10:12,300 - I'm not getting divorced. 1367 01:10:12,300 --> 01:10:13,815 Why are you listening to Riki, he's drunk. 1368 01:10:13,815 --> 01:10:15,109 You're drunk, you're drunk. 1369 01:10:15,109 --> 01:10:17,390 - Riki, you want to sell this house? 1370 01:10:17,390 --> 01:10:20,413 - Mommy, look it's really big. 1371 01:10:23,182 --> 01:10:24,890 And we need your help with this. 1372 01:10:24,890 --> 01:10:27,490 - No Riki, you can't sell the house. 1373 01:10:27,490 --> 01:10:28,323 - Why not? 1374 01:10:29,400 --> 01:10:31,260 Dad would want everybody to have. 1375 01:10:31,260 --> 01:10:32,550 - No, no. 1376 01:10:32,550 --> 01:10:35,180 Dad would definitely not want us to sell the house. 1377 01:10:35,180 --> 01:10:37,040 - You don't know what your father wanted. 1378 01:10:37,040 --> 01:10:38,470 Listen to me. 1379 01:10:38,470 --> 01:10:39,463 We need our shares. 1380 01:10:40,510 --> 01:10:42,313 - Everybody needs this. 1381 01:10:43,660 --> 01:10:44,930 - No I'm sorry Riki, 1382 01:10:44,930 --> 01:10:46,950 this is not what your father and I wanted. 1383 01:10:46,950 --> 01:10:49,470 We wanted to give this house to Janet. 1384 01:10:49,470 --> 01:10:51,120 - What? 1385 01:10:51,120 --> 01:10:52,780 Why does she only get a share of it. 1386 01:10:52,780 --> 01:10:54,740 - Why are you all so surprised? 1387 01:10:54,740 --> 01:10:56,060 She's the one who deserves it, 1388 01:10:56,060 --> 01:10:57,950 she's the one who's been here for us, 1389 01:10:57,950 --> 01:11:00,330 while all of you have been off leading your own lives. 1390 01:11:00,330 --> 01:11:01,280 - It's true, Mommy. 1391 01:11:03,060 --> 01:11:06,780 - Janet, and Oliver, they're the ones 1392 01:11:06,780 --> 01:11:08,740 who've been here for us, who cared for us, 1393 01:11:08,740 --> 01:11:09,813 who were here when we needed them, 1394 01:11:09,813 --> 01:11:12,070 when we were in trouble. 1395 01:11:12,070 --> 01:11:13,313 Where were you guys? 1396 01:11:14,290 --> 01:11:15,473 You were never here. 1397 01:11:16,930 --> 01:11:18,980 You just called us when you needed money. 1398 01:11:19,921 --> 01:11:23,073 And Amy, Amy was very happy being a trophy wife. 1399 01:11:24,010 --> 01:11:26,870 And you darling, I'm really sorry to tell you this, 1400 01:11:26,870 --> 01:11:29,730 but you've just been busy getting abused 1401 01:11:29,730 --> 01:11:30,970 by that husband of yours. 1402 01:11:30,970 --> 01:11:31,890 - Old lady, shut your mouth. 1403 01:11:31,890 --> 01:11:32,940 You don't know what you're talking about. 1404 01:11:32,940 --> 01:11:34,963 - You watch how you talk to my mother. 1405 01:11:35,839 --> 01:11:36,785 - Calvin. 1406 01:11:36,785 --> 01:11:38,073 (confused yelling) 1407 01:11:38,073 --> 01:11:38,906 - [Calvin] Let go of me. 1408 01:11:38,906 --> 01:11:40,721 - [Riki] You will have respect for my mother. 1409 01:11:40,721 --> 01:11:43,638 (confused yelling) 1410 01:11:46,489 --> 01:11:47,322 - Daddy! 1411 01:11:49,855 --> 01:11:52,650 - [Mother] Stop fighting! 1412 01:11:52,650 --> 01:11:53,483 - [Amy] Mommy. 1413 01:11:53,483 --> 01:11:54,910 - Go away. 1414 01:11:54,910 --> 01:11:55,743 - [Janet] Let me help you. 1415 01:11:55,743 --> 01:11:56,873 - Just go away, Janet. 1416 01:11:59,582 --> 01:12:00,750 - [Riki] Mom. 1417 01:12:00,750 --> 01:12:01,970 - Get out. 1418 01:12:01,970 --> 01:12:03,823 Get out, he's dead, he's gone. 1419 01:12:03,823 --> 01:12:06,373 Can you not show him some respect? 1420 01:12:08,320 --> 01:12:09,153 - Mom. 1421 01:12:10,010 --> 01:12:10,843 - Get out. 1422 01:12:12,330 --> 01:12:13,163 All of you. 1423 01:12:14,263 --> 01:12:15,463 Just get out. 1424 01:12:41,430 --> 01:12:44,473 - I'm glad Dad is not alive to see us behave like this. 1425 01:12:46,770 --> 01:12:47,840 - I don't want to die. 1426 01:12:47,840 --> 01:12:48,893 - No one's gonna die. 1427 01:12:50,219 --> 01:12:51,650 - Or get kidnapped. 1428 01:12:51,650 --> 01:12:52,920 You know they'll take me first. 1429 01:12:52,920 --> 01:12:56,041 - Oh please, you'll probably talk them to death anyway. 1430 01:12:56,041 --> 01:12:57,800 - Maybe they should just take you away 1431 01:12:57,800 --> 01:12:59,833 so we can move on with our lives. 1432 01:13:02,399 --> 01:13:03,232 - You know, I'm not comfortable 1433 01:13:03,232 --> 01:13:04,870 putting my life in danger for Riki. 1434 01:13:06,020 --> 01:13:07,580 We should just let them take him. 1435 01:13:07,580 --> 01:13:09,170 - Amy. - What? 1436 01:13:09,170 --> 01:13:11,050 - You're unbelievable. 1437 01:13:11,050 --> 01:13:12,810 - You're on his side when it suits you, 1438 01:13:12,810 --> 01:13:14,880 otherwise you're happy to throw him to the wolves 1439 01:13:14,880 --> 01:13:16,550 and let him die. 1440 01:13:16,550 --> 01:13:19,150 He's our brother for goodness sake. 1441 01:13:19,150 --> 01:13:20,490 - Okay, do you want to die? 1442 01:13:20,490 --> 01:13:21,980 - No one is gonna die. 1443 01:13:21,980 --> 01:13:24,620 What is your problem anyway? 1444 01:13:24,620 --> 01:13:26,560 Why don't you just go back home to Roy 1445 01:13:26,560 --> 01:13:28,510 and forget about us like you always do? 1446 01:13:34,545 --> 01:13:37,128 - I don't have a home to go to. 1447 01:13:39,170 --> 01:13:40,710 - So you are getting divorced? 1448 01:13:40,710 --> 01:13:43,363 - Yes, I'm sure that makes you happy. 1449 01:13:44,390 --> 01:13:45,850 - Why would that make me happy? 1450 01:13:45,850 --> 01:13:48,043 - Because now you're not the only miserable one. 1451 01:13:55,430 --> 01:13:58,730 - [Babes] Missus Isaac, I heard about your husband. 1452 01:13:58,730 --> 01:14:00,350 My condolences. 1453 01:14:00,350 --> 01:14:03,113 - [Mother] Does your mother know what you do for a living? 1454 01:14:04,790 --> 01:14:06,800 - It's a family business, ma'am. 1455 01:14:06,800 --> 01:14:09,490 - So this is my family business. 1456 01:14:09,490 --> 01:14:11,116 - [Riki] Mom? 1457 01:14:11,116 --> 01:14:12,090 - And you, 1458 01:14:12,090 --> 01:14:14,990 you put my life and your sisters' lives in danger, 1459 01:14:14,990 --> 01:14:16,557 when you let this happen in our house. 1460 01:14:16,557 --> 01:14:18,930 - I'm sorry Mom, I'm sorry. 1461 01:14:18,930 --> 01:14:21,233 I didn't know they'd come to our house. 1462 01:14:24,760 --> 01:14:26,748 Is that the key to the safe? 1463 01:14:26,748 --> 01:14:29,446 - I take it that you tried to get into the safe? 1464 01:14:29,446 --> 01:14:30,730 - It wasn't like that. 1465 01:14:30,730 --> 01:14:32,070 - It wasn't like what, Riki? 1466 01:14:32,070 --> 01:14:32,903 - Missus Isaac. 1467 01:14:32,903 --> 01:14:34,793 - I am talking to my son. 1468 01:14:35,700 --> 01:14:38,400 - I'm sorry, I messed up Mom, I messed up. 1469 01:14:38,400 --> 01:14:40,270 Okay, I'm sorry about Dad. 1470 01:14:40,270 --> 01:14:41,880 I'm sorry about Babes. 1471 01:14:41,880 --> 01:14:43,683 I'm sorry about everything, okay? 1472 01:14:46,720 --> 01:14:48,430 - So what happens now? 1473 01:14:48,430 --> 01:14:50,260 - Nothing, I take the money, I go. 1474 01:14:50,260 --> 01:14:51,900 - Oh, just like that? 1475 01:14:51,900 --> 01:14:52,763 - Just like that. 1476 01:14:53,750 --> 01:14:55,050 It's not the movies, ma. 1477 01:14:55,050 --> 01:14:56,603 - Babes, you broke my nose. 1478 01:14:57,440 --> 01:14:59,140 - Which one of you broke his hand? 1479 01:15:02,780 --> 01:15:03,613 Break his other one. 1480 01:15:03,613 --> 01:15:05,253 - What, no, come on! 1481 01:15:05,253 --> 01:15:06,750 - It's a bit harsh, Missus Isaac. 1482 01:15:06,750 --> 01:15:08,090 - [Riki] It is a bit harsh! 1483 01:15:08,090 --> 01:15:09,280 - I've got my money. 1484 01:15:09,280 --> 01:15:12,010 - He says he doesn't need rehab. 1485 01:15:12,010 --> 01:15:14,030 He says he can stop gambling. 1486 01:15:14,030 --> 01:15:15,470 He says, hey says, he says. 1487 01:15:15,470 --> 01:15:17,540 - Mom, I will do anything you want. 1488 01:15:17,540 --> 01:15:18,687 Please, come on. 1489 01:15:18,687 --> 01:15:20,053 - You see, better. 1490 01:15:21,730 --> 01:15:25,020 - Babes, if you ever come back to this house, 1491 01:15:25,020 --> 01:15:27,280 or you loan Riki money again, 1492 01:15:27,280 --> 01:15:29,640 I am gonna kill you myself. 1493 01:15:29,640 --> 01:15:32,220 I have nothing to lose, my husband is dead, 1494 01:15:32,220 --> 01:15:35,020 and I don't care if I spend the rest of my life in jail. 1495 01:15:35,870 --> 01:15:37,220 Got it? 1496 01:15:37,220 --> 01:15:38,083 - Yes, ma'am. 1497 01:15:40,010 --> 01:15:41,450 - Come on, please. 1498 01:15:41,450 --> 01:15:44,573 - Use the door, and don't leave any stains. 1499 01:15:46,520 --> 01:15:47,620 - Mommy, Mommy please! 1500 01:15:50,460 --> 01:15:51,890 - I could have told you guys your lives 1501 01:15:51,890 --> 01:15:53,190 would end up like this. 1502 01:15:56,378 --> 01:15:59,780 But here I am, and my own life is falling apart. 1503 01:16:01,920 --> 01:16:06,323 I just destroyed the perfect relationship with Oliver. 1504 01:16:10,136 --> 01:16:11,010 And it's you guys, you know? 1505 01:16:11,010 --> 01:16:13,573 You just, you make me go insane. 1506 01:16:14,520 --> 01:16:16,810 Everything becomes about you and your issues, 1507 01:16:16,810 --> 01:16:19,220 and your families, and then there's Mom, 1508 01:16:19,220 --> 01:16:23,080 and she thinks she knows what I want, what makes me happy. 1509 01:16:23,080 --> 01:16:27,200 And I'm just trying to fit into everything. 1510 01:16:27,200 --> 01:16:28,613 I mean, what I have with, 1511 01:16:30,450 --> 01:16:31,750 what I had with Oliver is, 1512 01:16:34,568 --> 01:16:36,440 it's nothing like what you guys have. 1513 01:16:37,861 --> 01:16:38,843 He truly loves me. 1514 01:16:40,990 --> 01:16:41,823 Unconditionally. 1515 01:16:46,520 --> 01:16:47,353 I have to go. 1516 01:16:47,353 --> 01:16:49,143 - You can't leave now, boss's orders. 1517 01:16:52,400 --> 01:16:53,980 - I have to try and get him back. 1518 01:16:53,980 --> 01:16:54,813 - Sit down. 1519 01:16:55,880 --> 01:16:56,713 - Please? 1520 01:17:00,430 --> 01:17:01,263 Thank you. 1521 01:17:02,400 --> 01:17:03,817 - You let her go? 1522 01:17:09,160 --> 01:17:13,243 (sentimental instrumental music) 1523 01:17:25,003 --> 01:17:27,180 - Oliver, yes, I love you. 1524 01:17:27,180 --> 01:17:28,790 Yes, I want to marry you. 1525 01:17:28,790 --> 01:17:30,027 - [Oliver] Janet stop, what are you doing in here? 1526 01:17:30,027 --> 01:17:32,440 - I love you, Oliver, I really love you. 1527 01:17:32,440 --> 01:17:33,517 I'm here. 1528 01:17:33,517 --> 01:17:35,617 - You can't be in here, just wait outside. 1529 01:17:44,173 --> 01:17:45,006 I'm sorry. 1530 01:17:51,570 --> 01:17:55,237 (somber instrumental music) 1531 01:18:22,380 --> 01:18:24,250 - Hey I'm sorry about earlier. 1532 01:18:24,250 --> 01:18:26,450 And I know I said that in front of everyone, 1533 01:18:26,450 --> 01:18:27,850 you're probably embarrassed. 1534 01:18:30,260 --> 01:18:32,850 - Janet you just burst into a 12-hour surgery 1535 01:18:32,850 --> 01:18:34,840 with no regard for what I was doing 1536 01:18:34,840 --> 01:18:36,273 or for my patient's life. 1537 01:18:37,160 --> 01:18:38,370 - I know, I wasn't thinking. 1538 01:18:38,370 --> 01:18:41,430 I just got carried away with all the emotion. 1539 01:18:41,430 --> 01:18:42,713 I just had to tell you. 1540 01:18:44,102 --> 01:18:45,223 I want to marry you. 1541 01:18:49,876 --> 01:18:53,210 - You've been avoiding me since I asked you to marry me. 1542 01:18:53,210 --> 01:18:54,660 Even before your father died. 1543 01:18:57,572 --> 01:18:59,610 You could have spoken to me about it. 1544 01:18:59,610 --> 01:19:01,240 Instead, you waited for your whole family 1545 01:19:01,240 --> 01:19:02,160 to be there to say no. 1546 01:19:02,160 --> 01:19:03,803 - It wasn't supposed to happen. 1547 01:19:06,950 --> 01:19:09,210 Tomorrow after we scatter the ashes, 1548 01:19:09,210 --> 01:19:10,780 they'll be gone and then we can get back 1549 01:19:10,780 --> 01:19:12,530 to our lives the way it used to be. 1550 01:19:14,340 --> 01:19:16,100 It's my family, Oliver. 1551 01:19:16,100 --> 01:19:19,270 They get me all flustered and I can't think straight. 1552 01:19:19,270 --> 01:19:20,103 That's what they do to me. 1553 01:19:20,103 --> 01:19:22,303 - It's not your family Janet, it's you. 1554 01:19:24,592 --> 01:19:26,106 You're so scared everything will fall apart 1555 01:19:26,106 --> 01:19:27,806 if you don't have control over it. 1556 01:19:31,056 --> 01:19:32,210 You try and create this perfect life 1557 01:19:32,210 --> 01:19:34,580 where you don't disappoint anyone. 1558 01:19:34,580 --> 01:19:36,497 There's no room for me. 1559 01:19:39,123 --> 01:19:41,266 There's no room for us. 1560 01:19:41,266 --> 01:19:44,099 (sad piano music) 1561 01:19:59,360 --> 01:20:02,140 (crickets chirping) 1562 01:20:02,140 --> 01:20:04,500 - You saw your brother hit me and you did nothing. 1563 01:20:04,500 --> 01:20:06,380 He's put all our lives in danger over here. 1564 01:20:06,380 --> 01:20:08,280 We need to get away from these people. 1565 01:20:09,140 --> 01:20:11,330 - These people are my family. 1566 01:20:11,330 --> 01:20:13,500 - Your family doesn't think much of you. 1567 01:20:13,500 --> 01:20:14,950 There's nothing here for you. 1568 01:20:14,950 --> 01:20:16,410 Your mother is not going to sell this house. 1569 01:20:16,410 --> 01:20:18,520 We need to get away from here. 1570 01:20:18,520 --> 01:20:20,930 - Candice is still in the hospital. 1571 01:20:20,930 --> 01:20:22,060 The kids are scared. 1572 01:20:22,060 --> 01:20:23,360 - You know what, she should have just died, 1573 01:20:23,360 --> 01:20:24,560 and done us all a favor. 1574 01:20:26,070 --> 01:20:27,170 - Calvin. 1575 01:20:27,170 --> 01:20:28,720 - What do you want me to say? 1576 01:20:28,720 --> 01:20:31,500 - I want you to say we'll do what's best for our child. 1577 01:20:31,500 --> 01:20:34,630 - Yeah, let's go and get her and get the fuck out of here. 1578 01:20:34,630 --> 01:20:36,050 - No. 1579 01:20:36,050 --> 01:20:39,183 She's gonna stay right her with the kids, with my Mom. 1580 01:20:42,210 --> 01:20:43,140 And me. 1581 01:20:43,140 --> 01:20:43,973 - What? 1582 01:20:43,973 --> 01:20:45,820 - [Melissa] It's gonna be good for her. 1583 01:20:45,820 --> 01:20:47,530 - Oh you know what's good for her? 1584 01:20:47,530 --> 01:20:49,180 You don't even know what's good for yourself. 1585 01:20:49,180 --> 01:20:51,363 - Your right, I don't. 1586 01:20:52,821 --> 01:20:55,471 Because you've been doing that for me my entire life. 1587 01:20:56,930 --> 01:20:58,460 But this time, 1588 01:20:58,460 --> 01:21:00,220 this time she's gonna stay right here 1589 01:21:00,220 --> 01:21:03,053 until I decide what's good for all our lives. 1590 01:21:07,090 --> 01:21:08,990 I can't do this anymore, Cal. 1591 01:21:10,730 --> 01:21:11,563 - What do you think? 1592 01:21:11,563 --> 01:21:13,953 You think you're the only person that hates your life? 1593 01:21:15,070 --> 01:21:18,243 - If we hate our lives so much then why do we stay together? 1594 01:21:19,480 --> 01:21:22,340 And why are we dragging the kids through this? 1595 01:21:22,340 --> 01:21:24,503 - You know what, I can live without you. 1596 01:21:25,380 --> 01:21:26,645 I can live without your family. 1597 01:21:26,645 --> 01:21:28,070 I don't need any of you. 1598 01:21:28,070 --> 01:21:30,030 But you know what, she's not even my daughter, 1599 01:21:30,030 --> 01:21:31,298 and I've been taking care of-- 1600 01:21:31,298 --> 01:21:32,780 - She is your daughter. 1601 01:21:32,780 --> 01:21:34,010 She is your daughter, 1602 01:21:34,010 --> 01:21:36,131 you just don't want to know what's true. 1603 01:21:36,131 --> 01:21:37,415 - You know what's true? 1604 01:21:37,415 --> 01:21:38,720 What's true is you've been sleeping around, 1605 01:21:38,720 --> 01:21:40,970 and making the problem of other men in my problem, 1606 01:21:40,970 --> 01:21:43,493 because you're a fucking slut, that's what you are. 1607 01:21:47,620 --> 01:21:49,593 You will come back. 1608 01:21:52,570 --> 01:21:53,620 You always come back. 1609 01:22:01,108 --> 01:22:03,941 (sad piano music) 1610 01:22:18,910 --> 01:22:19,743 - Mommy? 1611 01:22:20,690 --> 01:22:21,523 - Amy? 1612 01:22:25,508 --> 01:22:26,758 Come here baby. 1613 01:22:28,436 --> 01:22:29,269 Come. 1614 01:22:40,603 --> 01:22:41,436 Come here. 1615 01:22:46,248 --> 01:22:47,081 - Mommy? 1616 01:22:47,081 --> 01:22:47,914 - Hmm? 1617 01:22:49,740 --> 01:22:50,933 - Can I move back home? 1618 01:22:55,400 --> 01:22:56,650 You were right about him. 1619 01:22:59,140 --> 01:23:00,803 He never truly loved me. 1620 01:23:03,640 --> 01:23:05,460 And I knew it every time I fought with you, 1621 01:23:05,460 --> 01:23:06,773 and I always blamed you. 1622 01:23:09,810 --> 01:23:12,760 I know that you and Daddy only ever wanted the best for me. 1623 01:23:16,419 --> 01:23:18,070 And now he's gone and I'm never going to be able 1624 01:23:18,070 --> 01:23:19,833 to tell him how sorry I am. 1625 01:23:20,867 --> 01:23:23,803 - No, you don't have to be sorry. 1626 01:23:25,240 --> 01:23:28,574 Baby, your father knew how much you loved him. 1627 01:23:28,574 --> 01:23:29,563 - Did he? 1628 01:23:29,563 --> 01:23:30,593 - Of course he did. 1629 01:23:35,626 --> 01:23:38,376 - You know, I am so proud of you. 1630 01:23:40,200 --> 01:23:41,053 - Why would you be? 1631 01:23:41,053 --> 01:23:43,600 I am the biggest failure. 1632 01:23:43,600 --> 01:23:44,433 - No you're not. 1633 01:23:46,320 --> 01:23:49,560 But you would have been, if your plan had worked. 1634 01:23:50,583 --> 01:23:51,583 - What plan? 1635 01:23:53,740 --> 01:23:58,177 - If you'd had a baby, just to hang on to him, to keep him, 1636 01:24:01,696 --> 01:24:03,631 you understand? 1637 01:24:03,631 --> 01:24:04,464 - Mm-hmm. 1638 01:24:07,407 --> 01:24:08,407 - Come here. 1639 01:24:17,690 --> 01:24:21,773 (sentimental instrumental music) 1640 01:24:27,587 --> 01:24:30,254 (birds singing) 1641 01:24:41,998 --> 01:24:43,581 - I love you Daddy. 1642 01:24:54,693 --> 01:24:56,356 - Just come here baby, it's okay. 1643 01:24:56,356 --> 01:24:59,023 It's okay, it's just about over. 1644 01:25:04,461 --> 01:25:08,128 (introspective piano music) 1645 01:25:28,700 --> 01:25:30,400 - You didn't think I'd miss today. 1646 01:25:32,390 --> 01:25:33,690 - How'd you know the time. 1647 01:25:34,840 --> 01:25:35,690 - I called Kiara. 1648 01:25:37,390 --> 01:25:40,153 - So you guys, you're good friends now? 1649 01:25:41,490 --> 01:25:42,323 - Sort of. 1650 01:25:49,881 --> 01:25:51,298 - You were right. 1651 01:25:53,330 --> 01:25:57,130 I was trying to create this perfect life for myself, 1652 01:25:57,130 --> 01:25:59,393 where I was in control of everything. 1653 01:26:00,720 --> 01:26:02,513 Somehow in all of that, 1654 01:26:06,338 --> 01:26:07,293 I lost myself, 1655 01:26:09,716 --> 01:26:10,549 and you. 1656 01:26:13,180 --> 01:26:15,937 I really did want to marry you. 1657 01:26:18,315 --> 01:26:20,063 - You know it wasn't all about the marriage. 1658 01:26:23,050 --> 01:26:24,660 I woke up this morning and I realized 1659 01:26:24,660 --> 01:26:26,633 the one thing missing was you. 1660 01:26:30,631 --> 01:26:31,910 Whether we get married or not doesn't matter, 1661 01:26:31,910 --> 01:26:33,210 as long as we're together. 1662 01:26:35,740 --> 01:26:39,993 You, Kiara and I, somehow, we're a family. 1663 01:26:44,490 --> 01:26:47,510 - I'm a single mom, with a scary teenager, 1664 01:26:47,510 --> 01:26:50,723 and a weirdly intrusive family. 1665 01:26:52,200 --> 01:26:54,008 - I love your crazy family. 1666 01:26:54,008 --> 01:26:55,070 (laughing) 1667 01:26:55,070 --> 01:26:55,943 - No, you don't. 1668 01:26:56,820 --> 01:26:57,653 - I'll take it. 1669 01:27:01,272 --> 01:27:04,772 (sentimental piano music) 1670 01:27:25,170 --> 01:27:28,335 - Riki, Amy. 1671 01:27:28,335 --> 01:27:30,530 Where are you people, it's so late, come on. 1672 01:27:30,530 --> 01:27:31,500 Hurry up. 1673 01:27:31,500 --> 01:27:32,990 Melissa? 1674 01:27:32,990 --> 01:27:34,140 Where are the children? 1675 01:27:35,230 --> 01:27:36,820 Why are you guys taking so long? 1676 01:27:36,820 --> 01:27:37,910 Come on, come on, come on, hurry up. 1677 01:27:37,910 --> 01:27:40,323 No no no, I'm fine, I'm fine. 1678 01:27:40,323 --> 01:27:41,210 Come on, come on. 1679 01:27:41,210 --> 01:27:42,793 Come on, darling, come on. 1680 01:27:43,670 --> 01:27:45,330 Come on, where's Janet? 1681 01:27:45,330 --> 01:27:46,760 Janet? 1682 01:27:46,760 --> 01:27:47,663 Janet. 1683 01:27:48,590 --> 01:27:50,400 Has no one called her? 1684 01:27:50,400 --> 01:27:51,973 - Mom says she's not up there. 1685 01:27:55,350 --> 01:27:56,183 - What? 1686 01:27:57,170 --> 01:27:59,210 - [Mommy] Nothing, you look different. 1687 01:27:59,210 --> 01:28:00,400 Now, come on. 1688 01:28:00,400 --> 01:28:01,740 - Don't get used to it. 1689 01:28:01,740 --> 01:28:02,813 - I'm not. 1690 01:28:05,508 --> 01:28:06,341 Come on, hurry up. 1691 01:28:06,341 --> 01:28:07,174 Where's the tray? 1692 01:28:07,174 --> 01:28:08,183 Who's taking the tray? 1693 01:28:08,183 --> 01:28:10,100 You're taking the tray. 1694 01:28:12,238 --> 01:28:15,905 (dramatic orchestral music) 1695 01:28:40,708 --> 01:28:44,541 (singing in foreign language) 1696 01:28:56,610 --> 01:28:58,710 - Come on, we have to go. 1697 01:28:58,710 --> 01:29:00,350 We have to go, they're gonna ruin 1698 01:29:00,350 --> 01:29:01,470 everything that happened here. 1699 01:29:01,470 --> 01:29:03,560 Come on Oliver, get up, we have to go! 1700 01:29:03,560 --> 01:29:05,045 - Where do you want to go? 1701 01:29:05,045 --> 01:29:07,080 We have to scatter the ashes with them. 1702 01:29:07,080 --> 01:29:08,850 - Hey, you guys are early. 1703 01:29:08,850 --> 01:29:10,000 - [Janet] No we're not. 1704 01:29:11,070 --> 01:29:12,670 - Missus Isaac. 1705 01:29:12,670 --> 01:29:13,503 Kiki. 1706 01:29:15,140 --> 01:29:15,973 - Kiki? 1707 01:29:17,120 --> 01:29:18,890 - Oliver, you're here? 1708 01:29:18,890 --> 01:29:21,573 - Yes Mom, and I want him to stay. 1709 01:29:23,890 --> 01:29:26,273 - Okay, I want him to stay too. 1710 01:29:27,890 --> 01:29:29,550 Darling, I know I haven't acknowledged 1711 01:29:29,550 --> 01:29:30,793 your relationship but, 1712 01:29:31,720 --> 01:29:34,163 I do realize how much you care for each other. 1713 01:29:35,850 --> 01:29:39,128 Besides, I like having him around. 1714 01:29:39,128 --> 01:29:42,042 (laughing) 1715 01:29:42,042 --> 01:29:43,300 I think I'll let him stay. 1716 01:29:43,300 --> 01:29:44,940 Come on, let's go now. 1717 01:29:49,665 --> 01:29:53,165 (soft instrumental music) 1718 01:30:31,400 --> 01:30:34,817 (light orchestral music) 1719 01:31:24,180 --> 01:31:26,280 - [Janet Voiceover] Who knew that losing my Dad 1720 01:31:26,280 --> 01:31:28,180 would be the reason my crazy family 1721 01:31:28,180 --> 01:31:30,113 found their way back to each other? 1722 01:31:31,030 --> 01:31:34,090 Yes, we're a bit strange, some of us more than others. 1723 01:31:34,090 --> 01:31:35,790 So what? 1724 01:31:35,790 --> 01:31:37,690 Families are messy. 1725 01:31:37,690 --> 01:31:41,900 The best we can do is love each other, no matter what. 1726 01:31:52,111 --> 01:31:55,111 (upbeat jazz music) 1727 01:31:57,617 --> 01:32:02,456 ♪ Baby every time I look in your eye ♪ 1728 01:32:02,456 --> 01:32:04,795 ♪ The world goes crazy ♪ 1729 01:32:04,795 --> 01:32:08,805 ♪ That part I can't deny ♪ 1730 01:32:08,805 --> 01:32:13,805 ♪ Oh oh baby girl my heart goes crazy girl ♪ 1731 01:32:14,101 --> 01:32:19,018 ♪ Oh oh baby girl my heart goes crazy girl ♪ 1732 01:32:31,219 --> 01:32:36,054 ♪ Baby every time I look in your eye ♪ 1733 01:32:36,054 --> 01:32:38,307 ♪ The world goes crazy ♪ 1734 01:32:38,307 --> 01:32:41,724 ♪ That part I can't deny ♪ 1735 01:33:05,479 --> 01:33:09,229 (offbeat instrumental music) 1736 01:33:32,420 --> 01:33:36,253 (singing in foreign language)