1 00:00:05,171 --> 00:00:10,930 crewplus زیرنویس از تیم (محمدحسین، پویا و حسین) 2 00:01:57,575 --> 00:01:58,993 تو 24 ساعت، ترکیبات شیمیایی 3 00:01:59,077 --> 00:02:02,872 .داخل پیله بدنش رو حل کرده 4 00:02:10,213 --> 00:02:12,799 .ساختار سلولیش دارن قوی‌تر میشن 5 00:02:16,886 --> 00:02:17,846 .اصلا قرار نیست بمیره 6 00:02:17,929 --> 00:02:21,891 ... داره تکامل پیدا میکنه 7 00:02:24,143 --> 00:02:26,646 .انسانیتش داره ازبین میره، مادر- 8 00:02:26,729 --> 00:02:28,982 .داره تبدیل به یه مار لعنتی میشه 9 00:02:29,065 --> 00:02:30,984 .معذرت میخوام- 10 00:02:31,067 --> 00:02:32,652 .اشتباه گفتم 11 00:02:33,611 --> 00:02:36,030 .به احساساتت احترام می‌ذارم .تو دوست منی 12 00:02:44,747 --> 00:02:46,082 .اشکال نداره- 13 00:03:12,859 --> 00:03:14,736 چرا داریم عقب‌ نشینی می‌کنیم؟- 14 00:03:19,991 --> 00:03:22,368 .شنیدی پاول چی گفت 15 00:03:22,452 --> 00:03:24,287 .دونه‌ها تو تارانتولا هستن 16 00:03:25,330 --> 00:03:28,291 .برای حمله کردن تعدادمون خیلی کمه 17 00:03:29,667 --> 00:03:32,440 اما مگه سول تمام قدرتی که بهش نیاز داریمُ بهت نداده؟ 18 00:03:36,090 --> 00:03:38,801 .فکر کنم داری خودتو دست کم می‌گیری مارکوس 19 00:03:44,766 --> 00:03:47,435 من وریلُ کشتم- 20 00:03:47,518 --> 00:03:49,729 .چون فکر می‌کردم تو پیامبری 21 00:03:50,855 --> 00:03:53,107 .من پیامبرم 22 00:03:54,192 --> 00:03:59,113 و تو نمی‌تونی چیزی که هیچوقت .زنده نبوده رو بکشی 23 00:04:00,865 --> 00:04:02,325 .اون دخترت نبود 24 00:04:03,368 --> 00:04:05,578 اون فقط یه ربات بود که .تو رو از روشنایی دور می‌کرد 25 00:04:05,662 --> 00:04:07,872 .فقط همین 26 00:04:09,582 --> 00:04:10,902 الان کی منو ازش دور نگه می‌داره؟ 27 00:04:16,714 --> 00:04:19,300 .این دندون رومیلوس‌ه- تو خرابه پیداش کردم 28 00:04:19,384 --> 00:04:20,343 ،این یه عتیقه خیلی مهمه- 29 00:04:20,426 --> 00:04:22,845 و درست نیست اونو به .گردنت بندازی بچه 30 00:04:22,929 --> 00:04:23,680 چرا؟ 31 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 ،من پیداش کردم .پس سول می‌خواسته که داشته باشمش 32 00:04:25,848 --> 00:04:27,183 .عهه، فکر نکنم، بدش به من 33 00:04:31,020 --> 00:04:33,189 .با به گردن انداختنش میتونی نفرین‌مون کنی 34 00:04:34,941 --> 00:04:36,526 .این یک عتیقه مقدس از آرکه 35 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 .و نباید به گردن امثالی مثل اون باشه 36 00:04:38,486 --> 00:04:40,196 .اون عتیقه‌ها همشون مزخرفن 37 00:04:40,279 --> 00:04:42,448 .میترایی‌ها ازشون زیاد درست کردن 38 00:04:42,532 --> 00:04:44,158 .نه، این واقعیه 39 00:04:45,576 --> 00:04:47,245 .و قدرت داره .بعضی وقتا حسش میکنم 40 00:04:50,832 --> 00:04:53,418 رومیولس پادشاه بود، مگه نه؟ 41 00:04:54,585 --> 00:04:56,004 .اره 42 00:05:16,691 --> 00:05:19,110 .اون واقعی نیست مارکوس 43 00:05:33,791 --> 00:05:35,043 متاسفم 44 00:05:36,002 --> 00:05:37,420 .تو درست می‌گفتی 45 00:05:38,796 --> 00:05:41,382 .این ابزار قدرت‌مند برای توئه 46 00:05:44,761 --> 00:05:45,720 .مارکوس بیا اینجا- 47 00:06:01,319 --> 00:06:02,653 این یکی دیگه از اون معبد‌هاست- 48 00:06:18,169 --> 00:06:19,921 هالی- 49 00:06:25,843 --> 00:06:27,303 هالی 50 00:07:16,644 --> 00:07:18,104 .سلام- 51 00:07:19,063 --> 00:07:20,523 .به دنیای ما خوش اومدی 52 00:07:23,192 --> 00:07:24,360 ،اجزاء‌‌ت از هم جدا شده بود 53 00:07:24,443 --> 00:07:28,823 و من با کمی تلاش تونستم 54 00:07:28,906 --> 00:07:31,159 .دوباره اونا رو سرهم کنم 55 00:07:31,242 --> 00:07:34,078 اینکه چطوری عملکردت برگشته 56 00:07:34,162 --> 00:07:36,080 .نمی‌دونم 57 00:07:36,164 --> 00:07:40,001 .من یک کشاورز تجربی‌ام 58 00:07:45,756 --> 00:07:49,594 بنظر میاد نقاب صورتت .نقاب خودت نیست 59 00:07:49,677 --> 00:07:51,679 .ولی بخشی از ساختته 60 00:08:01,397 --> 00:08:02,356 .شاید نگرانی 61 00:08:05,484 --> 00:08:06,930 نظرت چیه یه جُک بگم تا یخت آب شه؟ 62 00:08:10,656 --> 00:08:12,408 .اینو مخصوص خودت آماده کردم 63 00:08:14,452 --> 00:08:18,456 یه سیاهچاله، یه لیوان شیر، و یه گربه .وارد یه بار میشن 64 00:08:18,539 --> 00:08:20,499 ،لیوان شیر از گربه میپرسه 65 00:08:20,583 --> 00:08:23,169 چرا هرجا ما میریم سیاه‌چاله دنبالمون میاد؟ 66 00:08:23,252 --> 00:08:25,213 هرجا میره همه‌چیو جذب میکنه 67 00:08:25,296 --> 00:08:27,215 .همه انرژی اتاق رو و بعد ازبین میره 68 00:08:28,799 --> 00:08:30,343 جِک دوست داری 69 00:08:48,611 --> 00:08:52,573 ... میشه 70 00:08:52,657 --> 00:08:54,242 برش دارم؟ 71 00:08:55,159 --> 00:08:57,453 پدر 72 00:08:57,536 --> 00:08:58,871 میشه بیای و اینو ببینی؟- 73 00:08:58,955 --> 00:09:01,582 .اُه، باشه 74 00:09:01,666 --> 00:09:02,917 همونجا وایسین 75 00:09:03,000 --> 00:09:05,419 سروصدا نکنین 76 00:09:09,799 --> 00:09:12,426 هی، بیا اینجا- .ببین، من پیداش کردم 77 00:09:26,941 --> 00:09:27,692 کجا بودی، پدر؟ 78 00:09:27,775 --> 00:09:29,568 .داشتم پروژه جدیدم رو بررسی می‌کردم- 79 00:09:29,652 --> 00:09:31,058 اونم وقتی که پاول داره می‌میره؟- 80 00:09:31,405 --> 00:09:32,947 ای کاش قدرت داشتم که- 81 00:09:33,030 --> 00:09:33,948 ،از وحشت نجاتش بدم 82 00:09:34,031 --> 00:09:35,741 .ولی ندارم 83 00:09:35,825 --> 00:09:37,076 .هیچ کاری از دستم بر نمیاد 84 00:09:38,202 --> 00:09:39,388 ازطرف هالی‌ه 85 00:09:48,879 --> 00:09:52,133 نکرومنسر، مدل خدماتی عمومی- 86 00:09:52,216 --> 00:09:55,011 .شما آدم‌ربایان من هستین 87 00:09:55,094 --> 00:09:57,805 .الان کلیسا خانواده منه 88 00:09:57,888 --> 00:10:00,641 .دنبال من نگردین .من جایی هستم که بهش تعلق دارم 89 00:10:00,725 --> 00:10:03,436 .به تصمیم موندنم اینجا احترام بذارین 90 00:10:03,519 --> 00:10:08,149 .و سعی نکنین به خانواده جدیدم آسیب بزنین 91 00:10:08,232 --> 00:10:11,610 ... ویتا، هانتر، تِمپِست 92 00:10:11,694 --> 00:10:15,906 .اگه میتونین فرار کنین و به ما ملحق شین 93 00:10:17,658 --> 00:10:19,910 هنوز هم می‌تونین روح‌تون رو نجات بدین 94 00:10:27,668 --> 00:10:30,296 .اون باید به خونه برگرده- 95 00:10:30,379 --> 00:10:31,339 .اون بیشتر از تو حرف شنوی داره 96 00:10:31,422 --> 00:10:33,883 وقتی بچه‌ها کنارت بودن 97 00:10:33,966 --> 00:10:35,634 باهات خیلی راحت بودن 98 00:10:35,718 --> 00:10:37,595 ،البته غیر از شماره هفت 99 00:10:37,678 --> 00:10:40,931 .من سعی نکردم به حیوونت آسیب بزنم، مادر 100 00:10:42,433 --> 00:10:43,976 تمپست بهم گفت داشتی برای ورزش یا 101 00:10:44,060 --> 00:10:46,020 .یه همچین چیزی مبارزه می‌کردی 102 00:10:46,103 --> 00:10:48,689 اینکه من تو ساعات بیکاریم چیکار می‌کنم .به شما مربوط نمیشه 103 00:10:48,773 --> 00:10:50,274 .داری آشکارا خطر نابودی رو می‌پذیری 104 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 لازمه سیستم‌هات بررسی شن؟ .نه- 105 00:10:51,901 --> 00:10:53,110 .عملکرد من طبیعیه 106 00:10:53,194 --> 00:10:55,446 تو کی هستی؟- 107 00:10:57,365 --> 00:11:00,284 آیا تو پدری هستی که ماموریتش احیای بشریت‌ه؟ 108 00:11:00,368 --> 00:11:04,205 یا یه اندروید یاغی که مبارزه و تعمیرات می‌کنه؟ 109 00:11:04,288 --> 00:11:06,040 .باید یکیش باشی، پدر 110 00:11:06,123 --> 00:11:06,540 .نمی‌تونی هر دوتاش باشی 111 00:11:11,003 --> 00:11:13,381 ... مادر- 112 00:11:13,464 --> 00:11:15,966 احساس می‌کنم برای اینکه والدینی باشیم که 113 00:11:16,050 --> 00:11:18,010 بچه‌هامون لایقشن، داریم زیادی انسان می‌شیم 114 00:11:18,094 --> 00:11:19,970 .مزخرفه- 115 00:11:21,305 --> 00:11:23,557 ، وقتی میری هالی رو پس بگیری 116 00:11:23,641 --> 00:11:26,102 یکی رو با خودت ببری 117 00:11:26,185 --> 00:11:28,354 که همیشه حواسش پرت نباشه 118 00:11:28,437 --> 00:11:30,564 ممکنه خطرناک باشه 119 00:11:40,825 --> 00:11:44,078 می‌تونیم بریم داخل؟ 120 00:11:44,161 --> 00:11:46,747 سو میگه نه- 121 00:11:46,831 --> 00:11:47,706 مخصوصا تو 122 00:11:49,208 --> 00:11:51,919 .باشه- 123 00:11:52,002 --> 00:11:53,462 .سول اونجا کنارشه 124 00:11:54,713 --> 00:11:56,090 می‌تونه صدامونُ بشنوه؟ 125 00:11:57,883 --> 00:11:58,634 اصلا می‌دونه چه اتفاقی داره می‌افته؟ 126 00:12:01,345 --> 00:12:04,056 .نمی‌دونم. امیدوارم اینطوری نباشه 127 00:12:08,727 --> 00:12:10,312 حال تو چطوره؟ 128 00:12:10,396 --> 00:12:11,605 .من خوبم- 129 00:12:16,389 --> 00:12:18,446 .نه، بیا اینجا، به من نگاه کن 130 00:12:18,529 --> 00:12:20,990 جدی میگم، حالت چطوره؟ 131 00:12:25,494 --> 00:12:29,039 ،اردوگاهی که قرار بود بچه‌م رو قبول کنه 132 00:12:29,123 --> 00:12:32,084 همه‌شون از وقتی که مادر تراست رو .خاموش کرد فرار کردن 133 00:12:33,294 --> 00:12:35,588 .برا همین نمی‌دونم قراره چیکار کنم 134 00:12:37,673 --> 00:12:39,300 .ارتباط قطع شد- 135 00:12:39,383 --> 00:12:41,677 .تعمیر و نگهداری الزامیست 136 00:12:42,219 --> 00:12:44,388 .ارتباط قطع شد 137 00:12:44,472 --> 00:12:45,306 .تعمیر و نگهداری الزامیست 138 00:12:47,683 --> 00:12:49,018 .ارتباط قطع شد 139 00:12:49,101 --> 00:12:52,062 .تعمیر و نگهداری الزامیست 140 00:12:58,694 --> 00:13:00,279 .پاول قراره بمیره 141 00:13:02,823 --> 00:13:04,158 فکر نمیکنی سول نجاتش بده؟ 142 00:13:10,915 --> 00:13:12,166 .نمی‌دونم دیگه به چی فکر کنم- 143 00:13:19,548 --> 00:13:21,550 .بعضی وقتا دلم براش تنگ میشه- 144 00:13:24,428 --> 00:13:27,254 اینکه بتونی باور کنی .کسی اون بیرون هست که به حرفات گوش میده 145 00:13:28,974 --> 00:13:31,769 کسی که قدرت اینو داره .که همه‌چیو بهتر کنه 146 00:13:48,118 --> 00:13:50,538 اون چیه؟ 147 00:13:50,621 --> 00:13:53,290 .انگار یکی داره آلونک پدر رو بهم می‌ریزه 148 00:13:58,337 --> 00:13:58,712 سلام؟ 149 00:14:00,297 --> 00:14:02,800 .هیچکس اینحا نیست 150 00:14:02,883 --> 00:14:05,177 چه بلایی سر اینجا اومده؟ 151 00:14:07,596 --> 00:14:08,556 .اوه 152 00:14:08,639 --> 00:14:10,099 .سلام 153 00:14:13,978 --> 00:14:15,312 .الان دیگه پوست داره 154 00:14:15,396 --> 00:14:17,565 پدر چطوری اینکارو کرده؟ 155 00:14:17,648 --> 00:14:19,733 .بنظر میاد می‌تونه عملیاتی بشه 156 00:14:22,152 --> 00:14:24,029 .مور مورم میکنه 157 00:14:24,113 --> 00:14:25,197 .انگار بهش فرم داده 158 00:14:29,410 --> 00:14:31,078 فکر می‌کنی این تو بوده و ‫تظاهر می‌کرده که این کار می‌کنه؟ 159 00:14:34,873 --> 00:14:39,086 شاید اون یه باری که کشته شد .واقعا براش عذاب‌اور بوده 160 00:14:39,169 --> 00:14:40,421 هی، ببین؛ باید از اینجا بریم. خب؟ 161 00:14:40,504 --> 00:14:43,591 .این وسیله خصوصی‌شه 162 00:14:45,050 --> 00:14:47,052 .تمپست، زودباش صبر کن- 163 00:14:47,136 --> 00:14:48,304 .بیخیال- 164 00:15:09,825 --> 00:15:11,160 تو خوبی؟- 165 00:15:12,244 --> 00:15:14,455 .اره- 166 00:15:15,831 --> 00:15:16,957 خوبم 167 00:15:26,050 --> 00:15:30,054 چیزی درمورد نقشه تراست- برای قربانی کردن پاول می‌دونی؟ 168 00:15:32,014 --> 00:15:33,474 .اره 169 00:15:33,557 --> 00:15:35,976 .و نقشه خوبی بود 170 00:15:36,060 --> 00:15:38,145 ... نیاز اکثریت مهم‌تر از نیاز 171 00:15:46,528 --> 00:15:51,158 حالا بهم بگو پادزهرش کجاس؟- 172 00:15:51,241 --> 00:15:52,868 .بهت گفتم که نمی‌دونم- 173 00:16:04,922 --> 00:16:10,678 .هیچ‌وقت بهم نگفتی این چشم‌ها مال کیه- 174 00:16:16,672 --> 00:16:19,395 .اونا مال... مال برادرم بود 175 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 اسم برادرت چی بود؟- 176 00:16:23,023 --> 00:16:24,942 اسمش 177 00:16:25,025 --> 00:16:27,695 کِلِی بود 178 00:16:27,778 --> 00:16:30,531 .منظورم... منظورم کریستوفره 179 00:16:30,614 --> 00:16:33,200 بالاخره کدومش؟ 180 00:16:33,283 --> 00:16:34,576 .کریستوفر بود 181 00:16:34,660 --> 00:16:36,537 ...اسم پدرم 182 00:16:36,620 --> 00:16:39,915 .فکر کردم گفتی اسم برادرت بود- 183 00:16:39,998 --> 00:16:42,501 .نه، نه، اون کریس بود- 184 00:16:44,253 --> 00:16:47,005 داری گیجم می‌کنی .اره- 185 00:16:47,089 --> 00:16:50,551 وقتی دوباره برنامه‌ریزیت ‫کنن، گیج شدن خیلی آسون میشه. 186 00:16:50,634 --> 00:16:52,803 .من یه اندروید لعنتی نیستم- 187 00:16:52,886 --> 00:16:53,887 .البته که نیستی- 188 00:16:56,181 --> 00:17:00,894 اما همونطور که می‌بینی انسان ها هم .می‌تونن به همین راحتی برنامه‌ریزی بشن 189 00:17:00,978 --> 00:17:02,730 .تازه اگه راحت‌تر نباشه 190 00:17:02,813 --> 00:17:06,442 ،تغییر مسیر ساده شرطی سازی 191 00:17:06,525 --> 00:17:07,901 .تکرار 192 00:17:07,985 --> 00:17:14,658 تراست ازتون استفاده می‌کرد .مثل یک انگلی که از میزبانش استفاده می‌کنه 193 00:17:14,742 --> 00:17:16,910 خیلی محتمله که شخصی که قبلا بودی 194 00:17:16,994 --> 00:17:19,455 اصلا نمی‌تونسته ازش محافظت کنه 195 00:17:19,538 --> 00:17:22,875 ... البته 196 00:17:22,958 --> 00:17:26,295 ... شاید اصلا ندونی کی بودی 197 00:17:26,378 --> 00:17:28,964 چون معمولا روی برنامه های قدیمی .دوباره برنامه می‌نویسن 198 00:17:34,678 --> 00:17:37,598 .اینا چشم‌های تو‌اَن، کلیور 199 00:17:50,903 --> 00:17:52,696 حمام ایزوله از سرعتش کم نکرده؟ 200 00:17:52,780 --> 00:17:54,406 .منفیه- 201 00:18:00,412 --> 00:18:01,288 خب، قدم بعدی؟ 202 00:18:01,371 --> 00:18:04,416 .پیشنهاد دیگه ای ندارم دکتر- 203 00:18:05,584 --> 00:18:06,794 الان زمانیه که باید مطمئن بشیم 204 00:18:06,877 --> 00:18:08,629 ...بیمار به راحت‌ترین روش ممکن 205 00:18:08,712 --> 00:18:09,797 .کافیه- 206 00:18:09,880 --> 00:18:11,131 همونطور که اونُ برای ... یک مرگ غیر قابل اجتناب 207 00:18:11,215 --> 00:18:12,466 .گفتم کافیه می‌تونی بری 208 00:18:12,549 --> 00:18:13,967 ...دکتر- .گفتم می‌تونی بری 209 00:19:17,489 --> 00:19:20,909 ... سول 210 00:19:20,993 --> 00:19:21,702 یا هرچی که اسم واقعیته 211 00:19:21,785 --> 00:19:24,121 می‌دونم که خدا نیستی 212 00:19:26,053 --> 00:19:29,209 تو یک سیگنالی که یک جایی توسط بیگانگان فرستاده شدی 213 00:19:32,045 --> 00:19:33,714 ... اگه صدامُ می‌شنوی 214 00:19:36,592 --> 00:19:38,385 .باید بگم اون بی‌گناهه 215 00:19:40,762 --> 00:19:43,724 .این عادلانه نیست اون سزاوار چنین چیزی نیست 216 00:19:45,225 --> 00:19:47,311 و اون عاشق توئه 217 00:19:48,729 --> 00:19:50,939 .اون یک معتقد واقعیه 218 00:19:53,859 --> 00:19:58,739 ... پس ازت خواهش می‌کنم 219 00:20:02,284 --> 00:20:04,578 .لطفا اونُ درمان کن 220 00:20:06,788 --> 00:20:10,417 و من هر کاری که تو بخوای 221 00:20:10,500 --> 00:20:11,752 . انجام میدم 222 00:20:11,835 --> 00:20:12,961 ... فقط 223 00:20:16,048 --> 00:20:18,175 لطفا اونُ خوبش کن. خواهش میکنم 224 00:20:20,135 --> 00:20:23,722 .لطفا نذار پسر کوچولوم بمیره 225 00:20:26,099 --> 00:20:29,770 من خیلی دوسش دارم، پس 226 00:20:29,853 --> 00:20:31,104 .لطفا حالش رو بهتر کن 227 00:20:53,293 --> 00:20:55,963 اومدی اعدامم کنی؟- 228 00:20:56,046 --> 00:20:58,340 .من از اون نوع اندروید‌ها نیستم 229 00:20:59,132 --> 00:21:02,135 .خب، می‌تونستی منو گول بزنی 230 00:21:02,219 --> 00:21:04,680 چند روز پیش همه‌تون می‌خواستین منو 231 00:21:04,763 --> 00:21:06,306 .به خورد یه مار غول‌اسا بدین 232 00:21:09,434 --> 00:21:11,311 ... من اینجام تا بهت ازادی رو پیشنهاد بدم 233 00:21:11,395 --> 00:21:14,272 در ازای کمک برای پس گرفتن یکی از بچه‌هام 234 00:21:16,400 --> 00:21:19,278 آتیئیستی ندارین تا براتون کاراتون رو انجام بده؟ 235 00:21:19,361 --> 00:21:21,488 ما کاهش جمعیت شدیدی رو 236 00:21:21,571 --> 00:21:22,906 از زمان کودتای مادر تجربه کردیم 237 00:21:22,990 --> 00:21:25,701 و با توجه به احساساتت ،نسبت به کاپیتان دروسس 238 00:21:25,784 --> 00:21:27,764 تو کاندید خوبی برای کمک کردن بهم باشی 239 00:21:30,414 --> 00:21:32,708 مارکوس چه ربطی به این ماجرا داره؟ 240 00:21:32,791 --> 00:21:36,003 ...هالی با اون دنبال کننده ها دم‌خور شده 241 00:21:36,086 --> 00:21:37,796 .دوستای قدیمیت 242 00:21:45,262 --> 00:21:47,556 ... خب اگه کمک کنم اونُ پس بگیری 243 00:21:50,475 --> 00:21:54,604 می‌خوام با مارکوس و دوستای قدیمیم 244 00:21:54,688 --> 00:21:57,357 ...هرکاری که می‌خوام بکنم 245 00:21:57,441 --> 00:22:01,236 .به نام خدایی که بهش خیانت کردن 246 00:22:02,446 --> 00:22:03,655 .موافقم- 247 00:22:04,990 --> 00:22:06,575 .خب، مدل خدماتی 248 00:22:06,658 --> 00:22:08,326 .قبوله 249 00:22:38,940 --> 00:22:41,276 .ـ ما به اینجا هدایت شدیم 250 00:22:44,178 --> 00:22:47,796 .ـ مثل اینکه از قدرت خودِ سیاره استفاده می‌کنه 251 00:22:49,438 --> 00:22:52,913 .من هیچ‌جا نمادی از سُل اینوِکتِس ندیدم 252 00:22:54,039 --> 00:22:56,958 ـ به‌نظر می‌رسه این معبد . پنجربه ای نداشته 253 00:22:57,042 --> 00:22:58,710 .ـ نداشته 254 00:22:58,794 --> 00:23:00,378 .حتی بدون دَر 255 00:23:01,171 --> 00:23:02,631 ما یکی پیدا کردم ...که کاملا دست نخورده بود 256 00:23:02,714 --> 00:23:04,264 .تویِ بخش دیگه‌ای از سیاره 257 00:23:05,008 --> 00:23:06,718 !ـ من اینجا رو دوست ندارم 258 00:23:07,677 --> 00:23:09,304 .ـ چیزی برای ترسیدن وجود نداره 259 00:23:09,387 --> 00:23:10,263 ما پیامبرمون رو داریم 260 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 که در برابر تاریکی .از ما مراقبت می‌کنه 261 00:24:39,060 --> 00:24:41,858 ـ این نوعی امتحان‌ه که باید ازش عبور کنیم 262 00:24:42,689 --> 00:24:44,274 ...من ماهیت اون رو میدونم 263 00:24:44,357 --> 00:24:48,403 .ولی...من نماد درخت دانش رو تشخیص دادم 264 00:24:51,114 --> 00:24:52,115 ـ خب؟ 265 00:24:55,452 --> 00:24:56,461 منتظر چی هستی؟ 266 00:27:00,076 --> 00:27:00,702 !ـ اوه،نه 267 00:27:04,833 --> 00:27:06,541 !هولوسفِر؟ 268 00:27:17,969 --> 00:27:20,013 !ـ اوه،نه 269 00:27:26,770 --> 00:27:28,521 ـ لعنتی 270 00:27:30,940 --> 00:27:31,524 !نه.نه 271 00:27:34,736 --> 00:27:37,614 !نه.نه.نه.نه.نه.نه 272 00:27:57,258 --> 00:27:59,385 .بیا اینجا, آشغال کوچولو 273 00:29:09,998 --> 00:29:11,078 .نه 274 00:29:11,749 --> 00:29:14,127 !نه.نه.نه.نه 275 00:29:16,588 --> 00:29:17,297 !ـ اوه،نه 276 00:29:43,239 --> 00:29:44,157 .هولوسفِر 277 00:29:46,084 --> 00:29:47,410 !هولوسفِر 278 00:29:47,494 --> 00:29:48,661 .ـ دکتر 279 00:29:49,787 --> 00:29:52,081 .ـ فکر کنم به یک ارزیابی روحی نیاز دارم 280 00:29:52,165 --> 00:29:54,042 ـ به نظرت مشکل چیه؟ 281 00:29:55,960 --> 00:29:58,338 .ـ فکر می‌کنم چیز هایی دیدم 282 00:29:58,421 --> 00:30:00,535 ...ـ آیا میوه تست نشده خوردی 283 00:30:00,761 --> 00:30:04,488 یا با گونه ای جدید از گیاهان یا جانوران در تماس بودی؟ 284 00:30:04,660 --> 00:30:06,179 .ـ نه 285 00:30:06,262 --> 00:30:08,872 ـ پس به احتمال زیاد علت .استرس های روحی هست 286 00:30:09,270 --> 00:30:11,142 ...ما چند تا داروی خارجی داریم 287 00:30:11,226 --> 00:30:13,353 که به جلوگیری از توهمات .کمک میکنه 288 00:30:13,436 --> 00:30:16,189 .من پنج گیدی‌مکس(دارو) رو تجویز میکنم 289 00:30:16,262 --> 00:30:17,004 !ـ نه! گور باباشون 290 00:30:17,309 --> 00:30:18,858 !این منو به فاگ میدِ (اشتباه لفظی میکنه) 291 00:30:18,942 --> 00:30:23,279 ,ـ توهمات مشخص شد "fog you up."وقتی گفتی 292 00:30:25,240 --> 00:30:26,324 ...هیچ نظری نداری 293 00:30:26,407 --> 00:30:29,077 من توی یک جنگ لعنتی بودم, !هولوسفِر, باشه؟ 294 00:30:29,160 --> 00:30:32,205 من هر روز اون ...لعنتی دیوونه کننده رو میدیدم 295 00:30:32,288 --> 00:30:33,248 .و هیچوقت توهم نزدم 296 00:30:33,331 --> 00:30:34,749 !نه حتی یکبار 297 00:30:34,832 --> 00:30:36,668 حتی وقتی میخواستم تصور کنم ...که جای دیگه هستم 298 00:30:36,751 --> 00:30:38,586 .نمیتونسم توهم بزنم 299 00:30:41,297 --> 00:30:43,758 ـ شاید, دکتر ...تو بتونی بگی 300 00:30:43,841 --> 00:30:46,636 اون چیزی که دیدی دقیقا چیه؟ 301 00:31:01,067 --> 00:31:02,193 .ـ زالو ها 302 00:31:03,444 --> 00:31:05,168 ...یکی دو اینچ طول 303 00:31:06,281 --> 00:31:08,074 .با دندون های کوچیک 304 00:31:09,617 --> 00:31:13,079 ـ تو زالو آبزی نوع شیش رو .توصیف کردی 305 00:31:13,162 --> 00:31:15,018 .بنظر میاد کاربرد دارویی داره 306 00:31:18,084 --> 00:31:19,168 ...این زالو ها غذای خاصی دارن 307 00:31:19,252 --> 00:31:22,755 روی موجودات دریایی که در اقیانوس اسیدی زندگی می‌کنن 308 00:31:22,839 --> 00:31:24,465 ـ کاربرد دارویی؟ 309 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 ...ـ بله, ولی متاسفانه 310 00:31:26,634 --> 00:31:28,101 .جمع کردن اونا خیلی خطرناکه 311 00:31:28,374 --> 00:31:30,213 ولی نوع یک تا پنج 312 00:31:30,305 --> 00:31:31,937 .به راحتی بدست میان 313 00:31:32,765 --> 00:31:35,146 ـ خب،من نوع یک تا پنج لعنتی رو نیاز ندارم 314 00:31:35,171 --> 00:31:37,145 .من نوع شیش رو لازم دارم 315 00:31:37,228 --> 00:31:40,064 ،ـ پس باید خودت جمع‌آوری کنی !دکتر 316 00:31:48,656 --> 00:31:50,366 ـ زالو هارو برای چه کاری لازم داری؟ 317 00:31:53,244 --> 00:31:54,454 .ـ این ممکنه به پاول کمک کنه 318 00:31:55,059 --> 00:31:56,273 ـ واقعا؟ 319 00:31:56,372 --> 00:31:57,582 ـ نمیدونم .اگر کار کنه 320 00:31:58,716 --> 00:32:01,252 ـ خب،حتی اگر یکمی شانس ...وجود داشته باشه 321 00:32:01,336 --> 00:32:04,005 بعد ما باید تلاش کنیم،مگه نه؟ 322 00:32:05,715 --> 00:32:07,133 .ـ درسته،انجامش میدیم 323 00:32:12,272 --> 00:32:14,932 .ـ زودباش.از اون طرف برو پایین 324 00:32:27,570 --> 00:32:30,156 ...ـ خب مار 325 00:32:30,239 --> 00:32:31,616 ـ فکر میکنی خطرناک باشه؟ 326 00:32:32,700 --> 00:32:34,327 ـ وقتی کوچیک بودم .قبلا از اون استخون ها میترسیدم 327 00:32:35,662 --> 00:32:37,872 ...ولی وقتی چشم هاشُ دیدم 328 00:32:37,955 --> 00:32:39,093 .اون واقعا فقط یک بچه بود 329 00:32:45,588 --> 00:32:47,173 ـ لعنتی ...نگاش کن 330 00:33:04,399 --> 00:33:06,192 .ـ‌نه، تو اینجا بمون 331 00:33:42,731 --> 00:33:43,387 .ـ مراقب باش 332 00:34:13,676 --> 00:34:15,470 .ـ این چیز ها بهتر کار میکنه 333 00:36:53,191 --> 00:36:54,330 ـ ما ازت درخواست می‌کنیم، سول 334 00:36:54,355 --> 00:36:57,673 لطفا،سول .ما را در نور خود حفظ کن 335 00:37:26,827 --> 00:37:27,870 ـ مشکل چیه؟ 336 00:37:30,545 --> 00:37:32,583 !ـ نههه 337 00:37:45,554 --> 00:37:47,848 ـ تو مامانم رو از من .دور کردی 338 00:37:47,932 --> 00:37:49,433 .ـ بدوو 339 00:37:49,517 --> 00:37:51,060 .ـ تو گناهکاری 340 00:38:09,120 --> 00:38:10,871 !ـ مامان؟ 341 00:38:37,940 --> 00:38:40,192 !ـ برو به سمت نور 342 00:39:32,453 --> 00:39:34,163 .ـ پیدات کردم،مامان 343 00:39:37,679 --> 00:39:38,273 !ـ وریل 344 00:42:12,988 --> 00:42:14,365 !ـ این چه گوهیه 345 00:42:14,448 --> 00:42:16,116 !لعنتی!لعنتی 346 00:42:26,168 --> 00:42:27,378 .لعنتی 347 00:43:01,203 --> 00:43:02,913 !ـ کمکم کن سُل 348 00:43:05,916 --> 00:43:07,835 .ممنون 349 00:43:43,537 --> 00:43:46,540 .ـ نههه!برگرد 350 00:43:53,756 --> 00:43:55,007 !نههههه 351 00:43:55,090 --> 00:43:57,343 !برگردددد 352 00:43:57,426 --> 00:43:59,553 برگرد! 353 00:44:35,676 --> 00:44:37,942 .ـ بلاخره یک حیوون خونگی پیدا کردم 354 00:44:40,302 --> 00:44:41,929 !ـ وریِل 355 00:44:43,514 --> 00:44:45,599 .ورِیل.عزیزم.من متاسفم 356 00:44:47,434 --> 00:44:49,631 .من اشتباه بدی کردم 357 00:44:50,170 --> 00:44:51,939 .اون بدترین اشتباهیه که تا حالا کردم 358 00:44:52,029 --> 00:44:53,614 .میدونی که تا حالا خیلی اشتباه کردم 359 00:44:55,150 --> 00:44:56,318 .تو هنوز خودتی 360 00:44:56,402 --> 00:44:58,902 .تو باعث خوشحالی من میشی 361 00:45:00,155 --> 00:45:02,032 ...ـ یعنی 362 00:45:02,116 --> 00:45:03,742 .یعنی که دیر نشده 363 00:45:05,160 --> 00:45:06,453 ـ واقعا؟ 364 00:45:06,537 --> 00:45:08,664 .ـ آره 365 00:45:08,747 --> 00:45:10,916 .ـ آره،ما دوباره شروع می‌کنیم 366 00:45:12,334 --> 00:45:16,130 می‌دونم که جفتمون عاشق ‫اینیم که از نو شروع کنیم، نه؟ 367 00:45:16,213 --> 00:45:17,506 .ـ آره 368 00:45:17,627 --> 00:45:18,744 اصلاً دوست ندارم از دستت عصبانی باشم. 369 00:45:18,783 --> 00:45:20,922 .ـ میدونم،میدونم 370 00:45:20,992 --> 00:45:22,636 .ـ فقط می‌خوام درکم کنی 371 00:45:24,555 --> 00:45:28,934 .ـ خب بیشتر تلاش میکنم؛ عزیزم 372 00:45:29,017 --> 00:45:30,144 باشه؟ 373 00:45:30,227 --> 00:45:32,062 .ـ باشه 374 00:45:32,146 --> 00:45:33,245 ـ آماده ای؟ 375 00:45:35,357 --> 00:45:36,775 ـ برای چی،عزیزم؟ 376 00:45:40,612 --> 00:45:42,114 .ـ نه 377 00:45:46,295 --> 00:45:48,370 ـ میخوام کمکت کنم. 378 00:45:49,496 --> 00:45:51,537 .ـ کمکت میکنم بفهمی چه حسی داره 379 00:45:56,587 --> 00:45:58,547 .برای من 380 00:46:19,517 --> 00:46:22,687 ...ـ پس اگر نکرومرث الان ملکه‌ی 381 00:46:22,779 --> 00:46:23,732 تو هم پادشاهی؟ 382 00:46:24,299 --> 00:46:26,158 .ـ این چیزا مزخرفه 383 00:46:26,241 --> 00:46:28,202 .ما یه مباشر ساده ایم 384 00:46:28,285 --> 00:46:30,704 .تا وقتی که کمپیون رهبری رو بدست بگیره 385 00:46:32,039 --> 00:46:33,248 !ـ درسته 386 00:46:34,249 --> 00:46:35,626 ایده اون بود؟ 387 00:46:38,295 --> 00:46:38,879 .ـ آره 388 00:46:40,756 --> 00:46:42,633 .اما فکر کنم درست میگه 389 00:46:47,262 --> 00:46:49,348 ـ اون رو دیدی؟ 390 00:46:49,431 --> 00:46:51,850 .مارکوس اون رو میبینه 391 00:46:54,186 --> 00:46:56,855 .ـ یادت باشه هالی اولویت داره 392 00:46:58,112 --> 00:47:00,083 .ـ مَرد‌ه و قولش 393 00:47:00,108 --> 00:47:01,902 .امیدوارم تو هم یه اندروید باشی و قولش 394 00:48:29,781 --> 00:48:32,618 .ـ ممنون،سول 395 00:48:32,701 --> 00:48:34,119 . تو زنده ای 396 00:48:49,384 --> 00:48:50,010 .ـ چیزی نیست 397 00:48:59,061 --> 00:49:00,437 .ـ سلام 398 00:49:00,520 --> 00:49:02,272 .سرحال تر به نظر میای 399 00:49:02,356 --> 00:49:04,316 چه حسی داری؟ 400 00:49:04,399 --> 00:49:06,079 .ـاین قدر خواب بودن غیر معمولیه 401 00:49:07,736 --> 00:49:09,488 ـ آبمیوه برات گرفتم،باشه؟ 402 00:49:09,571 --> 00:49:11,281 .باشه.آروم بخور 403 00:49:14,284 --> 00:49:15,994 چیزی از اتفاقات یادته؟ 404 00:49:18,622 --> 00:49:19,998 ...ـ آره،من 405 00:49:21,208 --> 00:49:23,335 ...رفتیم اخطار بدیم 406 00:49:23,418 --> 00:49:24,753 .ـ مشکلی نیست 407 00:49:26,254 --> 00:49:27,756 .کمپیون بهم گفت 408 00:49:28,965 --> 00:49:32,678 ...تراست با موش ویروس رو پخش کرد،و 409 00:49:34,346 --> 00:49:34,846 .مریض شدی 410 00:49:37,599 --> 00:49:39,351 ـ چجوری حالم خوب شد؟ 411 00:49:39,434 --> 00:49:40,395 با پادزهر؟ 412 00:49:43,291 --> 00:49:45,023 .ـ نه.اون کار نکرد 413 00:49:46,791 --> 00:49:47,693 . کمپیون کمک کرد 414 00:49:48,424 --> 00:49:51,905 .ما چندتا زالو جمع کردیم 415 00:49:51,988 --> 00:49:53,532 ـ چطوری به ذهنت رسید؟ 416 00:49:54,753 --> 00:49:55,467 ـ میدونی چیه؟ 417 00:49:55,511 --> 00:49:57,869 .بعدا جزئیات کتابیش رو بهت میگم 418 00:49:57,953 --> 00:49:59,830 ـ به استراحت نیاز داری. 419 00:49:59,913 --> 00:50:01,748 ـ باشه. 420 00:50:07,371 --> 00:50:08,588 ـ مشکل چیه؟ 421 00:50:08,672 --> 00:50:10,132 .ـ لگد میزنه 422 00:50:10,215 --> 00:50:11,800 !ـ حتما واسخ پاول خوشحاله 423 00:50:11,883 --> 00:50:14,845 .ـ سرحال تر از همیشه‌ست 424 00:50:14,928 --> 00:50:16,388 .نگران نباش 425 00:50:16,471 --> 00:50:18,181 . از استرس نیست 426 00:50:32,976 --> 00:50:35,574 به‌خاطر این که افتادن دنبالت ‫حقشون رو گذاشتیم کف دستشون. 427 00:50:35,657 --> 00:50:37,200 .ـ حالا نوبت توعه 428 00:50:39,713 --> 00:50:41,521 .ـ تو الان با آتیئیستا هستی،لوشز 429 00:50:41,546 --> 00:50:42,581 .ـ نه،حرومزاده 430 00:50:42,664 --> 00:50:45,417 من آخرین میتریک واقعیم .اومدم تا تاریکی رو ازبین ببرم 431 00:50:45,500 --> 00:50:47,043 .برگرد 432 00:50:54,362 --> 00:50:55,682 ـ کاری که باید رو انجام بده 433 00:50:57,010 --> 00:50:57,763 .سول از من محافظت کنه 434 00:50:57,846 --> 00:50:58,889 !ـ واستا!واستا 435 00:50:58,972 --> 00:51:00,265 !نکن! نکن! نکن!بهش شلیک نکن 436 00:51:00,348 --> 00:51:01,455 .ـ اون پیامبره 437 00:51:03,176 --> 00:51:04,588 !ـ پدر هیچوقت نمی‌بخشمت 438 00:51:04,622 --> 00:51:05,489 ...ـ نه فقط 439 00:51:05,514 --> 00:51:07,602 ـ چیزی که خواستی رو گیر اوردی .یه قولی بهم داده بودی 440 00:51:07,669 --> 00:51:09,775 .ـ شهادت اون اشتباهِ 441 00:51:09,858 --> 00:51:11,568 .ـ سگ ها شهید نمیشن 442 00:51:11,651 --> 00:51:13,349 .ـ تو سگی،خائن 443 00:51:13,374 --> 00:51:15,856 ـ نباید بزاری بچه هات .اینطوری باهات حرف بزنن 444 00:51:15,881 --> 00:51:17,699 !ـ تو خفه شو 445 00:51:17,783 --> 00:51:19,117 !ـ خائن 446 00:51:19,201 --> 00:51:20,410 !ـ خائن !ـ هالی 447 00:51:20,494 --> 00:51:22,621 .ـ تو به من قول دادی 448 00:51:22,704 --> 00:51:24,790 .ـ اونی رو که قول داده بودم بدست میاری 449 00:51:24,873 --> 00:51:27,375 .ـ اما نه تا وقتی که بچه اینجاست 450 00:51:28,084 --> 00:51:30,462 .ـ اونو با خودمون برمی گردونیم 451 00:51:47,972 --> 00:51:51,316 ـ بگو چطوری زالو هارو پیدا کردی؟ 452 00:51:55,612 --> 00:51:57,572 .ـ به ذهنم نرسید 453 00:51:59,449 --> 00:52:01,535 ـ کار مادر بود؟ .ـ نه 454 00:52:04,621 --> 00:52:06,039 . دعا کردم 455 00:52:10,335 --> 00:52:11,336 ـ مطمئنی؟ 456 00:52:12,154 --> 00:52:14,548 ـ یا فقط چون نزدیک بود بمیرم اینو میگی؟ 457 00:52:14,631 --> 00:52:16,091 .ـ نه راست میگم 458 00:52:18,301 --> 00:52:20,595 .ـ دعا کردم و یه چیزی صدامو شنید 459 00:52:22,264 --> 00:52:23,390 احتمالا همون چیزیه که 460 00:52:23,473 --> 00:52:25,100 .با تو و مارکوس حرف میزد 461 00:52:30,506 --> 00:52:32,315 به نطر عجیبه،درسته؟ 462 00:52:32,399 --> 00:52:35,235 .ـ باور داشتن،همینه 463 00:52:37,028 --> 00:52:39,823 .ـ واقعا بی خدایان دیوونن 464 00:52:41,783 --> 00:52:43,351 .ـ اون خدا نبود،پاول 465 00:52:43,376 --> 00:52:45,595 ...این 466 00:52:45,620 --> 00:52:47,080 .ـ یه چیز واقعیه 467 00:52:48,582 --> 00:52:50,750 ـ مثل یجور مخابره بیگانگان 468 00:52:50,834 --> 00:52:54,045 ـ فرق بین خدا و بیگانه چیه؟ 469 00:52:59,092 --> 00:53:02,679 ـ یکی خیالیه،یکی ناشناخته 470 00:53:02,762 --> 00:53:04,931 ـ تو باید خودتو ثابت میکردی؟ 471 00:53:06,459 --> 00:53:07,117 ـ منظورت چیه؟ 472 00:53:07,733 --> 00:53:10,954 ـ تو کتاب مقدس .سول از بی خدایان میپرسه 473 00:53:10,979 --> 00:53:14,107 تا قبل از کمک بهش .خودش رو ثابت کنه 474 00:53:18,194 --> 00:53:19,946 .ـ اون چیزی از من نخواست 475 00:53:21,072 --> 00:53:22,699 .ـ پس شاید چیز دیگه ای شنیدی 476 00:53:31,917 --> 00:53:34,044 .ـ ببین 477 00:53:34,127 --> 00:53:36,296 .هرچی اسمش رو می‌ذاری 478 00:53:36,379 --> 00:53:38,465 .فقط بدون که من بهش ایمان دارم 479 00:53:38,548 --> 00:53:41,301 .هرچی که باشه 480 00:53:41,760 --> 00:53:43,428 .ـ اون سولِ 481 00:53:43,511 --> 00:53:45,764 .میبینیش 482 00:54:12,290 --> 00:54:14,084 ـ میتونی کمک خواب رو خاموش کنی؟ 483 00:54:14,167 --> 00:54:15,335 ـ مطمئنی؟ 484 00:54:15,418 --> 00:54:17,286 .ـ تو نیاز به استراحت داری دکتر 485 00:54:17,529 --> 00:54:19,631 .ـ به وقتش .میتونی بری 486 00:54:19,714 --> 00:54:21,441 ـ چشم .ممنون دکتر 487 00:54:24,552 --> 00:54:29,307 ...مِری 488 00:54:33,103 --> 00:54:35,814 ...مِری 489 00:54:38,400 --> 00:54:41,987 .مِری 490 00:54:42,070 --> 00:54:46,074 ...دونه هارو بکار 491 00:54:46,157 --> 00:54:49,661 ...دونه ها ...دونه هارو بکار 492 00:54:51,746 --> 00:54:54,666 .دونه هارو بکار 493 00:55:02,590 --> 00:55:04,718 .دونه هارو بکار 494 00:55:08,096 --> 00:55:11,808 مِری،دونه هارو بکار 495 00:55:14,269 --> 00:55:17,564 .ـ هرکاری بخوای میکنم 496 00:55:17,647 --> 00:55:19,357 .فقط اونو در امان نگه دار