1 00:00:00,000 --> 00:00:35,000 অনুবাদে খান মোঃ জুনেজু,নাহিদ কোরেশি আমাদের সাবটাইটেল দিয়ে দেখার জন্য ধন্যবাদ check our movie site MSmoviesBD.com 2 00:00:35,020 --> 00:00:36,986 সুতরাং, তারা কি ছিল? 3 00:00:37,010 --> 00:00:37,988 আমি জানি না। 4 00:00:38,012 --> 00:00:38,996 এটা সব এত দ্রুত ঘটেছে। 5 00:00:39,020 --> 00:00:41,988 আমি মনে করি তারা প্রাণী বা কিছু ছিল। 6 00:00:42,012 --> 00:00:43,985 তুমি নিশ্চিত যে তারা মানুষ ছিল না? 7 00:00:44,009 --> 00:00:45,987 সম্ভবত এটি সিন্দুক থেকে বেঁচে ছিল 8 00:00:46,011 --> 00:00:46,998 আমাদের উদ্ধার করার চেষ্টা করছি। 9 00:00:47,022 --> 00:00:48,993 না 10 00:00:49,017 --> 00:00:52,990 আমি জাহাজে ফিরে যেতে চাই 11 00:00:53,014 --> 00:00:54,978 হতে পারে আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি. 12 00:00:55,002 --> 00:00:55,989 না! চলে যাও! 13 00:00:56,013 --> 00:00:57,994 ঠিক আছে. 14 00:00:58,018 --> 00:00:59,987 মন খারাপ করার দরকার নেই। 15 00:01:04,008 --> 00:01:05,999 এবং সঠিক পরিমাণে প্রস্তুতির সাথে, 16 00:01:06,023 --> 00:01:08,991 যে কোনও হুমকির বিরুদ্ধে রক্ষা করতে পারে। 17 00:01:09,015 --> 00:01:10,997 এটি অগত্যা সত্য নয়। 18 00:01:11,021 --> 00:01:14,978 কখনও কখনও কেবল ছেড়ে যাওয়া ভাল, আপনি জানেন? 19 00:01:15,002 --> 00:01:17,984 নিরাপদে কোথাও যান। এবং আমরা করব. 20 00:01:18,008 --> 00:01:19,999 সময়ের সাথে সাথে আমরা ক্রান্তীয় অঞ্চলে যাত্রা শুরু করব। 21 00:01:20,023 --> 00:01:25,003 টেম্পেস্ট জন্ম না দেওয়া পর্যন্ত আমরা ছাড়তে পারি না। 22 00:01:31,008 --> 00:01:33,994 থ্রি লিটল শুয়োরের গল্প কি কেউ জানেন? 23 00:01:34,018 --> 00:01:36,998 আমাদের কেবল ধর্মগ্রন্থ থেকে গল্প শুনতে দেওয়া হয়েছে। 24 00:01:37,022 --> 00:01:40,978 আপনার আর এই জাতীয় নিয়ম অনুসরণ করার দরকার নেই। 25 00:01:41,002 --> 00:01:43,982 গল্পগুলি দুর্দান্ত মজাদার হতে পারে, 26 00:01:44,006 --> 00:01:45,992 এবং তারা জটিল কন সরল করতে সহায়তা করতে পারে ... 27 00:01:46,016 --> 00:01:47,996 তারা এটা শুনতে চায় না মা। 28 00:01:48,020 --> 00:01:50,993 এটি তাদের আরও ভাল বোধ করবে না। 29 00:01:51,017 --> 00:01:51,999 ননসেন্স, ক্যাম্পিয়ন। MSmoviesBD 30 00:01:52,023 --> 00:01:55,991 আপনি এই গল্পটি ভালবাসতেন। 31 00:01:56,015 --> 00:01:57,990 আমি মিথ্যে বলেছি. 32 00:01:58,014 --> 00:02:00,983 আমি এটি কখনও পছন্দ করি না। 33 00:02:01,007 --> 00:02:01,985 ক্যাম্পিয়ন। 34 00:02:02,009 --> 00:02:02,992 আমি সবসময় মনে হত এটি বোকা। 35 00:02:03,016 --> 00:02:04,982 তাতেই চলবে! 36 00:02:05,006 --> 00:02:07,987 আপনি অসৎ ও অসম্মানিত হচ্ছেন, 37 00:02:08,011 --> 00:02:11,016 এবং আপনি আপনার নতুন বন্ধুদের জন্য একটি খারাপ উদাহরণ স্থাপন করছেন। 38 00:02:16,010 --> 00:02:18,989 এখন আমি শুরু করব। 39 00:02:19,013 --> 00:02:22,992 একসময় তিনটি ছোট শূকর ছিল। 40 00:02:23,016 --> 00:02:26,990 প্রথম ছোট্ট শূকরটি খুব অলস ছিল। 41 00:02:27,014 --> 00:02:29,999 তাই খড়ের বাইরে তিনি একটি বাড়ি তৈরি করেছিলেন। 42 00:02:30,023 --> 00:02:32,999 দ্বিতীয় ছোট শূকরটি আরও কিছুটা কঠিন কাজ করেছিল, 43 00:02:33,023 --> 00:02:36,994 এবং সে লাঠিপথে একটি বাড়ি তৈরি করেছিল। 44 00:02:37,018 --> 00:02:40,995 তৃতীয় ছোট্ট শূকর খুব পরিশ্রম করেছিল, 45 00:02:41,019 --> 00:02:44,995 তিনি পাথর থেকে একটি বাড়ি তৈরি করেছিলেন। 46 00:02:45,019 --> 00:02:49,999 একদিন, একটি বড়, খারাপ নেকড়ে এসেছিল 47 00:02:50,023 --> 00:02:54,022 এবং প্রথম ছোট্ট শূকের দরজায় নক করল। 48 00:02:55,000 --> 00:02:59,022 "ছোট শূকর, ছোট শূকর, আমাকে প্রবেশ করুন," তিনি বলেছিলেন। 49 00:03:00,000 --> 00:03:02,984 "আমার চিবুক-চিবুকের চুল দ্বারা নয়," 50 00:03:03,008 --> 00:03:04,984 ছোট শূকর উত্তর দিল, 51 00:03:05,008 --> 00:03:06,993 এতে নেকড়ে জবাব দিল, 52 00:03:07,017 --> 00:03:10,022 "তাহলে আমি হাফ করব এবং ফুঁক দেব 53 00:03:11,000 --> 00:03:14,004 এবং আমি আপনার বাড়িতে প্রবেশ করব। " 54 00:04:57,023 --> 00:04:59,022 নতুন মুখ। 55 00:05:00,000 --> 00:05:01,997 এখন একটি ভার্চুয়াল বডি। 56 00:05:02,021 --> 00:05:06,004 আমি স্বীকার করতে হবে আমি কিছুটা বিভ্রান্ত হতে শুরু করছি। 57 00:05:08,005 --> 00:05:10,018 ছিঃ ছিঃ তুমি কতক্ষণ মনে করে সে সেখানে ছিল? 58 00:05:12,012 --> 00:05:13,979 আমরা কতক্ষণ এখানে আছি? 59 00:05:14,003 --> 00:05:15,999 তারা বলেছিল যে সময়টি একটু অদ্ভুত হবে। 60 00:05:16,023 --> 00:05:17,991 হ্যাঁ MSmoviesBD 61 00:05:18,015 --> 00:05:20,978 হ্যাঁ, তারা মিথ্যা বলছিল না। 62 00:05:21,002 --> 00:05:22,995 আমরা তার বাবা-মা। 63 00:05:23,019 --> 00:05:24,999 আমাদের উচিৎ তার সাথে বা কিছু কথা বলা। 64 00:05:25,023 --> 00:05:27,022 আমরা তার মা-বাবা নই। 65 00:05:35,014 --> 00:05:36,996 আরে, পল। 66 00:05:37,020 --> 00:05:38,996 আরে 67 00:05:39,020 --> 00:05:42,981 আরে 68 00:05:43,005 --> 00:05:43,990 এটি একটি দুর্দান্ত অঙ্কন। 69 00:05:44,014 --> 00:05:44,991 হ্যাঁ 70 00:05:45,015 --> 00:05:46,988 আপনি কিছু বাস্তব প্রতিভা পেয়েছেন। 71 00:05:47,012 --> 00:05:48,980 আমি কেবল পাত্র। 72 00:05:49,004 --> 00:05:51,992 সল আমার হাত গাইড করে। 73 00:05:52,016 --> 00:05:54,006 ঠিক। 74 00:05:56,000 --> 00:05:56,997 অপেক্ষা করুন। 75 00:05:57,021 --> 00:05:59,022 তুমি কেন আমার সাথে কথা বলছ? 76 00:06:00,000 --> 00:06:00,979 কি? 77 00:06:01,003 --> 00:06:02,987 আপনি কখনও আমার সাথে কথা বলেন না। 78 00:06:03,011 --> 00:06:04,011 এবং না আপনি না। 79 00:06:10,001 --> 00:06:10,996 ঠিক আছে, কারণ ... 80 00:06:11,020 --> 00:06:12,996 কারণ আমরা সিমের মধ্যে আছি, তাই না? 81 00:06:13,020 --> 00:06:15,008 হ্যাঁ. 82 00:06:17,002 --> 00:06:18,993 হ্যাঁ, তারা বলেছিল যে লোকেরা মনে হবে 83 00:06:19,017 --> 00:06:21,994 সিমের মধ্যে কিছুটা আলাদা। 84 00:06:22,018 --> 00:06:25,003 হ্যাঁ, কারণ আমরা সিমের মধ্যে আছি। 85 00:06:26,021 --> 00:06:28,985 আরে, তুমি কি জানো আমি কি শুনেছি? 86 00:06:29,009 --> 00:06:30,985 শুনেছি বাচ্চাদের জন্য জায়গা আছে 87 00:06:31,009 --> 00:06:32,989 জাহাজে খেলতে এবং চালাতে। 88 00:06:33,013 --> 00:06:35,022 আপনি যা দেখতে পাচ্ছেন তা দেখতে কেন যান না, হু? 89 00:06:36,000 --> 00:06:37,022 যাও। যাও কিছু মজা আছে। 90 00:06:44,002 --> 00:06:44,989 ঠিক আছে. না, আমি এটি করতে পারি না। 91 00:06:45,013 --> 00:06:45,997 আমি এটা করতে পারি না। হ্যা, তুমি পারো. 92 00:06:46,021 --> 00:06:48,986 পারছি না। পারছি না। আমি ... তার মা হতে পারি না। 93 00:06:49,010 --> 00:06:50,983 আমি মা হতেও পারি না। 94 00:06:51,007 --> 00:06:51,994 কি? কেন? 95 00:06:52,018 --> 00:06:53,990 তুমি জানো কেন. 96 00:06:54,014 --> 00:06:58,994 ঠিক আছে, ঠিক আছে ... ইতিবাচক থাকুন। 97 00:06:59,018 --> 00:07:01,978 আমি তার সাথে কথা বলতে যাচ্ছি। 98 00:07:02,002 --> 00:07:03,993 এই নাও. 99 00:07:04,017 --> 00:07:05,998 এখন আপনি এটির হ্যাঙ্গ পেয়ে যাচ্ছেন। 100 00:07:16,002 --> 00:07:16,981 আরে, বন্ধু, উঠুন। 101 00:07:17,005 --> 00:07:18,005 হংস! 102 00:07:22,010 --> 00:07:23,986 আপনি অন্য বাচ্চাদের সাথে খেলছেন না কেন? 103 00:07:24,010 --> 00:07:24,995 - হাঁস ... - আমি চেষ্টা করেছি 104 00:07:25,019 --> 00:07:26,982 হাঁস ... হাঁস ... তারা মনে হয় আমি অদ্ভুত। 105 00:07:27,006 --> 00:07:28,993 হাঁস ... আচ্ছা, আপনি এটি আপনার মায়ের কাছ থেকে পেয়েছেন। 106 00:07:29,017 --> 00:07:30,978 চলে আসো. আমরা আমাদের নিজস্ব খেলা খেলব, হাহ? 107 00:07:31,002 --> 00:07:32,979 - গুজ! - চলে আসো. 108 00:07:33,003 --> 00:07:33,986 অবশ্যই যদি না আপনি ভাবেন 109 00:07:34,010 --> 00:07:35,998 আমরা আপনার জন্য যথেষ্ট শীতল না, তাই না? 110 00:07:36,022 --> 00:07:38,984 আরে 111 00:07:39,008 --> 00:07:40,991 চলো যাই. 112 00:07:41,015 --> 00:07:43,983 হাঁস ... হাঁস ... 113 00:07:45,013 --> 00:07:46,013 হাঁস! 114 00:07:49,013 --> 00:07:50,013 হাঁস! 115 00:07:51,015 --> 00:07:52,981 হংস! ওহ! 116 00:07:53,005 --> 00:07:54,990 যাওয়া! 117 00:07:55,014 --> 00:07:56,985 মাফ করবেন, বাচ্চারা। MSmoviesBD 118 00:07:57,009 --> 00:07:57,999 সাবধান. ওহ, আপনি আমাকে ছুঁতে পারবেন না। 119 00:07:58,023 --> 00:07:59,987 চলে আসো! তাকে পেতে. তাকে পেতে. কি ব্যাপার? 120 00:08:00,011 --> 00:08:01,011 আপনি একটি হংস ধরতে পারবেন না? 121 00:08:06,004 --> 00:08:06,993 চলে আসো. তাকে পেতে. চলে আসো. 122 00:08:07,017 --> 00:08:08,987 ওহ! 123 00:08:09,011 --> 00:08:11,987 সাহায্য! আমি ওয়ালি দ্য উইজেল খাচ্ছি! 124 00:08:12,011 --> 00:08:13,980 সহায়তা। 125 00:08:14,004 --> 00:08:14,999 ক্যাপ্টেন 126 00:08:15,023 --> 00:08:17,990 আপনি কি নিজেকে উপভোগ করছেন? 127 00:08:18,014 --> 00:08:20,985 আহ ... আমাদের ক্ষমা করুন। 128 00:08:21,009 --> 00:08:21,987 ক্ষমা। 129 00:08:22,011 --> 00:08:23,981 আপনি আমাকে ভুল বুঝেছেন. 130 00:08:24,005 --> 00:08:25,984 একজন যোদ্ধা দেখে খুশি হয়েছি 131 00:08:26,008 --> 00:08:28,986 তার জীবনে আবার আনন্দ আনছে। 132 00:08:29,010 --> 00:08:30,999 আমাদের নতুন ইডেন কখনই যুদ্ধ জানতে পারবে না। 133 00:08:31,023 --> 00:08:34,023 আমাদের এখন সুখ অর্জন করতে হবে। 134 00:08:35,001 --> 00:08:36,988 এটি একটি নতুন অধ্যায়। 135 00:08:37,012 --> 00:08:37,993 সল এর প্রশংসা। 136 00:08:38,017 --> 00:08:39,992 - সোল প্রশংসা। - সোল প্রশংসা। 137 00:08:40,016 --> 00:08:41,991 সল এর প্রশংসা। 138 00:08:50,008 --> 00:08:51,993 মার্কাস, জাগো। 139 00:08:52,017 --> 00:08:53,982 হেই হেই হেই. 140 00:08:54,006 --> 00:08:55,526 এটা ... ঠিক আছে। ঠিক আছে. 141 00:08:56,001 --> 00:08:56,997 এটা আমি. 142 00:08:57,021 --> 00:08:58,982 আরে 143 00:08:59,006 --> 00:09:01,992 তুমি ঠিক আছো? আপনার সবেমাত্র এক ঝগড়া আছে। 144 00:09:02,016 --> 00:09:03,985 ঠিক আছে? 145 00:09:04,009 --> 00:09:04,998 তুমি ঠিক আছ? 146 00:09:05,022 --> 00:09:06,997 হ্যাঁ 147 00:09:07,021 --> 00:09:09,014 পল কোথায়? 148 00:09:11,021 --> 00:09:11,999 সে কোথায়? 149 00:09:12,023 --> 00:09:13,981 সে চলে গেছে. 150 00:09:14,005 --> 00:09:15,985 আমরা তাকে ফিরিয়ে আনতে পেরেছি। 151 00:09:16,009 --> 00:09:18,989 নেক্রোমেন্সার তাকে এবং অন্যান্য কিছু বাচ্চাকে নিয়ে গেল 152 00:09:19,013 --> 00:09:20,981 সিন্দুকটি বিধ্বস্ত হওয়ার আগে। 153 00:09:21,005 --> 00:09:21,997 আমরা তাদের লোকেটার সংকেত তুলেছি picked 154 00:09:22,021 --> 00:09:23,997 সে তাদের বন্দী করে রেখেছে। 155 00:09:48,022 --> 00:09:51,981 তুমি জানো তারা আমাদের সাথে মিথ্যা বলছে, তাই না? 156 00:09:52,005 --> 00:09:53,988 বাইরে কিছুই নেই। 157 00:09:54,012 --> 00:09:56,982 তারা কেবল আমাদের ভয় দেখাতে চায় যাতে আমরা পালাতে পারি না। 158 00:10:00,017 --> 00:10:04,978 তারা আমাদের বলত যে গর্তগুলিতে সর্প রয়েছে। 159 00:10:05,002 --> 00:10:05,994 তখন আমি জানতে পেরেছিলাম যে এটি কেবল আমাদের রাখা 160 00:10:06,018 --> 00:10:07,995 তাদের কাছাকাছি খেলা থেকে। 161 00:10:08,019 --> 00:10:09,022 দেখেন তো? 162 00:10:10,000 --> 00:10:11,988 সে যে বড়, খারাপ নেকড়ে কথা বলছিল? 163 00:10:12,012 --> 00:10:13,980 এটাই তার। 164 00:10:14,004 --> 00:10:16,996 এই শক্তিবৃদ্ধিগুলি জিনিসগুলি বাইরে রাখার জন্য নয়। 165 00:10:17,020 --> 00:10:18,982 তারা আমাদের রাখার জন্য। 166 00:10:19,006 --> 00:10:21,001 রাতের খাবারের সময়। 167 00:10:26,006 --> 00:10:27,021 চলো যাই. চলো যাই. 168 00:10:30,016 --> 00:10:33,003 রাতের খাবারের সময়, ক্যাম্পিয়ন। 169 00:10:34,015 --> 00:10:35,991 আমি আপনাকে শিখিয়েছি টট-লাইন এইচটি ব্যবহার করুন। 170 00:10:36,015 --> 00:10:38,984 আমি এটা আমার উপায়ে করছি 171 00:10:39,008 --> 00:10:40,991 আমি আপনাকে কষ্ট দিলে দুঃখিত। 172 00:10:41,015 --> 00:10:42,980 এটি দুর্ঘটনাজনক ছিল। 173 00:10:43,004 --> 00:10:44,989 আপনার দুজনের সাথে দুর্ঘটনার কোনও কিছুই নেই, 174 00:10:45,013 --> 00:10:46,985 এবং আপনি দুঃখিত না। 175 00:10:47,009 --> 00:10:47,992 আপনি কিছু অনুভব করেন না। 176 00:10:48,016 --> 00:10:49,984 তুমি আমার বাবাও নও 177 00:10:50,008 --> 00:10:51,999 আপনি কেবল একটি জেনেরিক পরিষেবা মডেল। 178 00:10:52,023 --> 00:10:53,983 হ্যাঁ, ক্যাম্পিয়ন 179 00:10:54,007 --> 00:10:56,023 আর সে কারণেই আমি মায়ের চোখ নিইনি। 180 00:10:57,001 --> 00:10:59,981 একটি জেনেরিক পরিষেবা মডেল এই পরিবারকে পুরোপুরি রক্ষা করতে পারে না। 181 00:11:00,005 --> 00:11:00,993 একমাত্র মা তা করতে পারেন। 182 00:11:01,017 --> 00:11:03,983 কিছুই বাইরে নেই। 183 00:11:04,007 --> 00:11:06,986 আপনি কেবল আমাদের পালাতে বাধা দেওয়ার চেষ্টা করছেন। 184 00:11:07,010 --> 00:11:09,982 আমাদের কথায় আমাদের গ্রহণ না করার জন্য আমি আপনাকে দোষ দিচ্ছি না, 185 00:11:10,006 --> 00:11:10,991 সাম্প্রতিক ঘটনাবলী দেওয়া। 186 00:11:11,015 --> 00:11:12,997 আমি যদি চিন্তিত হতে পারি তবে 187 00:11:13,021 --> 00:11:14,999 তবে আমরা আপনাকে কেবল সুরক্ষিত রাখতে চাই, 188 00:11:15,023 --> 00:11:17,023 আপনি বৃদ্ধ হতে চান। আপনি শুধু বলছেন যে 189 00:11:18,001 --> 00:11:18,988 কারণ এটি আপনাকে আরও বাস্তব বলে মনে হচ্ছে। 190 00:11:19,012 --> 00:11:21,022 তবে আমি বাস্তব, ক্যাম্পিয়ন। 191 00:11:25,002 --> 00:11:26,016 ভুলে যান. 192 00:11:30,013 --> 00:11:31,022 অপেক্ষা করুন। 193 00:11:37,016 --> 00:11:39,012 এটিকে একটি নখ বলে। 194 00:11:41,008 --> 00:11:42,988 এটি ধরার জন্য ... 195 00:11:43,012 --> 00:11:45,996 এবং হত্যা। 196 00:11:46,020 --> 00:11:49,016 হুমকি আসল, ক্যাম্পিয়ন। 197 00:11:56,008 --> 00:11:56,990 আপনি সারা দিন শুয়ে থাকা মজা করেন 198 00:11:57,014 --> 00:11:58,334 আমাদের বাকি কাজ করছেন যখন? 199 00:11:59,001 --> 00:12:02,987 তার শরীর ভ্রূণকে পুষ্ট করার জন্য কাজ করছে। 200 00:12:03,011 --> 00:12:03,997 হ্যাঁ, হান্টার MSmoviesBD 201 00:12:04,021 --> 00:12:05,994 ক্যাম্পিয়ন বেশিরভাগ কাজই হোক না কেন। 202 00:12:06,018 --> 00:12:06,997 তুমি ঠিক সেখানে বসে আছো 203 00:12:07,021 --> 00:12:08,101 ওহ, মুখ বন্ধ কর, হোলি 204 00:12:09,001 --> 00:12:09,992 তাকে আপনার কথা শুনতে হবে না। 205 00:12:10,016 --> 00:12:11,989 আপনি আর দায়িত্বে নেই 206 00:12:12,013 --> 00:12:13,985 আপনি কার সাথে কথা বলছেন? 207 00:12:14,009 --> 00:12:14,994 আপনি জানেন আমার বাবা কে ছিলেন। 208 00:12:15,018 --> 00:12:17,985 হ্যাঁ, এবং তিনি এখন মারা গেছেন, হান্টার। 209 00:12:18,009 --> 00:12:19,989 আমারও তাই। তারা সবাই মারা গেছে, 210 00:12:20,013 --> 00:12:21,999 এবং তাদের সমস্ত বোকা নিয়ম তাদের সাথে মারা গেছে। 211 00:12:22,023 --> 00:12:23,993 তুমি তার জন্য জ্বলে উঠবে 212 00:12:24,017 --> 00:12:24,999 ওহ সত্যিই? 213 00:12:25,023 --> 00:12:26,996 এসো এবং আমাকে নিয়ে এসো, সোল! 214 00:12:27,020 --> 00:12:28,983 এসো আমাকে নামিয়ে দাও! 215 00:12:29,007 --> 00:12:29,985 বন্ধ কর! 216 00:12:30,009 --> 00:12:31,985 তোমার সমস্যা কি? 217 00:12:32,009 --> 00:12:34,984 আপনি গির্জার এইভাবে অভিনয় করেছেন? 218 00:12:35,008 --> 00:12:36,988 তাহলে এখানে সেভাবে অভিনয় করবেন না। 219 00:12:38,020 --> 00:12:40,989 ক্যাম্পিয়ন আপনাকে এতক্ষণ কী নিয়েছে? 220 00:12:41,013 --> 00:12:42,985 আমার দোষ সে দেরি করেছে মা। 221 00:12:43,009 --> 00:12:44,988 সে সম্পর্কে আমার কোনও সন্দেহ নেই। 222 00:12:45,012 --> 00:12:48,979 এখন, আর কোনও দ্বন্দ্ব ছাড়াই আমাদের ডিনারটি চালিয়ে নেওয়া যাক। 223 00:12:49,003 --> 00:12:51,998 আমরা ভদ্র কথোপকথনে জড়িত থাকব। 224 00:12:52,022 --> 00:12:53,982 সম্ভবত আপনি সবাই শুনতে চান ... 225 00:12:54,006 --> 00:12:54,998 কৌতুক নয়! 226 00:12:55,022 --> 00:12:57,978 ভদ্র কথোপকথন। 227 00:12:58,002 --> 00:12:59,997 হলি, দয়া করে একটি বিষয় চয়ন করুন। 228 00:13:00,021 --> 00:13:01,997 ওহ ঠিক আছে. 229 00:13:02,021 --> 00:13:04,987 আহ, টেম্পেস্ট আমি ভাবছিলাম 230 00:13:05,011 --> 00:13:05,998 আপনি সন্তানের নাম রাখছেন কি। 231 00:13:06,022 --> 00:13:08,995 আমি জানি না যৌনতা এখনও কী। 232 00:13:09,019 --> 00:13:11,996 যদি এটি একটি ছেলে হয় তবে আমার মনে হয় আপনার এটির নাম রাখা উচিত th 233 00:13:12,020 --> 00:13:13,979 চুপ কর. কি? 234 00:13:14,003 --> 00:13:14,990 এটি করা সবচেয়ে সম্মানজনক কাজ। 235 00:13:15,014 --> 00:13:16,979 চুপ কর, হান্টার তিনি ছিলেন হেলিওড্রিমাস, 236 00:13:17,003 --> 00:13:17,988 আপনি জানেন, সূর্যের কুরিয়ার 237 00:13:18,012 --> 00:13:18,999 চুপ কর. 238 00:13:19,023 --> 00:13:20,993 ওহ, যাও, এটা স্বীকার। 239 00:13:21,017 --> 00:13:22,983 আপনি খুশি হন তিনি আপনাকে বেছে নিয়েছিলেন। 240 00:13:23,007 --> 00:13:23,991 হেই হেই হেই! - টেম্পেস্ট! 241 00:13:24,015 --> 00:13:26,023 ফিরিয়ে দাও! ফিরিয়ে দাও! 242 00:13:44,010 --> 00:13:46,983 নাস্তিকরা অবশ্যই তাকে পুনঃপ্রক্রিয়া করেছে 243 00:13:47,007 --> 00:13:48,980 একটি যত্নশীল হতে। 244 00:13:49,004 --> 00:13:49,987 অসম্ভব। 245 00:13:50,011 --> 00:13:52,022 কোনও নাস্তিক সফলভাবে পুনরায় বিতরণ করেন নি 246 00:13:53,000 --> 00:13:53,979 আমাদের necromancers এক। 247 00:13:54,003 --> 00:13:54,980 এটি সফল ছিল না। 248 00:13:55,004 --> 00:13:55,994 সে ফিরছে। 249 00:13:56,018 --> 00:13:59,978 দেখে মনে হচ্ছে সে তার সমস্ত বাচ্চাকে বার করে হত্যা করেছে। 250 00:14:00,002 --> 00:14:03,983 এবং যদি আমরা তাড়াতাড়ি না করি তবে আমাদের পাশে থাকবে। 251 00:14:04,007 --> 00:14:05,984 কে বলবে সে ইতিমধ্যে তাদের হত্যা করে নি? 252 00:14:06,008 --> 00:14:08,048 তারা বেঁচে আছে কি মারা গেছে তা আমাদের জানতে পারে না। 253 00:14:09,000 --> 00:14:09,990 তারা বেঁচে আছে 254 00:14:10,014 --> 00:14:10,998 আমি এটা জানি. 255 00:14:11,022 --> 00:14:12,980 এখন, আমি সৈন্যদের নিতে দাও, 256 00:14:13,004 --> 00:14:13,990 এবং আমি এখনই তাদের পেতে যাব। 257 00:14:14,014 --> 00:14:15,997 আমি সর্বোচ্চ র‌্যাঙ্কিং বেঁচে থাকা ক্যাপ্টেন। 258 00:14:16,021 --> 00:14:18,994 আর সে কারণেই আমি আপনার কাছে এসেছি, আপনার প্রধানত্ব। 259 00:14:19,018 --> 00:14:22,994 এখন, দয়া করে, আমাকে আদেশ দিন। 260 00:14:23,018 --> 00:14:25,984 ক্যাপ্টেন, আমরা উদ্ধার ব্যবস্থা করতে প্রস্তুত নই। 261 00:14:26,008 --> 00:14:26,992 এই লোকেরা ক্লান্ত, 262 00:14:27,016 --> 00:14:28,984 এবং আমাদের মৃতদের দাফন করা দরকার। 263 00:14:29,008 --> 00:14:30,992 আপনার প্রধান বিষয়, শিশুদের সময় বিলাসিতা নাও থাকতে পারে। 264 00:14:31,016 --> 00:14:33,022 না আমরাও! আমরা যদি এই সময় ব্যয় না 265 00:14:34,000 --> 00:14:34,986 খাদ্য এবং জল জন্য scavenging, 266 00:14:35,010 --> 00:14:36,050 আমরা সবাই অনাহারে যাচ্ছি 267 00:14:37,001 --> 00:14:38,984 বাচ্চাদের তখন খুব বেশি ব্যবহার হবে না। 268 00:14:39,008 --> 00:14:40,983 আমাদের অনুসন্ধান চালিয়ে যেতে হবে 269 00:14:41,007 --> 00:14:42,993 বেঁচে থাকার জন্য এবং আমরা যা পারি তা উদ্ধার করি। 270 00:14:43,017 --> 00:14:43,997 আমরা তাদের উদ্ধার করব, 271 00:14:44,021 --> 00:14:45,985 তবে আমাদের মধ্যে এখন অমূল্য কিছু আছে, 272 00:14:46,009 --> 00:14:49,002 এবং আমি নিশ্চিত করতে হবে যে আমরা সবার জন্য সবচেয়ে ভাল কি করব। 273 00:14:52,005 --> 00:14:53,014 এটা কী, ডেন? 274 00:14:54,006 --> 00:14:55,987 আমরা তাকে পেয়েছি, আপনার প্রধানত্ব। 275 00:14:56,011 --> 00:14:57,011 আপনার স্ত্রী. 276 00:14:59,016 --> 00:15:00,997 ... তিনি অন্ধকার করিডোর চলার সময়। 277 00:15:01,021 --> 00:15:02,980 এবং তার পাপ ক্ষমা করুন, 278 00:15:03,004 --> 00:15:04,982 যাতে তিনি চিরজীবনে আপনার সাথে যোগ দিতে পারেন। 279 00:15:05,006 --> 00:15:07,981 সল, এই স্পিরিটটি পড়ার আগেই ধরুন, 280 00:15:08,005 --> 00:15:09,988 যাতে সে চিরকাল আপনার সাথে যোগ দিতে পারে। 281 00:15:10,012 --> 00:15:11,996 তোমার উপর তার আলো জ্বালিয়ে দিন ... 282 00:15:18,010 --> 00:15:21,994 তাদের বড় বইয়ের বইয়ের যদি সত্যিকারের লাইন থাকে তবে 283 00:15:22,018 --> 00:15:23,998 এটি আপনি যা বপন করেন তা কাটাবেন। 284 00:15:43,023 --> 00:15:45,980 তুমি মাকে এটা করতে দিতে পারবে না। 285 00:15:46,004 --> 00:15:47,986 মা এই ঘটছে না, ক্যাম্পিয়ন। 286 00:15:48,010 --> 00:15:50,017 তাহলে আমি কেন অসুস্থ নই? 287 00:15:54,010 --> 00:15:56,993 আপনি বিশেষ, ক্যাম্পিয়ন। 288 00:15:57,017 --> 00:15:58,983 না। একভাবে বিশেষ 289 00:15:59,007 --> 00:16:01,992 যে মা এবং আমি পুরোপুরি বুঝতে পারি না। 290 00:16:02,016 --> 00:16:05,016 আপনার সাথে আর কথা বলার কোন মানে নেই। 291 00:16:32,015 --> 00:16:36,983 আমি যদি জেনার -1 গুলি না জেনে হত্যা করি তবে কী হবে? 292 00:16:37,007 --> 00:16:39,019 এবং এখন আমি আবার এটি করছি। 293 00:16:41,019 --> 00:16:43,985 মা, তুমি কখনই তা করবে না। 294 00:16:44,009 --> 00:16:45,990 আপনি কেবল তাই বলে যে আপনার আছে 295 00:16:46,014 --> 00:16:49,004 আমার উপর কিছু ভুল ধারণা বিশ্বাস। 296 00:16:50,015 --> 00:16:54,978 আপনার মানব প্রেমের অদ্ভুত অনুকরণ, 297 00:16:55,002 --> 00:16:57,981 এটা আমাদের কম সুরক্ষিত করে তোলে বাবা, 298 00:16:58,005 --> 00:16:59,021 আর না. 299 00:17:02,012 --> 00:17:03,995 তবে যদি দেখা যায় যে আমি তাদের অসুস্থ করছি, 300 00:17:04,019 --> 00:17:08,002 আমি আশা করি আপনি নিজেকে ধ্বংস করতে আমাকে সহায়তা করবেন। 301 00:17:09,020 --> 00:17:10,989 মা, আমি কখনই করব না। 302 00:17:11,013 --> 00:17:13,984 আপনি করতে হবে। 303 00:17:14,008 --> 00:17:15,996 শিশুদের জন্য. 304 00:17:21,012 --> 00:17:22,987 মা, অপেক্ষা করুন। 305 00:17:23,011 --> 00:17:24,023 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 306 00:17:41,013 --> 00:17:44,002 কালেব। কালেব। 307 00:17:48,005 --> 00:17:48,988 আপনি তাদের কীভাবে ব্যাখ্যা করলেন 308 00:17:49,012 --> 00:17:50,988 আপনি কোথায় থেকে আপনার চিকিত্সা দক্ষতা পেয়েছেন? 309 00:17:51,012 --> 00:17:52,986 আমি তাদের বলেছিলাম যে আমি একজন ডাক্তার হওয়ার জন্য পড়াশোনা করেছি 310 00:17:53,010 --> 00:17:53,989 আমি যখন সিম ছিলাম 311 00:17:54,013 --> 00:17:56,997 ঠিক আছে, ভাল মেয়ে। 312 00:17:57,021 --> 00:17:58,992 ঠিক আছে. না, আমার ধারণা ছিল 313 00:17:59,016 --> 00:18:00,993 তাকে রক্ষা করার জন্য সেখানে ছিল। 314 00:18:01,017 --> 00:18:02,985 পল ... তাকে রক্ষা করার জন্য আমার সেখানে থাকা উচিত ছিল। 315 00:18:03,009 --> 00:18:04,982 শি। 316 00:18:05,006 --> 00:18:06,994 তিনি একটি স্মার্ট বাচ্চা। 317 00:18:07,018 --> 00:18:10,019 সে বেঁচে থাকার কোন উপায় বের করবে, ঠিক আছে? 318 00:18:12,000 --> 00:18:12,998 সে কতটা স্মার্ট তা বিবেচ্য নয় 319 00:18:13,022 --> 00:18:15,988 যদি সে মনে করে যে প্রার্থনা করাই তাকে রক্ষা করতে পারে। 320 00:18:16,012 --> 00:18:17,998 এটি তার আশা বজায় রাখবে। 321 00:18:18,022 --> 00:18:21,021 আমি কথা দিচ্ছি আমি তাকে ফিরিয়ে আনব। 322 00:18:22,016 --> 00:18:22,997 তুমি আমাকে বিশ্বাস কর? 323 00:18:23,021 --> 00:18:25,009 হ্যাঁ হ্যাঁ 324 00:18:27,019 --> 00:18:29,978 ঠিক আছে. 325 00:18:30,002 --> 00:18:31,019 চলে আসো. 326 00:18:35,016 --> 00:18:36,986 এবং এটি শান্তির শহর হবে, 327 00:18:37,010 --> 00:18:38,997 যেখানে কেবল ভাল জিনিস ঘটে। 328 00:18:49,016 --> 00:18:52,009 এবং সম্ভবত কোনও দিন আমরা এটি বাস্তব করব। 329 00:18:55,023 --> 00:19:00,987 এই সিন্দুকটিতে কমপক্ষে একটি অনাথ ছেলে রয়েছে যার সম্পর্কে আমি জানি। 330 00:19:01,011 --> 00:19:02,984 কি? 331 00:19:03,008 --> 00:19:03,997 পেন্টাগোনাল ভবিষ্যদ্বাণী ... 332 00:19:04,021 --> 00:19:06,996 খালি জমিতে একটি অনাথ ছেলে। 333 00:19:07,020 --> 00:19:10,992 সেই ছেলেটি সম্ভবত পিটার ভ্যালেরিয়াস। 334 00:19:11,016 --> 00:19:13,987 মানে তার বাবা-মা দুজনই সিনিয়র আলেম ছিলেন। 335 00:19:14,011 --> 00:19:16,022 ওহ, আমি অনুমান করি আমাদের অপেক্ষা করতে হবে এবং দেখতে হবে। 336 00:19:17,000 --> 00:19:18,989 যে কেউ সে আমাদের সেই জায়গায় নিয়ে যাবে 337 00:19:19,013 --> 00:19:20,994 এটি কোথায় তৈরি করা উচিত, 338 00:19:21,018 --> 00:19:24,983 এবং এটি শান্তির শহর হবে। 339 00:19:25,007 --> 00:19:26,983 এখানে এসো ভাল লাগছে। 340 00:19:32,012 --> 00:19:34,022 আপনি কি ভাবেন যে আমি একজন ভাল সৈনিক হতাম, 341 00:19:35,000 --> 00:19:37,984 যদি আমাকে কোন যুদ্ধে লড়াই করতে হয়? 342 00:19:38,008 --> 00:19:39,022 হ্যাঁ বন্ধু. 343 00:19:40,000 --> 00:19:40,993 আপনি দুর্দান্ত হত। 344 00:19:41,017 --> 00:19:42,994 কিন্তু আমাদের পক্ষ বাচ্চাদের খসড়া করেনি। 345 00:19:43,018 --> 00:19:45,984 কেবল নাস্তিকরা তা করেছিল। 346 00:19:53,012 --> 00:19:56,996 ছিল! ছিল! ছিল! ছিল! 347 00:19:57,020 --> 00:19:59,990 ছিল! ছিল! ছিল! 348 00:20:00,014 --> 00:20:01,984 শুনতে পাচ্ছি না! যুদ্ধ! 349 00:20:02,008 --> 00:20:04,993 ছিল! ছিল! ছিল! ছিল! 350 00:20:05,017 --> 00:20:08,990 ছিল! ছিল! ছিল! ছিল! 351 00:20:09,014 --> 00:20:11,990 ছিল! ছিল! 352 00:20:12,014 --> 00:20:12,993 তুমি কি আসল?! 353 00:20:13,017 --> 00:20:15,985 ছিল! ছিল! ছিল! ছিল! 354 00:20:16,009 --> 00:20:16,993 আপনি কি অ্যান্ড্রয়েড ?! 355 00:20:17,017 --> 00:20:17,993 যুদ্ধ! 356 00:20:18,017 --> 00:20:18,999 না 357 00:20:19,023 --> 00:20:20,023 ছিল! ছিল! 358 00:20:21,000 --> 00:20:21,986 তোমার মনে আছে ... যুদ্ধ! 359 00:20:22,010 --> 00:20:24,993 ... তোমার বাবা-মা চোখ খোলে মারা গেল। 360 00:20:25,017 --> 00:20:25,999 ছিল! ছিল! 361 00:20:26,023 --> 00:20:27,991 আমাকে ব্যর্থ করো না, কালেব! 362 00:20:28,015 --> 00:20:30,992 ছিল! ছিল! ছিল! ছিল! 363 00:20:33,020 --> 00:20:36,979 ছিল! ছিল! ছিল! ছিল! 364 00:20:38,015 --> 00:20:39,022 কালেব! 365 00:20:54,006 --> 00:20:54,990 সরান! 366 00:20:55,014 --> 00:20:56,991 কালেব। 367 00:20:57,015 --> 00:20:58,980 এটি রাখুন। 368 00:20:59,004 --> 00:20:59,987 এটা কি? 369 00:21:00,011 --> 00:21:01,023 এটি রাখুন। 370 00:21:02,001 --> 00:21:05,022 এটিকে ... টার্বোচার্জ হিসাবে ভাবুন। 371 00:21:08,003 --> 00:21:08,998 এটা অনুভব কর? এটি যুদ্ধ করবেন না। হ্যাঁ. 372 00:21:09,022 --> 00:21:10,022 এটা ব্যবহার করো. 373 00:21:12,013 --> 00:21:13,013 যাওয়া! 374 00:21:33,000 --> 00:21:34,990 কালেব, ফিরে যাও! 375 00:21:35,014 --> 00:21:38,982 কালেব! কালেব! কালেব! 376 00:21:43,007 --> 00:21:44,992 আহ! 377 00:21:55,020 --> 00:21:56,987 আহ! 378 00:22:06,003 --> 00:22:08,004 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 379 00:22:41,023 --> 00:22:43,984 দুধ! 380 00:23:01,009 --> 00:23:02,979 আপনার জন্য ক্যাপ্টেন দুধ 381 00:23:03,003 --> 00:23:04,998 এটা টাটকা। 382 00:23:05,022 --> 00:23:05,999 মিম। 383 00:23:06,023 --> 00:23:07,998 ধন্যবাদ. 384 00:23:08,022 --> 00:23:10,022 আমার নাম লুসিয়াস। 385 00:23:11,000 --> 00:23:11,981 তুমি লুসিয়াস 386 00:23:12,005 --> 00:23:12,999 তুমি আমার বাবার সাথে পৃথিবীতে লড়াই করেছ 387 00:23:13,023 --> 00:23:14,993 বোস্টনের যুদ্ধে 388 00:23:15,017 --> 00:23:17,015 তাঁর নাম ছিল মালিয়াস। 389 00:23:20,001 --> 00:23:21,986 হ্যাঁ. 390 00:23:22,010 --> 00:23:24,005 ভাল মানুষ. 391 00:23:26,013 --> 00:23:29,985 তাহলে, আপনি তাকে ক্ষমা করেছেন? 392 00:23:30,009 --> 00:23:33,005 সল আমাদের যা শিক্ষা দেয় তা নয়? 393 00:23:42,004 --> 00:23:43,987 লুসিয়াস হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন? 394 00:23:44,011 --> 00:23:46,992 কেউ কি ফাটল তদন্ত করেছে? 395 00:23:47,016 --> 00:23:48,994 ক্র্যাশের প্রভাব অবশ্যই ফেটে গেছে 396 00:23:49,018 --> 00:23:50,995 পৃষ্ঠ স্তর, ক্যাপ্টেন। 397 00:23:55,021 --> 00:23:56,022 ওহ! 398 00:23:58,000 --> 00:24:00,996 সেখানে নিশ্চয়ই কিছু বাস করছে। 399 00:24:01,020 --> 00:24:03,984 এবং প্রতিশ্রুত ভূমি নীচে ভূত হবে। 400 00:24:04,008 --> 00:24:06,979 যখন তাদের উপর আলো জ্বলবে, 401 00:24:07,003 --> 00:24:08,981 তারা আমাদের মত হবে। 402 00:24:14,014 --> 00:24:15,982 ওহ, ছিঃ! 403 00:24:20,022 --> 00:24:21,978 এই পথে! 404 00:24:22,002 --> 00:24:22,986 চালান! 405 00:24:23,010 --> 00:24:24,010 চলে আসো! চলো যাই! 406 00:24:41,013 --> 00:24:43,983 চলে আসো. সরান, সরান, সরান। 407 00:24:45,019 --> 00:24:47,015 চলে আসো. 408 00:24:49,006 --> 00:24:51,006 অর্ডার, আপনার প্রধানত্ব? 409 00:24:54,011 --> 00:24:57,023 আপনার আদেশ কি? 410 00:24:58,001 --> 00:24:58,985 সৈনিক, 411 00:24:59,009 --> 00:25:01,980 এটি আমাদের কোথাও নিয়ে যাবে কিনা দেখুন। 412 00:26:44,011 --> 00:26:46,996 ক্যাপ্টেন, অর্ধেক পুরুষকে নিয়ে যান, তাকে নেতৃত্ব দেওয়ার চেষ্টা করুন। 413 00:26:47,020 --> 00:26:49,978 আমি খোলাখুলি কোনও নেক্রোমেন্সারকে জড়িত করতে পারি না। 414 00:26:50,002 --> 00:26:51,985 আপনি মিঠ্রসের বর্ম দ্বারা রক্ষা করা হবে। 415 00:26:52,009 --> 00:26:54,978 তোমার ভয় পাওয়ার কিছু নেই। 416 00:26:55,002 --> 00:26:56,998 আপনি কি সংরক্ষণ করতে চান না তা নিশ্চিত? 417 00:26:57,022 --> 00:26:59,980 কয়েকটা মিথ্রিক জীবনই কি বাকি আছে? 418 00:27:00,004 --> 00:27:01,982 পরিবর্তে আপনার একটি অ্যান্ড্রয়েড প্রেরণ করুন। 419 00:27:02,006 --> 00:27:04,987 আমি নিশ্চিত যে তারা ত্যাগ করতে পেরে খুশি হবে। 420 00:27:16,007 --> 00:27:18,984 ভোরেনা, যাও 421 00:28:52,005 --> 00:28:53,982 শি। 422 00:29:20,002 --> 00:29:20,988 এই পথে! 423 00:29:21,012 --> 00:29:21,988 যাওয়া! 424 00:29:22,012 --> 00:29:23,012 সরান! 425 00:29:33,011 --> 00:29:34,979 থামো! থামো! 426 00:29:36,009 --> 00:29:38,023 ব্যাক আপ। ব্যাক আপ। ব্যাক আপ। 427 00:30:01,010 --> 00:30:02,981 সে চলে যাচ্ছে 428 00:30:20,013 --> 00:30:23,978 পল। 429 00:30:24,002 --> 00:30:24,995 ইতিবাচক চিন্তা করো. 430 00:30:25,019 --> 00:30:27,992 মানুষ ধ্বংস করতে খুব কঠিন। 431 00:30:28,016 --> 00:30:30,993 এটা আমার ইঁদুর 432 00:30:31,017 --> 00:30:33,010 আমি তাকে হারিয়েছি। 433 00:30:36,005 --> 00:30:38,982 আমি মনে করি আমি জানি এটি সম্ভবত কোথায় গেছে। 434 00:30:39,006 --> 00:30:42,013 চলে আসো. আমি তোমাকে দেখাব. 435 00:30:58,005 --> 00:31:00,004 এসো বাবা। 436 00:31:03,019 --> 00:31:05,994 কার্বোসের ভিতরে ,ুকেছে, তাই না? 437 00:31:06,018 --> 00:31:06,999 শিওর করেছেন। 438 00:31:07,023 --> 00:31:10,011 ড্রপিংগুলি পুরো জায়গা জুড়ে রয়েছে। 439 00:31:13,016 --> 00:31:15,011 আমি এটা দেখতে পাচ্ছি. 440 00:31:18,003 --> 00:31:20,988 তবে আমি পৌঁছতে পারছি না। 441 00:31:21,012 --> 00:31:23,006 হঠা. 442 00:31:33,004 --> 00:31:35,984 আপনি কি নিশ্চিত যে এটি এখানে আছে, ক্যাম্পিয়ন? 443 00:31:36,008 --> 00:31:37,208 আমি কিছুই খুঁজে পাচ্ছি না। 444 00:31:40,001 --> 00:31:40,995 ক্যাম্পিয়ন? 445 00:31:41,019 --> 00:31:41,994 দরজা আনলক করুন। 446 00:31:42,018 --> 00:31:44,983 আমি দুঃখিত, বাবা। 447 00:31:45,007 --> 00:31:46,993 ক্যাম্পিয়ন! 448 00:31:47,017 --> 00:31:49,980 ক্যাম্পিয়ন, দরজা খুলুন। 449 00:31:52,009 --> 00:31:53,990 হয়ে গেছে। 450 00:31:54,014 --> 00:31:56,978 ক্যাম্পিয়ন, আমি দরজা ভেঙে দেব। 451 00:32:00,013 --> 00:32:01,985 - কি হচ্ছে? - সে আমাদের বিষাক্ত করছে। 452 00:32:02,009 --> 00:32:04,996 কি? তিনি যেমন আমাকে চালাকি করেছিলেন ঠিক তেমনি আপনাকেও ঠকিয়েছে। 453 00:32:05,020 --> 00:32:06,982 তার ভালবাসা আসল নয়। 454 00:32:07,006 --> 00:32:08,486 ক্যাম্পিয়ন জানে যে সিন্দুকটি কোথায় নামল। 455 00:32:09,000 --> 00:32:09,987 সেখানে বেঁচে থাকতে পারে। 456 00:32:10,011 --> 00:32:11,978 কিন্তু সেই প্রাণীরা ... 457 00:32:12,002 --> 00:32:12,993 মা আপনাকে ভয় দেখাতে চাইলে আপনাকে জিনিসগুলি দেখতে দেয়। 458 00:32:13,017 --> 00:32:14,978 আমি এখানে আমার পুরো জীবন কাটিয়েছি, 459 00:32:15,002 --> 00:32:17,978 এবং আমি কখনও কোন প্রাণী জুড়ে আসেনি। 460 00:32:18,002 --> 00:32:19,986 ক্যাম্পিয়ন? 461 00:32:20,010 --> 00:32:21,978 একে সর্প হৃদয় বলা হয়। 462 00:32:22,002 --> 00:32:23,002 আপনাকে শক্তি দেয়। 463 00:32:26,006 --> 00:32:26,989 ক্যাম্পিয়ন! 464 00:32:27,013 --> 00:32:29,016 আমি তিনে গুনতে যাচ্ছি! 465 00:32:32,002 --> 00:32:33,008 এক... 466 00:32:35,020 --> 00:32:37,009 ... দুই ... 467 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 ...তিন. 468 00:32:46,007 --> 00:32:47,007 ক্যাম্পিয়ন! 469 00:32:54,009 --> 00:32:55,023 ল্যান্ডার অনলাইন। 470 00:33:42,012 --> 00:33:44,997 কেন সে গানটি গাইছে? 471 00:33:45,021 --> 00:33:46,994 আমি জানি না। 472 00:33:49,003 --> 00:33:49,997 থামো। 473 00:33:50,021 --> 00:33:52,022 আপনার বোন যদি নাস্তিক না হত, 474 00:33:53,000 --> 00:33:53,997 আপনি ভুল স্তব গাইছেন। 475 00:33:54,021 --> 00:33:55,982 গীতটি কেবল তাদের জন্য নয় 476 00:33:56,006 --> 00:33:57,986 ক্যাপ্টেন, যার প্রাণ রক্ষার বাইরে। 477 00:33:58,010 --> 00:33:59,982 এটি আমাদের তাদের জন্যও উপযুক্ত 478 00:34:00,006 --> 00:34:01,086 যিনি কখনও আত্মা রাখেননি, 479 00:34:02,000 --> 00:34:02,993 আমার বোনের মতো 480 00:34:03,017 --> 00:34:04,137 এটি জীবিতকে আশ্বস্ত করা 481 00:34:05,000 --> 00:34:05,992 যে গুরুত্বপূর্ণ কিছুই হারিয়ে গেছে, 482 00:34:06,016 --> 00:34:07,216 যে Voreena শুধুমাত্র উপাদান। 483 00:34:08,000 --> 00:34:09,995 রোবট তোমার কাছ থেকে আমার আশ্বাসের দরকার নেই। 484 00:34:10,019 --> 00:34:11,990 থামো। 485 00:34:12,014 --> 00:34:15,992 আমার অ্যান্ড্রয়েড, ক্যাপ্টেন নিয়ে কোন সমস্যা আছে? 486 00:34:16,016 --> 00:34:19,016 কোনও সমস্যা নেই, আপনার এমিনেন্স। 487 00:34:20,013 --> 00:34:21,980 আমি ভেবেছিলাম আপনি যুদ্ধের লোকেরা উপভোগ করেছেন 488 00:34:22,004 --> 00:34:22,988 প্রাণহীনদের জন্য স্তবক শুনছি। 489 00:34:23,012 --> 00:34:24,994 হ্যাঁ, আপনার প্রধানত্ব, আমরা অবশ্যই করি। 490 00:34:25,018 --> 00:34:27,984 আমরা এটি নাস্তিক মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করার পরে গাইতাম। 491 00:34:28,008 --> 00:34:30,989 এটি বিজয়ের শব্দ, একটি খুব সুন্দর গান। 492 00:34:31,013 --> 00:34:32,998 সুন্দর। 493 00:34:33,022 --> 00:34:35,982 আমি ভয় পেয়েছিলাম শব্দটি আবার ফিরে আসতে পারে 494 00:34:36,006 --> 00:34:38,022 necromancer, আপনার প্রধানত্ব। 495 00:34:41,021 --> 00:34:43,015 ওহ। 496 00:34:44,018 --> 00:34:46,983 আপনার প্রধানত্ব, ল্যান্ডাররা সাড়া দিচ্ছে না। 497 00:34:47,007 --> 00:34:47,988 আমি সব চেষ্টা করেছি। 498 00:34:48,012 --> 00:34:48,988 সিস্টেম অবশ্যই ভাজা হয়েছে 499 00:34:49,012 --> 00:34:49,995 নেক্রোমেন্সার সাইরেন দ্বারা। 500 00:34:50,019 --> 00:34:51,980 আমার করার কিছু নেই. 501 00:34:52,004 --> 00:34:52,994 আমরা এখানে থাকতে পারি না 502 00:34:53,018 --> 00:34:54,982 সে ফিরে আসতে পারে। 503 00:34:55,006 --> 00:34:55,990 আপনি বহন করতে পারেন সমস্ত প্যাক আপ। 504 00:34:56,014 --> 00:34:56,991 আমরা পায়ে রওনা হই। 505 00:34:57,015 --> 00:34:58,985 চলো যাই. 506 00:35:07,009 --> 00:35:09,985 আমি মনে করি এগুলি সর্বজনীন ওষুধ। 507 00:35:10,009 --> 00:35:11,999 এই পরে তিনি ছিল। 508 00:35:12,023 --> 00:35:13,982 এর অর্থ যদি সে মেডস গ্রহণ করে, 509 00:35:14,006 --> 00:35:15,982 এর অর্থ বাচ্চারা এখনও বেঁচে আছে। 510 00:35:20,006 --> 00:35:22,982 - আমরা কখন খেতে পারি? - কি খাও? 511 00:35:23,006 --> 00:35:24,993 আমরা কোনও খাবার বা জল আনিনি। 512 00:35:25,017 --> 00:35:28,005 চিন্তা করবেন না। আমরা কিছু খুঁজে পেতে হবে। 513 00:35:30,017 --> 00:35:31,983 আমি আর অসুস্থ বোধ করি না। 514 00:35:32,007 --> 00:35:32,989 এটা ওষুধ নয়। 515 00:35:33,013 --> 00:35:35,992 এটি শীঘ্রই বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। 516 00:35:36,016 --> 00:35:37,982 আমি ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন যে আপনি উপায় জানেন। 517 00:35:38,006 --> 00:35:38,996 আমি করি. এটা দুরে. 518 00:35:39,020 --> 00:35:40,988 সেখানে যাওয়ার জন্য দু'এক দিন সময় নিন। 519 00:35:41,012 --> 00:35:41,997 দু'দিন? 520 00:35:42,021 --> 00:35:44,014 আহ! 521 00:35:46,007 --> 00:35:47,023 আরে, ছেলেরা, অপেক্ষা কর 522 00:35:48,012 --> 00:35:50,019 এসো মাউস আপনি কোথায় যাবেন? 523 00:36:01,015 --> 00:36:02,984 আমি তোমাকে কিছু পেয়েছি 524 00:36:03,008 --> 00:36:05,984 আচ্ছা, এটা কি? 525 00:36:08,002 --> 00:36:08,992 এটি একটি ইঁদুর। 526 00:36:09,016 --> 00:36:10,988 না, না, আমি চাই না। আমি চাই না। 527 00:36:11,012 --> 00:36:11,987 কি চান না? 528 00:36:12,011 --> 00:36:12,997 আমি এটি হত্যা করতে চাই না। 529 00:36:13,021 --> 00:36:17,982 আমি করি না ... এর অর্থ আমি দুর্বল কিনা তা আমি চিন্তা করি না। 530 00:36:18,006 --> 00:36:19,997 আমি আপনাকে বলেছিলাম আমরা আর এর মতো নই। 531 00:36:20,021 --> 00:36:22,992 আমি চাই না আপনি এটি মেরে ফেলুন। 532 00:36:23,016 --> 00:36:25,022 এটি একটি পোষা প্রাণী, একটি পোষা মাউস। 533 00:36:26,000 --> 00:36:27,994 ঠিক আছে, এটি আসলে একটি আসল মাউসের জন্য অবতার। 534 00:36:28,018 --> 00:36:29,978 এটা হাইবারনেশনে আছে। 535 00:36:32,017 --> 00:36:34,022 আপনি কি জানেন যে মানে? 536 00:36:35,000 --> 00:36:36,981 এর অর্থ এই যে আপনি যখন জেগেছেন, 537 00:36:37,005 --> 00:36:39,008 তিনি এখনও সেখানে আছেন। 538 00:36:42,012 --> 00:36:43,987 তুমি কি পোষা প্রাণী বলেছ? 539 00:36:44,011 --> 00:36:46,985 হ্যাঁ 540 00:36:47,009 --> 00:36:50,005 তার মানে আপনি এটি যত্ন নিতে হবে। 541 00:36:52,001 --> 00:36:53,001 চিরতরে. 542 00:37:00,019 --> 00:37:03,985 আমি তার নাম মাউস রাখতে চাই। 543 00:37:04,009 --> 00:37:07,023 ঠিক আছে, এটি খুব মানানসই নাম। 544 00:37:09,013 --> 00:37:11,993 তাই উইগলি। 545 00:37:12,017 --> 00:37:14,023 মাউস, এসো আরে 546 00:37:15,001 --> 00:37:16,984 এসো মাউস আপনি কোথায় যাবেন? 547 00:37:29,019 --> 00:37:31,016 চলো, তুমি কোথায় যাবে? 548 00:37:32,017 --> 00:37:33,017 হা, আমি তোমাকে পেয়েছি। 549 00:37:36,018 --> 00:37:38,022 এই যে বন্ধুরা! আমি তাকে পাওয়া! 550 00:37:40,022 --> 00:37:42,021 বলছি? 551 00:37:54,000 --> 00:37:54,984 তারা পদক্ষেপে আছে। 552 00:37:55,008 --> 00:37:56,986 তারা চলছে! 553 00:37:57,010 --> 00:37:58,992 পল অন্যদের থেকে পৃথক হয়। 554 00:37:59,016 --> 00:38:00,980 সে জীবিত. 555 00:38:02,005 --> 00:38:03,994 আমাকে ওমনিবায়োটিক দিন। 556 00:38:04,018 --> 00:38:05,989 আপনার এমিনেন্স, ট্র্যাকার বলে 557 00:38:06,013 --> 00:38:07,987 বাচ্চারা চলাফেরা করছে 558 00:38:08,011 --> 00:38:10,982 এবং নেক্রোমেন্সার বাকি ওষুধটি নিয়েছিল। 559 00:38:11,006 --> 00:38:14,979 এখন, আপনার আর কোন প্রমাণের দরকার নেই যে তারা এখনও বেঁচে আছেন? 560 00:38:15,003 --> 00:38:16,986 আমাকে অর্ধেক পুরুষ নিতে দাও। 561 00:38:17,010 --> 00:38:17,999 আর আমাদের বাকী সবাইকে অবরুদ্ধ করে রেখে দাও? 562 00:38:18,023 --> 00:38:20,018 তারা শিশু। 563 00:38:23,000 --> 00:38:25,008 তারা সোলের সন্তান। 564 00:38:27,011 --> 00:38:29,022 সল তার সন্তানদের ত্যাগ করবে না। 565 00:38:32,019 --> 00:38:34,012 অবশ্যই না. 566 00:38:36,010 --> 00:38:38,023 এজন্য আমাদের সকলকে অবশ্যই তাদের বাঁচাতে হবে। 567 00:38:40,008 --> 00:38:41,997 আমরা সবাই. 568 00:38:42,021 --> 00:38:44,979 দুর্দান্ত 569 00:38:45,003 --> 00:38:46,015 ক্যাপ্টেন 570 00:38:49,008 --> 00:38:50,984 আপনি এখনও কিছু বিভ্রান্তি বদ্ধ মনে হচ্ছে 571 00:38:51,008 --> 00:38:53,020 কমান্ড অফ কমান্ড হিসাবে। 572 00:38:56,000 --> 00:38:57,280 এই সময় আপনি নিজের জায়গা শিখেছি। 573 00:39:35,002 --> 00:39:36,002 ক্যাম্পিয়ন? 574 00:40:01,003 --> 00:40:02,017 শান্ত হও! 575 00:40:04,007 --> 00:40:05,023 বাচ্চারা কোথায়? 576 00:40:06,001 --> 00:40:08,981 মিথ্রাইক শিশুদের সার্জারিকভাবে রোপণ করা হয়েছে। 577 00:40:09,005 --> 00:40:10,980 তারা বেশিদূর যায় নি। ক্যাম্পিয়ন? 578 00:40:11,004 --> 00:40:11,988 হ্যাঁ, তিনি তাদের সাথে আছেন। 579 00:40:12,012 --> 00:40:13,983 তাহলে এখন তুমি কিসের জন্যে অপেক্ষা করছ? 580 00:40:14,007 --> 00:40:14,997 আমাকে ল্যান্ডারটি আবার ফুয়েল করতে হয়েছিল। 581 00:40:15,021 --> 00:40:18,023 কিন্তু, মা, অপেক্ষা করুন! 582 00:40:19,001 --> 00:40:21,007 মা। অপেক্ষা করুন। 583 00:40:24,010 --> 00:40:25,989 দেখে মনে হচ্ছে পল গ্রুপ থেকে বিচ্ছেদ পেয়েছে। 584 00:40:26,013 --> 00:40:27,994 আমি তার পিছনে যাব। আপনি অন্যদের উদ্ধার। 585 00:40:28,018 --> 00:40:29,991 আমি ল্যান্ডারটি জ্বালানোর জন্য কার্বোস ব্যবহার করছিলাম। 586 00:40:30,015 --> 00:40:31,979 কার্বোস লাগবে না? 587 00:40:32,003 --> 00:40:35,022 এটি তাদের গ্রহণ করবে, তবে আপনারা আমার কথা শোনার দরকার। 588 00:40:36,000 --> 00:40:36,992 আমরা কার্বোস পরীক্ষা করেছি, 589 00:40:37,016 --> 00:40:40,979 তবে আমরা কখনই তাদের ভিতরে থাকা গর্তগুলি পরীক্ষা করি নি। 590 00:40:41,003 --> 00:40:43,982 ওরা তেজস্ক্রিয়, মা। 591 00:40:44,006 --> 00:40:46,022 এবং কার্বোগুলি বাছাই করা মাত্রই এটি উপস্থিত হবে, 592 00:40:47,000 --> 00:40:47,990 গর্তগুলি ক্ষয় হতে শুরু করে, 593 00:40:48,014 --> 00:40:50,992 টিউবারের বাকী অংশকে দূষিত করছে। 594 00:40:51,016 --> 00:40:52,985 জেনার -1 গুলি খুব তাড়াতাড়ি প্রকাশ করা হয়েছিল 595 00:40:53,009 --> 00:40:54,994 যে তারা অবশ্যই কিছু প্রতিরোধ গড়ে উঠেছে, 596 00:40:55,018 --> 00:40:56,999 এটি সম্ভবত তাদের এত বেশি সময় নিয়েছিল কেন 597 00:40:57,023 --> 00:41:01,013 থেকে ... রেডিয়েশনের প্রভাবের কাছে ডুবে গেছে। 598 00:41:03,022 --> 00:41:06,980 তুমি দেখ মা, 599 00:41:07,004 --> 00:41:09,004 এটা আপনি ছিল না। 600 00:41:12,018 --> 00:41:13,999 আপনি একজন ভাল পিতা বা মাতা। 601 00:41:22,011 --> 00:41:23,984 ওমনিবায়োটিক। MSmoviesBD 602 00:41:24,008 --> 00:41:26,985 আপনি তাদের খুঁজে পাওয়ার সাথে সাথে তাদের এগুলি দিন। 603 00:41:27,009 --> 00:41:30,011 তারা বিকিরণের প্রভাবগুলিকে প্রতিহত করতে সহায়তা করবে। 604 00:41:31,022 --> 00:41:34,998 বাবা, আমাকে বিশ্বাস করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 605 00:41:52,016 --> 00:41:53,979 আমরা পলকে হারিয়েছি। 606 00:41:54,003 --> 00:41:54,980 এটা আমাদের দোষ। 607 00:41:55,004 --> 00:41:56,014 আমরা তাকে হারিয়েছি। 608 00:41:58,016 --> 00:42:00,998 আপনি আমাদের যে জিনিস দিয়েছিলেন সেগুলির কি আর কি আছে? 609 00:42:01,022 --> 00:42:02,978 এটা কি বাচ্চা? 610 00:42:03,002 --> 00:42:03,982 আমি জানি না। 611 00:42:04,006 --> 00:42:05,980 গতকাল থেকে এটি ব্যাথা করছে। 612 00:42:06,004 --> 00:42:07,982 আমি ভয়ে থাকায় কিছুই বলতে চাইনি 613 00:42:08,006 --> 00:42:11,023 আপনার ... অ্যান্ড্রয়েডকে বিচলিত করার। 614 00:42:12,001 --> 00:42:15,980 আপনি কি সত্যিই ভাবেন যে সে আমাদের বিষাক্ত করছে? 615 00:42:16,004 --> 00:42:16,996 আমি জানি না যে সে নেই। 616 00:42:17,020 --> 00:42:18,985 তবে তাকে খুব মন খারাপ লাগছিল, 617 00:42:19,009 --> 00:42:21,023 তিনি আমার সম্পর্কে সত্যিই উদ্বিগ্ন ছিল। 618 00:42:22,001 --> 00:42:24,985 আমি আগে কখনও অ্যান্ড্রয়েডের এমন আচরণ করতে দেখিনি। 619 00:42:27,021 --> 00:42:29,010 এটা কি? 620 00:42:30,021 --> 00:42:32,997 আমি তোমাকে বলেছিলাম. আমি আপনাকে বলেছিলাম তারা মিথ্যা বলছে না। 621 00:42:33,021 --> 00:42:35,979 সেখানে জীবিত জিনিস আছে। 622 00:42:36,003 --> 00:42:37,997 কেউই আমাকে বিশ্বাস করেনা কারণ আমি ছোট, 623 00:42:38,021 --> 00:42:38,998 তবে আমি ঠিক বলেছি 624 00:42:39,022 --> 00:42:40,999 চুপ কর. তারা আমাদের কথা শুনবে। 625 00:42:49,013 --> 00:42:51,987 আমি মিস্ত্রাস এবং লাইটের আর্মার পরেছি। 626 00:42:52,011 --> 00:42:54,978 আমি ক্ষতিকারক সব থেকে রক্ষা পেয়েছি। 627 00:42:55,002 --> 00:42:56,998 আমি মিস্ত্রাস এবং লাইটের আর্মার পরেছি। 628 00:42:57,022 --> 00:42:59,982 আমি ক্ষতিকারক সব থেকে রক্ষা পেয়েছি। 629 00:43:00,006 --> 00:43:01,998 আমি মিস্ত্রাস এবং লাইটের আর্মার পরেছি। 630 00:43:02,022 --> 00:43:03,997 আমি ক্ষতিকারক সব থেকে রক্ষা পেয়েছি। 631 00:43:10,007 --> 00:43:11,988 আমি মিস্ত্রাস এবং লাইটের আর্মার পরেছি। 632 00:43:12,012 --> 00:43:13,990 আমি ক্ষতিকারক সব থেকে রক্ষা পেয়েছি। 633 00:43:14,014 --> 00:43:15,985 আমি মিস্ত্রাস এবং লাইটের আর্মার পরেছি। 634 00:43:16,009 --> 00:43:18,985 ক্যাম্পিয়ন, আপনি কি এখনও এই অস্থির মাউসটি সন্ধান করতে পেরেছেন? 635 00:43:45,015 --> 00:43:48,022 মা তাদের অসুস্থ করে তোলেন না। 636 00:43:49,000 --> 00:43:50,987 আপনার যদি প্রমাণ প্রয়োজন হয়, 637 00:43:51,011 --> 00:43:51,998 এবং আমি নিশ্চিত আপনি করছেন, 638 00:43:52,022 --> 00:43:55,996 বায়ো-জ্বালানী ট্যাঙ্কে কার্বোসের একটি লোড করুন। 639 00:43:56,020 --> 00:43:58,978 নিজের জন্য দেখুন. 640 00:44:48,015 --> 00:44:50,007 দুঃখিত, মা। 641 00:44:59,000 --> 00:45:00,988 পিতা! 642 00:45:01,012 --> 00:45:02,984 পিতা! 643 00:45:09,008 --> 00:45:10,008 পিতা. 644 00:45:13,009 --> 00:45:14,997 দরজা খুলুন, ক্যাম্পিয়ন! 645 00:45:22,008 --> 00:45:23,992 এটা বাঁধা এটি পালাতে পারে না। 646 00:45:31,005 --> 00:45:32,018 এটা কি আপনাকে আঘাত করেছে? 647 00:45:35,003 --> 00:45:35,995 আপনার ঘাড়. 648 00:45:36,019 --> 00:45:37,996 এটা কিছু না. 649 00:45:38,020 --> 00:45:39,981 সবকিছুই ঠিক আছে. 650 00:45:40,005 --> 00:45:41,994 আপনার বিছানায় ফিরে যান। 651 00:45:42,018 --> 00:45:43,984 যাওয়া. 652 00:45:51,020 --> 00:45:53,994 আমি দুঃখিত, বাবা। 653 00:45:54,018 --> 00:45:56,991 আপনি আমার বিশ্বাসের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন, 654 00:45:57,015 --> 00:46:00,986 আমাকে নির্বোধের মতো দেখায়। 655 00:46:01,010 --> 00:46:05,978 আমি যদি আপনার এবং অন্যান্য বাচ্চাদের পর্যাপ্ত যত্ন নিতে না পারি, 656 00:46:06,002 --> 00:46:08,992 আমি পরিবারের কোন কাজে আসছি না। 657 00:46:09,016 --> 00:46:10,982 আমার ব্যবহার করা উচিত 658 00:46:11,006 --> 00:46:12,994 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 659 00:46:13,018 --> 00:46:14,995 আপনি দরকারী। 660 00:46:15,019 --> 00:46:16,991 আপনি আমাদের রক্ষা করেছেন। 661 00:46:17,015 --> 00:46:18,996 আমি তাকে বলব আপনি আমাদের বাঁচালেন। 662 00:46:19,020 --> 00:46:21,982 অন্যদের সাথে ভিতরে ফিরে যান। 663 00:46:35,017 --> 00:46:38,991 পল, চালানোর দরকার নেই। 664 00:46:39,015 --> 00:46:39,999 আপনি যদি আমাকে শুনতে পারেন, 665 00:46:40,023 --> 00:46:44,983 আমি চাই আপনি যতটা জোরে চিৎকার করতে পারেন। 666 00:46:45,007 --> 00:46:46,988 তুমি নিরাপদ নও 667 00:46:49,007 --> 00:46:50,007 শিকারী? 668 00:46:52,007 --> 00:46:52,996 টেম্পেস্ট? 669 00:46:53,020 --> 00:46:54,995 কেউ, দয়া করে! 670 00:47:04,021 --> 00:47:05,022 উনি কে? 671 00:47:07,006 --> 00:47:08,006 ভিটা, তুমি কি তাই? 672 00:47:10,003 --> 00:47:11,989 অপেক্ষা করুন। 673 00:47:13,019 --> 00:47:15,022 অপেক্ষা করুন। 674 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 অপেক্ষা করুন। 675 00:47:27,018 --> 00:47:28,986 আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি না 676 00:47:35,022 --> 00:47:37,997 ক্যাম্পিয়ন! কেউ! MSmoviesBD 677 00:47:37,997 --> 00:47:37,997 সাবটাইটেলে ভুলত্রুটি থাকলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন।। আমাদের সাইট visit কর‍তে ভুলবেন নাহ।। MSMOVIESBD.COM