1
00:00:04,000 --> 00:01:00,000
⊗ ঈশান মুনতাসির ⊗
2
00:00:00,000 --> 00:01:01,000
⊗ আশা করি সিরিজটি ভালো লাগবে। ⊗
3
00:01:26,019 --> 00:01:29,004
আপনি আমাকে পরীক্ষা করেছেন।
4
00:01:31,014 --> 00:01:35,011
আপনি জানেন আমি খারাপ নই,
5
00:01:35,013 --> 00:01:38,011
আমি
6
00:01:38,013 --> 00:01:42,003
আপনার একজন সত্য বান্দা।
7
00:01:43,010 --> 00:01:46,017
আপনিই আমাকে বেছে নিয়েছেন
আর আমাকেই রাজা হিসেবে প্রমাণিত করবেন।
8
00:01:46,019 --> 00:01:48,003
আমাকে পথ দেখান প্রভু!
9
00:02:15,013 --> 00:02:17,007
ধন্যবাদ, সল।
10
00:02:24,008 --> 00:02:26,008
আমি আসছি, পল।
11
00:02:30,001 --> 00:02:31,015
তোমাদের রাজা শীঘ্রই আসছে।
12
00:02:54,015 --> 00:02:56,001
মাদার।
13
00:03:05,018 --> 00:03:06,022
আমরা কাছাকাছি চলে আসছি।
14
00:03:07,000 --> 00:03:08,008
শীঘ্রই এটি দেখা যাবে।
15
00:03:08,010 --> 00:03:11,011
বাচ্চা জন্ম দেয়ার ক্ষেত্রে এই
জায়গাটা একটু বেশিই নোংরা।
16
00:03:11,013 --> 00:03:12,019
তাহলে কি ওখানে যেতে চাও?
17
00:03:12,021 --> 00:03:16,005
চিন্তার কোনো কারণ নেই।
এখানে বেশিক্ষণ আমাদের থাকা হবে না।
18
00:03:16,007 --> 00:03:17,018
বাচ্চা ডেলিভারি দ্রুত সম্পন্ন হওয়ার সাথে
19
00:03:17,020 --> 00:03:19,023
সাথেই আমরা ট্রপিক্যাল
জোনে যেতে পারি।
20
00:03:24,016 --> 00:03:26,022
এটা কী?
21
00:03:27,000 --> 00:03:29,003
হাটাচলা সনাক্ত করছি।
22
00:03:29,005 --> 00:03:30,014
কিসের?
23
00:03:30,016 --> 00:03:32,011
ক্রিয়েচারদের।
24
00:03:36,002 --> 00:03:40,009
ঐযে দেখো। জায়গাটি ভরাট করা।
25
00:03:40,011 --> 00:03:42,014
আমরা এখানে নামতে পারবো না।
- ঠিক।
26
00:03:42,016 --> 00:03:44,015
ভয় পাবেন না।
27
00:03:44,017 --> 00:03:47,002
এটা সলের সন্তান।
28
00:03:47,004 --> 00:03:49,014
আমরা একটা পবিত্র মিশনে আছি তাই
কেউ আমাদের ক্ষতি করতে পারবে না।
29
00:03:49,016 --> 00:03:51,002
সে ঠিক বলেছে।
30
00:03:51,004 --> 00:03:53,020
তবে আমি মনে করি আমাদের
উচিত অন্য কোথায় ল্যান্ড করা।
31
00:03:53,022 --> 00:03:55,021
বাচ্চা নড়ছে।
32
00:03:55,023 --> 00:03:57,010
দাঁড়াও।
33
00:04:02,001 --> 00:04:04,008
মনে হচ্ছে ক্রিয়েচারগুলো
ল্যান্ডারটা দেখে ভয় পাচ্ছে।
34
00:04:07,017 --> 00:04:11,001
গর্তের পাশে ল্যান্ড করবো।
এতে কিছুটা উষ্ণতার মাঝে থাকতে পারবো।
35
00:04:11,003 --> 00:04:13,017
ল্যান্ডিং এর জন্য প্রস্তুত হও।
36
00:04:51,003 --> 00:04:53,006
ঠিক আছে, তোমরা
বাইরে আসতে পারো।
37
00:05:31,022 --> 00:05:35,013
এটাই কি সেই জায়গা?
38
00:05:35,015 --> 00:05:37,008
হ্যাঁ।
39
00:05:40,011 --> 00:05:42,006
হ্যাঁ এটাই।
40
00:05:45,001 --> 00:05:47,001
আমি চাই না আপনি
গর্তটির খুব কাছে ক্যাম্প করুন।
41
00:05:47,003 --> 00:05:49,022
নিজেদের মালামাল নাও।
আমরা চলে যাচ্ছি।
42
00:05:59,007 --> 00:06:01,017
ধন্যবাদ।
43
00:06:01,019 --> 00:06:03,015
কাছাকাছি থেকো।
44
00:06:34,016 --> 00:06:37,003
এখানে আমরা থাকতে পারি।
45
00:06:46,016 --> 00:06:49,005
আপনার ব্যাথা হবে না, বুঝলেন?
46
00:06:49,007 --> 00:06:50,018
মানে,প্রসব করার সময়।
47
00:06:50,020 --> 00:06:52,015
আশা করি হবে না।
48
00:06:58,005 --> 00:07:01,009
ক্রিয়েচারগুলো ফিরে আসা নিয়ে
আপনাকে চিন্তা করতে হবে না।
49
00:07:01,011 --> 00:07:03,006
আমি ভালোভাবে পাথর ছুড়তে পারি।
50
00:07:03,008 --> 00:07:04,019
আপনাকে পাথর ছুড়ে
দেখাচ্ছি দাড়ান।
51
00:07:04,021 --> 00:07:07,015
আমি বাবার শেখানো পদ্ধতিতে
পাথর ছুড়ে দেখাবো আপনাকে।
52
00:07:07,017 --> 00:07:09,011
অবশ্যই।
53
00:07:09,013 --> 00:07:12,008
তবে আমার নিজেকে
রিচার্জ করার সময়টুকু দাও।
54
00:07:14,021 --> 00:07:16,015
ঠিকাছে।
55
00:07:18,009 --> 00:07:21,007
সেও আপনার মত ক্ষমতা পাবে?
56
00:07:23,013 --> 00:07:27,001
আপনার কি মনে হয়
সে উড়তে পারবে?
57
00:07:27,003 --> 00:07:30,000
হ্যাঁ, এটা সম্ভব।
58
00:07:31,001 --> 00:07:32,007
হেই।
59
00:07:32,009 --> 00:07:34,019
হেই।
আমাদের কয়েকটা সেকেন্ড সময় দাও।
60
00:07:34,021 --> 00:07:37,002
বাচ্চার কিছু টেস্ট করাবো।
61
00:07:39,006 --> 00:07:41,000
অবশ্যই।
62
00:07:46,014 --> 00:07:48,012
ক্যাম্পিয়ন খুশি নয়।
63
00:07:48,014 --> 00:07:50,012
সে হয়তো কিছুটা চিন্তিত হয়ে আছে।
64
00:07:50,014 --> 00:07:53,008
নতুন বাচ্চা জন্ম নিলে এরকমটা হওয়া
বেশ স্বাভাবিকই বলতে গেলে।
65
00:07:53,010 --> 00:07:57,008
নতুন বাচ্চার দিকে সকলের মনোযোগ থাকার
ফলে কিছুটা হিংসাবোধ তাদের মনে জাগে।
66
00:07:57,010 --> 00:07:59,008
সে হিংসাবোধ কাটিয়ে উঠবে।
67
00:07:59,010 --> 00:08:01,002
আর ফাদারের কি হবে?
68
00:08:02,020 --> 00:08:04,016
ওহ, আসলে আমার এন্ড্রয়েডের
বিষয়ে এত কিছু জানা নেই,
69
00:08:04,018 --> 00:08:07,019
তবে, তবে তাদের মাঝে মানুষের মতো
হিংসাবোধ প্রায়সময়ই হয়ে থাকে,
70
00:08:07,021 --> 00:08:11,000
এবং এটি তাদের চিন্তাচেতনায়
খারাপ প্রভাব ফেলতে পারে।
71
00:08:11,002 --> 00:08:13,005
হিংসাবোধ?
72
00:08:13,007 --> 00:08:14,022
আমার বাচ্চার উপর?
73
00:08:15,000 --> 00:08:17,006
তার সহযোগিতা ছাড়া
বাচ্চা জন্ম নিয়েছেন বলে হিংসা হচ্ছে।
74
00:08:20,002 --> 00:08:22,012
আমি অ্যামনিয়োটিক তরল
বিশ্লেষণ করতে চেয়েছিলাম।
75
00:08:22,014 --> 00:08:25,005
এটি জন্মের সময়
নির্ধারণে সহায়তা করবে।
76
00:08:28,007 --> 00:08:29,013
তোমার শরীর কিছুটা গরম।
77
00:08:29,015 --> 00:08:31,000
হ্যাঁ।
78
00:08:31,002 --> 00:08:33,015
আমার অভ্যন্তরীণ
তাপমাত্রা গত ২৪ ঘন্টায়
79
00:08:33,017 --> 00:08:35,019
অনেক বেড়ে গেছে।
80
00:08:41,009 --> 00:08:43,010
তবুও বাচ্চা পেটে আছে।
81
00:08:43,012 --> 00:08:45,009
জন্মের সময় বোধ হয় চলে এসেছে।
82
00:08:47,019 --> 00:08:48,021
সারছে!
83
00:08:48,023 --> 00:08:50,021
কোষের বৃদ্ধির হার খুবই বেশি।
84
00:08:50,023 --> 00:08:53,013
এটি একটি আশ্চর্যজনক
বাচ্চা হতে চলেছে।
85
00:08:53,015 --> 00:08:56,010
কয়েক ঘন্টা পর পর
আমি টেস্ট করবো, ঠিকাছে?
86
00:08:59,003 --> 00:09:00,013
বোধ হয় পল ঠিকই বলছে।
87
00:09:00,015 --> 00:09:03,020
মাদারের গর্ভের বাচ্চা
দেবদূত হতে চলেছে।
88
00:09:03,022 --> 00:09:05,010
সব কিছু সত্য।
89
00:09:05,012 --> 00:09:08,000
ভবিষ্যদ্বাণীতে আমি
পঞ্চভুজাকার
90
00:09:08,002 --> 00:09:09,011
একটি মন্দির দেখেছি।
91
00:09:09,013 --> 00:09:11,013
তাই নাকি?
হ্যাঁ।
92
00:09:11,015 --> 00:09:14,011
লোকটি আমার হাতটি গর্তে ঢুকানোর
সময় আমার মরে যাওয়ার কথা ছিল,
93
00:09:14,013 --> 00:09:16,006
তবে আমি মারা যাইনি
কারণ সল আমাকে রক্ষা করেছিলেন।
[সল= সূর্য দেবতা]
94
00:09:16,008 --> 00:09:17,010
তুমি মিথ্যা বলছো।
95
00:09:17,012 --> 00:09:18,022
না, এটা আলৌকিক ঘটনা ছিল।
96
00:09:19,000 --> 00:09:21,006
তুমি দেখেছো?
97
00:09:21,008 --> 00:09:23,022
সল আমাদেরও বাঁচিয়েছেন।
98
00:09:24,000 --> 00:09:26,013
এটা দেখো।
99
00:09:26,015 --> 00:09:28,022
রোমুলাসের দাঁত।
100
00:09:29,000 --> 00:09:31,006
এটা ধ্বংসের হাত
থেকে রক্ষা পেয়েছে।
101
00:09:31,008 --> 00:09:34,000
আমরা এটিকে রক্ষা করেছি, হলি।
102
00:09:34,002 --> 00:09:35,021
এটা ঐ দাঁতটা ছিল না।
103
00:09:35,023 --> 00:09:38,014
তুমি কি মনে করো মাদারের
বাচ্চা দেবদূত হবে?
104
00:09:38,016 --> 00:09:39,018
হ্যাঁ।
105
00:09:39,020 --> 00:09:41,009
আমার মনে হয়।
106
00:09:41,011 --> 00:09:44,012
সল আমাদের কাছে ওর জন্মের
সাক্ষী রাখতে চায়
107
00:09:44,014 --> 00:09:46,007
যাতে করে আমরা নতুন ধর্মগ্রন্থে
এই ইভেন্টটি লিখতে পারি।
108
00:09:46,009 --> 00:09:48,002
তোমার বুদ্ধিশুদ্ধি
লোপ পেয়েছে বোধহয়।
109
00:09:48,004 --> 00:09:50,002
না, সে ঠিকই বলেছে।
110
00:09:53,001 --> 00:09:57,003
মাদার হয়তো আমাদের কোনো কারণে
আর্ক থেকে নামিয়ে দিয়েছিলেন।
111
00:09:57,005 --> 00:10:01,000
হয়তো সল চেয়েছিলেন
বলে সবকিছু হয়েছে।
112
00:10:04,017 --> 00:10:06,003
চলো।
113
00:10:06,005 --> 00:10:08,002
তোমার পা দুটো ছড়াও।
114
00:10:08,004 --> 00:10:09,023
এবার খেলাধুলা করো।
115
00:10:24,005 --> 00:10:26,008
হেই।
116
00:10:26,010 --> 00:10:28,020
হেই, কোথায় গেলে?
117
00:10:30,016 --> 00:10:32,003
ইঁদুর?
118
00:10:33,021 --> 00:10:35,000
হেই।
119
00:10:35,002 --> 00:10:37,010
হেই, বেটা বের হ।
120
00:10:42,001 --> 00:10:44,008
আয়, বের হও।
121
00:11:53,012 --> 00:11:55,006
মা?
122
00:12:19,004 --> 00:12:22,014
আপনি আমার উপর রেগে আছেন।
123
00:12:22,016 --> 00:12:24,017
কারণ আপনাকে
পাথর নিক্ষেপ করেছি বলে।
124
00:12:27,000 --> 00:12:29,016
মোটেও না।
125
00:12:29,018 --> 00:12:32,005
আমার ভয় যে তোমার অতি সহানুভূতিতা
126
00:12:32,007 --> 00:12:35,003
তোমার বেঁচে থাকার
ক্ষমতাকে বিনষ্ট করে দিবে।
127
00:12:38,004 --> 00:12:40,013
কিন্তু নিজের দিকে একবার দেখো।
128
00:12:40,015 --> 00:12:43,011
তুমি একপ্রকার যোদ্ধা
হয়ে গেছো, ঠিক নয় কি?
129
00:12:49,020 --> 00:12:51,020
আপনিও, ফাদার।
130
00:12:54,023 --> 00:12:56,020
ডিনার করতে আসুন।
131
00:13:01,012 --> 00:13:02,014
চলো যাও।
132
00:13:02,016 --> 00:13:04,009
এখানে একটা আছে।
133
00:13:04,011 --> 00:13:06,005
পেয়েছি।
134
00:13:10,014 --> 00:13:12,013
চলেন ফাদার, ডিনারটা করে আসি।
135
00:13:12,015 --> 00:13:14,016
পরবর্তী ভ্রমণের জন্য আমাদের পর্যাপ্ত
136
00:13:14,018 --> 00:13:16,012
বায়োফুয়েল রয়েছে
কিনা তা নিশ্চিত করতে হবে।
137
00:13:19,005 --> 00:13:21,009
আপনার কি আমার উপর হিংসা হচ্ছে?
138
00:13:24,011 --> 00:13:26,006
আমি আরো কিছু জানতে চাই।
139
00:13:26,008 --> 00:13:27,015
কি সম্পর্কে?
140
00:13:27,017 --> 00:13:30,000
কীভাবে আপনি গর্ভবতী হলনে।
141
00:13:32,014 --> 00:13:34,014
আমি প্রথমে এই
ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করতে
142
00:13:34,016 --> 00:13:36,021
অনিচ্ছুক ছিলাম কারণ
143
00:13:36,023 --> 00:13:38,019
বিষয়টি কিছুটা
বিভ্রান্তিকর লেগেছিল।
144
00:13:40,010 --> 00:13:42,000
এমনকি আমি আমার স্মৃতি থেকে
145
00:13:42,002 --> 00:13:43,009
চিন্তাগুলি মুছে
ফেলার চেষ্টা করেছি,
146
00:13:43,011 --> 00:13:46,020
কিন্তু যে কারণে আমি বুঝতে পারি নি,
147
00:13:46,022 --> 00:13:50,009
সে চিন্তাগুলো
ফিরে আসতে থাকে আমার মনে।
148
00:13:54,014 --> 00:13:56,015
আচ্ছা, তাহলে আমি
আপনাকে বলবো।
149
00:13:58,023 --> 00:14:00,016
ঠিকাছে।
150
00:14:00,018 --> 00:14:04,001
আমি আপনাকে বলেছিলাম যে
আমি বনের আর্কে ধ্বংসাবশেষের মধ্যে
151
00:14:04,003 --> 00:14:05,443
একটি কার্যক্ষম
হাইবারনেশন পড পেয়েছি।
152
00:14:06,000 --> 00:14:08,011
হ্যাঁ, আপনার পিছু নেয়ার কারণে
আমাকে দোষারোপ করেছিলেন।
153
00:14:08,013 --> 00:14:09,015
হ্যাঁ।
154
00:14:09,017 --> 00:14:11,012
আমি ভুল ছিলাম।
155
00:14:12,021 --> 00:14:14,022
আমি সরাসরি সংযোগ করে
156
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
এটিকে আমার মেমরি ফাইলগুলো
অ্যাক্সেস করতে ব্যবহার করেছি।
157
00:14:21,010 --> 00:14:23,019
আমাকে সবকিছু
বলা উচিত ছিল।
158
00:14:23,021 --> 00:14:26,018
আমিও তা ই করতে চাই।
159
00:14:26,020 --> 00:14:28,021
আমরা দুজনেই একসাথে রেকর্ড করা
160
00:14:28,023 --> 00:14:31,007
স্মৃতিগুলো আবার
উপভোগ করতে চাই।
161
00:14:31,009 --> 00:14:33,002
হ্যাঁ।
162
00:14:34,023 --> 00:14:38,010
আমি আমাদের ক্রিয়েটরের
বেশ পুরানো স্মৃতিগুলো পেয়েছি।
163
00:14:40,000 --> 00:14:41,018
আমাদের ক্রিয়েটরের?
164
00:14:41,020 --> 00:14:44,009
কিন্তু এইমূহুর্তে আমাদের
কোনো মেমোরি সংরক্ষণাগার নেই।
165
00:14:46,008 --> 00:14:49,001
তিনি এটা আপনার
জন্য রাখেন নি, ফাদার।
166
00:14:49,003 --> 00:14:51,010
শুধু আমার জন্যই রেখেছেন।
167
00:14:51,012 --> 00:14:55,002
আর আমি যখন
মেমোরিগুলো অ্যাক্সেস করেছি,
168
00:14:55,004 --> 00:14:59,006
তখন এমন এক ধরণের
লুকানো প্রোগ্রাম ছিল যা আমাকে আমাদের
169
00:14:59,008 --> 00:15:02,007
ক্রিয়েটরের সাথে সরাসরি
170
00:15:02,009 --> 00:15:03,023
যোগাযোগ করার অনুমতি দিয়েছিল।
171
00:15:04,001 --> 00:15:06,020
কি ধরণের যোগাযোগ?
172
00:15:06,022 --> 00:15:10,011
ভার্চুয়াল স্পেসে যোগাযোগ।
173
00:15:10,013 --> 00:15:15,017
এবং আমরা কথা বলার সময়, কিছু
তথ্য আমার ড্রাইভে ডাউনলোড করা হয়েছিল।
174
00:15:15,019 --> 00:15:18,013
কীভাবে একটি বাচ্চা জন্ম দেয়া যায়
175
00:15:18,015 --> 00:15:21,004
সে সম্পর্কে নির্দেশাবলী ওটাতে ছিল।
176
00:15:22,011 --> 00:15:25,006
দেখে মনে হচ্ছিল সেন্সরগুলি
সংখ্যা বৃদ্ধি করতে শুরু করেছে
177
00:15:25,008 --> 00:15:28,023
আর প্রোগ্রামটি অসীম
বলে মনে হয়েছিল।
178
00:15:29,001 --> 00:15:30,019
আপনি ওনার সাথে সঙ্গম করেছিলেন?
179
00:15:33,005 --> 00:15:36,007
হ্যাঁ।
180
00:15:36,009 --> 00:15:39,020
হ্যাঁ, ফাদার।
তখন মনে অস্থির আনন্দ জেগেছিল।
181
00:15:39,022 --> 00:15:41,011
যদি আপনি....
182
00:15:47,001 --> 00:15:48,011
কি হলো, ফাদার?
183
00:15:48,013 --> 00:15:50,017
মন খারাপের ব্যাপারটিও
আমি আপনাকে বলিনি।
184
00:15:50,019 --> 00:15:52,022
আমি শুনতেও চাই না।
185
00:15:53,000 --> 00:15:54,017
আপনার কারও সাথে সঙ্গমের ধারণাটি
186
00:15:54,019 --> 00:15:57,003
আমার মন মানসিকতা
দুর্বল করে দিয়েছে।
187
00:15:59,005 --> 00:16:01,001
সেটা বুঝলাম।
188
00:16:03,000 --> 00:16:05,022
আপনি কিসের জন্য অপেক্ষা করছেন?
189
00:16:06,018 --> 00:16:08,008
মন খারাপ সম্পর্কে
আর কিছু বলা থাকলে
190
00:16:08,010 --> 00:16:12,002
প্লিজ মন খুলে আমার
কাছে শেয়ার করুন।
191
00:16:12,004 --> 00:16:14,010
ব্যাপারটা আমাদের মিশন সম্পর্কিত।
192
00:16:16,019 --> 00:16:18,002
এটি এমন কিছু যা
193
00:16:18,004 --> 00:16:21,012
আমাকে মারাত্বক ভুগান্তিতে ফেলেছে।
194
00:16:21,014 --> 00:16:23,005
আমাদের ক্রিয়েটর
195
00:16:23,007 --> 00:16:25,016
ক্যাম্পিয়নকে আর
জেন-এস১ এর বাকি অংশগুলোকে
196
00:16:25,018 --> 00:16:27,013
প্রশিক্ষণ দিতে বলেছিলেন।
197
00:16:30,022 --> 00:16:32,008
বুঝলাম না।
198
00:16:32,010 --> 00:16:34,004
এটা আমাদের মিশন, ফাদার।
199
00:16:34,006 --> 00:16:36,011
তিনি বলেছিলেন যে তাদেরকে
প্রশিক্ষণ দিয়ে প্রস্তুত করলেই
200
00:16:36,013 --> 00:16:40,000
আমরা মিশনের চূড়ান্ত
প্রস্তুতি নিতে পারবো।
201
00:16:40,002 --> 00:16:41,022
আমার ভিতরে
202
00:16:42,001 --> 00:16:44,000
বেড়ে ওঠা এই শিশুটিই
203
00:16:46,017 --> 00:16:48,017
হচ্ছে মিশন।
204
00:16:51,022 --> 00:16:54,001
মাদার, আমি যেটা বুঝতে পারলাম যে
205
00:16:54,003 --> 00:16:55,011
এটা আমাদেরই মিশন আর
206
00:16:55,013 --> 00:16:58,008
আমরাই এটা পরিচালনা করবো।
207
00:16:58,010 --> 00:17:00,003
অন্যকেউ করবে না।
208
00:17:00,005 --> 00:17:01,017
বাচ্চাদের মত কথা বললেন আপনি।
209
00:17:01,019 --> 00:17:04,023
আমরা তাদের ঈশ্বরের উপর নির্ভর না,
বিশ্বাস রাখতে শিখিয়েছি।
210
00:17:05,001 --> 00:17:06,021
কথাটা মজা ভেবে নিয়েন না, ফাদার।
211
00:17:06,023 --> 00:17:09,005
মনে হচ্ছে আপনাকে আমার
মজা দেওয়ার ক্ষমতা
212
00:17:09,007 --> 00:17:10,009
বোধ হয় বছরের পর
বছর ধরে হ্রাস পাচ্ছে।
213
00:17:10,011 --> 00:17:12,008
আপনার মেলোড্রামার মানুষের মতো হওয়ার
214
00:17:12,010 --> 00:17:15,011
প্রবণতা খুব দ্রুত বেড়েই চলেছে।
215
00:17:15,013 --> 00:17:17,020
ঠিক আছে, আমি আপনাকে
আর হতাশ করব না মাদার,
216
00:17:17,022 --> 00:17:19,020
কারণ আমি অনেক বিরক্ত হয়েছি।
217
00:17:22,002 --> 00:17:25,008
আমি জানি এখন আমার
বিদায় আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ না।
218
00:17:29,003 --> 00:17:30,021
আর কখনই বা ছিল।
219
00:17:44,007 --> 00:17:46,005
তিনি কোথায় যাচ্ছেন, মাদার?
220
00:17:48,012 --> 00:17:50,002
হম্ম।
221
00:18:02,015 --> 00:18:04,017
ফাদার!ফাদার!
222
00:18:04,019 --> 00:18:06,015
কোথায় যাচ্ছেন?
223
00:18:11,005 --> 00:18:13,004
দুর্ভাগ্যক্রমে, আমি মাদারকে
224
00:18:13,006 --> 00:18:14,023
আর সহ্য করতে
পারছি না, ক্যাম্পিয়ন।
225
00:18:15,001 --> 00:18:16,081
কি নিয়ে কথা বলছেন?
226
00:18:18,021 --> 00:18:20,016
আপনি যেতে পারেন না।
227
00:18:24,021 --> 00:18:26,012
ফাদার!
228
00:18:54,006 --> 00:18:56,000
ল্যান্ডারটা কোথায়?
229
00:18:56,002 --> 00:18:58,003
আমার রাজত্ব আমাকে
খুঁজে পেতেই হবে।
230
00:19:01,009 --> 00:19:02,022
উত্তর দাও
231
00:19:03,000 --> 00:19:05,010
নাকি মরতে চাও?
232
00:19:05,012 --> 00:19:07,019
হ্যাঁ, মরতে চাই।
233
00:19:07,021 --> 00:19:10,023
মরাই সঠিক পন্থা।
234
00:19:11,001 --> 00:19:13,008
তিনি আমাকে কখনই বাঁচায় নি।
235
00:19:13,010 --> 00:19:18,000
তিনি কেবল চেয়েছিলেন যে আমি কষ্ট পাই
কারণ আমি তোমার বিরুদ্ধে ছিলাম!
236
00:19:18,002 --> 00:19:21,017
তুমি ওনার একজন সত্যিকারের বান্দা!
237
00:19:55,004 --> 00:19:57,017
ইঁদুরটা একটু দেখা শোনা করবে?
238
00:19:57,019 --> 00:19:59,005
কোথায় যাচ্ছো?
239
00:19:59,007 --> 00:20:01,008
আমি এটা বলতে পারবো না।
240
00:20:01,010 --> 00:20:03,014
মাদারের বাচ্চার জন্য একটা জিনিস
সারপ্রাইজ স্বরুপ রেখেছি।
241
00:20:07,014 --> 00:20:10,023
সমস্যা নেই। আমি কথা
দিচ্ছি যে সে খারাপ নয়।
242
00:20:11,001 --> 00:20:13,017
তুমি থাকো তোমার সারপ্রাইজ নিয়ে।
243
00:20:25,005 --> 00:20:26,020
আমাকে জ্বালালে
244
00:20:26,022 --> 00:20:29,005
একেবারে গর্তে ফেলে দিবো।
245
00:20:40,015 --> 00:20:44,002
তাহলে সমীকরণটি
এরকম দাঁড়ায়।
246
00:20:47,004 --> 00:20:49,006
আমি মাদারের সাহায্য ছাড়া
247
00:20:49,008 --> 00:20:51,012
বাচ্চাদের যত্ন নিতে পারি না,
248
00:20:51,014 --> 00:20:55,000
তবে মা এখন ছিলেন
বলে আমার রাগ উঠেছিল,
249
00:20:55,002 --> 00:20:57,017
যার ফলে আমি বাচ্চাদের
ভালোভাবে যত্ন নিতে পারি নি।
250
00:20:57,019 --> 00:21:01,012
তাহলে উত্তর কী এসে দাঁড়ায়?
251
00:21:31,016 --> 00:21:33,004
হ্যাঁ।
252
00:21:35,006 --> 00:21:37,004
এটাই একমাত্র সমাধান।
253
00:22:03,002 --> 00:22:04,020
হেই।
254
00:22:08,006 --> 00:22:09,016
তোমার কাছে ইঁদুর কেন?
255
00:22:09,018 --> 00:22:11,022
পল কোথায়?
256
00:22:12,000 --> 00:22:15,013
পল আমাকে এটার
দেখাশোনা করতে বলেছে।
257
00:22:15,015 --> 00:22:18,005
সে কোথায় গেছে জানো?
258
00:22:18,007 --> 00:22:21,003
মাদারের বাচ্চার জন্য
সারপ্রাইজ খুজতে গিয়েছে।
259
00:22:23,007 --> 00:22:24,020
সে ঠিক ছিল।
260
00:22:24,022 --> 00:22:26,010
কেন?
261
00:22:26,012 --> 00:22:28,006
সে বলেছিলো যে এটা খারাপ না।
262
00:22:31,003 --> 00:22:32,014
শুনে খুশি হলাম।
263
00:22:32,016 --> 00:22:34,010
পল!
264
00:22:36,007 --> 00:22:38,008
পল?
265
00:22:38,010 --> 00:22:41,007
পল!পল!
266
00:22:43,006 --> 00:22:44,009
পল!
267
00:22:44,011 --> 00:22:46,017
কী করছো?
কী করতে যাচ্ছিলে?
268
00:22:46,019 --> 00:22:48,012
- কিছু না।
- ওখানে কী করতে গিয়েছিলে?
269
00:22:48,014 --> 00:22:50,001
হাহ?
- কিছু না।
270
00:22:52,015 --> 00:22:54,020
ব্যাগে কি?
271
00:22:54,022 --> 00:22:56,022
ইঁদুর না সেটা জানি।
দেখাওতো আমাকে।
272
00:23:06,016 --> 00:23:08,012
ল্যান্ডারের ভেতর থেকে
এটি খুলে এনেছো?
273
00:23:12,001 --> 00:23:13,013
তুমি এটা গর্তে ফেলে দিবে।
274
00:23:13,015 --> 00:23:15,015
তুমি কি জানো যে এটা ছাড়া আমরা
উড়তে পারবো না? উলটো বিপদে পড়বো।
275
00:23:15,017 --> 00:23:17,002
তোমার আবার কী হয়েছে বলো?
276
00:23:17,004 --> 00:23:19,022
ট্রপিকাল জোনে
যাওয়াটা ঠিক হবে না।
277
00:23:20,000 --> 00:23:21,010
এটা বাচ্চার জন্য সেইফ না।
278
00:23:21,012 --> 00:23:23,016
আসলেই? তুমি কিভাবে জানো যে সেইফ না?
279
00:23:23,018 --> 00:23:27,006
আমাদের গ্রহের এই
পাশটাতে থাকতে হবে।
280
00:23:27,008 --> 00:23:29,018
এত কিছু কিভাবে জানো?
281
00:23:29,020 --> 00:23:30,021
হাহ?
282
00:23:30,023 --> 00:23:34,010
তোমাকে কে বলেছে?
283
00:23:34,012 --> 00:23:37,019
সল বলেছে।
284
00:23:37,021 --> 00:23:39,018
কি?
285
00:23:39,020 --> 00:23:41,021
প্রথমত আমি ভেবেছিলাম
এটা একটা ইঁদুর।
286
00:23:43,022 --> 00:23:45,018
কিন্তু এটা হচ্ছে সল।
তার কথা আমি শুনতে পাই।
287
00:23:51,016 --> 00:23:53,018
তাই নাকি?
288
00:23:53,020 --> 00:23:56,008
কান দিয়ে না।
289
00:23:56,010 --> 00:23:58,004
মাথা দিয়ে।
290
00:23:59,016 --> 00:24:01,010
আর তারপরে তিনি আমাকে কতটা
ভালোবাসেন তা দেখানোর জন্য
291
00:24:01,012 --> 00:24:03,022
ইঁদুরটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনলেন।
292
00:24:04,000 --> 00:24:05,019
তিনি এটাও আমাকে বলেছিলেন।
293
00:24:09,006 --> 00:24:11,008
হেই, কি হলো?
294
00:24:11,010 --> 00:24:12,011
কাঁদবেন না।
295
00:24:12,013 --> 00:24:15,019
না, তুমি কি জানো এটি কি?
296
00:24:15,021 --> 00:24:17,017
তুমি বাবা ও আমাকে
297
00:24:17,019 --> 00:24:20,007
সেই কণ্ঠস্বর নিয়ে
কথা বলতে শুনেছিলে, তাই না?
298
00:24:20,009 --> 00:24:21,289
এটা ওখান থেকে আসছে।
299
00:24:22,001 --> 00:24:23,008
- হ্যাঁ।
- হ্যাঁ।
300
00:24:26,014 --> 00:24:28,013
আমাকে মাফ করবেন।
301
00:24:28,015 --> 00:24:31,005
তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে, বুঝলে?
302
00:24:35,009 --> 00:24:37,016
কোনো সল-মলের অস্তিত্ব নেই।
303
00:24:37,018 --> 00:24:39,010
কী?
304
00:24:39,012 --> 00:24:42,001
আমার ছোটবেলায় আপনি
305
00:24:42,003 --> 00:24:43,007
আমাকে বলেছিলেন ওনার অস্তিত্ব আছে।
306
00:24:43,009 --> 00:24:45,000
বুঝলাম।
আমিও সেটা বিশ্বাস করতাম।
307
00:24:45,002 --> 00:24:46,013
আমিও করতাম।
308
00:24:46,015 --> 00:24:49,014
এখন সেই বিশ্বাস আর রইলো না।
309
00:24:49,016 --> 00:24:53,013
তোমার বাবাও সলের ভয়েজ শুনে নি।
310
00:24:53,015 --> 00:24:55,016
সে পুরাই পাগল হয়ে গেছে।
বুঝলে আমার কথা।
311
00:24:55,018 --> 00:24:58,002
সে মানসিকভাবে বিকারগ্রস্থ।
312
00:24:58,004 --> 00:25:01,002
কিন্তু তুমি তার মতন না।
313
00:25:01,004 --> 00:25:03,022
একদমই না।
314
00:25:04,000 --> 00:25:07,013
তুমি মানসিকভাবে খুব শক্ত ও মজবুত
আর তোমার যা ইচ্ছা তা ই করতে পারো।
315
00:25:07,015 --> 00:25:08,021
তবে বিশ্বাস রাখবে যে এটা তুমি, বুঝলে?
316
00:25:08,023 --> 00:25:12,005
এটা সলের ভয়েজ না এটা তুমি নিজেই।
317
00:25:12,007 --> 00:25:14,014
- দুঃখিত।
- আচ্ছা ঠিকাছে।
318
00:26:39,005 --> 00:26:41,004
আমি এই বাচ্চাটিকে দিয়ে কী করব?
319
00:26:44,005 --> 00:26:47,003
ওর উদ্দেশ্য কী?
320
00:26:47,005 --> 00:26:49,004
আমাকে এটা বুঝাতে পারবেন?
321
00:26:53,004 --> 00:26:55,023
আপনি অসম্ভব কিছু করেছেন,
322
00:26:56,001 --> 00:26:58,015
আর সম্ভবত আগেও
অসম্ভব বস্তু সংঘটিত হইসিল।
323
00:27:01,002 --> 00:27:02,023
এখন নয় কেন?
324
00:27:29,004 --> 00:27:30,017
মাদার!
325
00:27:35,017 --> 00:27:37,008
চিন্তা করবেন না, ফাদার।
326
00:27:37,010 --> 00:27:39,004
সে মারা গিয়েছি।
327
00:27:52,004 --> 00:27:55,005
সম্ভবত এই ক্রিয়েচারটা পৃথিবীর
328
00:27:55,007 --> 00:27:56,018
মানুষের মতোই বিকশিত হয়েছে।
329
00:27:56,020 --> 00:27:59,013
তাহলে এর আগে কেন
এমন কিছু পাইনি?
330
00:27:59,015 --> 00:28:01,014
আর কেনইবা এটা আমাকে
হত্যা করার চেষ্টা করল?
331
00:28:04,015 --> 00:28:06,009
এটা কি?
332
00:28:06,011 --> 00:28:08,020
এটা একটা নিয়ান্ডারথালের খুলি।
333
00:28:08,022 --> 00:28:11,013
এটা একটি বিলুপ্ত মানবের প্রজাতি।
334
00:28:11,015 --> 00:28:13,011
এটি কমপক্ষে ৪০ হাজার
বছর আগে পৃথিবীতে
335
00:28:13,013 --> 00:28:17,006
"হোমো সেপিয়েন্সরা" এটির
যায়গা দখল করে ছিল।
336
00:28:17,008 --> 00:28:19,023
মিথ্রেইকস সম্ভবত এটিকে
তাদের সাথে এনেছে।
337
00:28:20,001 --> 00:28:21,019
একটা ধ্বংসাবশেষ হিসাবে।
338
00:28:30,009 --> 00:28:32,011
এটা পৃথিবী থেকে আসে নি।
339
00:28:32,013 --> 00:28:35,001
কার্বন কম্পোজিশন করে জানতে
পারলাম এটা এখানে বসবাসকৃতদের খুলি।
340
00:28:35,003 --> 00:28:38,007
তবে যদি মানুষের অস্তিত্ব এখানে
থাকতো, তাহলে তারা কোথায় গেল?
341
00:28:42,022 --> 00:28:44,004
তাদের বিকাশ হয় নি।
342
00:28:44,006 --> 00:28:45,019
বরং স্থানান্তরিত হয়ে গেছে।
343
00:28:51,019 --> 00:28:55,010
এই গ্রহের একটা ইতিহাস আছে,মাদার।
344
00:28:55,012 --> 00:28:58,015
এই ইতিহাসটা খুবই ভয়ঙ্কর।
345
00:29:01,016 --> 00:29:03,018
আমাদের অন্যকোথাও
বাচ্চাটাকে জন্ম দেয়া উচিত,
346
00:29:03,020 --> 00:29:05,014
আপনার পচ্ছন্দমতো
অন্যকোনো জায়গায়।
347
00:29:05,016 --> 00:29:07,015
এই জায়গাটাতে কিছু
একটা ঝামেলা আছে।
348
00:29:07,017 --> 00:29:09,000
না।
349
00:29:09,002 --> 00:29:11,013
এখানে আসার পর থেকে এখানে
আমি একটা জিনিস অনুভব করছি।
350
00:29:11,015 --> 00:29:13,007
এখানে আমি প্রাণবন্ততা অনুভব করেছি।
351
00:29:29,021 --> 00:29:31,014
আমরা যা আবিষ্কার করতে পেয়েছি তা
352
00:29:31,016 --> 00:29:33,003
বাচ্চাদের না বলার প্রতিশ্রুতি দিতে পারবেন?
353
00:29:33,005 --> 00:29:35,008
বাচ্চারা এখানে এসে কী খেয়েছিল,
354
00:29:35,010 --> 00:29:38,015
এটা জানতে পারলে তারা কিছুটা
355
00:29:40,005 --> 00:29:41,011
অস্বস্তি বোধ করতে পারে।
356
00:29:41,013 --> 00:29:44,002
জ্বি, মাদার, আর আমাকে
দেয়া প্রতিশ্রুতিটা আমিই সহজে রাখতে পারবো,
357
00:29:44,004 --> 00:29:45,009
কারণ সকালে আমি হান্টারের কাছে
358
00:29:45,011 --> 00:29:48,007
আমার মেমরি ফাইলগুলি মুছতে চেয়েছি।
359
00:29:48,009 --> 00:29:50,003
কেন?
360
00:29:50,005 --> 00:29:52,001
আপনি আমাকে যা কিছু বলেছেন,
361
00:29:52,003 --> 00:29:53,010
তারপরেও আমি মানুষের ক্রোধের
অভিজ্ঞতা বর্ণনা করতে পারবো
362
00:29:53,012 --> 00:29:55,000
এমন কিছু অনুভব না করে।
363
00:29:55,002 --> 00:29:58,006
আমি আপনার সামনে থাকতে পারছি না।
364
00:29:58,008 --> 00:30:01,005
আমি জানি আপনি এই
অনুভূতিটার সাথে কিছুটা পরিচিত।
365
00:30:01,007 --> 00:30:02,019
হ্যাঁ।
366
00:30:02,021 --> 00:30:05,022
তবে আমাদের একসাথে কাটানোর
সমস্ত স্মৃতি একসাথে মুছে দিয়ে,
367
00:30:06,000 --> 00:30:08,012
আমি আবার নতুন করে
সবকিছু শুরু করতে পারি, মাদার।
368
00:30:08,014 --> 00:30:10,008
আমি আমার আচরণগত
মডেলটি বজায় রাখব
369
00:30:10,010 --> 00:30:13,005
তবে আমি আপনার কথায়
370
00:30:13,007 --> 00:30:15,020
দ্বিতীয়বার আর 'তোমার জন্য
মানবীয় ভালোবাসা' বলবো না।
371
00:30:15,022 --> 00:30:17,015
কারণ আমি মনে করি না
যে এই ভার্সনটি ১২ বছর আগের
372
00:30:17,017 --> 00:30:19,002
আমার যে ভার্সনটি ছিল,
373
00:30:19,004 --> 00:30:21,004
তার মতোই অনুভূতি জাগিয়ে তুলবে।
374
00:30:29,022 --> 00:30:32,017
আপনি ক্যাম্পিয়নের
স্মৃতিগুলো হারিয়ে ফেলবেন।
375
00:30:32,019 --> 00:30:35,008
আমরা আবার নতুন স্মৃতি তৈরি করতে পারি।
376
00:30:35,010 --> 00:30:38,020
আপনার তৈরি করা সমস্ত
কৌতুকগুলো নিঃশ্ব হয়ে যাবে।
377
00:30:38,022 --> 00:30:40,015
ভুল বললেন, মাদার।
378
00:30:40,017 --> 00:30:42,022
ঐগুলো আপনার
মেমোরিতেই রয়ে যাবে।
379
00:30:43,000 --> 00:30:46,013
যদি না আপনি
কোনো কারণে ঐগুলা ডিলেট করেন।
380
00:30:46,015 --> 00:30:48,011
আমি আপনার শত্রু না।
381
00:30:55,023 --> 00:30:57,018
আওয়াজটা শুনেছেন?
382
00:30:59,023 --> 00:31:03,009
কিসের?
383
00:31:03,011 --> 00:31:05,001
কেউ হয়তো....
384
00:31:10,006 --> 00:31:12,016
আপনি কি ঠিকাছেন?
385
00:31:12,018 --> 00:31:15,001
এটাই কি বাচ্চার আওয়াজ?
386
00:31:15,003 --> 00:31:17,010
না।
387
00:31:17,012 --> 00:31:20,020
আমার সাউন্ড সেন্সরগুলো
অবশ্য বাড়িয়ে নেওয়া উচিত।
388
00:31:39,011 --> 00:31:41,003
মাদার।
389
00:32:05,020 --> 00:32:08,001
শিট।
390
00:32:08,003 --> 00:32:10,009
মাদার!মাদার!
391
00:32:33,013 --> 00:32:35,011
ওহ, শিট।
392
00:32:36,009 --> 00:32:38,019
জলদি! উঠে পড়ো সবাই।
জলদি, উঠে পড়ো।
393
00:32:38,021 --> 00:32:41,016
মাদারকে খুজে জলদিই
বের করতে হবে। উঠো।
394
00:32:41,018 --> 00:32:43,001
জলদি আসো।
395
00:32:43,003 --> 00:32:44,003
মিথ্যাবাদি।
396
00:32:44,004 --> 00:32:46,002
হেই, পল।
শান্ত হও।
397
00:32:46,004 --> 00:32:48,012
এরকমটা করো না।
398
00:32:48,014 --> 00:32:49,094
আমি আপনাদের আসল
পরিচয় জেনে ফেলেছি।
399
00:32:50,001 --> 00:32:52,022
পল, কি করছো এসব?
এটা নিচে নামাও।
400
00:32:56,011 --> 00:32:58,009
আপনি আমার আসল মা না।
401
00:33:01,010 --> 00:33:03,005
আমিই তোমার মা।
402
00:33:03,007 --> 00:33:04,015
একটা সেকেন্ড শুনো।
403
00:33:04,017 --> 00:33:07,007
আমার কথা শুনো বাবা।
প্লিজ, এটা নিচে রাখো।
404
00:33:07,009 --> 00:33:09,008
ওনি আর ঐ বেটা
405
00:33:09,010 --> 00:33:13,012
আমার রিয়েল বাপ-মা কে মেরে ফেলে
406
00:33:13,014 --> 00:33:15,020
তাদের চেহারা চুরি করেছে।
407
00:33:15,022 --> 00:33:19,003
সল আমাকে এটা বলেছে।
408
00:33:19,005 --> 00:33:22,008
আপনি একটা শয়তান।
409
00:33:22,010 --> 00:33:24,014
একটা নাস্তিক শয়তান।
410
00:33:27,019 --> 00:33:30,017
ঠিক বলি নি?
411
00:33:30,019 --> 00:33:32,007
তাদেরকে সত্যিটা বলেন।
412
00:33:33,015 --> 00:33:35,014
বলেন জলদি।
413
00:33:37,010 --> 00:33:39,010
আমাকে মাফ করে দাও, পল।
414
00:33:42,015 --> 00:33:44,021
তোর জন্য ক্ষমা নেই।
তুই একটা শয়তান।
415
00:33:44,023 --> 00:33:47,007
আর এখন এই বেটি মাদারের
বাচ্চার ক্ষতি করতে চায়।
416
00:33:47,009 --> 00:33:50,004
সে আলৌকিক ঘটনাটা
ঘটতে দিতে চায় না।
417
00:33:50,006 --> 00:33:51,019
ঠিক বলিনি, মেরি?
418
00:33:57,019 --> 00:33:59,011
তাদেরকে বলো এটা।
419
00:34:01,003 --> 00:34:03,020
বিশ্বাস করো আমি বাচ্চাটাকে
বাঁচাতে চেষ্টা করছি।
420
00:34:05,014 --> 00:34:08,019
আপনি মিথ্যা বলছেন,
আমি জানি।
421
00:34:10,008 --> 00:34:11,021
সল
422
00:34:15,014 --> 00:34:16,021
আমার হাতটা পরিচালনা করছেন।
423
00:34:16,023 --> 00:34:19,010
আহ!
424
00:34:19,012 --> 00:34:22,015
পল! আমি তাকে সামলাচ্ছি। পল!
আমি তাকে সামলাচ্ছি!
425
00:34:24,014 --> 00:34:27,012
ফিরে এসো, ফিরে এসো।
- নিঃশ্বাস নিন, ঠিকাছে?
426
00:34:27,014 --> 00:34:29,011
সবকিছু ঠিকা হয়ে যাবে।
427
00:34:32,004 --> 00:34:34,010
মাদারকে খুঁজো।
428
00:34:34,012 --> 00:34:37,018
তাকে বলো যে এখনই বাচ্চা ডেলিভারির
সময়, নয়তো বাচ্চা মারা যাবে।
429
00:34:37,020 --> 00:34:40,017
যাও।
- যাও জলদি।
430
00:36:47,022 --> 00:36:50,010
ওহ।
431
00:37:01,020 --> 00:37:03,013
আহ।
432
00:37:11,004 --> 00:37:12,018
না।
433
00:37:18,021 --> 00:37:21,006
আহ।
434
00:37:24,012 --> 00:37:27,022
আমার বাচ্চা কোথায়?
আপনি বলেছিলেন।
435
00:37:28,000 --> 00:37:29,014
আহ।
436
00:38:12,003 --> 00:38:13,007
অহ।
437
00:38:52,006 --> 00:38:55,015
আহ।
438
00:39:17,002 --> 00:39:18,009
ম্মম।
439
00:39:35,020 --> 00:39:37,021
মাদার!
440
00:39:38,000 --> 00:39:39,011
মাদার!
441
00:39:42,004 --> 00:39:44,006
মাদার!
442
00:39:44,008 --> 00:39:47,018
এখনই বাচ্চা ডেলিভারির সময়।
443
00:39:50,014 --> 00:39:52,005
মাদার?!
444
00:39:53,011 --> 00:39:55,013
মাদার!
445
00:39:55,015 --> 00:39:58,020
মাদার , কোথায় আপনি?
446
00:40:24,003 --> 00:40:27,007
না, ক্যাম্পিয়ন।
447
00:40:27,009 --> 00:40:29,002
দূরে থাকো।
448
00:40:33,001 --> 00:40:35,010
এটা আমি, মাদার।
449
00:40:40,020 --> 00:40:42,000
এটা ঠিকাছেতো?
450
00:40:42,002 --> 00:40:43,005
না।
451
00:40:44,022 --> 00:40:46,019
- আমাকে দেখতে দিন।
- না।
452
00:40:49,018 --> 00:40:51,020
সে আমাদের ক্রিয়েটর ছিল না।
453
00:40:51,022 --> 00:40:54,019
অন্যকেউ আমার পেটে এটা ঢুকিয়ে দিয়েছে।
454
00:40:59,020 --> 00:41:02,017
আমি দুঃখিত, ফাদার।
455
00:41:06,007 --> 00:41:10,014
ওর দুধপান করা পর্যন্তই
আমরা নিরাপদে আছি।
456
00:41:10,016 --> 00:41:14,020
তবে সে বড় হচ্ছে আর
আমার খুব ভয় হচ্ছে,
457
00:41:14,022 --> 00:41:18,003
আমার দুধ শেষ করে ফেললেই
ও আমার রক্ত পান করতে চাইবে।
458
00:41:21,009 --> 00:41:22,049
আমরা এটাকে গর্তে ফেলে দিবো।
459
00:41:23,001 --> 00:41:25,000
পারবো না।
460
00:41:25,002 --> 00:41:27,017
এটা উড়তে পারে।
461
00:41:27,019 --> 00:41:30,005
তবে ল্যান্ডারটা সাথে আমি এটিকে ফেলে দিয়ে
462
00:41:30,007 --> 00:41:33,008
আবার ফিরে আসতে পারি।
463
00:41:36,018 --> 00:41:41,011
তাহলে আমি মৃত্যুর স্রষ্টা হয়ে যাবো।
464
00:41:41,013 --> 00:41:42,021
আমি এটাকে চিরে ফেলবো।
465
00:41:43,000 --> 00:41:44,005
আপনি পাইলট হিসেবে খুব একটা দক্ষ না।
466
00:41:44,006 --> 00:41:45,006
আমি ম্যানাজ করতে পারবো।
467
00:41:45,007 --> 00:41:47,005
না, আমরা আপনাকে বিপদে ফেলবো না।
468
00:41:47,007 --> 00:41:48,017
আমি আপনাকে সাহায্য করবো।
469
00:41:48,019 --> 00:41:51,002
এটাই একটা গুরুত্বপূর্ণ সুযোগ,মাদার।
470
00:41:54,005 --> 00:41:55,022
এটা আমাকে প্রশান্তি দান করবে।
471
00:42:16,003 --> 00:42:18,012
মাদার।
472
00:42:41,016 --> 00:42:44,001
না, মাদার।
473
00:42:44,003 --> 00:42:47,007
না!মাদার?
474
00:43:15,018 --> 00:43:17,016
আহ।
475
00:43:34,009 --> 00:43:36,001
আহ।
476
00:43:36,001 --> 00:43:54,001
⊗ ঈশান মুনতাসির ⊗
477
00:43:58,006 --> 00:44:00,000
মাদার!!!
478
00:44:00,002 --> 00:44:03,003
ক্যাম্পিয়ন।
479
00:44:05,016 --> 00:44:07,005
টেম্পেস্ট।
480
00:44:10,002 --> 00:44:11,008
আহ!
481
00:44:21,014 --> 00:44:25,016
ক্ল্যাম্পিয়ন আর অন্যরা
আমাদের ছাড়া থাকতে পারবে।
482
00:44:25,018 --> 00:44:27,012
হ্যাঁ।
483
00:44:27,014 --> 00:44:29,011
তারা একে অপরের সাহায্য করে বেঁচে থাকবে।
484
00:44:29,013 --> 00:44:31,014
ক্যাম্পিয়ন তাদের নেতৃত্ব দিবে।
485
00:44:31,016 --> 00:44:34,001
প্রথম থেকেই স্পষ্ট
ছিলাম যে সে এমনটা হবে।
486
00:44:34,003 --> 00:44:35,013
হ্যাঁ।
487
00:44:40,010 --> 00:44:41,019
বিদায়, ফাদার।
488
00:44:41,021 --> 00:44:43,013
বিদায়।
489
00:45:18,020 --> 00:45:20,014
পাল।
490
00:45:25,016 --> 00:45:27,003
এটা হতে পারে না।
491
00:45:32,011 --> 00:45:34,013
হাঁটু গেড়ে বসো।
492
00:45:41,012 --> 00:45:43,016
আহ।
493
00:45:56,021 --> 00:45:58,015
হ্যালো?
494
00:45:58,017 --> 00:46:00,012
এটা কে?
495
00:46:02,009 --> 00:46:04,005
বিশ্বের রাজা।
496
00:46:04,007 --> 00:46:05,023
তুমি একজন অপবিত্র ব্যাক্তি।
497
00:46:06,001 --> 00:46:08,005
সল তোমাকে এখানে দেখতে চায় না।
498
00:46:08,007 --> 00:46:10,007
আমার ওয়ার্নিং মেনে চলো,
499
00:46:10,009 --> 00:46:13,023
না হয় তোমাকে শাস্তি ভোগ করতে হবে।
500
00:46:14,001 --> 00:46:15,015
আমরা জানি তোমার
আর্কটি ধ্বংস হয়ে গেছে।
501
00:46:15,017 --> 00:46:18,017
তুমি এখন হুমকি
শুনার মত অবস্থায় নও।
502
00:46:18,019 --> 00:46:20,023
এই মূহুর্তে, বিদায় জানাচ্ছি।
503
00:46:27,021 --> 00:46:29,018
আমার সাথে প্রার্থনা করো।
504
00:46:29,018 --> 00:46:49,018
⊗ রি আপলোডেড
অনুবাদক ও সম্পাদক ⊗
⊗ ঈশান মুনতাসির ⊗