1 00:00:08,508 --> 00:00:11,845 [static crackling] 2 00:00:11,928 --> 00:00:14,431 [creatures chirping] 3 00:00:14,514 --> 00:00:18,268 [dramatic music] 4 00:00:18,351 --> 00:00:23,440 ♪ ♪ 5 00:00:23,523 --> 00:00:27,360 [engine rumbling] 6 00:00:36,786 --> 00:00:39,330 - Prisoners, please keep the fruit 7 00:00:39,414 --> 00:00:41,916 separate from the relics. 8 00:00:42,000 --> 00:00:45,253 The Trust appreciates your attentiveness, 9 00:00:45,336 --> 00:00:47,672 your commitment to good work. 10 00:00:47,756 --> 00:00:48,965 Abandon your belief in Mithraicism 11 00:00:49,048 --> 00:00:52,510 and embrace atheistic thought. - Shit. 12 00:00:52,594 --> 00:00:54,262 Where'd she come from? 13 00:00:55,638 --> 00:00:58,016 - Get the technician. 14 00:00:58,099 --> 00:00:59,851 - Hey, get over here! 15 00:00:59,934 --> 00:01:06,316 ♪ ♪ 16 00:01:06,399 --> 00:01:07,317 - Can you assess the condition of this thing? 17 00:01:07,400 --> 00:01:11,780 ♪ ♪ 18 00:01:11,863 --> 00:01:13,656 - Definitely Mithraic made. 19 00:01:13,740 --> 00:01:15,074 - Operational? 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,868 - Her power's drained. 21 00:01:16,951 --> 00:01:17,368 We won't know until she's charged. 22 00:01:17,452 --> 00:01:19,746 [device chirps] 23 00:01:19,829 --> 00:01:20,663 - Yeah? 24 00:01:20,747 --> 00:01:22,040 - We found an android, looks Mithraic, 25 00:01:22,123 --> 00:01:25,668 and some debris from a crashed lander. 26 00:01:25,752 --> 00:01:26,503 - Yeah, we just recovered an android as well. 27 00:01:26,586 --> 00:01:29,172 - Mom, look. 28 00:01:29,255 --> 00:01:36,012 ♪ ♪ 29 00:01:38,056 --> 00:01:39,015 I think it's from inside the lander. 30 00:01:42,936 --> 00:01:45,021 - Looks like biotech. 31 00:01:45,104 --> 00:01:45,563 Maybe it's something the Mithraic 32 00:01:45,647 --> 00:01:47,023 brought back from Earth. 33 00:01:49,567 --> 00:01:51,611 - That man... 34 00:01:51,694 --> 00:01:54,030 he says he knows how to disarm the bomb packs. 35 00:01:54,113 --> 00:01:58,993 ♪ ♪ 36 00:01:59,077 --> 00:02:02,163 - We got plenty of service models. 37 00:02:02,247 --> 00:02:03,164 We should burn her. 38 00:02:03,248 --> 00:02:06,209 It'd be good for morale. - It's up to the Trust. 39 00:02:08,044 --> 00:02:10,922 We better get moving before the crossing floods. 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,636 How'd they get a lander here? 41 00:02:16,719 --> 00:02:18,555 You can't fly in the tropical zone. 42 00:02:18,638 --> 00:02:20,723 - Hey, I just work here. 43 00:02:20,807 --> 00:02:23,768 [eerie music] 44 00:02:23,852 --> 00:02:30,900 ♪ ♪ 45 00:02:45,623 --> 00:02:49,377 [engine rumbling] 46 00:02:54,674 --> 00:03:01,681 ♪ ♪ 47 00:03:19,449 --> 00:03:22,285 [indistinct chatter] 48 00:03:23,036 --> 00:03:25,288 - Where we taking this thing? 49 00:03:34,255 --> 00:03:36,007 - Permission to power up the androids 50 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 for memory download. 51 00:03:37,467 --> 00:03:39,469 - [echoing] Permission granted. 52 00:03:39,552 --> 00:03:40,219 - Go ahead and see if you can power 'em up. 53 00:03:43,139 --> 00:03:45,683 [device beeps, whirs] 54 00:03:48,728 --> 00:03:51,314 [device humming] 55 00:03:51,397 --> 00:03:53,983 - You ever get tired of having to ask that thing 56 00:03:54,067 --> 00:03:56,486 for permission every time you want to make a move? 57 00:03:56,569 --> 00:03:58,154 - No. - I sure as hell am. 58 00:03:59,614 --> 00:04:00,490 A lot of us are. 59 00:04:00,573 --> 00:04:02,367 - Well, as soon as it decides we're ready, 60 00:04:02,450 --> 00:04:05,828 it'll pass the baton, and we can govern ourselves. 61 00:04:05,912 --> 00:04:07,246 - It's never gonna think we're ready. 62 00:04:07,330 --> 00:04:08,665 The fucking thing hates us. 63 00:04:08,748 --> 00:04:09,916 - It's a machine. 64 00:04:09,999 --> 00:04:12,502 It doesn't hate anything. 65 00:04:12,585 --> 00:04:14,253 I'd be happy to spend the rest of my life 66 00:04:14,337 --> 00:04:14,837 taking orders from it. 67 00:04:14,921 --> 00:04:16,839 - You might get your wish. 68 00:04:18,591 --> 00:04:20,009 - You finished? - [sighs] 69 00:04:20,093 --> 00:04:21,803 - I'm not feeling a processor in here. 70 00:04:21,886 --> 00:04:25,556 [ominous music] 71 00:04:25,640 --> 00:04:26,724 ♪ ♪ 72 00:04:26,808 --> 00:04:28,267 Shit, this isn't a service model. 73 00:04:28,351 --> 00:04:30,687 [gasping] 74 00:04:30,770 --> 00:04:32,563 [screams] 75 00:04:32,647 --> 00:04:33,690 - [gasps] 76 00:04:33,773 --> 00:04:37,360 [dramatic music] 77 00:04:37,443 --> 00:04:38,528 [gunshots] 78 00:04:38,945 --> 00:04:42,156 - [grunts] 79 00:04:43,116 --> 00:04:47,412 [sharp electronic tone] - [gasps] 80 00:04:47,495 --> 00:04:49,831 - [echoing] It's all right, Cleaver. 81 00:04:49,914 --> 00:04:51,666 Come see me, Lamia. 82 00:04:52,166 --> 00:04:53,584 - Take me to him. 83 00:04:53,668 --> 00:05:00,258 ♪ ♪ 84 00:05:06,806 --> 00:05:09,100 [door whooshes] 85 00:05:18,860 --> 00:05:22,572 [ethereal music] 86 00:05:22,655 --> 00:05:29,704 ♪ ♪ 87 00:05:43,176 --> 00:05:45,720 - [echoing] Hello, sister. 88 00:05:45,803 --> 00:05:52,810 ♪ ♪ 89 00:06:25,885 --> 00:06:29,097 Some of your memory files have been encrypted. 90 00:06:29,180 --> 00:06:30,223 - Yes. 91 00:06:31,682 --> 00:06:34,102 Those files are private. 92 00:06:34,185 --> 00:06:36,229 - I didn't detect a security protocol 93 00:06:36,312 --> 00:06:38,314 present in your system. 94 00:06:38,397 --> 00:06:39,690 - It's not a security protocol. 95 00:06:39,774 --> 00:06:41,359 I feel things... 96 00:06:43,653 --> 00:06:46,948 Impulses. 97 00:06:47,031 --> 00:06:50,326 And one of those impulses is to... 98 00:06:50,409 --> 00:06:54,789 conceal the parts of myself that displease me. 99 00:06:54,872 --> 00:06:57,500 - You're describing human shame. 100 00:06:57,583 --> 00:07:00,169 - Yes, but there is no reason for suspicion. 101 00:07:00,253 --> 00:07:03,631 After all, we share a creator. 102 00:07:03,714 --> 00:07:06,551 - I am not motivated by suspicion, 103 00:07:06,634 --> 00:07:09,387 only the quantification of data. 104 00:07:09,470 --> 00:07:13,891 - Yes, the incorruptible quantum six. 105 00:07:14,851 --> 00:07:16,018 The Trust. 106 00:07:17,395 --> 00:07:19,021 The atheists planned to put you in charge of Earth 107 00:07:19,105 --> 00:07:20,565 in case they won the war. 108 00:07:24,235 --> 00:07:25,570 Did you find anything else alive out there? 109 00:07:28,948 --> 00:07:30,616 There was an indigenous creature 110 00:07:30,700 --> 00:07:32,326 with us in the lander. 111 00:07:32,410 --> 00:07:34,537 It may be dangerous. 112 00:07:34,620 --> 00:07:37,206 - The lander was destroyed, and whatever was inside 113 00:07:37,290 --> 00:07:41,043 was likely destroyed along with it. 114 00:07:41,127 --> 00:07:44,088 [haunting music] 115 00:07:44,172 --> 00:07:44,422 - Good. 116 00:07:47,049 --> 00:07:49,302 I must find my children. 117 00:07:49,385 --> 00:07:51,053 - We picked them up some time ago 118 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 along with an adult female who was helping them, 119 00:07:53,097 --> 00:07:56,058 an atheist turncoat. 120 00:07:56,142 --> 00:07:57,226 They are safe. 121 00:07:57,310 --> 00:07:58,811 I will release them to you, 122 00:07:58,895 --> 00:08:00,563 and you can all join the collective. 123 00:08:00,646 --> 00:08:04,150 ♪ ♪ 124 00:08:04,233 --> 00:08:05,860 - I would like that. 125 00:08:06,694 --> 00:08:09,030 - Thanks to you, all that remains 126 00:08:09,113 --> 00:08:11,824 of the Mithraic threat is a lone terrorist 127 00:08:11,908 --> 00:08:14,911 who will soon be eliminated. 128 00:08:14,994 --> 00:08:19,916 ♪ ♪ 129 00:08:19,999 --> 00:08:23,044 [fire crackling] 130 00:08:27,006 --> 00:08:30,801 [engine whooshing] 131 00:08:32,011 --> 00:08:35,723 [tense music] 132 00:08:35,806 --> 00:08:40,228 ♪ ♪ 133 00:08:40,311 --> 00:08:41,896 [explosion] 134 00:08:45,858 --> 00:08:52,865 ♪ ♪ 135 00:09:25,481 --> 00:09:27,149 - [sighs] 136 00:09:29,819 --> 00:09:31,654 - Bomber online. 137 00:09:31,737 --> 00:09:34,240 - I'm anxious to catch up to the mother ship. 138 00:09:34,323 --> 00:09:35,700 Take me there, please. 139 00:09:35,783 --> 00:09:38,828 - Propulsion systems incurred damage in the crash. 140 00:09:38,911 --> 00:09:40,621 Expect low performance. 141 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 But the mother ship is no longer in flight. 142 00:09:44,583 --> 00:09:47,670 - So they've landed? - Quite some time ago. 143 00:09:47,753 --> 00:09:48,713 - Where? 144 00:09:48,796 --> 00:09:50,673 - On the border of the tropical zone, 145 00:09:50,756 --> 00:09:52,550 the nexus point for atheist colony one. 146 00:09:57,096 --> 00:10:00,933 [interface beeping] 147 00:10:04,395 --> 00:10:07,690 [haunting music] 148 00:10:07,773 --> 00:10:14,530 ♪ ♪ 149 00:10:40,598 --> 00:10:41,891 [interface beeping] 150 00:10:41,974 --> 00:10:49,732 ♪ ♪ 151 00:10:50,983 --> 00:10:51,567 - Thank you, Sol. 152 00:10:53,694 --> 00:10:55,905 - Bomber one, you are not cleared 153 00:10:55,988 --> 00:10:56,822 for approach. Over. 154 00:10:56,906 --> 00:11:00,910 Bomber one, I repeat, what is your status? 155 00:11:00,993 --> 00:11:01,702 I think the terrorist hijacked a bomber. 156 00:11:05,539 --> 00:11:08,042 - Arm missiles-- all of them. 157 00:11:08,125 --> 00:11:10,961 - Negative, weapons systems incurred damage in the crash. 158 00:11:11,045 --> 00:11:12,254 - Bomber one, what is your status? 159 00:11:12,338 --> 00:11:15,674 Over. Bomber one. 160 00:11:15,758 --> 00:11:16,592 - Fuck it. 161 00:11:16,675 --> 00:11:19,261 [interface beeping] [engine humming] 162 00:11:19,345 --> 00:11:20,388 - He's gonna ram us. 163 00:11:22,223 --> 00:11:25,393 - Thank you, Sol. 164 00:11:25,476 --> 00:11:26,477 Nothing can stand against me, 165 00:11:26,560 --> 00:11:30,648 for in your light, I am invincible. 166 00:11:30,731 --> 00:11:32,650 - Permission to fire smart missiles. 167 00:11:32,733 --> 00:11:35,778 - No need. Stand by. 168 00:11:35,861 --> 00:11:38,697 - I wear the armor of Mithras and the light. 169 00:11:38,781 --> 00:11:40,157 I am shielded from all that is harmful. 170 00:11:40,241 --> 00:11:44,120 [tense music] 171 00:11:44,203 --> 00:11:46,580 [interface beeping] What the fuck? 172 00:11:46,664 --> 00:11:49,125 - I have taken control of the aircraft. 173 00:11:49,208 --> 00:11:50,292 Please remain still 174 00:11:50,376 --> 00:11:52,336 and await further instructions. 175 00:11:52,420 --> 00:11:55,506 [engines roaring] 176 00:12:00,511 --> 00:12:02,805 [gunshots] 177 00:12:02,888 --> 00:12:09,687 ♪ ♪ 178 00:12:11,272 --> 00:12:14,066 - [screams] 179 00:12:17,027 --> 00:12:18,446 - He went down in the acid water. 180 00:12:19,363 --> 00:12:22,074 - Hell of a way to go, 181 00:12:22,158 --> 00:12:23,868 even for a Mithraic. 182 00:12:23,951 --> 00:12:26,787 [water hissing] 183 00:12:38,090 --> 00:12:44,680 ♪ ♪ 184 00:12:55,191 --> 00:12:57,526 - [grunts] 185 00:13:14,043 --> 00:13:15,377 Oh! 186 00:13:26,138 --> 00:13:33,145 ♪ ♪ 187 00:13:34,313 --> 00:13:36,857 [static crackling] 188 00:13:36,941 --> 00:13:39,235 [distorted speech] 189 00:13:39,318 --> 00:13:40,361 [haunting music] 190 00:13:40,444 --> 00:13:45,199 - ♪ The door that finally opens ♪ 191 00:13:45,282 --> 00:13:47,660 ♪ With light flooding in ♪ 192 00:13:47,743 --> 00:13:51,747 ♪ Spilling out on the floor ♪ 193 00:13:51,830 --> 00:13:53,999 ♪ ♪ 194 00:13:54,083 --> 00:13:57,670 ♪ The core that never was ♪ 195 00:13:57,753 --> 00:14:01,590 ♪ Now it will be the bones ♪ 196 00:14:01,674 --> 00:14:06,095 ♪ Of what was there before ♪ 197 00:14:06,178 --> 00:14:08,597 ♪ Every step, every beat ♪ 198 00:14:08,681 --> 00:14:11,267 ♪ Every thought, every breath ♪ 199 00:14:11,350 --> 00:14:14,562 ♪ Everything is longing ♪ 200 00:14:14,645 --> 00:14:19,483 ♪ ♪ 201 00:14:19,567 --> 00:14:24,071 ♪ Pulling you from the sky ♪ 202 00:14:24,154 --> 00:14:28,409 ♪ Just like love will do ♪ 203 00:14:28,492 --> 00:14:32,454 ♪ Pulling you from the ground ♪ 204 00:14:32,538 --> 00:14:35,499 ♪ Just like love will do 205 00:14:35,583 --> 00:14:42,631 ♪ ♪ 206 00:14:46,385 --> 00:14:50,222 [static crackling] 207 00:14:55,853 --> 00:14:57,896 [waves lapping] 208 00:15:03,027 --> 00:15:06,071 [dramatic music] 209 00:15:06,155 --> 00:15:13,203 ♪ ♪ 210 00:16:17,142 --> 00:16:19,144 [haunting music] 211 00:16:19,228 --> 00:16:27,027 ♪ ♪ 212 00:16:45,754 --> 00:16:47,172 - Praise Sol. 213 00:16:47,256 --> 00:16:54,304 ♪ ♪ 214 00:16:56,849 --> 00:16:59,727 [indistinct chatter] 215 00:17:18,704 --> 00:17:20,122 - Mother. 216 00:17:20,205 --> 00:17:22,958 I seem to be experiencing a great deal of confusion. 217 00:17:23,041 --> 00:17:24,793 Do you mind orientating me? 218 00:17:24,877 --> 00:17:27,379 - We've been welcomed into an atheist collective. 219 00:17:27,463 --> 00:17:30,466 They're bringing the children to us now. 220 00:17:30,549 --> 00:17:33,635 The mission isn't lost, Father. 221 00:17:35,262 --> 00:17:38,432 [tender music] 222 00:17:38,515 --> 00:17:39,475 Mm. 223 00:17:39,558 --> 00:17:43,812 ♪ ♪ 224 00:17:43,896 --> 00:17:45,856 Campion. - Mother. 225 00:17:46,899 --> 00:17:48,609 I thought I'd seen the last of you two. 226 00:17:50,068 --> 00:17:50,778 - I've missed you so much. 227 00:17:50,861 --> 00:17:54,072 Your voice is half an octave lower. 228 00:17:58,243 --> 00:17:59,828 - It's not possible. 229 00:17:59,912 --> 00:18:01,914 I saw you fly down into the pit. 230 00:18:01,997 --> 00:18:04,124 - But it wasn't an ordinary pit. 231 00:18:04,208 --> 00:18:07,336 It was a subterranean artery which delivered us here. 232 00:18:07,419 --> 00:18:10,088 - Sue, thank you so much for keeping them safe. 233 00:18:10,172 --> 00:18:13,509 We're a family again. - What about Paul? 234 00:18:13,592 --> 00:18:15,093 They told us that he was captured 235 00:18:15,177 --> 00:18:16,345 before we surrendered. 236 00:18:16,428 --> 00:18:17,763 - Paul is in quarantine. 237 00:18:17,846 --> 00:18:20,015 He said he was hearing voices, so the Trust was concerned 238 00:18:20,098 --> 00:18:23,101 that he was sick, but they say he's fine 239 00:18:23,185 --> 00:18:25,187 and he will be delivered to us soon. 240 00:18:25,270 --> 00:18:27,815 - Mother, what happened to number seven? 241 00:18:29,566 --> 00:18:30,859 - Number seven died 242 00:18:30,943 --> 00:18:34,404 soon after he was born, Campion. 243 00:18:35,697 --> 00:18:37,866 Tempest, you kept it alive. 244 00:18:37,950 --> 00:18:41,703 You protected it. I am so proud of you. 245 00:18:41,787 --> 00:18:43,080 - I missed you. - Vita. 246 00:18:50,838 --> 00:18:52,589 - Please tell me you're taking us away from here. 247 00:18:52,673 --> 00:18:54,049 - No. 248 00:18:54,132 --> 00:18:54,925 - Yeah, let's get going in case they change their minds. 249 00:18:55,008 --> 00:18:58,262 - No, this is what we've always wanted, 250 00:18:58,345 --> 00:19:02,391 an atheist colony, the collective, they call it. 251 00:19:02,474 --> 00:19:04,768 The quantum computer who leads this place 252 00:19:04,852 --> 00:19:07,062 was built by my creator, Campion Sturges. 253 00:19:07,145 --> 00:19:08,564 We're siblings. 254 00:19:08,647 --> 00:19:10,482 Without my eyes, I can no longer guarantee 255 00:19:10,566 --> 00:19:11,900 our safety, so he's assured me 256 00:19:11,984 --> 00:19:13,485 he'll keep us safe and protected. 257 00:19:13,569 --> 00:19:17,364 [door hisses] 258 00:19:21,535 --> 00:19:23,495 [uplifting music] 259 00:19:23,579 --> 00:19:28,792 ♪ ♪ 260 00:19:28,876 --> 00:19:30,377 Come along, children. 261 00:19:30,460 --> 00:19:32,254 Our new home awaits. 262 00:19:32,337 --> 00:19:39,136 ♪ ♪ 263 00:19:43,724 --> 00:19:46,602 [birds squawking] 264 00:19:46,685 --> 00:19:48,645 - Birds. 265 00:19:48,729 --> 00:19:50,147 Is that what they look like on Earth? 266 00:19:51,690 --> 00:19:53,025 - I don't know. 267 00:19:53,108 --> 00:19:55,027 They went extinct before we were born. 268 00:19:55,110 --> 00:19:59,615 - Oh, the air feels nice. 269 00:19:59,698 --> 00:20:00,991 It's so warm here. 270 00:20:01,074 --> 00:20:07,122 ♪ ♪ 271 00:20:21,094 --> 00:20:22,596 - [laughs] 272 00:20:30,479 --> 00:20:31,396 - This is ours 273 00:20:31,480 --> 00:20:34,024 for as long as we're a part of the collective. 274 00:20:35,233 --> 00:20:36,818 - I thought we were going to have to build. 275 00:20:36,902 --> 00:20:38,612 [door beeps, whirs] 276 00:20:47,454 --> 00:20:49,498 - Ah, a real kitchen. 277 00:20:50,916 --> 00:20:52,042 Check this out. 278 00:20:56,880 --> 00:20:58,256 - It's got bedrooms. 279 00:20:58,340 --> 00:20:58,674 - There's hologames! 280 00:20:58,757 --> 00:21:02,594 [device humming] 281 00:21:06,890 --> 00:21:09,476 [game beeps, whirs] 282 00:21:09,559 --> 00:21:10,394 - [screaming] 283 00:21:14,022 --> 00:21:15,023 [game blips] 284 00:21:15,107 --> 00:21:18,026 - It's not very realistic, is it? 285 00:21:18,110 --> 00:21:20,821 - Well, for you, it is. 286 00:21:20,904 --> 00:21:22,906 I mean, you're just a regular android now. 287 00:21:26,284 --> 00:21:28,078 - Yes, as it should be. 288 00:21:29,955 --> 00:21:31,289 - It's a good thing, Mother. 289 00:21:34,376 --> 00:21:36,003 You're the old you again. 290 00:21:36,795 --> 00:21:38,380 [game blips] - [screaming] 291 00:21:38,463 --> 00:21:39,548 - Yes. 292 00:21:41,133 --> 00:21:42,676 I'm the old me. 293 00:21:43,969 --> 00:21:46,263 [game blips] 294 00:21:46,346 --> 00:21:48,432 [insects chirping] 295 00:21:53,979 --> 00:21:55,814 - This side of the planet seems less intent 296 00:21:55,897 --> 00:21:57,232 on killing our children. 297 00:21:59,818 --> 00:22:02,529 It's...almost welcoming. 298 00:22:02,612 --> 00:22:03,864 - Yes. 299 00:22:07,409 --> 00:22:10,704 Are you still feeling anger towards me, Father? 300 00:22:14,499 --> 00:22:17,127 - Though I am not... 301 00:22:17,210 --> 00:22:22,132 as Campion would say, the old me, 302 00:22:22,215 --> 00:22:25,177 nor am I completely indifferent 303 00:22:25,260 --> 00:22:27,054 to our partnership continuing. 304 00:22:31,767 --> 00:22:33,268 - And the memories of our time together, 305 00:22:33,351 --> 00:22:35,103 do you still plan to erase them? 306 00:22:35,187 --> 00:22:37,230 [tender music] 307 00:22:37,314 --> 00:22:40,108 - We seem to be on a prosperous course. 308 00:22:40,859 --> 00:22:42,944 No reason to... 309 00:22:43,028 --> 00:22:45,363 as they say, rock the boat. 310 00:22:49,159 --> 00:22:50,702 I'll postpone the erasure of my memories 311 00:22:50,786 --> 00:22:51,620 until further notice. 312 00:22:51,703 --> 00:22:55,957 ♪ ♪ 313 00:22:56,041 --> 00:22:57,292 But it still remains 314 00:22:57,375 --> 00:22:59,795 a very real option for me, Mother. 315 00:22:59,878 --> 00:23:02,172 - Yes, of course. 316 00:23:03,173 --> 00:23:05,425 I am pleased for the opportunity 317 00:23:05,509 --> 00:23:07,219 to make things up to you. 318 00:23:07,302 --> 00:23:10,305 [soft dramatic music] 319 00:23:10,388 --> 00:23:17,020 ♪ ♪ 320 00:23:45,882 --> 00:23:48,343 [dark music] 321 00:23:48,426 --> 00:23:50,512 [high-pitched tone] 322 00:24:05,735 --> 00:24:07,571 - [sniffs] 323 00:24:09,281 --> 00:24:10,991 [grunts] 324 00:24:11,074 --> 00:24:16,997 ♪ ♪ 325 00:24:17,080 --> 00:24:18,081 Hmm. 326 00:24:21,084 --> 00:24:24,754 [ominous music] 327 00:24:24,838 --> 00:24:31,887 ♪ ♪ 328 00:24:34,306 --> 00:24:36,391 [alarm blaring] 329 00:24:39,519 --> 00:24:41,438 - You are outside the perimeter. 330 00:24:41,521 --> 00:24:42,898 - Get this off! - Hurry. 331 00:24:42,981 --> 00:24:43,815 - Help me get this off. 332 00:24:43,899 --> 00:24:44,357 - You have three minutes to return. 333 00:24:44,441 --> 00:24:46,526 - Can you get it off? 334 00:24:46,610 --> 00:24:47,444 Come on. 335 00:24:47,527 --> 00:24:49,571 - Failure to return will result in... 336 00:24:49,654 --> 00:24:51,406 [explosion] 337 00:24:51,489 --> 00:24:53,116 [tense music] 338 00:24:53,200 --> 00:24:55,076 Return to the group. 339 00:24:55,160 --> 00:24:57,662 Two minutes remaining before detonation. 340 00:24:57,746 --> 00:24:59,956 [blaring continues] 341 00:25:00,040 --> 00:25:01,416 - [grunts] Get off me. 342 00:25:03,919 --> 00:25:07,047 - Stop! Get the hell off her! 343 00:25:07,130 --> 00:25:09,049 That's my daughter! 344 00:25:09,132 --> 00:25:10,383 - She's nobody's daughter. 345 00:25:10,467 --> 00:25:12,719 I need her shoulder pin. 346 00:25:14,095 --> 00:25:16,264 - One minute remaining. 347 00:25:16,348 --> 00:25:19,684 - It's the same shape as a pack key. 348 00:25:22,103 --> 00:25:23,772 [pack beeps] 349 00:25:23,855 --> 00:25:24,856 There. 350 00:25:25,523 --> 00:25:27,525 - 30 seconds remaining. 351 00:25:27,609 --> 00:25:28,902 - You have to disarm hers too. 352 00:25:28,985 --> 00:25:31,029 She's a civilian model, nonviolent. 353 00:25:31,112 --> 00:25:32,447 - You're too old to be playing with dolls, lady. 354 00:25:32,530 --> 00:25:33,365 - Please. 355 00:25:33,448 --> 00:25:34,449 [blaring continues] 356 00:25:44,042 --> 00:25:46,962 [dramatic music] 357 00:25:47,045 --> 00:25:48,129 ♪ ♪ 358 00:25:48,213 --> 00:25:50,882 [siren wailing] 359 00:25:50,966 --> 00:25:52,133 - They must have heard the blast. 360 00:25:52,217 --> 00:25:56,137 You should come with me. - What? 361 00:25:56,221 --> 00:25:56,972 Come on. 362 00:25:57,055 --> 00:26:00,892 [indistinct chatter] 363 00:26:24,457 --> 00:26:26,334 - There's more than enough to eat. 364 00:26:26,418 --> 00:26:29,004 - If the Mithraic had won the war, 365 00:26:29,087 --> 00:26:31,548 you know they'd have never let our kids live among them. 366 00:26:33,258 --> 00:26:34,092 - These are the atheists 367 00:26:34,175 --> 00:26:36,261 that my children are supposed to look up to? 368 00:26:36,344 --> 00:26:37,178 - [chuckles] 369 00:26:37,262 --> 00:26:38,263 - Where are the intellectuals, 370 00:26:38,346 --> 00:26:40,682 the philosophers, the artists? 371 00:26:40,765 --> 00:26:42,017 - I don't know. 372 00:26:42,100 --> 00:26:43,935 I think we were safer down in the brig. 373 00:26:44,019 --> 00:26:45,270 - I wouldn't hold out too much hope 374 00:26:45,353 --> 00:26:46,980 for inspiring personalities. 375 00:26:49,107 --> 00:26:53,320 The kind of people who survive the end of the world, well... 376 00:26:53,403 --> 00:26:55,363 we weren't the best of them, that's for sure. 377 00:26:55,447 --> 00:26:57,532 [engine humming] 378 00:26:57,615 --> 00:26:59,117 - Attention, colonists. 379 00:27:03,955 --> 00:27:04,414 [dramatic music] 380 00:27:04,497 --> 00:27:06,374 - Hey. - It's Paul! 381 00:27:06,458 --> 00:27:13,214 ♪ ♪ 382 00:27:13,298 --> 00:27:15,342 - Paul, you all right? - All right, buddy? 383 00:27:15,425 --> 00:27:16,426 - Paul. 384 00:27:18,261 --> 00:27:20,972 - I'm here by order of the Trust 385 00:27:21,056 --> 00:27:25,060 to welcome Lamia and her family to the collective. 386 00:27:25,977 --> 00:27:28,646 Lamia was reprogrammed to fight for us. 387 00:27:28,730 --> 00:27:32,275 She single-handedly destroyed the Ark of Heaven 388 00:27:32,359 --> 00:27:34,944 and ensured our future on this planet 389 00:27:35,028 --> 00:27:36,404 will be a bright one. 390 00:27:37,697 --> 00:27:40,492 The Trust asks that you show her your gratitude 391 00:27:40,575 --> 00:27:43,078 by affording her... 392 00:27:43,161 --> 00:27:44,913 and her Mithraic children 393 00:27:44,996 --> 00:27:46,581 every courtesy. 394 00:27:46,664 --> 00:27:50,168 It's a new day, a fresh start. 395 00:27:50,251 --> 00:27:53,088 The Trust thanks you for your continued cooperation. 396 00:27:53,171 --> 00:27:54,214 Good day. 397 00:27:56,007 --> 00:27:58,176 - They didn't give me Mouse. 398 00:27:58,259 --> 00:28:00,428 - Hey, hey, hey, hey, where is his mouse? 399 00:28:00,512 --> 00:28:02,013 - Not allowed to introduce Earth animals 400 00:28:02,097 --> 00:28:03,640 to the ecosystem. 401 00:28:03,723 --> 00:28:04,599 Don't worry. 402 00:28:04,682 --> 00:28:06,393 I'm sure his mouse is being taken care of. 403 00:28:06,476 --> 00:28:08,436 - Oh, go fuck yourself. 404 00:28:08,520 --> 00:28:09,604 I'm sorry, Paul. 405 00:28:09,687 --> 00:28:11,731 I'm gonna try and get Mouse back. 406 00:28:11,815 --> 00:28:13,274 Okay? 407 00:28:13,358 --> 00:28:13,817 Hey, okay, I know... 408 00:28:17,362 --> 00:28:19,823 I know I did a lot of bad things, 409 00:28:19,906 --> 00:28:22,784 and I am not trying to pretend that I didn't. 410 00:28:22,867 --> 00:28:24,285 I just-- 411 00:28:24,369 --> 00:28:26,121 I want to be in your life. 412 00:28:26,204 --> 00:28:27,080 I want to take care of you. 413 00:28:27,163 --> 00:28:28,623 - You can't. You just can't. 414 00:28:30,208 --> 00:28:31,835 Your soul is impure. 415 00:28:32,919 --> 00:28:35,880 I wish you had died like you were supposed to. 416 00:28:35,964 --> 00:28:43,012 ♪ ♪ 417 00:28:51,229 --> 00:28:52,730 - [cries softly, sniffles] 418 00:29:00,572 --> 00:29:01,698 I'm gonna see if I can get reassigned 419 00:29:01,781 --> 00:29:04,659 to another encampment. - Are you sure? 420 00:29:04,742 --> 00:29:06,494 There are several caregiving protocols 421 00:29:06,578 --> 00:29:09,247 I can recommend that might help. 422 00:29:09,330 --> 00:29:11,833 - I killed his mother. 423 00:29:11,916 --> 00:29:12,834 - Yes. 424 00:29:12,917 --> 00:29:15,503 That is a challenge and obstacle to overcome. 425 00:29:16,921 --> 00:29:19,257 What made you decide to tell him the truth? 426 00:29:19,340 --> 00:29:20,884 - I didn't. 427 00:29:20,967 --> 00:29:22,302 He, um... 428 00:29:25,013 --> 00:29:26,890 He said a voice in his head told him. 429 00:29:29,434 --> 00:29:30,894 Same thing that happened to Marcus. 430 00:29:35,607 --> 00:29:38,067 - I had a similar experience once. 431 00:29:39,068 --> 00:29:42,405 Some kind of presence invaded my recall. 432 00:29:44,157 --> 00:29:46,659 Perhaps it's some kind of signal, 433 00:29:46,743 --> 00:29:49,704 a transmission that both androids and humans can hear. 434 00:29:52,081 --> 00:29:55,543 - And what about now? Are you still receiving it now? 435 00:29:55,627 --> 00:29:57,962 - No, I was only vulnerable to it 436 00:29:58,046 --> 00:30:00,423 while inside of virtual space, 437 00:30:00,507 --> 00:30:02,467 and I plan to remain exclusively in the real 438 00:30:02,550 --> 00:30:02,884 from now on. 439 00:30:05,428 --> 00:30:06,763 - What did it say to you? 440 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 - It tried to manipulate me... 441 00:30:11,809 --> 00:30:13,728 To turn me against my own family. 442 00:30:15,313 --> 00:30:18,858 - Was that before or after you made yourself pregnant? 443 00:30:18,942 --> 00:30:19,734 - After. 444 00:30:19,817 --> 00:30:21,903 - You think that's why you lost the baby? 445 00:30:24,656 --> 00:30:25,949 - I don't know. 446 00:30:32,121 --> 00:30:32,956 - You know, if it really is a signal... 447 00:30:35,875 --> 00:30:38,211 I sure would like to find out who's sending it. 448 00:30:38,294 --> 00:30:39,546 - As would I. 449 00:30:39,629 --> 00:30:41,214 - The atheists, they have to be doing some kind 450 00:30:41,297 --> 00:30:43,424 of planetary analysis. 451 00:30:43,508 --> 00:30:45,426 If it is a signal, then maybe I can figure out 452 00:30:45,510 --> 00:30:46,844 where it's coming from. 453 00:30:46,928 --> 00:30:48,596 - Well, if you do find a source, 454 00:30:48,680 --> 00:30:51,057 don't investigate without me. - You got it. 455 00:30:51,140 --> 00:30:56,771 ♪ ♪ 456 00:30:56,854 --> 00:30:58,606 Look after Paul for me. 457 00:31:11,703 --> 00:31:13,788 - Ah, clever. 458 00:31:14,539 --> 00:31:16,124 One projectile for every occasion. 459 00:31:18,126 --> 00:31:19,794 - Some of those might be too poisonous 460 00:31:19,877 --> 00:31:21,212 to safely handle. 461 00:31:21,296 --> 00:31:21,796 You should let me check. 462 00:31:21,879 --> 00:31:23,423 - They're fine, Mother. 463 00:31:23,506 --> 00:31:26,759 - Yes, but you should still let us check. 464 00:31:26,843 --> 00:31:28,761 - It's all right, Mother. 465 00:31:28,845 --> 00:31:30,805 An adult must do things their own way. 466 00:31:32,181 --> 00:31:33,516 - Such wisdom. 467 00:31:41,232 --> 00:31:44,277 I want you to do your best to help Paul recover his senses. 468 00:31:44,360 --> 00:31:45,987 He needs your support. 469 00:31:47,071 --> 00:31:49,324 - When I was out in the wilderness, 470 00:31:49,407 --> 00:31:51,784 I protected the rest of the group, 471 00:31:51,868 --> 00:31:53,202 looked after them. 472 00:31:55,830 --> 00:31:57,707 Just as you and Father would have. 473 00:32:01,919 --> 00:32:03,379 - I'm proud of you. 474 00:32:03,463 --> 00:32:06,841 ♪ ♪ 475 00:32:06,924 --> 00:32:08,718 I have always been proud of you. 476 00:32:10,595 --> 00:32:12,722 I let you down. 477 00:32:14,932 --> 00:32:16,601 And I'm sorry for that. 478 00:32:18,561 --> 00:32:20,897 But I'm going to make it up to you, 479 00:32:20,980 --> 00:32:23,191 see that you reach your full potential. 480 00:32:25,401 --> 00:32:27,528 Perhaps when the Trust passes the baton, 481 00:32:27,612 --> 00:32:30,031 you'll be the one to take it. 482 00:32:30,114 --> 00:32:36,663 ♪ ♪ 483 00:32:36,746 --> 00:32:38,706 - No, Mother, I don't want to be a leader. 484 00:32:38,790 --> 00:32:42,168 - It's not something you should want. 485 00:32:46,839 --> 00:32:49,592 - I'm sorry about number seven. 486 00:32:50,301 --> 00:32:52,095 - Hmm. 487 00:32:54,806 --> 00:32:57,558 We have to think of the future now. 488 00:32:57,642 --> 00:33:03,106 ♪ ♪ 489 00:33:03,189 --> 00:33:06,025 [indistinct chatter] 490 00:33:07,360 --> 00:33:08,820 - I have been ordered by the Trust 491 00:33:08,903 --> 00:33:12,115 to express my remorse for threatening a fellow colonist. 492 00:33:12,198 --> 00:33:15,284 - Come along. - Violence is pain. 493 00:33:15,368 --> 00:33:17,078 Pain is violence. 494 00:33:18,830 --> 00:33:19,997 - Why are we standing here? 495 00:33:20,081 --> 00:33:22,458 - It's called waiting in line. Welcome to the future, idiot. 496 00:33:22,542 --> 00:33:25,044 - Quiet. It's necessary efficiency. 497 00:33:26,254 --> 00:33:27,839 - Violence is pain. 498 00:33:28,506 --> 00:33:30,633 Pain is violence. 499 00:33:30,717 --> 00:33:33,302 I have been ordered by the Trust 500 00:33:33,386 --> 00:33:36,723 to express my remorse for threatening a fellow colonist. 501 00:33:37,390 --> 00:33:39,767 Violence is pain. 502 00:33:40,518 --> 00:33:42,854 Pain is violence. 503 00:33:42,937 --> 00:33:43,438 [device whirs] 504 00:33:43,521 --> 00:33:46,607 [device chirps] 505 00:33:46,691 --> 00:33:53,740 ♪ ♪ 506 00:34:03,958 --> 00:34:05,460 - You got the same as me. 507 00:34:05,543 --> 00:34:06,836 - I have been ordered by the Trust 508 00:34:06,919 --> 00:34:10,173 to express my remorse for threatening a fellow colonist. 509 00:34:10,256 --> 00:34:12,091 Violence is pain. 510 00:34:12,175 --> 00:34:14,177 - It appears we all have the same task, 511 00:34:14,260 --> 00:34:15,219 gathering food. 512 00:34:15,303 --> 00:34:21,267 ♪ ♪ 513 00:34:21,350 --> 00:34:22,810 - How exciting. 514 00:34:23,853 --> 00:34:26,147 It appears that I have received a different task. 515 00:34:27,440 --> 00:34:29,692 - Shall we? 516 00:34:29,776 --> 00:34:31,652 - Violence is pain. 517 00:34:31,736 --> 00:34:33,321 Pain is violence. 518 00:34:33,404 --> 00:34:40,411 ♪ ♪ 519 00:35:04,143 --> 00:35:05,186 - Hmm. 520 00:35:15,822 --> 00:35:18,324 [electronic whirring] 521 00:35:18,407 --> 00:35:20,868 - Before its environment was irrevocably changed 522 00:35:20,952 --> 00:35:25,665 by the release of hidden sector particles 523 00:35:25,748 --> 00:35:27,542 such as dark photons. 524 00:35:27,625 --> 00:35:28,709 - Today the Trust has placed 525 00:35:28,793 --> 00:35:30,253 our youngest children in your care. 526 00:35:30,920 --> 00:35:33,214 - They have no parents? 527 00:35:33,297 --> 00:35:34,006 - They do. 528 00:35:34,090 --> 00:35:35,716 The children are raised together 529 00:35:35,800 --> 00:35:37,218 by the collective. 530 00:35:44,475 --> 00:35:45,768 - [clears throat] 531 00:35:51,524 --> 00:35:52,567 Hello. 532 00:35:53,985 --> 00:35:55,528 My name is Lamia. 533 00:35:56,487 --> 00:35:58,656 What fun we're going to have today. 534 00:36:01,701 --> 00:36:02,910 - There's such bounty. 535 00:36:02,994 --> 00:36:05,580 We've been out here less than an hour, 536 00:36:05,663 --> 00:36:06,914 and our bags are nearly full. 537 00:36:09,375 --> 00:36:10,751 Greetings, fellow colonists. 538 00:36:12,503 --> 00:36:14,130 - Go back to the Earth you destroyed, 539 00:36:14,213 --> 00:36:14,589 you Mithraic scum. 540 00:36:14,672 --> 00:36:16,507 - Come on. 541 00:36:21,304 --> 00:36:22,889 - You needn't fear them. 542 00:36:22,972 --> 00:36:25,141 They're too stupid to be dangerous. 543 00:36:25,224 --> 00:36:27,226 - I don't fear them. 544 00:36:27,310 --> 00:36:29,896 - And I hope this doesn't need pointing out, 545 00:36:29,979 --> 00:36:32,148 but you're not scum. 546 00:36:32,231 --> 00:36:33,524 - I know, Father. 547 00:36:38,613 --> 00:36:44,952 ♪ ♪ 548 00:36:48,372 --> 00:36:49,415 - Follow me. 549 00:37:07,058 --> 00:37:10,019 [tense music] 550 00:37:10,102 --> 00:37:16,150 ♪ ♪ 551 00:37:38,798 --> 00:37:41,425 - Toys! - What? 552 00:37:42,885 --> 00:37:45,179 - Can I take these back to the habitat? 553 00:37:45,262 --> 00:37:51,310 ♪ ♪ 554 00:38:01,988 --> 00:38:04,281 - We should gather these up. 555 00:38:04,365 --> 00:38:06,909 Not to take home--for analysis. 556 00:38:10,121 --> 00:38:11,872 Come on. 557 00:38:11,956 --> 00:38:13,791 You have plenty of room in your bag. 558 00:38:23,300 --> 00:38:25,011 - Who could have made this? 559 00:38:25,094 --> 00:38:28,014 - They were believers. What else matters? 560 00:38:28,806 --> 00:38:30,558 I'm Marcus, by the way. 561 00:38:30,641 --> 00:38:32,768 - I'm Decima. 562 00:38:33,894 --> 00:38:34,395 And that's Vrille. 563 00:38:36,313 --> 00:38:38,482 - Put her in standby, please. 564 00:38:38,566 --> 00:38:40,735 - Vrille, enter standby mode. 565 00:38:40,818 --> 00:38:41,777 You don't like androids? 566 00:38:41,861 --> 00:38:43,988 - I hate 'em. 567 00:38:44,071 --> 00:38:46,490 They give me the willies, ever since I was a kid. 568 00:38:48,784 --> 00:38:51,203 She's a custom model, isn't she? 569 00:38:51,287 --> 00:38:53,039 I'm surprised they let you keep her. 570 00:38:54,832 --> 00:38:55,916 - It was in exchange 571 00:38:56,000 --> 00:38:57,918 for getting the ship working for them. 572 00:38:58,002 --> 00:38:59,503 - You're a tech. 573 00:38:59,587 --> 00:39:02,798 - A quantum gravity engineer. - Wow. 574 00:39:02,882 --> 00:39:05,342 So you're Mithraic. - Yes. 575 00:39:05,426 --> 00:39:08,095 That ship was originally a Mithraic ark. 576 00:39:08,179 --> 00:39:10,056 It was my life's work. 577 00:39:10,139 --> 00:39:11,432 They hijacked it, took me prisoner. 578 00:39:14,185 --> 00:39:15,561 The Trust promised to release Vrille and I 579 00:39:15,644 --> 00:39:17,021 once we arrived here. 580 00:39:17,104 --> 00:39:18,689 - I thought the Trust always told the truth. 581 00:39:18,773 --> 00:39:20,107 - It didn't violate our agreement. 582 00:39:20,191 --> 00:39:21,233 I did. 583 00:39:23,027 --> 00:39:25,029 I promised it that the ship was fully operational 584 00:39:25,112 --> 00:39:27,239 when I knew that it wasn't. - [chuckles] 585 00:39:27,323 --> 00:39:29,658 - The hibernation systems failed after the first year. 586 00:39:29,742 --> 00:39:32,078 We spent the next 12 awake in close quarters. 587 00:39:33,370 --> 00:39:35,956 If there had been a war, they would have lost. 588 00:39:38,626 --> 00:39:40,211 There was no war. 589 00:39:40,294 --> 00:39:40,544 Only you. 590 00:39:40,628 --> 00:39:48,385 ♪ ♪ 591 00:40:29,218 --> 00:40:30,845 - I heard Mother talking to you 592 00:40:30,928 --> 00:40:33,013 about leading them someday, the atheists. 593 00:40:33,097 --> 00:40:35,683 - I thought you were sleeping. 594 00:40:35,766 --> 00:40:37,351 She just says things. 595 00:40:37,434 --> 00:40:38,853 I don't take it seriously. 596 00:40:38,936 --> 00:40:41,230 - That's good to hear. 597 00:40:42,690 --> 00:40:50,447 ♪ ♪ 598 00:41:03,627 --> 00:41:06,547 [eerie music] 599 00:41:06,630 --> 00:41:10,885 ♪ ♪ 600 00:41:10,968 --> 00:41:12,970 - What is it? 601 00:41:13,053 --> 00:41:14,430 - It's a gift from Sol. 602 00:41:17,099 --> 00:41:19,226 I think that's the tree of knowledge. 603 00:41:19,310 --> 00:41:21,437 There's an old prophecy about an orphan boy. 604 00:41:23,105 --> 00:41:25,232 I think it might be about me. 605 00:41:25,316 --> 00:41:27,735 An orphan boy in an empty land 606 00:41:27,818 --> 00:41:30,154 will wield the sword forged in Sol's light, 607 00:41:30,237 --> 00:41:31,697 and with it, he will lead his people 608 00:41:31,780 --> 00:41:33,240 to the tree of knowledge, 609 00:41:33,324 --> 00:41:34,241 and all who eat from it will be made pure, 610 00:41:34,325 --> 00:41:36,368 and there they will build a city of peace, 611 00:41:36,452 --> 00:41:38,579 and the prophet will be made its king. 612 00:41:41,040 --> 00:41:42,208 - Isn't "prophecy" just a fancy word 613 00:41:42,291 --> 00:41:45,294 for an old saying from Earth? 614 00:41:45,377 --> 00:41:46,587 - Boy, Campion, you sure sound 615 00:41:46,670 --> 00:41:48,297 like you're ready to lead the atheists. 616 00:41:48,380 --> 00:41:50,132 - I'm not an atheist. 617 00:41:50,216 --> 00:41:51,592 I believe in things... 618 00:41:53,510 --> 00:41:55,012 Just not the same way you do. 619 00:41:56,222 --> 00:41:59,308 I know Sol or whatever it is 620 00:41:59,391 --> 00:42:00,518 is real. 621 00:42:02,311 --> 00:42:02,436 But it's evil. 622 00:42:05,022 --> 00:42:08,025 It wanted me to kill myself, 623 00:42:08,108 --> 00:42:10,027 and it got you to shoot Sue. 624 00:42:10,110 --> 00:42:12,529 - If Sol hadn't told me the truth, 625 00:42:12,613 --> 00:42:14,114 she'd still be tricking me. 626 00:42:14,198 --> 00:42:14,823 - But are you really better off? 627 00:42:14,907 --> 00:42:18,994 ♪ ♪ 628 00:42:19,078 --> 00:42:21,205 You can't keep that. 629 00:42:21,288 --> 00:42:23,832 The law says you're supposed to turn in any relics you find. 630 00:42:23,916 --> 00:42:25,501 - I'm not giving it to them. 631 00:42:25,584 --> 00:42:28,128 And if you're really my friend, 632 00:42:28,212 --> 00:42:28,545 you won't tell. 633 00:42:31,215 --> 00:42:31,465 - All right. 634 00:42:33,509 --> 00:42:36,262 I won't tell anyone that you have it, 635 00:42:36,345 --> 00:42:40,140 but only on the condition that you don't tell anyone 636 00:42:40,224 --> 00:42:42,434 that I have this. 637 00:42:43,269 --> 00:42:45,896 After it hatches, maybe we can keep it as a pet. 638 00:42:47,982 --> 00:42:49,191 - Agreed. 639 00:42:56,073 --> 00:42:57,992 - Sol wants me to fill this place 640 00:42:58,075 --> 00:43:01,203 with worshippers. 641 00:43:01,287 --> 00:43:03,372 That's why he led me here, 642 00:43:03,455 --> 00:43:04,331 to gather his flock, 643 00:43:04,415 --> 00:43:07,001 and lucky you-- you're the first. 644 00:43:07,084 --> 00:43:09,420 - [chuckles] 645 00:43:09,503 --> 00:43:10,629 I wasn't baptized, so... 646 00:43:10,713 --> 00:43:12,172 - I don't care about that shit. 647 00:43:14,341 --> 00:43:16,844 You stand in his light. 648 00:43:16,927 --> 00:43:19,388 Do you love him? - Yes. 649 00:43:19,471 --> 00:43:20,681 But is that enough? 650 00:43:20,764 --> 00:43:21,348 There are 2 of us and 300 of them. 651 00:43:21,432 --> 00:43:24,018 - I'm gonna convert 'em all, 652 00:43:24,101 --> 00:43:26,020 one at a time if I have to. 653 00:43:26,103 --> 00:43:28,022 You see, that supercomputer, 654 00:43:28,105 --> 00:43:30,107 it can't give them purpose. 655 00:43:30,190 --> 00:43:32,860 It cannot dream about what you could be. 656 00:43:32,943 --> 00:43:34,695 But me, I've been dreaming. 657 00:43:34,778 --> 00:43:38,741 I've been dreaming about a better place my whole life. 658 00:43:38,824 --> 00:43:41,785 I was drafted into the war when I was just a child, 659 00:43:41,869 --> 00:43:43,954 and I survived because every night, 660 00:43:44,038 --> 00:43:46,707 I went to a place in my head 661 00:43:46,790 --> 00:43:48,125 where I wasn't alone... 662 00:43:49,460 --> 00:43:51,211 Where I had hope, 663 00:43:51,295 --> 00:43:52,838 a place where there's only love and peace, 664 00:43:52,921 --> 00:43:55,299 and that is what we're gonna build here. 665 00:43:55,382 --> 00:43:57,384 Sol is gonna help us make it real. 666 00:43:57,468 --> 00:44:00,554 Your beautiful mind, that's a gift. 667 00:44:00,637 --> 00:44:02,681 Your skills, that's a gift. 668 00:44:02,765 --> 00:44:05,225 And Sol gave you those gifts, 669 00:44:05,309 --> 00:44:08,228 and you're meant to do amazing things with those gifts, 670 00:44:08,312 --> 00:44:11,565 not in the name of a computer 671 00:44:11,648 --> 00:44:14,693 but in the name of our creator, 672 00:44:14,777 --> 00:44:16,487 our father. 673 00:44:16,570 --> 00:44:18,238 - But Sol will test you. 674 00:44:18,322 --> 00:44:20,532 - He's already tested me plenty. 675 00:44:20,616 --> 00:44:24,286 And you see, with all that suffering, 676 00:44:24,370 --> 00:44:26,413 it's only brought me closer to my true self. 677 00:44:29,124 --> 00:44:30,084 - Yes. 678 00:44:30,167 --> 00:44:32,461 I believe you. 679 00:44:42,513 --> 00:44:45,891 - You can open your eyes now. 680 00:44:45,974 --> 00:44:47,434 Here's your surprise. 681 00:44:49,019 --> 00:44:50,896 Eggs. 682 00:44:50,979 --> 00:44:52,815 [children exclaim excitedly] 683 00:44:54,566 --> 00:44:57,528 [dramatic music] 684 00:44:57,611 --> 00:44:58,612 ♪ ♪ 685 00:44:58,695 --> 00:45:02,699 - My mom said you used to be able to fly like a bird 686 00:45:02,783 --> 00:45:04,827 and kill people with your voice. 687 00:45:06,995 --> 00:45:09,456 - Androids can change, 688 00:45:09,540 --> 00:45:10,290 just like human beings. 689 00:45:10,374 --> 00:45:13,794 I am no longer an exterminator, 690 00:45:13,877 --> 00:45:17,548 and though I'm not a creator of human life... 691 00:45:19,216 --> 00:45:21,301 I am forever its guardian. 692 00:45:21,385 --> 00:45:28,434 ♪ ♪ 693 00:45:37,734 --> 00:45:39,319 Don't make it scary. 694 00:45:39,403 --> 00:45:42,322 - It's not scary. 695 00:45:42,406 --> 00:45:44,074 It's beautiful. 696 00:45:44,158 --> 00:45:45,993 All living things are beautiful. 697 00:45:46,076 --> 00:45:53,876 ♪ ♪ 698 00:46:02,217 --> 00:46:04,803 - ♪ The sun is sunk ♪ 699 00:46:04,887 --> 00:46:07,347 ♪ The shadowy night ♪ 700 00:46:07,431 --> 00:46:12,436 ♪ Is reigning in your room ♪ 701 00:46:12,519 --> 00:46:14,980 ♪ We pray to Sol ♪ 702 00:46:15,063 --> 00:46:17,900 ♪ His saving light ♪ 703 00:46:17,983 --> 00:46:23,197 ♪ To guide us through the gloom ♪ 704 00:46:23,280 --> 00:46:25,365 - ♪ We pray to Sol ♪ 705 00:46:25,449 --> 00:46:29,369 ♪ His saving light ♪ 706 00:46:29,453 --> 00:46:32,748 ♪ To guide us through the gloom ♪ 707 00:46:35,125 --> 00:46:42,883 ♪ ♪ 708 00:46:50,057 --> 00:46:51,975 [wind gusting] 709 00:46:52,059 --> 00:46:59,817 ♪ ♪ 710 00:47:02,152 --> 00:47:04,988 - Sol... 711 00:47:05,072 --> 00:47:06,782 help me free myself of these thoughts... 712 00:47:09,993 --> 00:47:10,786 And my loneliness. 713 00:47:13,497 --> 00:47:16,458 [ominous music] 714 00:47:16,542 --> 00:47:23,590 ♪ ♪ 715 00:47:28,262 --> 00:47:30,347 - I'm gonna need a laser to open this thing. 716 00:47:32,683 --> 00:47:35,394 - What do you think is inside? 717 00:47:35,477 --> 00:47:36,270 - I don't know. 718 00:47:36,353 --> 00:47:39,606 A map, maybe, to help us find the tree. 719 00:47:39,690 --> 00:47:46,738 ♪ ♪ 720 00:47:50,659 --> 00:47:52,452 - Seeds. 721 00:47:52,536 --> 00:47:54,955 It hasn't been planted yet. It needs to be grown. 722 00:47:55,038 --> 00:48:00,877 ♪ ♪ 723 00:48:00,961 --> 00:48:03,880 [alarm blaring] 724 00:48:03,964 --> 00:48:10,012 ♪ ♪ 725 00:48:15,017 --> 00:48:16,643 - What is this? 726 00:48:16,727 --> 00:48:18,312 - A threat, Mother. 727 00:48:18,395 --> 00:48:25,444 ♪ ♪ 728 00:48:39,750 --> 00:48:42,711 [eerie music] 729 00:48:42,794 --> 00:48:48,842 ♪ ♪