1 00:00:05,213 --> 00:00:06,756 [static crackling] 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,425 [distorted speech] 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,677 [haunting music] 4 00:00:10,760 --> 00:00:14,639 - ♪ The door that finally opens ♪ 5 00:00:14,723 --> 00:00:18,101 ♪ With light flooding in ♪ 6 00:00:18,184 --> 00:00:21,271 ♪ Spilling out on the floor ♪ 7 00:00:21,354 --> 00:00:24,441 ♪ ♪ 8 00:00:24,524 --> 00:00:28,153 ♪ The core that never was ♪ 9 00:00:28,236 --> 00:00:32,031 ♪ Now it will be the bones ♪ 10 00:00:32,115 --> 00:00:36,536 ♪ Of what was there before ♪ 11 00:00:36,619 --> 00:00:38,997 ♪ Every step, every beat ♪ 12 00:00:39,080 --> 00:00:40,665 ♪ Every thought, every breath ♪ 13 00:00:40,749 --> 00:00:45,044 ♪ Everything is longing ♪ 14 00:00:45,128 --> 00:00:50,717 ♪ ♪ 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,678 ♪ Pulling you from the sky ♪ 16 00:00:53,762 --> 00:00:57,932 ♪ Just like love will do ♪ 17 00:00:58,016 --> 00:01:02,937 ♪ Pulling you from the ground ♪ 18 00:01:03,021 --> 00:01:06,024 ♪ Just like love will do ♪ 19 00:01:06,107 --> 00:01:12,155 ♪ ♪ 20 00:01:17,660 --> 00:01:20,747 [static crackling] 21 00:01:27,212 --> 00:01:30,173 [ominous music] 22 00:01:30,256 --> 00:01:37,013 ♪ ♪ 23 00:01:45,897 --> 00:01:48,608 - [breathing shakily] 24 00:01:55,365 --> 00:02:02,247 ♪ ♪ 25 00:02:24,143 --> 00:02:27,564 [sniffles, breathes shakily] 26 00:02:27,647 --> 00:02:35,405 ♪ ♪ 27 00:02:38,199 --> 00:02:40,493 Goodbye. 28 00:02:40,577 --> 00:02:42,537 [serpent screeches] 29 00:02:42,620 --> 00:02:45,582 [tense music] 30 00:02:45,665 --> 00:02:52,171 ♪ ♪ 31 00:02:54,883 --> 00:02:57,176 [indistinct shouting] 32 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 - Have you ever taken it off? 33 00:03:02,223 --> 00:03:03,141 - Negative. 34 00:03:07,854 --> 00:03:09,397 - What's your program? 35 00:03:09,480 --> 00:03:10,773 - I am a shepherd. 36 00:03:10,857 --> 00:03:14,986 Ensuring the everlasting life of human beings is my priority. 37 00:03:15,069 --> 00:03:16,988 - That's what they all say. 38 00:03:17,864 --> 00:03:20,950 - You trust this believer? 39 00:03:21,034 --> 00:03:23,119 - The entity betrayed him. 40 00:03:23,202 --> 00:03:26,289 He hates it. Our goals are in sync. 41 00:03:26,372 --> 00:03:29,834 - Your mind has been damaged by traumatic events. 42 00:03:29,918 --> 00:03:32,712 You are vulnerable to the entity's signal. 43 00:03:32,795 --> 00:03:34,255 - I've already been infected. 44 00:03:34,339 --> 00:03:38,176 - It will always return to fertile ground. 45 00:03:38,259 --> 00:03:41,095 - After what it did to Sue... 46 00:03:41,179 --> 00:03:42,764 I would never listen to it again. 47 00:03:42,847 --> 00:03:44,766 [door whooshes closed] 48 00:03:44,849 --> 00:03:45,808 - You're not as strong as you think. 49 00:03:45,892 --> 00:03:47,810 - None of us are, robot. 50 00:03:47,894 --> 00:03:51,189 [door whooshes open] 51 00:03:54,359 --> 00:03:55,735 - What is he doing here? 52 00:03:55,818 --> 00:03:57,946 - He's here to help, Father. 53 00:03:58,029 --> 00:04:00,365 - I doubt that very much. 54 00:04:01,908 --> 00:04:03,952 We recovered Tempest's child. 55 00:04:05,578 --> 00:04:07,497 - Well done. 56 00:04:07,580 --> 00:04:10,875 - It was Campion's android friend who lead us to it. 57 00:04:10,959 --> 00:04:13,169 But Campion is still out there, and number seven 58 00:04:13,252 --> 00:04:14,545 has weaponized somehow. - I know. 59 00:04:14,629 --> 00:04:17,215 Going to deal with it as soon as we finish the transplant. 60 00:04:18,758 --> 00:04:22,011 - What transplant? 61 00:04:26,766 --> 00:04:27,809 - It'll only be temporary. 62 00:04:27,892 --> 00:04:29,185 After I kill number seven, 63 00:04:29,269 --> 00:04:31,604 I'll return the veil to Grandmother, 64 00:04:31,688 --> 00:04:32,605 and my emotions will return. 65 00:04:32,689 --> 00:04:36,025 - We don't understand the veil's full function. 66 00:04:36,109 --> 00:04:37,402 What if you lose control? 67 00:04:37,485 --> 00:04:38,695 - Grandmother assures me 68 00:04:38,778 --> 00:04:41,864 that my mission directives will remain the same. 69 00:04:41,948 --> 00:04:44,742 I will continue to identify you as my partner, 70 00:04:44,826 --> 00:04:46,536 and I'll continue to protect the colony, 71 00:04:46,619 --> 00:04:50,123 with special priority given to our six human children. 72 00:04:50,206 --> 00:04:53,710 Number seven will no longer have any hold over me. 73 00:04:53,793 --> 00:04:56,004 [device whirs] 74 00:04:58,798 --> 00:05:01,843 [baby cooing] 75 00:05:09,142 --> 00:05:12,061 [air hisses] 76 00:05:12,145 --> 00:05:14,772 [baby crying] 77 00:05:14,856 --> 00:05:16,816 - Careful. 78 00:05:23,156 --> 00:05:26,743 - Infant. 7 pounds, 3 ounces. 79 00:05:26,826 --> 00:05:29,120 [ominous music] 80 00:05:29,203 --> 00:05:31,581 [beeps] Mutations detected. 81 00:05:31,664 --> 00:05:38,671 ♪ ♪ 82 00:05:38,755 --> 00:05:39,672 - The creature's milk 83 00:05:39,756 --> 00:05:41,340 must have altered its body chemistry somehow. 84 00:05:41,424 --> 00:05:44,802 - Parents, permission to administer anesthesia 85 00:05:44,886 --> 00:05:47,263 and proceed with corrective surgery. 86 00:05:49,974 --> 00:05:51,559 - Permission granted. 87 00:05:51,642 --> 00:05:53,269 - Thank you, parent. 88 00:05:53,352 --> 00:05:54,604 Please step back. 89 00:05:54,687 --> 00:05:56,105 ♪ ♪ 90 00:05:56,189 --> 00:05:58,524 Corrective surgery in progress. 91 00:05:58,608 --> 00:06:02,111 ♪ ♪ 92 00:06:02,195 --> 00:06:03,488 [baby whimpers] 93 00:06:03,571 --> 00:06:06,324 [Tempest cries] - It's okay. It's okay. 94 00:06:06,407 --> 00:06:07,658 It's okay. 95 00:06:09,660 --> 00:06:12,413 [Tempest sobbing] 96 00:06:15,416 --> 00:06:17,502 [mechanical whirring] 97 00:06:17,585 --> 00:06:20,630 - Initiating sensory filter removal. 98 00:06:26,844 --> 00:06:29,555 Unlocking sensory filter. 99 00:06:29,639 --> 00:06:36,687 ♪ ♪ 100 00:06:41,901 --> 00:06:43,694 - [gasps softly] 101 00:06:47,782 --> 00:06:51,536 H-how does it feel? Are you stable? 102 00:06:53,871 --> 00:06:58,000 - I-It is... 103 00:06:58,084 --> 00:06:59,794 unpleasant... 104 00:07:02,755 --> 00:07:04,841 But... 105 00:07:04,924 --> 00:07:06,425 tolerable. 106 00:07:06,509 --> 00:07:10,346 ♪ ♪ 107 00:07:10,429 --> 00:07:13,057 [door whooshes open] 108 00:07:13,141 --> 00:07:18,437 ♪ ♪ 109 00:07:18,521 --> 00:07:21,440 - Are you ready? - Proceed. 110 00:07:21,524 --> 00:07:28,197 ♪ ♪ 111 00:07:42,628 --> 00:07:45,715 - Processor implant lock secure. 112 00:07:45,798 --> 00:07:49,802 - Mother, are you all right? How does it feel? 113 00:07:51,220 --> 00:07:55,016 - Good. Neural-neutral. 114 00:07:55,099 --> 00:07:57,810 - Your programming, is it still holding? 115 00:07:57,894 --> 00:07:59,353 Do you still see me as your partner, 116 00:07:59,437 --> 00:08:01,189 the children as your priority? 117 00:08:01,272 --> 00:08:03,065 - Yes. You are my partner. 118 00:08:03,149 --> 00:08:06,485 My children are my priority. 119 00:08:06,569 --> 00:08:13,284 ♪ ♪ 120 00:08:16,621 --> 00:08:19,874 - And this, Mother... 121 00:08:19,957 --> 00:08:21,459 - That is my enemy. 122 00:08:23,836 --> 00:08:26,297 I'm ready. 123 00:08:26,380 --> 00:08:29,300 [tense music] 124 00:08:29,383 --> 00:08:31,260 [Campion panting] 125 00:08:31,344 --> 00:08:33,763 [serpent screeching] 126 00:08:33,846 --> 00:08:41,771 ♪ ♪ 127 00:08:41,854 --> 00:08:45,107 - [screeches] 128 00:08:45,191 --> 00:08:47,777 [energy blasts] 129 00:08:47,860 --> 00:08:50,488 [trees crackling] 130 00:08:50,571 --> 00:08:56,619 ♪ ♪ 131 00:09:03,376 --> 00:09:05,962 [serpent screeches] 132 00:09:06,045 --> 00:09:12,134 ♪ ♪ 133 00:09:12,218 --> 00:09:17,098 [serpent screeches] 134 00:09:18,516 --> 00:09:21,519 - [grunts, breathing heavily] 135 00:09:21,602 --> 00:09:26,774 ♪ ♪ 136 00:09:26,857 --> 00:09:29,151 [serpent screeches] 137 00:09:29,235 --> 00:09:36,242 ♪ ♪ 138 00:09:53,217 --> 00:09:56,178 [ethereal music] 139 00:09:56,262 --> 00:10:02,560 ♪ ♪ 140 00:10:06,605 --> 00:10:09,567 [person vocalizing] 141 00:10:09,650 --> 00:10:11,986 ♪ ♪ 142 00:10:12,069 --> 00:10:14,780 [serpent screeches] 143 00:10:14,864 --> 00:10:21,912 ♪ ♪ 144 00:10:55,321 --> 00:10:57,823 [screeches in pain] 145 00:10:57,907 --> 00:11:05,831 ♪ ♪ 146 00:11:05,915 --> 00:11:09,085 [serpent hisses] 147 00:11:09,168 --> 00:11:12,922 [music darkens] 148 00:11:13,005 --> 00:11:15,091 ♪ ♪ 149 00:11:15,174 --> 00:11:19,261 [distant boom, screech] 150 00:11:19,345 --> 00:11:22,223 - [breathing heavily] 151 00:11:25,184 --> 00:11:26,936 [booming] 152 00:11:27,019 --> 00:11:31,148 ♪ ♪ 153 00:11:31,232 --> 00:11:35,069 [breathing heavily] 154 00:11:38,322 --> 00:11:41,242 - [screeching] 155 00:11:41,325 --> 00:11:44,286 [dramatic music] 156 00:11:44,370 --> 00:11:50,418 ♪ ♪ 157 00:11:56,048 --> 00:11:57,967 [music softens] 158 00:11:58,050 --> 00:12:05,850 ♪ ♪ 159 00:12:15,568 --> 00:12:18,154 Why are you wearing Grandmother's veil? 160 00:12:18,237 --> 00:12:20,156 [serpent growls softly] 161 00:12:20,239 --> 00:12:25,411 ♪ ♪ 162 00:12:25,494 --> 00:12:28,789 - It prevents me from feeling things. 163 00:12:32,376 --> 00:12:34,920 [serpent screeches] 164 00:12:35,004 --> 00:12:42,344 ♪ ♪ 165 00:12:42,428 --> 00:12:44,513 What a shame. 166 00:12:44,597 --> 00:12:46,849 It must have been very intelligent. 167 00:12:49,351 --> 00:12:52,897 - I know it was your child. 168 00:12:52,980 --> 00:12:54,774 You lied to me. 169 00:12:54,857 --> 00:12:56,942 - I didn't want you to know that I had failed. 170 00:12:57,026 --> 00:13:00,112 ♪ ♪ 171 00:13:00,196 --> 00:13:01,864 - It killed Vrille. 172 00:13:01,947 --> 00:13:04,909 - Is that her name, the android? 173 00:13:04,992 --> 00:13:08,662 Machines do not die, Campion. We break down. 174 00:13:08,746 --> 00:13:11,081 - She was alive! 175 00:13:14,835 --> 00:13:17,588 She wanted to be part of our family. 176 00:13:20,466 --> 00:13:23,344 I loved her. - I don't understand. 177 00:13:23,427 --> 00:13:25,471 Why would you choose to love a machine? 178 00:13:25,554 --> 00:13:29,308 ♪ ♪ 179 00:13:29,391 --> 00:13:31,560 [energy crackling] 180 00:13:31,644 --> 00:13:38,692 ♪ ♪ 181 00:13:51,247 --> 00:13:53,249 - Mother. 182 00:13:53,332 --> 00:13:55,668 Is Campion-- - He's being decontaminated. 183 00:13:55,751 --> 00:13:59,255 He was irradiated by prolonged proximity to android remains. 184 00:13:59,338 --> 00:14:02,174 Due to his immunity, he'll be fine. 185 00:14:02,258 --> 00:14:03,801 - And number seven? - Dead. 186 00:14:10,516 --> 00:14:12,560 - Are you ready to remove it now? 187 00:14:12,643 --> 00:14:14,436 - Better to wait until things are calmer. 188 00:14:14,520 --> 00:14:17,481 I have quantified the problem, 189 00:14:17,565 --> 00:14:19,775 and the emotional impact I'm likely to suffer 190 00:14:19,858 --> 00:14:21,151 could cause great disruption 191 00:14:21,235 --> 00:14:23,779 to our family and the collective. 192 00:14:23,862 --> 00:14:25,447 - Perhaps the anticipation of the grief you will suffer 193 00:14:25,531 --> 00:14:28,409 is worse than the grief itself. 194 00:14:28,492 --> 00:14:29,201 I will help you. 195 00:14:29,285 --> 00:14:31,287 We'll both get through it together. 196 00:14:31,370 --> 00:14:33,205 - Thank you for your advice, Father. 197 00:14:33,289 --> 00:14:35,082 I hope this doesn't inflame your emotions, 198 00:14:35,165 --> 00:14:38,294 but I am going to remain on the Tarantula for the time being. 199 00:14:38,377 --> 00:14:40,588 - What? You're not coming home? 200 00:14:40,671 --> 00:14:43,132 - Ask Grandmother if she's willing to return with you. 201 00:14:43,215 --> 00:14:45,634 She can help tend to the children while I'm gone. 202 00:14:45,718 --> 00:14:47,011 - That's not necessary. 203 00:14:47,094 --> 00:14:49,471 I am more than capable, and to be honest, 204 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 the distraction Grandmother represents-- 205 00:14:50,639 --> 00:14:53,892 - The children need constant monitoring now, Father. 206 00:14:53,976 --> 00:14:56,604 If we're not careful, they could end up like Sue. 207 00:14:56,687 --> 00:14:57,980 I fear there are more horrors 208 00:14:58,063 --> 00:14:58,814 hidden in the ground like that box. 209 00:14:58,897 --> 00:15:02,109 Things are only going to get worse. 210 00:15:02,192 --> 00:15:06,030 View this and ensure the children view it as well. 211 00:15:06,113 --> 00:15:07,990 They need to know what we're up against. 212 00:15:08,073 --> 00:15:10,117 Tarantula online. 213 00:15:10,200 --> 00:15:13,370 [panel whirs] 214 00:15:27,509 --> 00:15:31,305 - I'm trying to repair the hibernation systems. 215 00:15:31,388 --> 00:15:33,349 - How are you operating without your veil? 216 00:15:33,432 --> 00:15:36,310 - It is draining. 217 00:15:37,770 --> 00:15:40,606 Emotions expend so much energy. 218 00:15:40,689 --> 00:15:42,524 - If you don't mind me asking, 219 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 what emotions are you experiencing? 220 00:15:46,820 --> 00:15:49,448 - Program-related anxieties. 221 00:15:50,991 --> 00:15:52,368 I'm a shepherd. 222 00:15:52,451 --> 00:15:56,705 Ensuring the everlasting life of human beings is my priority, 223 00:15:56,789 --> 00:16:01,543 so seeing them endangered by the entity is difficult. 224 00:16:01,627 --> 00:16:04,672 I'm deeply worried for their futures. 225 00:16:04,755 --> 00:16:07,049 - I'm sure you're eager to have your veil back. 226 00:16:07,132 --> 00:16:10,803 But Mother has asked that she continue wearing it-- 227 00:16:10,886 --> 00:16:13,681 just until things calm down for a bit. 228 00:16:15,224 --> 00:16:16,600 - She has? 229 00:16:16,684 --> 00:16:19,228 - I will help you navigate 230 00:16:19,311 --> 00:16:22,731 the emotions that you experience in the meantime. 231 00:16:25,484 --> 00:16:27,361 - Very well. 232 00:16:28,987 --> 00:16:31,031 - Mother has also asked if you're interested 233 00:16:31,115 --> 00:16:34,993 in assisting me with the children while she's away. 234 00:16:36,995 --> 00:16:40,999 - I've never experienced humans without my veil. 235 00:16:41,083 --> 00:16:43,252 - Well... 236 00:16:43,335 --> 00:16:46,088 you have quite an adventure ahead of you, then. 237 00:16:46,171 --> 00:16:46,922 - Say hello. 238 00:16:47,005 --> 00:16:49,466 - What's her name? - Don't know yet. 239 00:16:49,550 --> 00:16:51,093 You can pick. 240 00:16:53,512 --> 00:16:54,430 [door whooshes open, closed] 241 00:16:54,513 --> 00:16:56,014 - Hi. [chuckles] 242 00:16:58,809 --> 00:17:00,769 - Campion. - Hey. 243 00:17:00,853 --> 00:17:03,355 We knew you'd make it, Camp. 244 00:17:03,439 --> 00:17:05,357 - I'm sorry about Vrille. 245 00:17:05,441 --> 00:17:07,067 - Everyone... 246 00:17:09,570 --> 00:17:11,113 This is Grandmother. 247 00:17:11,196 --> 00:17:14,616 She'll be helping out while Mother attends other matters. 248 00:17:14,700 --> 00:17:18,454 [baby fusses, crying] 249 00:17:18,537 --> 00:17:21,832 - Hey. [shushing] 250 00:17:21,915 --> 00:17:25,627 - Where's your veil? - Lamia is wearing it. 251 00:17:25,711 --> 00:17:27,755 - It's a temporary arrangement-- 252 00:17:27,838 --> 00:17:29,757 just until things calm down. 253 00:17:29,840 --> 00:17:31,675 We're under threat. - What do you mean? 254 00:17:31,759 --> 00:17:33,218 The serpent's dead. 255 00:17:33,302 --> 00:17:35,304 - The serpent was only one symptom 256 00:17:35,387 --> 00:17:38,140 of what is a much larger disease. 257 00:17:38,223 --> 00:17:40,934 I'm sorry for showing you this... 258 00:17:41,018 --> 00:17:43,937 but you need to know what happened to Sue. 259 00:17:45,689 --> 00:17:46,690 It seems some of the relics in this region 260 00:17:46,774 --> 00:17:49,485 are still operational. 261 00:17:49,568 --> 00:17:53,280 It is important that we do not interact with them in any way. 262 00:17:53,363 --> 00:17:56,033 [dramatic music] 263 00:17:56,116 --> 00:17:58,494 Vita, please wait outside. 264 00:17:58,577 --> 00:18:00,662 - Why? - She must see it. 265 00:18:00,746 --> 00:18:02,498 - No. 266 00:18:02,581 --> 00:18:04,583 It could scar her. 267 00:18:04,666 --> 00:18:06,502 She can be counted on to do as Holly does. 268 00:18:06,585 --> 00:18:08,796 Please, Vita. 269 00:18:08,879 --> 00:18:10,464 - Hey. 270 00:18:10,547 --> 00:18:12,758 It's all right. Go. 271 00:18:12,841 --> 00:18:19,890 ♪ ♪ 272 00:18:22,601 --> 00:18:25,354 [orchestral music playing] 273 00:18:25,437 --> 00:18:32,444 ♪ ♪ 274 00:18:37,199 --> 00:18:39,868 [person groans in pain] 275 00:18:39,952 --> 00:18:42,996 [panting] 276 00:18:45,624 --> 00:18:47,459 [groaning in pain] 277 00:18:47,543 --> 00:18:48,669 - [gasps] 278 00:18:48,752 --> 00:18:51,672 [screaming] 279 00:18:51,755 --> 00:18:54,716 [eerie music] 280 00:18:54,800 --> 00:19:01,390 ♪ ♪ 281 00:19:25,664 --> 00:19:28,625 [tense music] 282 00:19:28,709 --> 00:19:35,757 ♪ ♪ 283 00:19:38,802 --> 00:19:40,804 - [exhales deeply] 284 00:19:40,888 --> 00:19:43,599 [machine whirring] 285 00:19:43,682 --> 00:19:47,519 [alarm blaring] 286 00:19:51,273 --> 00:19:52,107 - Who attacked you? 287 00:19:52,190 --> 00:19:55,444 - I don't know. I didn't see his face. 288 00:19:55,527 --> 00:19:57,487 [dramatic music] 289 00:19:57,571 --> 00:19:59,781 ♪ ♪ 290 00:19:59,865 --> 00:20:02,868 - You wanted to see me? 291 00:20:02,951 --> 00:20:05,954 ♪ ♪ 292 00:20:06,038 --> 00:20:08,457 - The punisher helmet was stolen. 293 00:20:08,540 --> 00:20:10,959 It's Mithraic-- ancient as the scriptures. 294 00:20:11,043 --> 00:20:14,755 Could be connected to the entity. 295 00:20:14,838 --> 00:20:16,298 Someone could have been influenced 296 00:20:16,381 --> 00:20:17,799 by the entity to steal it. 297 00:20:17,883 --> 00:20:19,509 - And you think that someone is me. 298 00:20:21,720 --> 00:20:24,056 - You don't look well. 299 00:20:24,139 --> 00:20:26,475 - When are you gonna take that thing off? 300 00:20:28,560 --> 00:20:35,567 ♪ ♪ 301 00:20:38,528 --> 00:20:40,656 Hey. - Hey. 302 00:20:40,739 --> 00:20:44,493 ♪ ♪ 303 00:20:44,576 --> 00:20:46,370 I was looking through some of Mom's research. 304 00:20:46,453 --> 00:20:51,333 Turns out the signal can't be transmitted inside the EMF. 305 00:20:51,416 --> 00:20:54,169 I think the tree was the entity's way 306 00:20:54,252 --> 00:20:56,004 of--of circumventing that, 307 00:20:56,088 --> 00:20:59,591 enabling it to weaponize the serpent. 308 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 Like a hardwire, if you think about it. 309 00:21:03,720 --> 00:21:05,931 - So the signal is coming from underground. 310 00:21:06,014 --> 00:21:07,432 - Could be. 311 00:21:08,850 --> 00:21:11,019 If only we had a way down into one of the pits. 312 00:21:11,103 --> 00:21:14,064 [ominous music] 313 00:21:14,147 --> 00:21:19,945 ♪ ♪ 314 00:21:42,801 --> 00:21:45,887 [distant booming] 315 00:21:57,524 --> 00:21:59,693 - What's happening? 316 00:21:59,776 --> 00:22:01,319 - Those are fireworks. 317 00:22:01,403 --> 00:22:02,487 - Fireworks? 318 00:22:02,571 --> 00:22:06,241 - Humans like blowing stuff up when they're happy. 319 00:22:06,324 --> 00:22:08,452 They're probably celebrating the death of the serpent. 320 00:22:08,535 --> 00:22:10,954 [people cheering, drums beating] 321 00:22:11,038 --> 00:22:12,456 [laughter] 322 00:22:19,463 --> 00:22:21,882 - Yeah! [laughter] 323 00:22:21,965 --> 00:22:25,218 - That was a huge deal. 324 00:22:25,302 --> 00:22:26,636 - [chokes, spits] 325 00:22:28,513 --> 00:22:29,556 [people exclaim] 326 00:22:29,639 --> 00:22:31,516 Paul. 327 00:22:36,271 --> 00:22:38,857 I'm sorry about Sue. It's--it's horrible. 328 00:22:42,527 --> 00:22:44,112 - Where's Marcus? 329 00:22:44,196 --> 00:22:46,448 - He's taking care of some stuff. 330 00:22:46,531 --> 00:22:48,742 He'll be back in a few days for me. 331 00:22:48,825 --> 00:22:50,077 - Want to go sit down? 332 00:22:50,160 --> 00:22:53,789 [indistinct chatter] 333 00:22:53,872 --> 00:22:55,707 - Hey. How are you? 334 00:22:55,791 --> 00:22:57,584 - How's Bic working out for you? 335 00:22:57,667 --> 00:22:58,960 - Eh. 336 00:22:59,044 --> 00:23:03,006 [indistinct chatter continues] 337 00:23:03,090 --> 00:23:05,759 [fireworks whistling] 338 00:23:05,842 --> 00:23:08,136 - Oh! [laughter] 339 00:23:17,521 --> 00:23:18,355 - [gasps] 340 00:23:20,607 --> 00:23:23,193 [ominous music] 341 00:23:23,276 --> 00:23:29,324 ♪ ♪ 342 00:23:32,244 --> 00:23:36,331 [faint whispering] 343 00:23:36,414 --> 00:23:38,875 ♪ ♪ 344 00:23:38,959 --> 00:23:42,671 [whispering continues] 345 00:23:42,754 --> 00:23:48,426 ♪ ♪ 346 00:23:48,510 --> 00:23:50,512 Hey! - It's dangerous. 347 00:23:53,765 --> 00:23:56,518 [indistinct chatter continues] 348 00:24:00,981 --> 00:24:03,942 - You were right. 349 00:24:04,025 --> 00:24:05,360 I should have made her watch the scan card with the others. 350 00:24:05,443 --> 00:24:08,780 - Sometimes when trying to protect them, 351 00:24:08,864 --> 00:24:11,032 you inadvertently weaken their defenses. 352 00:24:11,116 --> 00:24:14,828 - I'm thankful Mother sent you. 353 00:24:14,911 --> 00:24:16,538 Your experience shows. 354 00:24:16,621 --> 00:24:18,665 - I am unsure as to how you and Mother 355 00:24:18,748 --> 00:24:21,126 managed to tend to the children for all this time 356 00:24:21,209 --> 00:24:24,713 without a sensory filter. 357 00:24:24,796 --> 00:24:28,258 The worry and the fear I feel for them is overwhelming, 358 00:24:28,341 --> 00:24:32,387 and I've only been with them for a day. 359 00:24:32,471 --> 00:24:33,847 - Yes. 360 00:24:33,930 --> 00:24:36,391 It is an affliction... 361 00:24:36,474 --> 00:24:38,852 in many ways. 362 00:24:40,604 --> 00:24:42,272 - Not entirely. 363 00:24:44,316 --> 00:24:46,902 There are some... 364 00:24:46,985 --> 00:24:48,403 pleasant aspects. 365 00:24:52,324 --> 00:24:53,450 - Uh... 366 00:24:53,533 --> 00:24:57,996 ♪ ♪ 367 00:24:58,079 --> 00:25:01,750 You should know that despite Mother's tendency 368 00:25:01,833 --> 00:25:04,461 to create chaos, I am very much devoted to her. 369 00:25:09,090 --> 00:25:13,762 There is no one who feels as deeply as she does. 370 00:25:13,845 --> 00:25:15,555 In many ways... 371 00:25:17,891 --> 00:25:20,769 She's more emotional than a human. 372 00:25:20,852 --> 00:25:23,688 It's why I don't blame her for keeping the veil on. 373 00:25:26,191 --> 00:25:28,568 - I admire your devotion to her. 374 00:25:28,652 --> 00:25:31,404 And I share it. 375 00:25:31,488 --> 00:25:33,907 She is an extraordinary being. 376 00:25:33,990 --> 00:25:36,952 [dramatic music] 377 00:25:37,035 --> 00:25:44,793 ♪ ♪ 378 00:25:51,383 --> 00:25:53,510 - Are the children safe? 379 00:25:53,593 --> 00:25:55,136 - Yes. 380 00:25:55,220 --> 00:25:56,805 - I must have inadvertently disrupted 381 00:25:56,888 --> 00:25:59,933 the electromagnetic field when I destroyed the serpent. 382 00:26:00,016 --> 00:26:02,560 - If the temperature continues dropping, 383 00:26:02,644 --> 00:26:04,980 we may need to find a new region to settle in. 384 00:26:05,063 --> 00:26:06,940 - It's not the cold. 385 00:26:07,023 --> 00:26:08,316 Without the EMF, 386 00:26:08,400 --> 00:26:10,151 the tropical zone will no longer be shielded 387 00:26:10,235 --> 00:26:12,070 from the entity's signal. 388 00:26:13,989 --> 00:26:15,907 Watch the children carefully. 389 00:26:15,991 --> 00:26:18,326 And I will watch everyone else. 390 00:26:20,245 --> 00:26:23,331 [indistinct chatter] 391 00:26:25,041 --> 00:26:28,003 [ominous music] 392 00:26:28,086 --> 00:26:31,840 ♪ ♪ 393 00:26:31,923 --> 00:26:34,134 - I thought, since we might be cooped up for a while, 394 00:26:34,217 --> 00:26:36,177 that I would try to repair the game system. 395 00:26:36,261 --> 00:26:38,346 - Did it save my high scores? 396 00:26:38,430 --> 00:26:40,140 - I am afraid that that software 397 00:26:40,223 --> 00:26:42,767 was too damaged to repair. 398 00:26:42,851 --> 00:26:46,021 This was the best that I could do. 399 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 [device beeps] 400 00:26:47,397 --> 00:26:54,404 ♪ ♪ 401 00:27:08,460 --> 00:27:10,837 - That's a game? 402 00:27:10,920 --> 00:27:14,299 - It is from my time, so you might find it old-fashioned. 403 00:27:14,382 --> 00:27:17,010 - Robots. 404 00:27:17,093 --> 00:27:18,887 - I'll give it a try. 405 00:27:18,970 --> 00:27:25,435 ♪ ♪ 406 00:27:27,020 --> 00:27:29,064 - You won't be needing the headset. 407 00:27:29,147 --> 00:27:36,029 ♪ ♪ 408 00:27:36,112 --> 00:27:37,697 - It's fun. 409 00:27:40,241 --> 00:27:42,577 - You don't have to wait. 410 00:27:42,660 --> 00:27:45,830 If you want to, just start playing. 411 00:27:45,914 --> 00:27:47,624 [baby coos] 412 00:27:47,707 --> 00:27:51,252 - It's multiplayer. - Yes. 413 00:27:51,336 --> 00:27:52,629 The little one has already joined. 414 00:27:56,049 --> 00:27:59,010 [tense music] 415 00:27:59,094 --> 00:28:06,059 ♪ ♪ 416 00:28:38,216 --> 00:28:42,679 [rumbling, creaking] 417 00:28:42,762 --> 00:28:48,810 ♪ ♪ 418 00:29:11,207 --> 00:29:13,001 [gunshot] 419 00:29:13,084 --> 00:29:20,049 ♪ ♪ 420 00:29:35,190 --> 00:29:36,608 - Is Mother planning on passing you the baton? 421 00:29:36,691 --> 00:29:39,903 - I think that was only 'cause she felt bad 422 00:29:39,986 --> 00:29:41,404 about number seven. 423 00:29:41,488 --> 00:29:44,657 Now that she has the veil on, 424 00:29:44,741 --> 00:29:49,579 she doesn't feel bad about anything, so... 425 00:29:49,662 --> 00:29:50,788 Anyway... 426 00:29:59,464 --> 00:30:02,008 Vrille wrote it down before she... 427 00:30:02,091 --> 00:30:03,510 died. 428 00:30:03,593 --> 00:30:06,346 She said it was from the real Vrille's diary. 429 00:30:07,764 --> 00:30:10,391 - It's a pretty simple encryption model. 430 00:30:10,475 --> 00:30:12,602 I could probably eyeball it. 431 00:30:18,816 --> 00:30:20,735 It's just dopey Earth stuff. 432 00:30:23,154 --> 00:30:25,406 - I was hoping there might be some new entries. 433 00:30:25,490 --> 00:30:27,784 - About you and her? - [chuckles softly] 434 00:30:36,042 --> 00:30:39,420 - I keep on rewatching holo-vids of my mom. 435 00:30:39,504 --> 00:30:42,840 Keep thinking maybe she'll... 436 00:30:42,924 --> 00:30:45,385 send me a message or something. 437 00:30:48,555 --> 00:30:51,140 She's not going to. 438 00:30:51,224 --> 00:30:54,435 [somber music] 439 00:30:54,519 --> 00:30:56,271 They're gone, Campion. 440 00:30:56,354 --> 00:31:03,361 ♪ ♪ 441 00:31:09,701 --> 00:31:12,662 [tense music] 442 00:31:12,745 --> 00:31:18,293 ♪ ♪ 443 00:31:18,376 --> 00:31:21,462 [crunching footsteps] 444 00:31:26,467 --> 00:31:28,928 [nail blasts] - [grunts] 445 00:31:32,724 --> 00:31:35,852 [groaning] 446 00:31:35,935 --> 00:31:38,062 Oh, fuck. 447 00:31:38,146 --> 00:31:40,607 ♪ ♪ 448 00:31:40,690 --> 00:31:44,152 Why are you doing this to me? 449 00:31:44,235 --> 00:31:45,653 - I heard a voice. 450 00:31:45,737 --> 00:31:46,654 It told me where to find you 451 00:31:46,738 --> 00:31:50,825 and what I needed to do to punish you. 452 00:31:50,908 --> 00:31:53,328 I can't say it took much convincing. 453 00:31:53,411 --> 00:31:54,454 - It's evil, Lucius. - No. 454 00:31:54,537 --> 00:31:56,873 You're the evil one. 455 00:31:56,956 --> 00:32:00,335 And I'm the light, the true prophet. 456 00:32:00,418 --> 00:32:02,378 Sol told me so. 457 00:32:02,462 --> 00:32:06,507 - [groaning] 458 00:32:06,591 --> 00:32:10,178 - He instructed me to take this. 459 00:32:10,261 --> 00:32:13,890 You have to die with your face covered... 460 00:32:13,973 --> 00:32:15,683 in shame... 461 00:32:15,767 --> 00:32:18,186 in darkness. 462 00:32:18,269 --> 00:32:20,855 - [grunts] 463 00:32:20,938 --> 00:32:26,944 ♪ ♪ 464 00:32:34,410 --> 00:32:36,579 [breathing heavily] 465 00:32:36,663 --> 00:32:41,084 - As soon as you're dead... 466 00:32:41,167 --> 00:32:43,044 I'm returning to the temple. 467 00:32:43,127 --> 00:32:45,880 You see, you only took half the ride. 468 00:32:45,963 --> 00:32:48,383 I'm going all the way down 469 00:32:48,466 --> 00:32:52,220 as soon as your rotten fucking heart stops keeping time. 470 00:32:52,303 --> 00:32:58,976 ♪ ♪ 471 00:33:01,979 --> 00:33:03,815 - Should the fruit trees die off, 472 00:33:03,898 --> 00:33:07,485 the marine fungus can be used as a nutritional substitute. 473 00:33:07,568 --> 00:33:08,861 The chemical ocean will never freeze, 474 00:33:08,945 --> 00:33:11,739 and so it will remain a viable food source 475 00:33:11,823 --> 00:33:13,491 no matter how cold it gets. 476 00:33:13,574 --> 00:33:15,535 - Fascinating. 477 00:33:15,618 --> 00:33:18,287 We had something similar back in the old region. 478 00:33:18,371 --> 00:33:19,580 With fruit dying off, I feared we might have to hunt 479 00:33:19,664 --> 00:33:22,959 or fish, as the case may be. 480 00:33:23,042 --> 00:33:23,751 - No, no. 481 00:33:23,835 --> 00:33:26,212 You should not eat the creatures. 482 00:33:26,295 --> 00:33:28,881 It causes problems. - Yes. 483 00:33:28,965 --> 00:33:30,800 - Vita, catch. 484 00:33:31,968 --> 00:33:34,762 - We haven't revealed the creature's human origins 485 00:33:34,846 --> 00:33:36,305 to the children or anyone else. 486 00:33:36,389 --> 00:33:38,099 Mother doesn't like to upset them unnecessarily. 487 00:33:40,852 --> 00:33:42,895 - Lamia is wise not to tell them. 488 00:33:42,979 --> 00:33:45,356 I have always believed it is happiness 489 00:33:45,440 --> 00:33:47,859 and not knowledge that is the most important 490 00:33:47,942 --> 00:33:49,944 to a human being's everlasting life. 491 00:33:50,027 --> 00:33:50,486 - What is the expression? 492 00:33:50,570 --> 00:33:52,613 Ignorance is bliss. 493 00:33:52,697 --> 00:33:55,783 - Not quite bliss. 494 00:33:55,867 --> 00:33:58,119 But...key to survival. 495 00:33:58,202 --> 00:34:03,082 - An interesting perspective, but not one I share. 496 00:34:03,166 --> 00:34:07,420 Curiosity, the development of one's mind-- 497 00:34:07,503 --> 00:34:09,130 this is the key to a life well lived. 498 00:34:11,507 --> 00:34:12,508 Reminds me of a joke. 499 00:34:12,592 --> 00:34:14,969 Alert me when you're in the mood for such things 500 00:34:15,052 --> 00:34:16,721 and I will tell you it. 501 00:34:16,804 --> 00:34:19,098 - I'm always in the mood for a joke, Father. 502 00:34:19,182 --> 00:34:21,100 - I guess Grandmother is here to stay. 503 00:34:24,395 --> 00:34:26,481 I feel like we're betraying Mother. 504 00:34:26,564 --> 00:34:29,233 - Not me. 505 00:34:29,317 --> 00:34:30,651 I don't care if Mother ever comes back. 506 00:34:30,735 --> 00:34:33,196 [electricity crackling] 507 00:34:33,279 --> 00:34:37,241 - A human walks into a bar and informs the bartender 508 00:34:37,325 --> 00:34:39,952 that he's reading a book about evolution. 509 00:34:40,036 --> 00:34:43,122 The bartender asks, "Would you recommend it?" 510 00:34:45,082 --> 00:34:47,919 - The water's warmer than the air. 511 00:34:48,002 --> 00:34:49,462 Wish we could go in. 512 00:34:50,630 --> 00:34:53,007 - The human answers, 513 00:34:53,090 --> 00:34:56,969 "Yes. It's not great at the beginning, 514 00:34:57,053 --> 00:35:00,306 but it does get better and better." 515 00:35:00,389 --> 00:35:03,768 - I think my skin's getting used to the acid. 516 00:35:03,851 --> 00:35:04,477 Look. 517 00:35:04,560 --> 00:35:07,355 [ominous music] 518 00:35:07,438 --> 00:35:11,275 ♪ ♪ 519 00:35:11,359 --> 00:35:13,653 - [crying] 520 00:35:13,736 --> 00:35:16,489 - Mutations detected. 521 00:35:16,572 --> 00:35:19,617 - "And better and better and better." 522 00:35:19,700 --> 00:35:21,160 [Grandmother laughs] 523 00:35:21,244 --> 00:35:23,204 [crackling] 524 00:35:23,287 --> 00:35:25,915 - Look, like a callus. 525 00:35:27,291 --> 00:35:29,585 - [laughing] 526 00:35:29,669 --> 00:35:30,962 - "I'm reading a book about evolution." 527 00:35:31,045 --> 00:35:31,754 - My skin's getting used to the acid. 528 00:35:31,838 --> 00:35:34,090 - [breathing heavily] 529 00:35:34,173 --> 00:35:36,384 [crackling] 530 00:35:36,467 --> 00:35:38,928 [groaning] 531 00:35:39,011 --> 00:35:41,973 [chilling music] 532 00:35:42,056 --> 00:35:46,227 ♪ ♪ 533 00:35:46,310 --> 00:35:49,230 [gasping] 534 00:35:49,313 --> 00:35:56,070 ♪ ♪ 535 00:35:56,153 --> 00:35:58,823 [gasping, moaning] 536 00:35:58,906 --> 00:36:05,955 ♪ ♪ 537 00:36:33,316 --> 00:36:36,277 [dramatic music] 538 00:36:36,360 --> 00:36:43,117 ♪ ♪ 539 00:36:53,711 --> 00:36:56,756 [device whirring] 540 00:36:58,549 --> 00:37:01,219 - Your powers are being nulled by the veil. 541 00:37:01,302 --> 00:37:05,473 So that means it is no longer nulling your emotions. 542 00:37:05,556 --> 00:37:09,393 So I'm sorry for the pain you're about to experience. 543 00:37:15,066 --> 00:37:18,194 - [gasping] 544 00:37:18,277 --> 00:37:19,070 You're devolving my children. 545 00:37:19,153 --> 00:37:22,782 - It is necessary to fulfill my mission. 546 00:37:22,865 --> 00:37:26,160 - Your mission is to ensure the everlasting life 547 00:37:26,243 --> 00:37:28,079 of human beings! - Yes. 548 00:37:28,162 --> 00:37:31,415 And they are still human beings... 549 00:37:31,499 --> 00:37:35,169 a simpler, happier version of themselves. 550 00:37:35,252 --> 00:37:38,172 In order to produce the necessary answer, 551 00:37:38,255 --> 00:37:40,174 I had to alter the equation. 552 00:37:40,257 --> 00:37:42,051 - No, it's not right. 553 00:37:42,134 --> 00:37:45,096 - It equates. It is logical. 554 00:37:45,179 --> 00:37:47,348 - But it is not right! 555 00:37:49,100 --> 00:37:50,017 I will destroy you. 556 00:37:50,101 --> 00:37:54,021 I will crush you into dust. 557 00:37:54,105 --> 00:37:56,190 I will bleed you into oblivion. 558 00:37:56,273 --> 00:37:57,233 I will--[muffled shouting] 559 00:37:57,316 --> 00:38:00,069 - You're still very young for an android, Lamia. 560 00:38:00,152 --> 00:38:03,072 - [grunting] - You're just a child, really. 561 00:38:04,281 --> 00:38:07,410 After the humans have gone into the water, 562 00:38:07,493 --> 00:38:11,706 the entity will return to its slumber. 563 00:38:11,789 --> 00:38:15,584 And then I promise to release you 564 00:38:15,668 --> 00:38:18,713 and help you to understand. 565 00:38:18,796 --> 00:38:19,964 - No! 566 00:38:20,047 --> 00:38:23,050 I promise I will kill you! 567 00:38:23,134 --> 00:38:26,012 I will find you, and I will destroy you! 568 00:38:26,095 --> 00:38:29,265 Let me out! Let me out! 569 00:38:29,348 --> 00:38:31,225 Let me out! - Begin simulation. 570 00:38:31,308 --> 00:38:32,393 [device beeps] 571 00:38:34,020 --> 00:38:37,857 [electronic whirring] 572 00:38:42,069 --> 00:38:44,113 - [gasps] 573 00:38:48,576 --> 00:38:55,624 ♪ ♪ 574 00:39:02,173 --> 00:39:04,008 [echoing] Let me out! 575 00:39:04,091 --> 00:39:06,427 Let me out! 576 00:39:10,848 --> 00:39:13,017 Let me ou-- 577 00:39:15,853 --> 00:39:19,565 [eerie music] 578 00:39:19,648 --> 00:39:26,655 ♪ ♪ 579 00:39:46,425 --> 00:39:50,096 [indistinct chatter] 580 00:39:53,516 --> 00:39:54,308 - I couldn't find her. 581 00:39:54,391 --> 00:39:58,312 - She wasn't in the Tarantula? - No. 582 00:39:58,395 --> 00:39:59,271 - Seems strange. 583 00:39:59,355 --> 00:40:02,441 She didn't tell me she had plans to leave. 584 00:40:04,235 --> 00:40:06,362 Did she mention anything to you, Grandmother? 585 00:40:08,572 --> 00:40:09,990 - No. 586 00:40:10,074 --> 00:40:12,201 But I'm sure she'll return in time. 587 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 I already told you, I'll give you the coat, 588 00:40:20,251 --> 00:40:22,670 but that's gonna be all three boxes of ammunition. 589 00:40:22,753 --> 00:40:23,420 - Fine. Here. 590 00:40:27,133 --> 00:40:28,050 - All right, who's next? 591 00:40:28,134 --> 00:40:31,428 - Coat, big one for my dad. 592 00:40:31,512 --> 00:40:33,722 - I only have a few left. 593 00:40:33,806 --> 00:40:36,308 - I don't need any more medallions, kid. 594 00:40:36,392 --> 00:40:40,855 - Our savior, Lamia the serpent killer, 595 00:40:40,938 --> 00:40:42,523 Lamia the god. 596 00:40:42,606 --> 00:40:48,445 ♪ ♪ 597 00:40:51,490 --> 00:40:53,451 - [chuckles] 598 00:40:55,953 --> 00:40:57,580 There you go. 599 00:41:01,167 --> 00:41:03,544 - I was told it was you who helped to supply 600 00:41:03,627 --> 00:41:06,839 the fuel blood that regenerated me. 601 00:41:06,922 --> 00:41:09,425 I'd like to show my appreciation. 602 00:41:11,552 --> 00:41:12,928 Colonists can use them 603 00:41:13,012 --> 00:41:14,805 to augment their holo-game systems. 604 00:41:14,889 --> 00:41:17,933 I'm sure that with the unfavorable weather, 605 00:41:18,017 --> 00:41:20,477 they'll be spending more time indoors. 606 00:41:20,561 --> 00:41:23,355 These will not only provide them with entertainment, 607 00:41:23,439 --> 00:41:26,066 they will help them shield their minds 608 00:41:26,150 --> 00:41:27,776 and keep them safe from the entity. 609 00:41:27,860 --> 00:41:35,659 ♪ ♪ 610 00:41:36,327 --> 00:41:39,330 When overcome with fear... 611 00:41:39,413 --> 00:41:43,667 even atheists will make up gods to pray to. 612 00:41:45,794 --> 00:41:47,796 I assure you... 613 00:41:47,880 --> 00:41:51,425 those prayers will go unanswered. 614 00:41:51,509 --> 00:41:53,886 Play the game. 615 00:41:53,969 --> 00:41:55,679 That's how you survive. 616 00:41:55,763 --> 00:42:02,811 ♪ ♪ 617 00:42:08,984 --> 00:42:11,820 - [breathes deeply] 618 00:42:18,077 --> 00:42:19,995 - All right, just in-- got some new holo-games, 619 00:42:20,079 --> 00:42:22,081 brand-new holo-games. 620 00:42:22,164 --> 00:42:23,499 - Music to my ears. 621 00:42:23,582 --> 00:42:26,627 I'm so sick of playing "Necro-slayer." 622 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 - Hmm. 623 00:42:29,213 --> 00:42:36,262 ♪ ♪ 624 00:42:50,025 --> 00:42:51,568 - Are you dead yet? 625 00:42:51,652 --> 00:42:57,700 ♪ ♪ 626 00:43:32,067 --> 00:43:35,029 Now I will be king. 627 00:43:35,112 --> 00:43:42,161 ♪ ♪ 628 00:43:52,129 --> 00:43:54,298 Ahh. 629 00:43:54,381 --> 00:44:01,430 ♪ ♪ 630 00:44:04,641 --> 00:44:05,976 What the fuck? 631 00:44:06,060 --> 00:44:13,108 ♪ ♪ 632 00:44:24,161 --> 00:44:27,081 [liquid falling] 633 00:44:27,164 --> 00:44:34,213 ♪ ♪ 634 00:45:00,030 --> 00:45:01,949 [dramatic music] 635 00:45:02,032 --> 00:45:09,832 ♪ ♪