1 00:00:10,647 --> 00:00:18,647 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:22,047 --> 00:00:30,047 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:00:32,978 --> 00:00:40,978 :مترجمین A.SHRFE & Pooyamaz & Mr.Lightborn11 4 00:02:26,105 --> 00:02:30,109 اون دیگه چیه؟ - .یه میوه‌ی جدید - 5 00:02:30,192 --> 00:02:33,195 ...از، آا 6 00:02:33,279 --> 00:02:35,323 .ناحیه‌ی هفت 7 00:02:35,406 --> 00:02:36,365 .آزمایشا رو گذرونده 8 00:03:01,182 --> 00:03:02,850 .خوش‌مزه‌ست 9 00:03:11,275 --> 00:03:12,360 .اوه، واو 10 00:03:12,443 --> 00:03:13,903 .اومم 11 00:03:28,918 --> 00:03:31,170 .یه موجود دریایی، یه بچه رو دزدیده 12 00:03:31,253 --> 00:03:33,506 .فکر میکنیم هنوز زنده باشه 13 00:03:33,589 --> 00:03:36,759 جایزه‌ی هر کسی که توی پیدا کردنش کمک کنه .منابع غذایی ممتاز و درجه‌ یکه 14 00:03:36,842 --> 00:03:38,636 .خیلی‌خب. به افرادم میگم 15 00:03:43,099 --> 00:03:44,433 .ممنون 16 00:03:45,267 --> 00:03:48,104 .توی ناحیه‌ی هفت پیداش کردن 17 00:03:48,187 --> 00:03:50,231 .آزمایشا رو گذرونده 18 00:03:50,314 --> 00:03:51,524 .بیا 19 00:04:19,510 --> 00:04:21,012 هنوز جواب میده؟ 20 00:04:23,889 --> 00:04:25,474 اتفاقی میفته؟ 21 00:04:26,434 --> 00:04:29,812 .وقتی خوردیمش اتفاقی برامون نیفتاد 22 00:04:30,771 --> 00:04:32,940 .چون ما اعتقاد داریم 23 00:04:33,024 --> 00:04:35,901 قراره بهشون نور رو نشون بده 24 00:04:35,985 --> 00:04:38,404 .و قراره علیه مادر قیام کنن 25 00:04:39,989 --> 00:04:43,576 .سول قراره مادر رو بهمون برگردونه 26 00:04:43,659 --> 00:04:45,369 خب؟ - .آره - 27 00:04:57,048 --> 00:04:59,592 .اون‌جا هیچی نبود 28 00:04:59,675 --> 00:05:00,760 .شاید اون‌طرف دیگه باشه 29 00:05:04,513 --> 00:05:05,556 این چیه؟ 30 00:05:07,349 --> 00:05:09,101 ،یه تغییراتی توی این پهپاد نظارتی دی‌7 ایجاد کردم 31 00:05:09,185 --> 00:05:11,979 .و به یه زیردریایی تبدیلش کردم 32 00:05:12,063 --> 00:05:14,231 چه‌قدر میتونه توی آب اسیدی دووم بیاره؟ 33 00:05:14,315 --> 00:05:16,108 .نمیدونم .شاید چند دقیقه 34 00:05:16,192 --> 00:05:18,611 .امیدوارم شانس بیاریم 35 00:05:24,492 --> 00:05:25,117 .باید استراحت کنی 36 00:05:25,201 --> 00:05:28,079 استراحت میکنی، پدر؟ 37 00:05:28,162 --> 00:05:29,538 .یکی گیر انداختیم 38 00:05:41,592 --> 00:05:44,095 .خیلی‌خب. بذارینش این‌جا 39 00:05:46,055 --> 00:05:47,973 .مجبور شدیم حسابی باهاش مبارزه کنیم 40 00:05:48,057 --> 00:05:49,433 .سعی کردم به شکمش شلیک نکنم 41 00:05:52,228 --> 00:05:55,564 .اون یه مادر نیست .بلکه یه مرد خوش‌اندامه 42 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 .به جست‌وجو ادامه بدین 43 00:06:01,112 --> 00:06:02,613 .چاقوتو بده من - .شنیدی که چی گفت - 44 00:06:03,864 --> 00:06:05,491 .بریم 45 00:06:15,918 --> 00:06:17,294 .اون مُرده، تمپست 46 00:06:18,045 --> 00:06:20,381 .اینو فقط برای پهپاد گذاشتیم 47 00:06:23,092 --> 00:06:26,971 میتونیم با پوستش بپوشونیمش 48 00:06:27,054 --> 00:06:28,931 .بهتر از اینه که ازش محافظت کنیم 49 00:07:36,999 --> 00:07:39,001 .سو 50 00:07:43,339 --> 00:07:45,341 چرا بهش گوش دادی؟ 51 00:08:29,051 --> 00:08:32,304 .ارتباطم قطع شد 52 00:08:32,388 --> 00:08:34,974 اون برنامه‌ریزی شده که وقتی .ارتباط‌مون از دست رفت به ساحل برگرده 53 00:08:35,057 --> 00:08:37,476 .کمپیون، ببین میتونی برش گردونی یا نه 54 00:08:59,707 --> 00:09:01,792 !هی! اون مال ماست 55 00:09:03,252 --> 00:09:04,378 .هی 56 00:09:08,299 --> 00:09:09,758 ریل؟ 57 00:09:22,938 --> 00:09:24,732 فقط داشتم سعی میکردم ارتباط مستقیم برقرار کنم 58 00:09:24,815 --> 00:09:26,317 .تا با کلونی تماس بگیرم 59 00:09:27,526 --> 00:09:29,486 چه اتفاقی برات افتاده؟ 60 00:09:29,570 --> 00:09:32,114 مامانم تصمیم گرفت .که دیگه نمیخواد من ریل باشم 61 00:09:32,197 --> 00:09:33,866 ،متاسفانه دیگه نمیتونم صورتمو نشون بدم 62 00:09:33,949 --> 00:09:37,703 اما این پلاستیک تعمیراتی که پیداش کردم .میتونه مخفی نگهش داره 63 00:09:37,786 --> 00:09:41,248 .قول میدم .نیازی نیست منو دور بندازین 64 00:09:42,624 --> 00:09:44,335 !کمپیون 65 00:09:45,461 --> 00:09:46,962 چی شده؟ 66 00:09:48,464 --> 00:09:51,925 .چیزی نیست .اون خطرناک نیست 67 00:09:52,009 --> 00:09:54,094 .نه، خطرناک نیست .اون یه قاتله 68 00:09:54,178 --> 00:09:56,221 .ا--اون بود که میترائیکه رو کشت 69 00:09:56,305 --> 00:09:59,224 .دسیما. نزدیک بود منو هم بکُشه 70 00:09:59,308 --> 00:10:00,642 حقیقت داره؟ 71 00:10:00,726 --> 00:10:02,561 تو کسی رو کُشتی؟ 72 00:10:02,644 --> 00:10:06,440 .اونا صورتمو ازم گرفتن .سعی کردن نابودم کنن 73 00:10:06,523 --> 00:10:10,152 .در واقع... دفاع شخصی با تاخیر بود 74 00:10:10,235 --> 00:10:11,070 .ظاهرا داری خراب میشی 75 00:10:11,153 --> 00:10:14,531 منظورت چیه «ظاهرا»؟ .نگاهش کن 76 00:10:14,615 --> 00:10:17,034 .برگرد به ترنچولا تا سیستماتو چک کنن 77 00:10:20,996 --> 00:10:21,663 .میدونم بچه‌ت کجاست 78 00:10:23,832 --> 00:10:25,626 وقتی اون پهپاد رو دزدیدم 79 00:10:25,709 --> 00:10:28,003 .داشتم سعی میکردم همینو بهتون بگم 80 00:10:28,087 --> 00:10:29,129 .هی، به حرفش گوش نده 81 00:10:29,213 --> 00:10:30,255 اون داره باهات بحث میکنه .تا خاموش نشه 82 00:10:30,339 --> 00:10:31,423 .قرار نیست خاموشش کنیم 83 00:10:31,507 --> 00:10:33,926 اگه اون قاتله، پس باید 84 00:10:34,009 --> 00:10:35,719 .خاموشش کنیم - !فقط صبر کن - 85 00:10:35,803 --> 00:10:37,930 میدونی بچه‌م کجاست؟ 86 00:10:38,013 --> 00:10:38,514 یه موجود دریایی اونو برده به یه غار 87 00:10:38,597 --> 00:10:40,516 .حدود 16 کیلومتری ساحل 88 00:10:40,599 --> 00:10:44,103 .من ندیدمش، اما صدای گریه‌شو شنیدم 89 00:10:44,186 --> 00:10:46,814 .اول فکر کردم حواسم مختل شده‌ن 90 00:10:46,897 --> 00:10:48,607 اما وقتی اومدم این‌جا، دیدم همه دارن 91 00:10:48,690 --> 00:10:50,734 ،راجع به یه بچه‌ی گم‌شده حرف میزنن .و متوجه قضیه شدم 92 00:10:50,818 --> 00:10:54,238 ،اگه میتونستم خودم میرفتم و آزادش میکردم .اما خیلی آسیب دیده‌م و نمیتونم مبارزه کنم 93 00:10:54,321 --> 00:10:55,781 .واو 94 00:10:55,864 --> 00:10:58,117 .چه مزخرفات اندرویدی جذابی 95 00:10:58,200 --> 00:11:00,411 .اون داره سعی میکنه بکُشه‌مون 96 00:11:00,494 --> 00:11:01,453 .آره، در این مورد با هالی موافقم 97 00:11:01,537 --> 00:11:03,997 باورم نمیشه دارین باهاش این‌طوری رفتار میکنین 98 00:11:04,081 --> 00:11:04,665 .در حالی که اون فقط میخواد بهمون کمک کنه 99 00:11:04,748 --> 00:11:07,793 .آه! کمپیون، اندرویدا دروغ زیاد میگن 100 00:11:07,876 --> 00:11:08,460 .اونا دروغگوهای بزرگی‌ان 101 00:11:08,544 --> 00:11:09,628 .باید تا الان دیگه فهمیده باشی 102 00:11:09,711 --> 00:11:13,298 .اندرویدا دلیل زنده بودنتن 103 00:11:13,382 --> 00:11:15,467 .انسان‌هان که دروغگو ـن - .باشه - 104 00:11:15,551 --> 00:11:16,677 فکر میکنم یه چک سیستمی ،خیلی میتونه برات خوب باشه 105 00:11:16,760 --> 00:11:19,805 --برای همین چرا نمیریم و - .وقت نداریم - 106 00:11:19,888 --> 00:11:21,265 ،تا وقتی مطمئن نشدیم داره دروغ میگه 107 00:11:21,348 --> 00:11:21,807 .باید بررسی‌ش کنیم 108 00:11:24,560 --> 00:11:26,061 .تمپست 109 00:11:26,145 --> 00:11:28,188 .داری اشتباه بزرگی مرتکب میشی 110 00:11:29,606 --> 00:11:30,691 .مجبورم 111 00:11:33,902 --> 00:11:35,779 .یالا 112 00:11:35,863 --> 00:11:37,698 .جلوتر از بقیه برو 113 00:11:37,781 --> 00:11:39,825 .ما هم پشت سرت حرکت میکنیم 114 00:11:46,248 --> 00:11:46,707 .ویتا رو ببر خونه 115 00:11:53,672 --> 00:11:54,965 .ببخشید 116 00:12:12,316 --> 00:12:15,402 .آماده باش 117 00:12:15,486 --> 00:12:17,488 .آره 118 00:12:42,346 --> 00:12:44,223 .سرعتش داره کم میشه 119 00:12:47,351 --> 00:12:48,477 کجاشو اشتباه کردیم؟ 120 00:12:48,560 --> 00:12:51,230 کجاشو اشتباه کردیم؟ - .هی - 121 00:12:51,313 --> 00:12:53,148 تو هیچ اشتباهی نکردی، خب؟ 122 00:12:54,691 --> 00:12:56,109 .بلکه کار من بود 123 00:12:58,320 --> 00:13:01,532 .خیلی میخواستم سول جواب باشه 124 00:13:01,615 --> 00:13:04,868 .مسیری به بیرون از تاریکی 125 00:13:04,952 --> 00:13:06,954 .اما شاید سول خود تاریکیه 126 00:13:08,163 --> 00:13:11,750 ...شاید سول 127 00:13:11,833 --> 00:13:13,752 .اصلا بهمون اهمیت نمیده 128 00:13:26,848 --> 00:13:28,433 .واقعا عجیبه 129 00:13:30,352 --> 00:13:31,103 .اوه، این‌جا رو ببین 130 00:13:45,325 --> 00:13:48,203 !ازش دور شین 131 00:13:48,287 --> 00:13:49,955 !همین الان 132 00:13:50,038 --> 00:13:51,123 .ویتا 133 00:13:51,206 --> 00:13:51,748 !نه، نه، نه. ویتا 134 00:13:51,832 --> 00:13:54,084 !نخورش - .واو - 135 00:13:54,167 --> 00:13:54,751 .شاید سمی باشه 136 00:13:54,835 --> 00:13:56,753 .همه از اینا میخورن 137 00:13:56,837 --> 00:13:58,338 .گفتن آزمایشاشو گذرونده 138 00:13:58,422 --> 00:13:59,631 حالت خوبه؟ 139 00:14:01,925 --> 00:14:03,510 .ببرینش آزمایشگاه پزشکی 140 00:14:07,806 --> 00:14:10,851 .زود باشین. برشون دارین - !نخورین - 141 00:14:22,696 --> 00:14:23,989 .مواظب باش 142 00:14:29,995 --> 00:14:31,371 !بس کن 143 00:14:31,455 --> 00:14:33,665 چرا داری این کارو باهام میکنی؟ 144 00:14:35,375 --> 00:14:37,002 .نگاهش کن 145 00:16:07,509 --> 00:16:08,927 کی داره باهامون تماس میگیره؟ 146 00:16:09,010 --> 00:16:13,390 ،آخرین باری که چک کردم .دستگاه ارتباطی خراب شده بود 147 00:16:19,187 --> 00:16:20,814 .شبیه مادره 148 00:16:23,316 --> 00:16:24,776 سو؟ - مادر؟ - 149 00:16:24,860 --> 00:16:27,154 .مادر 150 00:16:27,237 --> 00:16:27,988 .سو 151 00:16:28,071 --> 00:16:30,365 .داره یعی میکنه یه چیزی بهمون بگه 152 00:16:30,449 --> 00:16:31,032 .شش، شش، شش 153 00:16:33,368 --> 00:16:35,454 .منو...بسوزونید 154 00:16:37,664 --> 00:16:40,208 .منو...بسوزونید 155 00:16:40,292 --> 00:16:43,587 .منو بسوزونید 156 00:16:43,670 --> 00:16:45,630 .بابا، داره تکون میخوره 157 00:16:56,641 --> 00:16:58,560 .همون افعیه .صداش فرق داره 158 00:17:04,649 --> 00:17:07,027 داره چیکار میکنه؟ 159 00:17:08,737 --> 00:17:12,574 .پاول، برو قایم شو 160 00:17:14,117 --> 00:17:15,786 !گفتم برو قایم شو دیگه 161 00:17:31,843 --> 00:17:33,386 !بابا 162 00:18:01,248 --> 00:18:02,123 .بیا. بیا .باید بریم 163 00:19:31,880 --> 00:19:33,381 مشکل چیه؟ 164 00:19:35,050 --> 00:19:37,177 .وایسا. یه دیقه فرصت بده 165 00:19:41,014 --> 00:19:42,807 ویتا بهم گفت که نشان‌ـت رو در ازای 166 00:19:42,891 --> 00:19:44,184 .این اندروید دادی 167 00:19:44,267 --> 00:19:48,605 ،بر اساس حرفای تو .اون نشان به درد نخوره 168 00:19:48,688 --> 00:19:50,106 .بله 169 00:19:50,190 --> 00:19:52,406 ولی حداقل لازم هم نداشت .تعمیرش کنی تا به درد نخور باشه 170 00:19:55,403 --> 00:19:58,156 .به یه اندروید حمل بار نیاز داشتم - .اوه، آره - 171 00:19:58,239 --> 00:20:00,200 ویتا همچنین گفتش که .به زودی میخوای بری 172 00:20:00,283 --> 00:20:03,453 تو چرا برات مهمه؟ .تو که هیچوقت نیستی 173 00:20:03,536 --> 00:20:05,872 .همیشه توی اون اتاقکی که داری قایم شدی 174 00:20:05,956 --> 00:20:07,582 .و داری فرانکشتاین بازی در میاری 175 00:20:07,666 --> 00:20:09,167 تکنولوژی‌ای که مادربزرگ داره 176 00:20:09,250 --> 00:20:10,752 میتونه به شدت، به همه شما کمک کنه 177 00:20:10,835 --> 00:20:12,796 ،و این خیلی مهمه 178 00:20:12,879 --> 00:20:14,839 خیلی مهم‌تر از هر چیزیه .که من بتونم فراهم کنم 179 00:20:14,923 --> 00:20:17,175 .حالا هرچی 180 00:20:18,718 --> 00:20:19,552 .دور و برتو نگاه کن 181 00:20:19,636 --> 00:20:23,056 کمپیون توی یه دستگاه کشتار .داره دهنش سرویس میشه 182 00:20:23,139 --> 00:20:25,016 .بچه تمپست گم و گور شده 183 00:20:25,100 --> 00:20:27,227 .میتونستی جلوی این اتفاقا رو بگیری 184 00:20:27,310 --> 00:20:28,979 چه بلایی سرت اومده؟ 185 00:20:33,233 --> 00:20:35,527 چرا این کارو با صورتت کردن؟ 186 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 گفتند دارم یاد و خاطره ریل واقعی .یرو خراب میکنم 187 00:20:41,616 --> 00:20:44,828 ربطی به اینکه گذاشتی فرار کنم نداشت؟ 188 00:20:46,287 --> 00:20:48,039 .همچین فکری نکن 189 00:20:48,123 --> 00:20:50,375 ،اگه حس بدی بهت بدم .دیگه نمیخوای من دورت باشم 190 00:20:50,458 --> 00:20:52,210 .من اینجوری نیستم 191 00:20:52,293 --> 00:20:54,045 .همه انسان‌ها همینطورین 192 00:20:54,129 --> 00:20:55,922 برای همین هم هست که باید خودم رو 193 00:20:56,006 --> 00:20:58,550 به تو و خانواده‌ات ثابت کنم 194 00:20:58,633 --> 00:21:00,093 که من منبع خوشحالی هستم .نه درد و ناراحتی 195 00:21:00,176 --> 00:21:03,763 .لازم نیس خودتو ثابت کنی 196 00:21:03,847 --> 00:21:06,891 .همه باید خودشون رو ثابت کنند کمپیون 197 00:21:06,975 --> 00:21:08,393 .دیر یا زود 198 00:21:09,561 --> 00:21:10,895 اون دیگه چه کوفتیه؟ 199 00:21:13,982 --> 00:21:14,774 .نمیدونم 200 00:21:14,858 --> 00:21:18,069 .یه جور طوفان انرژی 201 00:21:18,153 --> 00:21:20,071 .تا حالا همچین چیزی ندیدم 202 00:21:20,155 --> 00:21:22,615 .به نظر میرسه داره میاد سمت ما 203 00:21:22,699 --> 00:21:24,242 چقدر دیگه باید بریم جلو؟ 204 00:21:24,325 --> 00:21:26,578 .تقریبا رسیدیم .کمتر از یک چهارم مایل 205 00:21:26,661 --> 00:21:29,164 .بیاین 206 00:21:30,999 --> 00:21:31,875 .بیا، بیک 207 00:21:53,897 --> 00:21:55,774 بابا؟ 208 00:22:23,343 --> 00:22:25,678 .هنوز کار میکنه 209 00:22:26,429 --> 00:22:28,807 .بیا ببریمش به پناهگاه 210 00:23:08,888 --> 00:23:10,640 اونجا چه اتفاقی افتاد؟ 211 00:23:12,433 --> 00:23:14,435 چرا وقتی موقعیتش رو داشتی اون لامصب رو نکشتی؟ 212 00:23:16,020 --> 00:23:19,566 .برنامه مراقبتی‌ـم یه مشکلی داره 213 00:23:19,649 --> 00:23:20,567 چرا برنامه مراقبتی‌ـت باید 214 00:23:20,650 --> 00:23:25,029 جلوی کشتن یه هیولای کوفتی رو ازت بگیره؟ 215 00:23:25,113 --> 00:23:26,489 .اون شماره هفته 216 00:23:28,825 --> 00:23:29,367 شماره هفته دیگه چیه؟ 217 00:23:31,953 --> 00:23:33,830 .بچه‌ـم 218 00:23:37,876 --> 00:23:40,378 .معلومه که اینطوریه 219 00:23:43,173 --> 00:23:46,301 ...از من متولد شد، پس 220 00:23:46,384 --> 00:23:50,305 برنامه‌ام، اشتباهی .به عنوان بچه‌ـم شناساییش کرد 221 00:23:50,388 --> 00:23:52,140 .اولویت 222 00:23:58,271 --> 00:24:00,857 خب پس حالا چیکار کنیم؟ 223 00:24:04,194 --> 00:24:07,280 .باید دوباره برنامه ریزی بشم 224 00:24:07,363 --> 00:24:09,407 .آره، خب، من نمیتونم انجامش بدم 225 00:24:09,490 --> 00:24:13,411 یه دفعه امتحان کردم، یادته؟ .به ظرز فجیعی شکست خوردم 226 00:24:13,494 --> 00:24:15,538 پدر یه اندروید باستانی رو .دوباره بازیابی کرده 227 00:24:15,622 --> 00:24:18,750 .که تکنولوژی برتر رو داره 228 00:24:18,833 --> 00:24:20,418 شاید اون یه راهی بلد باشه .که سیستم منو عوض کنه 229 00:24:20,501 --> 00:24:24,964 هر راهی برای نابود کردن ...اون لامصب باشه 230 00:24:25,048 --> 00:24:26,716 .من همه جوره هستم 231 00:24:54,535 --> 00:24:57,288 .داشت توی غار اونجا میومد 232 00:24:57,372 --> 00:24:58,331 .باشه .من و هانتر میریم تو 233 00:24:58,414 --> 00:24:59,999 .بقیه‌ـتون همینجا بمونید 234 00:25:00,083 --> 00:25:02,710 !تمپست، وایسا! اوی 235 00:25:02,794 --> 00:25:04,587 !تمپست، همینجا بمون 236 00:25:33,908 --> 00:25:35,410 .سول پشت و پناهم باشه 237 00:25:36,077 --> 00:25:37,829 .نمیتونم نگاه کنم 238 00:25:58,891 --> 00:26:00,518 .فقط یه جونوره 239 00:26:00,601 --> 00:26:04,355 .چیزی نیس .فقط...یه جونوره 240 00:26:07,025 --> 00:26:08,943 .نمیخوایم توی طوفان گیر بیفتیم 241 00:26:35,136 --> 00:26:37,138 .پیداش میکنیم 242 00:26:37,221 --> 00:26:38,765 .بهت قول میدم 243 00:26:49,567 --> 00:26:52,111 .امیدوارم از من کینه به دل نگیرین 244 00:26:53,363 --> 00:26:55,573 .واقعا صداشو شنیدم 245 00:26:55,656 --> 00:26:58,701 بهتون ثابت کردم که بدرد میخورم؟ 246 00:26:58,785 --> 00:27:00,078 .بله 247 00:27:00,161 --> 00:27:02,080 .یه لحظه تنهامون بذار 248 00:27:12,882 --> 00:27:15,676 .باید همین الان خاموشش کنیم .اون خطرناکه 249 00:27:15,760 --> 00:27:17,345 .داره باهامون بازی میکنه 250 00:27:17,428 --> 00:27:19,263 .حق با اونه، کمپیون 251 00:27:19,347 --> 00:27:21,933 .ولی یه جونور مادر توی اون غار بود 252 00:27:22,016 --> 00:27:23,768 ریل میخواد بخشی از خانواده‌ـمون باشه 253 00:27:23,851 --> 00:27:25,395 چرا باید بخواد بهمون دروغ بگه؟ 254 00:27:26,813 --> 00:27:28,356 .یه لظه بهمون وقت بدید 255 00:27:28,439 --> 00:27:30,274 .ولی سعی کن آروم نگهش داری 256 00:27:38,574 --> 00:27:40,451 .میخواست کمکمون کنه 257 00:27:40,535 --> 00:27:42,143 چطور میتونی با هم‌نوعت اینطوری رفتار کنی؟ 258 00:27:42,190 --> 00:27:43,830 .اون میتونه دوباره بکشه 259 00:27:43,913 --> 00:27:46,332 .انسان‌ها اصل کار هستند، کمپیون 260 00:27:46,416 --> 00:27:47,625 ،ما فقط خدمتگزاریم 261 00:27:47,708 --> 00:27:49,085 و وقتی دیگه نتونیم --سود برسونیم 262 00:27:49,168 --> 00:27:50,336 .خودت به این حرف اعتقاد نداری 263 00:27:50,420 --> 00:27:52,463 ،شاید یه زمانی اعتقاد داشتی .ولی دیگه اینطور نیست 264 00:27:52,547 --> 00:27:56,843 ،خوشحالی تو هم مهمه .پدر 265 00:27:56,926 --> 00:27:58,803 !آره، امم، پدر 266 00:27:58,886 --> 00:28:00,554 ،هی، وایسا، وایسا، وایسا ،وایسا، وایسا 267 00:28:00,585 --> 00:28:01,973 .آروم باش 268 00:28:03,391 --> 00:28:05,184 !ریل، وایسا 269 00:28:05,268 --> 00:28:06,691 !نمیذارم اونا خاموشت کنن 270 00:28:06,716 --> 00:28:08,104 !کمپیون 271 00:28:08,187 --> 00:28:09,522 !زیل! وایسا 272 00:28:09,605 --> 00:28:11,441 !کمپیون 273 00:28:15,903 --> 00:28:18,030 .میتونم ببینمش 274 00:28:20,408 --> 00:28:21,909 .داره میره دنبال یه تانک دیگه 275 00:28:23,744 --> 00:28:27,039 ،تانک 4 .سریعا مسیرتون رو عوض کنید 276 00:28:29,333 --> 00:28:32,253 ببخشید، میشه دوباره بگید؟ 277 00:28:32,336 --> 00:28:34,255 .طوفان بالای سرمونه .دارم ارتباطمو از دست میدم 278 00:28:34,338 --> 00:28:37,341 .اون طوفان نیست 279 00:28:37,425 --> 00:28:39,177 !افعی مسلح شده 280 00:28:39,260 --> 00:28:41,679 .ازش دوری کنید .ازش دوری کنید 281 00:28:45,516 --> 00:28:47,810 این چه کوفتیه؟ 282 00:28:49,437 --> 00:28:50,456 .وایسا ببینم 283 00:28:50,481 --> 00:28:51,495 این چه کوفتیه؟ 284 00:29:07,622 --> 00:29:10,750 .خیلی خب، الان داره میره سمت ساحل 285 00:29:10,833 --> 00:29:12,335 .اوه، خوبه 286 00:29:12,418 --> 00:29:13,961 یه راه امن تا .برامون ترانچولا باز میکنه 287 00:29:14,045 --> 00:29:16,172 --نه، اعضای اعضای خانواده‌ام 288 00:29:16,255 --> 00:29:17,924 امروز لب ساحل دارند .دنبال بچه تمپست میگردن 289 00:29:18,007 --> 00:29:20,176 تو این وضعیتی که هستی .هیچ کاری نمیتونی بکنی 290 00:29:20,259 --> 00:29:21,719 .باید قبل از اینکه با اون بجنگی 291 00:29:21,802 --> 00:29:23,598 باید برنامه‌ات رو درست کنیم، یادته؟ 292 00:29:29,519 --> 00:29:31,187 !ریل 293 00:29:31,270 --> 00:29:33,439 !وایسا! برگرد 294 00:29:33,523 --> 00:29:36,192 !کمپیون - !وایسا - 295 00:29:36,275 --> 00:29:37,235 !کمپیون، برگرد 296 00:29:41,531 --> 00:29:42,073 !ریل 297 00:29:58,756 --> 00:29:59,882 !بخوابید رو زمین 298 00:30:00,258 --> 00:30:02,301 !پدر 299 00:31:57,792 --> 00:31:58,417 !ریل 300 00:31:58,501 --> 00:32:01,045 داری چیکار میکنی؟ 301 00:32:02,421 --> 00:32:04,632 حالت خوبه؟ 302 00:32:04,715 --> 00:32:05,925 توی معرض 303 00:32:06,008 --> 00:32:08,344 .نکرو اسکریم افعی قرار گرفتم 304 00:32:08,427 --> 00:32:09,924 .زد سیستم‌هام رو قشنگ سوزوند 305 00:32:21,649 --> 00:32:23,359 .داره برمیگرده 306 00:32:26,237 --> 00:32:28,948 .فک کنم داره تو رو هدف قرار میده 307 00:32:29,031 --> 00:32:31,089 .به طور خاص .احتمالا میتونه بوی تو رو حس کنه 308 00:32:31,159 --> 00:32:32,702 .در بالایی رو ببند 309 00:32:45,506 --> 00:32:47,425 .قبلا خیلی آروم بود 310 00:32:48,509 --> 00:32:51,095 .الان یه جوری مسلح شده 311 00:32:51,178 --> 00:32:51,595 .مثل مادر 312 00:32:55,349 --> 00:32:58,352 یه‌دفعه بود که میخواست .بیاد بینمون 313 00:32:58,436 --> 00:33:00,271 .انگار که حسودیش شده بود 314 00:33:04,400 --> 00:33:06,694 به‌نظر ممکنه از طرف اون، اومده‌باشه؟ 315 00:33:09,572 --> 00:33:12,575 به‌نظر میاد که ویژگی‌های مشابه .زیادی رو باهاش داشته باشه 316 00:33:12,658 --> 00:33:14,785 و یه‌جورایی قابلیت پرواز کردنش .رو هم توجیه میکنه 317 00:33:16,370 --> 00:33:18,873 افعی دنیا، ظاهرا زیرزمین بوده 318 00:33:18,956 --> 00:33:21,792 فکرکردم به‌خاطر من بود .که اینقدر باهاش زمان سپری میکرد 319 00:33:23,294 --> 00:33:25,212 .کل مدت رو داشت دروغ میگفت 320 00:33:25,296 --> 00:33:27,131 .تصمیم منطقی ـی بود 321 00:33:27,214 --> 00:33:29,467 .مخالفم 322 00:33:29,550 --> 00:33:32,178 .خیلی‌خب 323 00:33:32,261 --> 00:33:33,637 .اما بدون حساب کتاب کاری نکن 324 00:33:33,721 --> 00:33:34,805 وقتی ریل متوجه‌شد 325 00:33:34,889 --> 00:33:37,141 که مادرش داشت از سلاح‌هایی 326 00:33:37,224 --> 00:33:39,769 ،که داشتن جو کره‌زمین رو نابودمیکردن ...سود به دست میاورد 327 00:33:39,852 --> 00:33:43,272 با نابودکردن خودش، مجازاتش کرد 328 00:33:46,567 --> 00:33:48,986 به‌نظر میاد از ریل واقعی، عاقل‌تر باشی 329 00:33:51,155 --> 00:33:54,283 .و نه... اینجوری فکرنمیکنم 330 00:33:55,618 --> 00:33:57,244 .از اینکه افعی بهت صدمه زد، متاسفم 331 00:33:57,328 --> 00:33:58,996 .مطمئنم میشه تعمیرش کرد 332 00:33:59,079 --> 00:34:01,207 هنوزم میتونم عضو خوبی واسه خانواده ـتون باشم 333 00:34:01,290 --> 00:34:03,250 ،حتی اگه کاری ـم نمیتونستی بکنی 334 00:34:03,334 --> 00:34:06,086 .بازم عضو خوبی میبودی 335 00:34:06,170 --> 00:34:09,048 .تو روح داری، ریل 336 00:34:09,131 --> 00:34:10,674 جدی؟ 337 00:34:10,758 --> 00:34:12,134 .آره 338 00:34:12,760 --> 00:34:15,471 .میتونم حسش کنم که درونت روح ـه 339 00:34:18,724 --> 00:34:22,019 .فکرکنم خودمم حسش میکنم 340 00:34:34,990 --> 00:34:38,202 .تانک داره نزدیک میشه .موضعتون رو حفظ کنید 341 00:34:38,285 --> 00:34:38,536 .هدف رویت شد 342 00:34:52,842 --> 00:34:55,344 .هیچ‌جا خونه خود آدم نمیشه 343 00:35:06,772 --> 00:35:08,399 .تفنگاتونو بیارین پایین 344 00:35:10,568 --> 00:35:12,528 .با منه 345 00:35:12,611 --> 00:35:14,405 .اسلحه‌هارو میاریم پایین 346 00:35:17,616 --> 00:35:19,076 .فکرکردم نابود شدی 347 00:35:19,159 --> 00:35:19,785 افعی به یه نحوی، مسلح شده 348 00:35:19,869 --> 00:35:22,079 .میدونم. دارم حلش میکنم 349 00:35:22,162 --> 00:35:23,998 به همه توی بقیه اردوگاه ها بگو که 350 00:35:24,081 --> 00:35:26,208 توی پناهگاهشون مستقر بشن .تا دوباره بهشون خبر بدیم 351 00:35:30,004 --> 00:35:32,131 پدر برگشته؟ 352 00:35:32,214 --> 00:35:33,966 وقتی افعی حمله کرد 353 00:35:34,049 --> 00:35:35,759 .رفتن دنبال نوزاد بگردن 354 00:35:35,843 --> 00:35:38,095 حالشون خوب و جاشون امنه؟ - .ارتباط باهاشون رو از دست دادیم - 355 00:35:50,107 --> 00:35:52,151 حقا که سرسخت ترین مدل خدماتی ـی .هستی که تا الان ساختن 356 00:36:01,452 --> 00:36:02,995 کمپیون رو پیدا کردی؟ 357 00:36:03,078 --> 00:36:03,204 .نه 358 00:36:09,501 --> 00:36:11,253 این چی بود دیگه؟ 359 00:36:16,133 --> 00:36:17,843 شماره 7، اونجوری که مادرت بهت گفت 360 00:36:17,927 --> 00:36:19,428 .موقع زایمان نمرد 361 00:36:19,511 --> 00:36:21,347 اون انسان‌نمایی هم نبود .که اون انتظارشو داشت 362 00:36:23,599 --> 00:36:25,643 ،سعی کردیم باهاش کنار بیایم .ولی فایده‌ای نداشت 363 00:36:38,906 --> 00:36:40,741 چیه؟ 364 00:36:40,824 --> 00:36:43,452 .نمیدونم 365 00:36:43,535 --> 00:36:45,746 فکرکنم حسگرهام، درست کار نمیکنه 366 00:36:47,289 --> 00:36:48,207 صدای چی میشنوی؟ 367 00:36:53,587 --> 00:36:55,547 .دنبالم بیاید 368 00:37:35,462 --> 00:37:37,589 .به‌نظر میاد با نوزاد تنهاست 369 00:37:39,675 --> 00:37:42,261 با یه شلیک به جمجمه ـش میکشمش 370 00:37:42,344 --> 00:37:44,555 ازتون میخوام جفتتون آماده باشید ،که سریع برید سمتش 371 00:37:44,638 --> 00:37:45,472 ،بچه رو پس بگیرید 372 00:37:45,556 --> 00:37:46,807 تا وقتی اون موجود داشت نقش بر زمین .میشد، نیفته رو بچه و لهش کنه 373 00:37:46,890 --> 00:37:48,267 متوجهید؟ 374 00:37:55,232 --> 00:37:57,151 .با شمارش سه 375 00:38:16,503 --> 00:38:17,296 ...یک 376 00:38:22,676 --> 00:38:23,761 ...دو 377 00:38:30,851 --> 00:38:32,811 .دست‌نگه‌دار 378 00:38:34,021 --> 00:38:35,647 .نکنید. نکنید 379 00:38:50,412 --> 00:38:53,415 نمیتونیم اینجا ولش کنیم .که توسط یه هیولا بزرگ شه 380 00:38:53,499 --> 00:38:55,626 .اون بچه ـته 381 00:38:55,709 --> 00:38:57,461 .خودت که دیدی 382 00:38:57,544 --> 00:39:00,464 .داشت بهش شیر میداد 383 00:39:00,547 --> 00:39:02,800 .فکرمیکنه که مادرشه 384 00:39:02,883 --> 00:39:07,137 از چیزی خبر نداره، پس شاید .این اتفاق باید بیفته 385 00:39:07,221 --> 00:39:08,972 .شاید این به صلاح بچه باشه 386 00:39:09,056 --> 00:39:10,641 .نمیتونی بذاری همچین کاری بکنه 387 00:39:10,724 --> 00:39:12,601 .تصمیمش با اون نیست 388 00:39:12,684 --> 00:39:14,103 .راست میگه 389 00:39:14,186 --> 00:39:16,021 .درنهایت، تصمیمش با من نیست 390 00:39:16,105 --> 00:39:16,939 درسته، اگه عقلش درست کار میکرد 391 00:39:17,022 --> 00:39:19,233 .ولی ببخشیدا، عقلش درست کار نمیکنه الان 392 00:39:19,316 --> 00:39:20,192 به‌نظر تو، کمپیون که توسط اندرویدها ،بزرگ شده بگا رفته 393 00:39:20,275 --> 00:39:22,569 بعد فکرمیکنی سر این بچه، چی بیاد؟ 394 00:39:22,653 --> 00:39:23,695 .من دیوونه نیستم 395 00:39:27,491 --> 00:39:30,452 .وقتی بهش نگاه میکنم، اونو میبینم 396 00:39:30,536 --> 00:39:32,996 ...پس نمیتونم 397 00:39:33,080 --> 00:39:34,373 .نمیتونم دوستش داشته باشم 398 00:39:34,456 --> 00:39:35,457 .نمیتونم مادرش باشم 399 00:39:35,541 --> 00:39:37,960 تمپست، الان عقلت درست کار نمیکنه 400 00:39:41,755 --> 00:39:42,422 .بریم دیگه 401 00:41:09,134 --> 00:41:11,845 طولی نمیکشه که دوباره .بوـت رو حس کنه 402 00:41:16,183 --> 00:41:17,476 .یالا بیا 403 00:41:19,770 --> 00:41:21,688 .کلونی که از اونوره 404 00:41:21,772 --> 00:41:23,232 .میدونم 405 00:41:23,315 --> 00:41:25,609 اما نمیتونم بکشونمش .پیش بقیه 406 00:41:25,692 --> 00:41:27,236 .بیا 407 00:41:55,222 --> 00:41:58,183 .روشنش کن، لطفا 408 00:42:13,907 --> 00:42:15,742 .سلام 409 00:42:16,994 --> 00:42:18,537 تو توسط انسان‌های باستانی ـی ساخته شدی 410 00:42:18,620 --> 00:42:20,163 که این کارت‌هارو درست کردن؟ 411 00:42:20,247 --> 00:42:22,416 .آره 412 00:42:22,499 --> 00:42:24,042 .آره، توسط فن‌سالارها 413 00:42:24,126 --> 00:42:26,378 اونا با معتقدان، جنگیدن 414 00:42:26,461 --> 00:42:28,672 ،و اندرویدهایی مثل من رو خلق کردن .و اسممون رو چوپان‌ها گذاشتن 415 00:42:28,755 --> 00:42:32,384 اطمینان حاصل کردن از زندگی ابدی انسان‌ها 416 00:42:32,467 --> 00:42:33,218 .اولویت منه 417 00:42:33,302 --> 00:42:36,346 .پس شاید بتونی کمکمون کنی 418 00:42:36,430 --> 00:42:38,932 معتقدان امروزی از یه درخت ،بیولوژیستی استفاده کردن 419 00:42:39,016 --> 00:42:40,392 .تا افعی رو مسلح کنن 420 00:42:40,475 --> 00:42:42,227 .سعی میکنه که سیاره رو نابود کنه 421 00:42:42,311 --> 00:42:44,938 .این خواسته وجودیت ـه 422 00:42:46,565 --> 00:42:48,525 چرا؟ 423 00:42:48,608 --> 00:42:50,444 انسان‌ها الان قرن‌هاست 424 00:42:50,527 --> 00:42:52,988 .که میخوان جواب این سوالو بدن 425 00:42:53,071 --> 00:42:57,034 ولی درنهایت، محدودیت منطقشون 426 00:42:57,117 --> 00:42:58,952 .این کارو غیرممکن کرده 427 00:42:59,036 --> 00:43:01,204 .موجودیت، خاطراتم رو دستکاری کرده 428 00:43:01,288 --> 00:43:03,206 .گولم زد 429 00:43:03,290 --> 00:43:07,294 ...نتیجه ـش یه بچه بود .یه افعی 430 00:43:07,377 --> 00:43:10,213 ولی به‌نظر من، حسودی کردن افعی 431 00:43:10,297 --> 00:43:12,758 ...نسبت به برادرش، بیشتر از میلش 432 00:43:12,841 --> 00:43:13,633 .به نابودی سیاره، داره اونو کنترل میکنه 433 00:43:16,720 --> 00:43:18,972 .پس احساسات داره 434 00:43:23,685 --> 00:43:24,770 .من به دنیاش آوردم 435 00:43:27,314 --> 00:43:30,108 .پس مشخصا داره 436 00:43:32,152 --> 00:43:35,530 پس این "اهمیت دادنی" که توی شما .برنامه‌ریزی شده، مشکل اصلیه 437 00:43:35,614 --> 00:43:36,907 .آره 438 00:43:37,657 --> 00:43:42,245 .ظاهرا نمیتونم از بین ببرمش 439 00:43:42,329 --> 00:43:44,414 .نقابم 440 00:43:44,498 --> 00:43:47,292 .شاید بشه اهداش کرد و پیوندش زد 441 00:43:47,376 --> 00:43:49,628 شاید بتونه بهت کمک کنه .که میل به اهمیت دادنت رو خنثی کنی 442 00:43:52,714 --> 00:43:55,300 یعنی فیلتر حسگری، چیزیه؟ 443 00:43:55,384 --> 00:43:57,094 .آره 444 00:43:57,177 --> 00:44:00,430 ما از این طریق میتونیم، بهترین .تصمیمات رو برای انسان‌ها بگیریم 445 00:44:01,890 --> 00:44:04,267 جدا کردنش سخته؟ 446 00:44:06,019 --> 00:44:07,521 نه، پیوند زدنش به تو 447 00:44:07,604 --> 00:44:09,106 .سخت تره 448 00:44:24,329 --> 00:44:26,873 .بیا. بیا. بیا 449 00:44:45,892 --> 00:44:46,476 چیه؟ 450 00:44:49,563 --> 00:44:51,690 چیشده؟ 451 00:44:51,773 --> 00:44:53,483 چیکار میکنی؟ 452 00:44:59,489 --> 00:45:02,701 .ستون فقراتم داره میکشنه 453 00:45:03,994 --> 00:45:05,495 ،یه راهی واسه تعمیرش پیدا میکنیم ...اما باید 454 00:45:05,579 --> 00:45:07,706 .نه. این داغونم میکنه 455 00:45:10,167 --> 00:45:11,668 منظورت چیه که داغونت میکنه؟ 456 00:45:11,751 --> 00:45:13,336 ،تا حدودا پنج دقیقه دیگه 457 00:45:13,420 --> 00:45:14,838 .خاموش میشم 458 00:45:14,921 --> 00:45:17,340 .واسه همیشه از برنامه خارج میشم 459 00:45:17,424 --> 00:45:19,551 فقط زمان کمی واسه .نوشتن یه سریش دارم 460 00:45:20,594 --> 00:45:23,472 .سعی میکنم قسمتای خوبشو بنویسم 461 00:45:23,555 --> 00:45:25,265 .روزای مورد علاقه ـش رو 462 00:45:25,348 --> 00:45:26,016 اولین کاری که مامان مجبورم کرد بکنم 463 00:45:26,099 --> 00:45:27,184 .این بود که تمام خاطراتش رو دانلود کنم 464 00:45:27,267 --> 00:45:30,187 .تقلید کردن ازش رو راحت تر کرد 465 00:45:30,270 --> 00:45:32,105 حفظ کردن افکارش خیلی مهمه 466 00:45:33,023 --> 00:45:36,109 دونستنش باعث خوشحالیش میشد 467 00:45:36,193 --> 00:45:38,945 .که بی فایده نبوده 468 00:45:46,286 --> 00:45:48,997 خطر... این محصول به‌زودی بعد از ،خاموش شدن، باعث نشت 469 00:45:49,080 --> 00:45:50,415 .تشعشعات رادیو اکتیوی میشود 470 00:45:50,499 --> 00:45:52,542 لطفا به یکی از شعب‌های مشخص شده ـمون ببریدش 471 00:45:52,626 --> 00:45:54,044 .که به طرز مناسبی، از رده خارج شود 472 00:45:54,127 --> 00:45:56,671 ،ممنون کاربر گرامی .روز خوبی داشته باشی 473 00:45:57,236 --> 00:46:05,236 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ] 474 00:46:05,931 --> 00:46:13,931 :مترجمین A.SHRFE & Pooyamaz & Mr.Lightborn11