1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 ♪♪ 2 00:00:09,000 --> 00:00:19,000 ♪♪ 3 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 ♪♪ 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Mother! Mother! 5 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Mother. 6 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 What did they do to you? 7 00:00:29,000 --> 00:00:36,000 ♪♪ 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 How could you do this?! 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 She saved your life! 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 ♪♪ 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Relax. 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 I have her eyes. 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 The witch is dead. 14 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Praise Sol. 15 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Marcus: Praise Sol. 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Campion: Mother. 17 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 ♪♪ 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 It's going to be okay. 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 It'll be okay, 20 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Mother. 21 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Put her in the silo. 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 No. 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Go away! 24 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Don't come near me! 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 No! [ Grunts ] 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Aah! 27 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Leave her alone! 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 She can't do anything 29 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 without her eyes! 30 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 ♪♪ 31 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Stop! 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 You're hurting her! 33 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 Aah! 34 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 Let her go! 35 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Back away. 36 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Leave her alone 37 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 or I'll kill you all! 38 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 It's okay. 39 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 It's okay. 40 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 I'll kill you! 41 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Stand down. 42 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Listen to me. 43 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 We're not here 44 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 to hurt you, 45 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 and I know you don't want 46 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 to hurt anyone, 47 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 so just 48 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 hand over the gun. 49 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 Campion, remember... 50 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 violence won't help. 51 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Put it down. 52 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 [ Groans ] 53 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Give him the gun. 54 00:01:44,000 --> 00:01:53,000 ♪♪ 55 00:01:54,000 --> 00:02:03,000 ♪♪ 56 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Don't want 57 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 to leave you, Mother. 58 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 You'll be fine. 59 00:02:07,000 --> 00:02:16,000 ♪♪ 60 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 No! 61 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 Don't put me in here! 62 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 I want to be with Mother! 63 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Can't do that. 64 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Not after that little stunt 65 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 you just pulled. 66 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 It's just for a little while, 67 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 until I can figure it out, 68 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 how I can help you. 69 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 You're a liar. 70 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 You don't want to help me. 71 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Is that 72 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 what Earth was? 73 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Just a bunch 74 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 of lies? 75 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Do any of you tell the truth 76 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 about anything? 77 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Not really, 78 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 kid. 79 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Let me out. 80 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 I want 81 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 to be with Mother! 82 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Let me out! 83 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Reinforce this door. 84 00:02:46,000 --> 00:02:56,000 ♪♪ 85 00:02:56,000 --> 00:03:06,000 ♪♪ 86 00:03:06,000 --> 00:03:15,000 ♪♪ 87 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Cassia: She's smaller than 88 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 I thought she'd be. 89 00:03:17,000 --> 00:03:27,000 ♪♪ 90 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 ♪♪ 91 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 [ Door closes ] 92 00:03:32,000 --> 00:03:42,000 ♪♪ 93 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 ♪♪ 94 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 [ Static, woman speaking 95 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 indistinctly ] 96 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 ♪♪ 97 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 ♪ The door that finally opens ♪ 98 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ♪ With light flooding in ♪ 99 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 ♪ Spilling out on the floor ♪ 100 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 ♪♪ 101 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 ♪ The core that never was ♪ 102 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 ♪ Now it will be ♪ 103 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 ♪ The bones of what 104 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 was there before ♪ 105 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 ♪ Every step, every beat ♪ 106 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 ♪ Every thought, every breath, 107 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 everything ♪ 108 00:04:23,000 --> 00:04:30,000 ♪ Is longing ♪ 109 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 ♪ Pulling you from the sky ♪ 110 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 ♪ Just like love will do ♪ 111 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 ♪ Pulling you from the ground ♪ 112 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 ♪ Just like love will do ♪ 113 00:04:45,000 --> 00:04:52,000 ♪♪ 114 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 [ Door opens, wind whistling ] 115 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 I told you 116 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 you could do it. 117 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Whoo! 118 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 [ Sighs ] 119 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 There's my little soldier. 120 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 I'm so proud of you. 121 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Are you proud of me, 122 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Mom? 123 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Yeah. 124 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Of course I am. 125 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 I'm hungry. 126 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 I made a trap. 127 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Makes killing the creatures 128 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 really easy. 129 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 And what about 130 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 the crops? 131 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 They're radioactive. 132 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 There's some food 133 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 in the barracks. 134 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 I'll get some 135 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 for all of us. 136 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Come right back. 137 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Huh. 138 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 [ Beeping ] 139 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 ♪♪ 140 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 There's a little life 141 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 left in you, huh? 142 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Sue: 143 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 You used Paul. 144 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 You're no better than 145 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 the assholes 146 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 that sent you to the front 147 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 when you were 12 years old. 148 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 I knew 149 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 he was gonna be okay. 150 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 No, you didn't. 151 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Well, 152 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 neither did you. 153 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 What should we do? 154 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Call child services? 155 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Have him put in 156 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 a more stable home? 157 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Is that 158 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 what you want? 159 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 No, what I want is to stop 160 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 listening to that shit. 161 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 We got Paul back. 162 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 We don't need them anymore. 163 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 You know, back on Earth, 164 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 you promised me 165 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 that we would 166 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 take revenge. 167 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Do you remember? 168 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Go ahead. 169 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Kill 'em all. 170 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I don't need 171 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 to kill them. 172 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 I just need to ditch them 173 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 as soon as possible. 174 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 There's one lander here. 175 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 I say we take it, we fill it 176 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 with as many supplies as we can, 177 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 and we head to the tropical 178 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 zone, just the three of us. 179 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 We just got here. 180 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Give me some time to think. 181 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 What's the rush? 182 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Yeah, I know you're having fun 183 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 being worshipped, 184 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 but that was 185 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 a means to an end. 186 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 These people 187 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 destroyed the Earth. 188 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 If we keep this up, we're not 189 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 survivors, we're traitors. 190 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Okay, fine. 191 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 We can go. 192 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 As soon as I reprogram 193 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 the two androids, okay? 194 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 The service model will be 195 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 more than enough to help. 196 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 We don't need 197 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 the necromancer. 198 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 What if 199 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 you can't control her? 200 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Be safer 201 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 if you destroy her. 202 00:07:36,000 --> 00:07:46,000 ♪♪ 203 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 ♪♪ 204 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 What is it? 205 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Nothing. 206 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 ♪♪ 207 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 I'm not 208 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 destroying her. 209 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 You spent 210 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 your whole life 211 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 watching those things 212 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 slaughter your friends. 213 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 I would have thought 214 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 you'd want to destroy her. 215 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 I know I do. 216 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 She's the most powerful weapon 217 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 on this planet. 218 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 ♪♪ 219 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 What if there's more ships 220 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 coming from Earth? 221 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Because without her, 222 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 whatever we build 223 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 in the tropical zone -- 224 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 it can be 225 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 taken away from us. 226 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 ♪♪ 227 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Fine. 228 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Fine. 229 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 ♪♪ 230 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 I'll be with Paul. 231 00:08:27,000 --> 00:08:37,000 ♪♪ 232 00:08:37,000 --> 00:08:47,000 ♪♪ 233 00:08:47,000 --> 00:08:57,000 ♪♪ 234 00:08:57,000 --> 00:09:06,000 ♪♪ 235 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 ♪♪ 236 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Marcus: 237 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Hello, Lamia. 238 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 What have you done 239 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 with Campion? 240 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 He's in a time-out 241 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 at the moment. 242 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 And the other children? 243 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 They're safe. 244 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Mm. 245 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Now. 246 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 You have 247 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 your son back. 248 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Let me take my family 249 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 and we'll leave here 250 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 peacefully. 251 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Your family? 252 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Oh. 253 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 You mean the children 254 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 that you stole? 255 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 They belong with me. 256 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Hmm. 257 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Okay, so, 258 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 I should just, um... 259 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 take your word 260 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 for it? 261 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Just... 262 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 let you leave? 263 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 I have no reason 264 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 to deceive you. 265 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 [ Scoffs ] Yeah. 266 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Pretty sure 267 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 that you do. 268 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 These people 269 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 who follow you -- 270 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 do they know 271 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 who you truly are? 272 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 ♪♪ 273 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 You changed your face. 274 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Did you change your name 275 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 with it? 276 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 ♪♪ 277 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 I detected your surgical scars 278 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 when we first met. 279 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 ♪♪ 280 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Your original face 281 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 was tattooed 282 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 when you were 283 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 just a child. 284 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 You served with 285 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 the atheist brigade. 286 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 ♪♪ 287 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Is that why 288 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 you didn't kill me? 289 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 [ Chuckles ] 290 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 We are of a like mind, 291 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 you and I. 292 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 [ Scoffs, chuckles ] 293 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 I don't think so. 294 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 Hmm? 295 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 See... 296 00:10:51,000 --> 00:10:56,000 ♪♪ 297 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 I've seen 298 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 a lot of your kind 299 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 kill a lot of mine. 300 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 We're not here 301 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 to repeat history. 302 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 ♪♪ 303 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 And yet, 304 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 here we are. 305 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 We have an opportunity, 306 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 you and I, 307 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 to shape 308 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 the future of humanity, 309 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 to build a civilization 310 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 founded on humanity's belief 311 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 in itself. 312 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 ♪♪ 313 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Think about it. 314 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 No war. 315 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 No suffering. 316 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 [ Chuckles ] 317 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 Whoever reprogrammed you 318 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 did a hell of a job. 319 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 For a second there, I actually 320 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 thought that you cared. 321 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Hmm. 322 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 [ Chuckles ] 323 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Preserving humanity 324 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 has always been my mission. 325 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 Well, it hasn't been 326 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 very successful, then, has it? 327 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Considering you killed 328 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 all those people on the ark, 329 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 including 330 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 all of those children 331 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 that you did not 332 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 take with you. 333 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Then why haven't you 334 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 destroyed me? 335 00:11:55,000 --> 00:12:04,000 ♪♪ 336 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 What were you doing 337 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 in the sim? 338 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Why did you keep 339 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 going back there? 340 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Hmm? 341 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Must have been 342 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 pretty special 343 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 for you to let your guard down 344 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 like that. 345 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 What's wrong? 346 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Hmm? 347 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Reality not 348 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 good enough for you? 349 00:12:23,000 --> 00:12:33,000 ♪♪ 350 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Hmm. 351 00:12:35,000 --> 00:12:45,000 ♪♪ 352 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 ♪♪ 353 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 [ Sighs ] 354 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 No one goes in there 355 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 but me. 356 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Yes, 357 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Your Eminence. 358 00:12:55,000 --> 00:13:02,000 ♪♪ 359 00:13:02,000 --> 00:13:07,000 Together: I walk the path of 360 00:13:02,000 --> 00:13:07,000 the sun and gaze upon his glory. 361 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Let the light break forth 362 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 to thee, 363 00:13:10,000 --> 00:13:16,000 our only conservation now, 364 00:13:10,000 --> 00:13:16,000 our future of great reward. 365 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 Oh, Sol thyself, 366 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 please be our guide, 367 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 and draw our souls to thee. 368 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 Shade of night and morning ray, 369 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 took from thee the name of day. 370 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Listen to our mournful cry. 371 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Now again, the shades are nigh. 372 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 ♪♪ 373 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Vita: Father. 374 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 They fixed you. 375 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Remove yourself 376 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 from my hand, child. 377 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 You will hinder 378 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 my performance. 379 00:13:45,000 --> 00:13:54,000 ♪♪ 380 00:13:55,000 --> 00:14:00,000 ♪♪ 381 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 He's not Father anymore. 382 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Then... 383 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 who is he? 384 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 He's just an android now, 385 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Vita. 386 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Lucius: Hunter told me your 387 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 pendants been taken from you. 388 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 These belonged 389 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 to the soldiers 390 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 that died 391 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 in the attack. 392 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 They would have wanted you 393 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 to have them. 394 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Nice. 395 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Praise Sol. 396 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Praise Sol. 397 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Praise Sol. 398 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Praise Sol. 399 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 What's gonna happen 400 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 to Campion? 401 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 He needs 402 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 to be baptized. 403 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 He's impure 404 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 and not fit to speak to. 405 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Do you understand? 406 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 What are you doing? 407 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 You're gonna 408 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 curse yourself. 409 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 We're already cursed. 410 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Don't, Vita. 411 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 We need 412 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 to sneak Campion some food. 413 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 You heard the soldier. 414 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 We shouldn't go near him 415 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 until he's been baptized. 416 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 You knew 417 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 they were coming. 418 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 You could have warned 419 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Mother and Father. 420 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 I expect it from Hunter, 421 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 but you -- 422 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 The androids 423 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 killed our people. 424 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 They kidnapped us, 425 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Tempest. 426 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 No. 427 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 They rescued us. 428 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 I know why you hate 429 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 our religion, 430 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 but that was just 431 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 one Cleric. 432 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 It wasn't Sol. 433 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Well, thanks for 434 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 clearing that up, Holly. 435 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 I guess it makes everything 436 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 that happened to me okay. 437 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Don't listen to her. 438 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Sol is real. 439 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 [ Footsteps approach ] 440 00:15:49,000 --> 00:15:59,000 ♪♪ 441 00:15:59,000 --> 00:16:09,000 ♪♪ 442 00:16:09,000 --> 00:16:19,000 ♪♪ 443 00:16:19,000 --> 00:16:29,000 ♪♪ 444 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 ♪♪ 445 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 He told us he saw the city 446 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 of Mithras in his dreams. 447 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 So, we asked him 448 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 to show us. 449 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Den: 450 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 And show us he did. 451 00:16:40,000 --> 00:16:50,000 ♪♪ 452 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 ♪♪ 453 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 This is where 454 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 we're gonna live, Dad -- 455 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 in the tower of Mithras -- 456 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 as Sol intended. 457 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 We'll be able 458 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 to see for miles. 459 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 ♪♪ 460 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 Justina: Could it be that the 461 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 scriptures were mistranslated? 462 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Perhaps the boy foretold 463 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 to unlock the mysteries 464 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 is not an orphan 465 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 after all. 466 00:17:13,000 --> 00:17:23,000 ♪♪ 467 00:17:23,000 --> 00:17:28,000 ♪♪ 468 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 [ Wind whistling ] 469 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 [ Whispering ] Campion. 470 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 [ Rock thuds ] 471 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Campion. 472 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Tempest? 473 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Are you okay? 474 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Yes. 475 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 What did they do 476 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 with Mother and Father? 477 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 They locked Mother 478 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 in the other silo. 479 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 And Father? 480 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 He's not Father anymore. 481 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 What? 482 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 They reprogrammed him, 483 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Campion. 484 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Here. 485 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 I brought you some fungus. 486 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 They'll let you out 487 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 if you just tell them 488 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 that you accept Sol. 489 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 But I don't. 490 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Neither do I, 491 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 but they don't 492 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 need to know that. 493 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Cassia: Hey! 494 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Get back inside! 495 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Look, just tell them 496 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 what they want to hear. 497 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Campion. 498 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 Hello? 499 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 We miss you. 500 00:18:53,000 --> 00:19:03,000 ♪♪ 501 00:19:03,000 --> 00:19:13,000 ♪♪ 502 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 ♪♪ 503 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 We miss you. 504 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 ♪♪ 505 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Campion. 506 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 Don't you miss us? 507 00:19:25,000 --> 00:19:35,000 ♪♪ 508 00:19:35,000 --> 00:19:45,000 ♪♪ 509 00:19:45,000 --> 00:19:54,000 ♪♪ 510 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Kill your father, Campion. 511 00:19:57,000 --> 00:20:02,000 Then we can all be together. 512 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 We're waiting for you. 513 00:20:05,000 --> 00:20:15,000 ♪♪ 514 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 Hey, trigger finger, bring that 515 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 load of wood over here. 516 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 We're going to need 517 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 more than that. 518 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Get some more. 519 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Hey, 520 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 what are you doing? 521 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 Is manual labor still 522 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 a foreign concept to you? 523 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 You need to be careful. 524 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 You might hurt the baby. 525 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Keep your 526 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 loud mouth shut. 527 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Why keep it 528 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 a secret? 529 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 You could get 530 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 special treatment. 531 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 I don't want 532 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 special treatment, dumbass. 533 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 I just want 534 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 to be left alone. 535 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Yeah. 536 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 You won't be able 537 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 to hide it forever. 538 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Should be 539 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 around here somewhere. 540 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 I set it earlier. 541 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Wow. 542 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Whoa. 543 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 It really works. 544 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 No, no, no. 545 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Wait. 546 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Wait, let me see. 547 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Mom, 548 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 it's dead. 549 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 You made that? 550 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 So we didn't have to 551 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 kill them ourselves. 552 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 Campion found the bait. 553 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 We're friends. 554 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Well... 555 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 we were friends. 556 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 I have to help him 557 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 see the light. 558 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 If he's baptized, 559 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 we'll let him out, right? 560 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 One of these days, I'm gonna 561 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 eat something that tastes good. 562 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 What are you 563 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 talking about? 564 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 We ate lots of good stuff 565 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 on Earth. 566 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 Yeah, I guess it's been so long, 567 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 I just forgot. 568 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Can I get that cloth? 569 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Yeah. 570 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 There's so much meat here. 571 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 Hey, Paul, 572 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 listen to me. 573 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 You can't tell anybody 574 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 about this, right? 575 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Okay. 576 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Keep it a surprise. 577 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Disgusting. 578 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 Any attempt to reprogram me 579 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 will result in failure. 580 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Somebody's done it before. 581 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Mm. 582 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 Someone who was firm 583 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 in his atheistic beliefs. 584 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 There's nothing wrong 585 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 with doing 586 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 whatever it takes to survive. 587 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 Is that what your parents 588 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 taught you? 589 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Some things 590 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 you learn as you go. 591 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 You were orphaned. 592 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 Is that why you became 593 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 a child soldier? 594 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 What happened 595 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 to your parents? 596 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Did they abandon you, 597 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 or did they die 598 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 in the war? 599 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 It doesn't matter. 600 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 They're gone. 601 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 And yet, 602 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 you carry that pain. 603 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 Hmm? 604 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 Is that 605 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 part of your program? 606 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Being a shrink? 607 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 The past informs every decision 608 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 a human makes, 609 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 and every choice 610 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 you've made 611 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 has served 612 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 your own self-interest. 613 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 Actually, my wife and I 614 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 came here to save my son. 615 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 You have your son. 616 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 And now what? 617 00:24:39,000 --> 00:24:43,000 Do you think you have what 618 00:24:39,000 --> 00:24:43,000 it takes to be a good parent? 619 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 It can't be that hard. 620 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 You figured it out. 621 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 No. 622 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 My creator did. 623 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 I am 624 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 what he programmed me to be -- 625 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 a caregiver, 626 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 a mother. 627 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 What do you have 628 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 to give a child? 629 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 You lost, okay? 630 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Whatever you say 631 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 is not gonna change that. 632 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 You've only known 633 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 destruction, loss. 634 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 Never nurtured anything 635 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 in your life. 636 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 How would you know 637 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 how to nurture? 638 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 You use people, 639 00:25:17,000 --> 00:25:21,000 as you've used 640 00:25:17,000 --> 00:25:21,000 those believers. 641 00:25:21,000 --> 00:25:25,000 You are not equipped 642 00:25:21,000 --> 00:25:25,000 to raise a child 643 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 when you're nothing more 644 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 than a lost boy yourself. 645 00:25:29,000 --> 00:25:34,000 Paul is better off 646 00:25:29,000 --> 00:25:34,000 without you... 647 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 and you know it. 648 00:25:36,000 --> 00:25:46,000 ♪♪ 649 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 ♪♪ 650 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Lost boy. 651 00:25:50,000 --> 00:25:55,000 ♪♪ 652 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 What does she know? 653 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 She's not even human. 654 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 I'll end that bitch. 655 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 Let her live. 656 00:26:04,000 --> 00:26:10,000 Let her live, and you will 657 00:26:04,000 --> 00:26:10,000 be king of this world. 658 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Shut up! Shut up! 659 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 King. 660 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Dad. 661 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 We're having a ceremony 662 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 for Campion's baptism. 663 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 You should be there. 664 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 Stay away from me. 665 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 But it's important. 666 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Dad. 667 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 I said 668 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 stay away from me. 669 00:26:22,000 --> 00:26:32,000 ♪♪ 670 00:26:32,000 --> 00:26:42,000 ♪♪ 671 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 ♪♪ 672 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 [ Humming ] 673 00:26:48,000 --> 00:26:58,000 ♪♪ 674 00:26:58,000 --> 00:27:08,000 ♪♪ 675 00:27:08,000 --> 00:27:17,000 ♪♪ 676 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Don't try 677 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 anything stupid. 678 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Come on, Campion. 679 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 They're gonna 680 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 let you out, 681 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 but you have to let them 682 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 baptize you. 683 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 I don't want 684 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 to be baptized. 685 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 I don't want anything to do 686 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 with your religion anymore. 687 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 I want my parents back. 688 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 I know, but suffering in here 689 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 isn't gonna make that happen. 690 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 This is the only way. 691 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 You have to 692 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 accept Sol. 693 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 [ Indistinct singing ] 694 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Can I 695 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 see Mother first? 696 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 I'm sorry. 697 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 My father 698 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 won't allow it. 699 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 She's too dangerous. 700 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 [ Singing continues ] 701 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 Come on. 702 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 You promised you would behave. 703 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 You'll be fine. 704 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Let's go. 705 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 It's not finished yet. 706 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 But as long 707 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 as it's got a roof, 708 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 it still counts, 709 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 right? 710 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Counts as what? 711 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 A church. 712 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 Kneel down, child. 713 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Are you ready to accept Sol 714 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 into your heart? 715 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 ♪♪ 716 00:28:43,000 --> 00:28:47,000 Or would you prefer 717 00:28:43,000 --> 00:28:47,000 to return to the silo? 718 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 No, I'm ready. 719 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 ♪♪ 720 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 Sol, cleanse this child's spirit 721 00:28:57,000 --> 00:29:01,000 with your radiance 722 00:28:57,000 --> 00:29:01,000 and unconquerable light. 723 00:29:01,000 --> 00:29:08,000 ♪♪ 724 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Praise Sol. 725 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 All: 726 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Praise Sol. 727 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 ♪♪ 728 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 Repeat after me. 729 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 "I wear 730 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 the Armor of Mithras..." 731 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 I wear 732 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 the Armor of Mithras... 733 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 "...and the light..." 734 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 ...and the light... 735 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 "...it shields me 736 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 from all that is harmful." 737 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 ♪♪ 738 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 ...it shields me from... 739 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 ♪♪ 740 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 Finish the recitation. 741 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 "It shields me 742 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 from all that is harmful." 743 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 ♪♪ 744 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Finish the recitation. 745 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Campion? 746 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 Finish the recitation. 747 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Campion. 748 00:29:57,000 --> 00:30:01,000 ♪♪ 749 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 You used 750 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 their headstones? 751 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Is that 752 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 what they were? 753 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 The android 754 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 found them. 755 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 It doesn't matter. 756 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 No need to mark 757 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 the graves of atheists. 758 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 They're soulless, 759 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 undeserving 760 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 of Sol's grace. 761 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 ♪♪ 762 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 It's alright, 763 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Campion. 764 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 They're just stones. 765 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 They don't mean anything. 766 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 ♪♪ 767 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 This is your last chance 768 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 to save yourself. 769 00:30:30,000 --> 00:30:37,000 ♪♪ 770 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Do you accept? 771 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 ♪♪ 772 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Do you accept, 773 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Campion? 774 00:30:44,000 --> 00:30:51,000 ♪♪ 775 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Put him 776 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 back in the silo. 777 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 ♪♪ 778 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Now. 779 00:30:56,000 --> 00:31:06,000 ♪♪ 780 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 ♪♪ 781 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 I had hoped 782 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 that you were faking, Father. 783 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 ♪♪ 784 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 That you might 785 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 still be in there. 786 00:31:17,000 --> 00:31:27,000 ♪♪ 787 00:31:27,000 --> 00:31:37,000 ♪♪ 788 00:31:37,000 --> 00:31:47,000 ♪♪ 789 00:31:47,000 --> 00:31:57,000 ♪♪ 790 00:31:57,000 --> 00:32:07,000 ♪♪ 791 00:32:07,000 --> 00:32:17,000 ♪♪ 792 00:32:17,000 --> 00:32:27,000 ♪♪ 793 00:32:27,000 --> 00:32:33,000 ♪♪ 794 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 There. 795 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Do you like that? 796 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 Do you like 797 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 how that feels? 798 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 What is wrong with you? 799 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Paul told me 800 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 what happened. 801 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Don't you ever 802 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 fucking touch him again. 803 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Do you understand? 804 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Never again. 805 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 Did you reprogram 806 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 the necromancer? 807 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 Is she good to go? 808 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 It's not gonna happen. 809 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 You can't leave her here 810 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 with them. 811 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 You have to 812 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 destroy her. 813 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 I'm working on it. 814 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 Really? 815 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 Doesn't look like you're 816 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 working on a damn thing. 817 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 You know, 818 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 you would not be alive 819 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 if it wasn't for me. 820 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 You were all set to 821 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 blow yourself up back on Earth. 822 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 'Cause of me, 823 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 you now have a life, 824 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 you have a son, 825 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 a beautiful boy, 826 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 and you have 827 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 a future. 828 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 It's not luck 829 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 that got you here. 830 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 It was me. 831 00:33:26,000 --> 00:33:30,000 Praise Sol for you, 832 00:33:26,000 --> 00:33:30,000 Your Eminence. 833 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 Where the fuck would I be 834 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 without you? 835 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 [ Wind whistling ] 836 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Hey, Pops. 837 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 I need your help 838 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 with something. 839 00:33:52,000 --> 00:33:56,000 [ Ropes creaking ] 840 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 [ Door opens ] 841 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Mother: Father. 842 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Yes. 843 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Hurry. 844 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 We must 845 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 retrieve the children. 846 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Are they alright? 847 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 Has Campion 848 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 eaten anything? 849 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Are they... 850 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 I'm not authorized 851 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 to process your requests. 852 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 Please remain still while 853 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 I prepare you for transport. 854 00:34:24,000 --> 00:34:34,000 ♪♪ 855 00:34:34,000 --> 00:34:44,000 ♪♪ 856 00:34:44,000 --> 00:34:54,000 ♪♪ 857 00:34:54,000 --> 00:35:03,000 ♪♪ 858 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 ♪♪ 859 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 [ Laughter ] 860 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 ♪♪ 861 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 We missed you, Campion. 862 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Don't you miss us? 863 00:35:15,000 --> 00:35:19,000 [ Laughter ] 864 00:35:19,000 --> 00:35:28,000 ♪♪ 865 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 [ Gasps ] 866 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 [ Breathing heavily ] 867 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 [ Rope creaking ] 868 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Campion. 869 00:35:37,000 --> 00:35:41,000 We miss you. 870 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Don't you miss us? 871 00:35:43,000 --> 00:35:49,000 Why can I see you 872 00:35:43,000 --> 00:35:49,000 but not the others? 873 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Is it because 874 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 you fell down a hole? 875 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 ♪♪ 876 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 Is that why? 877 00:35:55,000 --> 00:35:59,000 You're all alone now. 878 00:35:59,000 --> 00:36:03,000 Look outside and see. 879 00:36:03,000 --> 00:36:13,000 ♪♪ 880 00:36:13,000 --> 00:36:23,000 ♪♪ 881 00:36:23,000 --> 00:36:33,000 ♪♪ 882 00:36:33,000 --> 00:36:40,000 ♪♪ 883 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Lucius: 884 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Your Eminence. 885 00:36:42,000 --> 00:36:49,000 ♪♪ 886 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 I'm getting rid 887 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 of her. 888 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Reprogramming her has 889 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 proven impossible. 890 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Now? 891 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 Why won't you wait 892 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 until the morning? 893 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 Well, Sol has instructed me 894 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 not to wait. 895 00:37:01,000 --> 00:37:05,000 Then let me come with you. 896 00:37:01,000 --> 00:37:05,000 She's still dangerous. 897 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 That is not necessary. 898 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 I have the service model 899 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 to assist me. 900 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 Mother: This man 901 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 is not Marcus Drusus. 902 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 He's an atheist. 903 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 A nonbeliever. 904 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 He's a member 905 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 of the atheist army. 906 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 A weed. 907 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 Can you 908 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 shut that bitch up? 909 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 He's been deceiving you. 910 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 He's a traitor to Sol. 911 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 [ Chuckles ] 912 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 [ Chuckles ] 913 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Clever, aren't they? 914 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 These machines? 915 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 [ Chuckles ] 916 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 You hear that? 917 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 She's trying 918 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 to save herself. 919 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Yes. 920 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 She's a tricky one. 921 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Mithraic engineering. 922 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 It's truly a wonder. 923 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 A shame 924 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 you have to scrap her. 925 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Oh, well. 926 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 So it goes. 927 00:37:46,000 --> 00:37:56,000 ♪♪ 928 00:37:56,000 --> 00:38:06,000 ♪♪ 929 00:38:06,000 --> 00:38:16,000 ♪♪ 930 00:38:16,000 --> 00:38:26,000 ♪♪ 931 00:38:26,000 --> 00:38:36,000 ♪♪ 932 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 And what will happen 933 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 to this service model 934 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 after you destroy me? 935 00:38:42,000 --> 00:38:47,000 ♪♪ 936 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 He won't 937 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 disappoint you. 938 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 He's as loyal 939 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 as they come. 940 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 A fine protector. 941 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 ♪♪ 942 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 He was my equal. 943 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 ♪♪ 944 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 And will you 945 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 look after Campion? 946 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 He's a well-intentioned boy 947 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 who's very clever 948 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 and resourceful. 949 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 He would be an asset 950 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 to your colony. 951 00:39:11,000 --> 00:39:21,000 ♪♪ 952 00:39:21,000 --> 00:39:31,000 ♪♪ 953 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 ♪♪ 954 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 [ Snarling ] 955 00:39:36,000 --> 00:39:46,000 ♪♪ 956 00:39:46,000 --> 00:39:56,000 ♪♪ 957 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 ♪♪ 958 00:40:01,000 --> 00:40:06,000 Shit. [ Sighs ] 959 00:40:06,000 --> 00:40:16,000 ♪♪ 960 00:40:16,000 --> 00:40:26,000 ♪♪ 961 00:40:26,000 --> 00:40:35,000 ♪♪ 962 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Slide her in. 963 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 ♪♪ 964 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 Let her live. 965 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 Let her live. 966 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 ♪♪ 967 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Not this shit again. 968 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 Father, 969 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 in case you can hear me, 970 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 thank you 971 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 for all that you've done 972 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 for the children 973 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 and me. 974 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 Serving alongside you 975 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 has enriched the mission. 976 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 ♪♪ 977 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Let her live. 978 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 Let her live. 979 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Let her live. 980 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Let her live. 981 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 No. 982 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Let her live. 983 00:41:14,000 --> 00:41:15,000 Let her live. 984 00:41:14,000 --> 00:41:15,000 Slide her in. 985 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Father? 986 00:41:17,000 --> 00:41:23,000 ♪♪ 987 00:41:23,000 --> 00:41:27,000 [ Indistinct whispering ] 988 00:41:27,000 --> 00:41:37,000 ♪♪ 989 00:41:37,000 --> 00:41:47,000 ♪♪ 990 00:41:47,000 --> 00:41:57,000 ♪♪ 991 00:41:57,000 --> 00:42:07,000 ♪♪ 992 00:42:07,000 --> 00:42:17,000 ♪♪ 993 00:42:17,000 --> 00:42:26,000 ♪♪ 994 00:42:26,000 --> 00:42:36,000 ♪♪ 995 00:42:36,000 --> 00:42:46,000 ♪♪ 996 00:42:46,000 --> 00:42:56,000 ♪♪ 997 00:42:56,000 --> 00:43:06,000 ♪♪ 998 00:43:06,000 --> 00:43:16,000 ♪♪ 999 00:43:16,000 --> 00:43:26,000 ♪♪ 1000 00:43:26,000 --> 00:43:36,000 ♪♪ 1001 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Thank you, Father. 1002 00:43:39,000 --> 00:43:44,000 ♪♪ 1003 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 I will come back for you 1004 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 and the children. 1005 00:43:47,000 --> 00:43:57,000 ♪♪ 1006 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 ♪♪ 1007 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 [ Indistinct whispering ] 1008 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 Let her live. 1009 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 Let her live. 1010 00:44:06,000 --> 00:44:16,000 ♪♪ 1011 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 ♪♪ 1012 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 [ Wind whistling ] 1013 00:44:44,000 --> 00:44:49,000 [ Mouse squeaking ] 1014 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Mouse. 1015 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Thank you, Sol. 1016 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 [ Mouse squeaking ] 1017 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 Mom. Mom. 1018 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 Mm. 1019 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Look. 1020 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 What? 1021 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 Sol brought him 1022 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 back to me. 1023 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 I told you he fell down 1024 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 one of the pits, remember? 1025 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Oh. 1026 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 You sure he wasn't just hiding 1027 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 in the walls or something? 1028 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 I dunno. 1029 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 I dunno. 1030 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 Your dad's 1031 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 not back yet? 1032 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 I don't think so. 1033 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 [ Mouse squeaks ] 1034 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Just wait here. 1035 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Okay. 1036 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 [ Wind whistling ] 1037 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 Mom! 1038 00:46:16,000 --> 00:46:23,000 ♪♪ 1039 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 Jesus Christ. 1040 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 Come here. 1041 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 [ Grunts ] 1042 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 [ Groans ] 1043 00:46:29,000 --> 00:46:37,000 ♪♪ 1044 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Paul, go to the barracks. 1045 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Get me water. 1046 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 Now! 1047 00:46:42,000 --> 00:46:45,000 ♪♪ 1048 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 Who did this to you? 1049 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Caleb, who did this to you? 1050 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Was it the necromancer? 1051 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 ♪♪ 1052 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 Okay, 1053 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 listen to me. 1054 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 I've got 1055 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 everything we need. 1056 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 I'll get the lander 1057 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 ready to go. 1058 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 We're gonna head 1059 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 for the tropical zone. 1060 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Do you hear me? 1061 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 We're not 1062 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 going anywhere. 1063 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 What are 1064 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 you talking about? 1065 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 The prophecy... 1066 00:47:10,000 --> 00:47:16,000 about the orphan boy 1067 00:47:10,000 --> 00:47:16,000 and the empty land. 1068 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 ♪♪ 1069 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 It's not Paul. 1070 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 ♪♪ 1071 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 It's not the atheist kid. 1072 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 What? 1073 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 It's me. 1074 00:47:29,000 --> 00:47:32,000 ♪♪ 1075 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 He told me. 1076 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 What? 1077 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Who told you? 1078 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 Caleb, 1079 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 who told you? 1080 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 Caleb. 1081 00:47:43,000 --> 00:47:53,000 ♪♪ 1082 00:47:53,000 --> 00:48:03,000 ♪♪ 1083 00:48:03,000 --> 00:48:13,000 ♪♪ 1084 00:48:13,000 --> 00:48:23,000 ♪♪ 1085 00:48:23,000 --> 00:48:33,000 ♪♪ 1086 00:48:33,000 --> 00:48:43,000 ♪♪ 1087 00:48:43,000 --> 00:48:53,000 ♪♪