1 00:00:00,660 --> 00:00:02,250 [producer] Here we go, guys. 2 00:00:02,450 --> 00:00:06,650 [Shaun] Previously on 90 Day Fiance: The Other Way, "The Couples Tell All"... 3 00:00:06,850 --> 00:00:07,650 [man] Boy, let me tell you something. 4 00:00:07,850 --> 00:00:10,510 You are so full of [bleep]. 5 00:00:10,710 --> 00:00:12,960 You messed with somebody's mama. You don't do that. 6 00:00:16,130 --> 00:00:17,780 [Shaun] Jen and Rishi, 7 00:00:17,980 --> 00:00:20,850 you guys had a rollercoaster relationship 8 00:00:21,050 --> 00:00:23,050 - and it came to an end. - [Jen exhales] 9 00:00:23,250 --> 00:00:24,900 Have you been in contact at all? 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,000 We've talked a little. 11 00:00:27,460 --> 00:00:28,360 [Shaun] Ah. 12 00:00:30,830 --> 00:00:33,180 You guys left us very unsure 13 00:00:33,380 --> 00:00:36,710 whether your relationship was going to continue. 14 00:00:36,910 --> 00:00:37,960 Are you still married? 15 00:00:39,130 --> 00:00:42,010 Yes, we are still technically married. 16 00:00:42,210 --> 00:00:46,750 I think people are surprised that I'm willing to say to this beautiful man, like, 17 00:00:46,950 --> 00:00:48,050 "I'm not gonna stand for your [bleep] ." 18 00:00:48,250 --> 00:00:50,250 Like, I think people just think I should cook and clean for him 19 00:00:50,450 --> 00:00:51,060 'cause he's hot. 20 00:00:52,260 --> 00:00:57,380 Kris and Jeymi, you had an explosive fight. 21 00:00:57,580 --> 00:00:59,380 Kris, you said you were done. 22 00:00:59,580 --> 00:01:01,860 Have you two talked since then? 23 00:01:02,300 --> 00:01:03,430 - No. - No. 24 00:01:04,930 --> 00:01:08,630 If Jeymi has resentment towards me, 25 00:01:09,330 --> 00:01:10,730 then it's her own fault. 26 00:01:11,930 --> 00:01:15,210 You're one of my favorites, but I'm not a fan of Mahmoud. 27 00:01:15,410 --> 00:01:18,350 He's so young to have a mind that's so controlling. 28 00:01:18,550 --> 00:01:20,130 Are you gonna tell him that today? 29 00:01:21,560 --> 00:01:24,610 Why do you force her to change the way she dresses? 30 00:01:24,810 --> 00:01:25,910 What if you have a daughter? 31 00:01:26,110 --> 00:01:29,130 Are you gonna force her to wear the hijab and everything? 32 00:01:31,800 --> 00:01:34,280 Whatever, bro. You literally force her to do everything. 33 00:01:34,480 --> 00:01:35,160 You suppress her. 34 00:01:36,960 --> 00:01:37,760 You sound like an idiot. 35 00:01:39,500 --> 00:01:42,100 You're-- ...sweetheart. Just tell-- 36 00:01:56,060 --> 00:01:58,360 [Mahmoud speaking and scoffing] 37 00:01:59,230 --> 00:02:00,410 Sorry, everybody. 38 00:02:00,610 --> 00:02:03,360 [Jen] No, don't apologize. Don't apologize. 39 00:02:11,060 --> 00:02:13,710 So, uh, we obviously lost Mahmoud. 40 00:02:13,910 --> 00:02:15,780 He was very, very upset. 41 00:02:15,980 --> 00:02:18,330 Nicole, I can see how difficult this is for you. 42 00:02:19,200 --> 00:02:19,960 [sobs] 43 00:02:20,830 --> 00:02:21,830 He doesn't wanna be challenged. 44 00:02:23,060 --> 00:02:26,180 How many times did we see him walk away in the show? 45 00:02:26,380 --> 00:02:29,650 [Nicole] I think you can see that it's a great challenge for me, right? 46 00:02:29,850 --> 00:02:31,980 And I think underneath this exterior thing, like, 47 00:02:32,180 --> 00:02:33,510 he's a really good person, I love him, right? 48 00:02:33,710 --> 00:02:34,960 But, it's very difficult. 49 00:02:37,730 --> 00:02:38,810 [Shaun] Um, okay. 50 00:02:39,010 --> 00:02:42,780 Nicole, can you step off and just check in on Mahmoud? 51 00:02:42,980 --> 00:02:44,410 - Okay, thank you. - I'll be right back, thank you. 52 00:02:44,610 --> 00:02:45,210 - Good luck. - Okay. 53 00:02:45,410 --> 00:02:46,500 Hopefully, she can get him back. 54 00:02:51,360 --> 00:02:54,010 [sighs] You know, I found that very triggering. 55 00:02:54,210 --> 00:02:57,180 Because I feel like I have a lot of similar experiences. 56 00:02:57,380 --> 00:02:58,550 - And I think that-- - [Shaun] With Yohan? 57 00:02:58,750 --> 00:03:00,100 With Yohan, for sure. 58 00:03:00,530 --> 00:03:01,750 I think that 59 00:03:01,950 --> 00:03:04,780 one of the things that makes a relationship successful 60 00:03:04,980 --> 00:03:06,980 is the ability to have hard conversations. 61 00:03:07,180 --> 00:03:11,250 And if your wife is constantly telling you over and over again 62 00:03:11,450 --> 00:03:13,450 that she's not going to abide by your rules, 63 00:03:13,650 --> 00:03:15,280 or it's very oppressive for her... 64 00:03:15,480 --> 00:03:18,010 It's like he's saying, "I'll let my kid choose." 65 00:03:18,210 --> 00:03:20,310 But you don't let your wife choose. 66 00:03:20,510 --> 00:03:22,410 [Gabriel] He said, "I'll let my child choose." 67 00:03:22,610 --> 00:03:23,910 Of course, they're gonna be Muslim. 68 00:03:24,110 --> 00:03:25,900 It's like, choose what? 69 00:03:31,900 --> 00:03:33,100 [Mahmoud speaking] 70 00:03:41,130 --> 00:03:44,410 Okay. I'm so sorry that that happened, sweetheart. 71 00:03:44,610 --> 00:03:45,410 [Mahmoud speaking] 72 00:03:45,610 --> 00:03:46,730 [Nicole over phone] I understand. 73 00:03:48,160 --> 00:03:49,400 [in Arabic] 74 00:03:52,960 --> 00:03:54,510 [in English] But you know what's important here, honey? 75 00:03:54,710 --> 00:03:55,960 Is that you tell your truth. 76 00:03:56,160 --> 00:03:57,360 [Mahmoud speaking] 77 00:04:11,060 --> 00:04:12,810 I understand. I understand, honey. 78 00:04:13,010 --> 00:04:15,660 I want you to help them understand. 79 00:04:17,060 --> 00:04:18,830 - So, it's important-- - [Mahmoud speaking] 80 00:04:22,300 --> 00:04:23,230 ...to anybody. 81 00:04:36,500 --> 00:04:38,280 I think they're just kind of curious, 82 00:04:38,480 --> 00:04:40,280 like, they just kind of wonder. 83 00:04:40,480 --> 00:04:42,550 You know, what that would be like, right? 84 00:04:42,750 --> 00:04:44,060 - They're just asking questions. - [Mahmoud speaking] 85 00:04:52,760 --> 00:04:55,550 I'm so sorry that this has put you in such a terrible mood. 86 00:04:55,750 --> 00:04:56,960 I really am. 87 00:04:57,160 --> 00:04:59,110 I need you to be here with me, my love. 88 00:04:59,310 --> 00:05:00,210 Be strong. 89 00:05:00,410 --> 00:05:01,630 [Mahmoud speaking] 90 00:05:06,730 --> 00:05:07,350 [sighs] 91 00:05:07,550 --> 00:05:08,960 I know, I know. 92 00:05:09,500 --> 00:05:10,960 [Mahmoud speaking] 93 00:05:11,600 --> 00:05:13,060 I'm trying to support you. 94 00:05:13,860 --> 00:05:15,100 [Mahmoud speaking] 95 00:05:22,230 --> 00:05:25,480 I'm sorry, honey. I can't control what comes out of the mouths of other people. 96 00:05:25,680 --> 00:05:27,760 - But we have to [bleep] be strong together. - [Mahmoud speaking] 97 00:05:39,730 --> 00:05:41,410 [Nicole] Honey, you think that will make things better? 98 00:05:41,610 --> 00:05:44,330 - You think that works to make the world go-- Ways? - [Mahmoud speaking] 99 00:05:51,300 --> 00:05:52,200 [Nicole] Where are you, my love? 100 00:05:52,960 --> 00:05:54,330 [Mahmoud speaking] 101 00:05:57,800 --> 00:05:58,760 [sighs] Oh. 102 00:06:03,960 --> 00:06:05,750 It's gon' be okay, Mahmoud. 103 00:06:05,950 --> 00:06:07,600 Mahmoud, uh, welcome back. 104 00:06:15,800 --> 00:06:17,050 Who's the ass [bleep]? 105 00:06:17,250 --> 00:06:19,460 - Probably me, 'cause I asked him a question. - [Kris] Yeah. 106 00:06:22,930 --> 00:06:23,900 [mocking] 107 00:06:24,960 --> 00:06:25,830 [sniffles] 108 00:06:26,600 --> 00:06:28,060 [Mahmoud speaking] 109 00:06:30,530 --> 00:06:33,060 [Debbie] Poor Nicole. Oh, my gosh. 110 00:06:33,800 --> 00:06:35,360 She needs a hug, man. 111 00:06:37,300 --> 00:06:38,430 I feel so bad. 112 00:06:42,830 --> 00:06:45,200 I just want people to be nice to each other. [sniffles] 113 00:06:50,360 --> 00:06:53,860 No, I'm asking both of you to try and understand each other. 114 00:06:58,600 --> 00:07:00,660 [exhales] Will you come back out with me, honey? 115 00:07:03,260 --> 00:07:04,060 [Nicole] You will? 116 00:07:05,100 --> 00:07:06,910 - Okay, good. - [Mahmoud speaking] 117 00:07:07,110 --> 00:07:08,060 All right, thank you. 118 00:07:10,800 --> 00:07:11,960 - [Mahmoud speaking] - Bye-bye. 119 00:07:21,060 --> 00:07:21,980 [Shaun] Hi, Nicole. 120 00:07:22,180 --> 00:07:23,110 Hi. [sniffles] 121 00:07:23,310 --> 00:07:24,360 Yeah, you got this, girl. 122 00:07:25,530 --> 00:07:27,060 - [Nicole sniffling] - We're here for you. 123 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 - [Daniele sniffles] - I wanna apologize. Nicole, I'm sorry. 124 00:07:36,960 --> 00:07:38,710 I just want the word to be a better [bleep] place. 125 00:07:38,910 --> 00:07:41,250 We all try to understand each other a lot more. 126 00:07:41,450 --> 00:07:44,410 - [Debbie] Exactly. - Instead of fighting and carrying on and, like, 127 00:07:44,610 --> 00:07:46,510 perpetuating this [bleep] nonsense. 128 00:07:46,710 --> 00:07:48,710 [Debbie] Exactly. You're exactly correct. 129 00:07:48,910 --> 00:07:50,450 [Gabriel] I sincerely apologize. 130 00:07:50,650 --> 00:07:52,980 I only asked this question because my dad is Muslim. 131 00:07:53,180 --> 00:07:54,610 My step-mom is Muslim. 132 00:07:54,810 --> 00:07:57,960 My three siblings, younger siblings, 133 00:07:58,160 --> 00:07:59,080 their parents let them make the choice. 134 00:07:59,280 --> 00:08:01,350 So that's why I asked the question. Because I know. 135 00:08:01,550 --> 00:08:05,300 It's closer to home than you guys know. 136 00:08:06,160 --> 00:08:07,410 So, it's not like I-- 137 00:08:07,610 --> 00:08:09,210 - No, you're fine. You're fine. I just-- - [Gabriel] I apologize. 138 00:08:09,410 --> 00:08:10,060 Ah. 139 00:08:15,930 --> 00:08:17,110 It's okay. 140 00:08:17,310 --> 00:08:18,730 - [Jen] We appreciate that. - [Debbie] Yeah. 141 00:08:19,400 --> 00:08:20,330 [Mahmoud speaking] 142 00:08:39,930 --> 00:08:40,700 [scoffs] 143 00:08:47,300 --> 00:08:48,660 [sniffles] 144 00:08:50,060 --> 00:08:52,710 I just have, like, a lot of acceptance for people 145 00:08:52,910 --> 00:08:57,580 of, like, all shapes and sizes and types and kinds. 146 00:08:57,780 --> 00:08:59,610 - [Debbie] I love you. - [exhales] Thank you, Debbie. 147 00:08:59,810 --> 00:09:01,550 It's gonna be okay, honey. 148 00:09:01,750 --> 00:09:04,550 We've got people that care. 149 00:09:04,750 --> 00:09:07,310 - We're not judges, none of us. - Yeah, I know. Thank you. 150 00:09:07,510 --> 00:09:09,280 But some people wanna be the judge 151 00:09:09,480 --> 00:09:10,550 - but we're not judges. - I know. 152 00:09:10,750 --> 00:09:12,060 - Thank you. - [Debbie] Uh-huh. 153 00:09:13,700 --> 00:09:14,630 [sighs] Oh. 154 00:09:16,400 --> 00:09:18,780 [Shaun] Nicole, you seem like you could use a break. 155 00:09:18,980 --> 00:09:21,360 So, we'll come back to you and Mahmoud a little later. 156 00:09:24,530 --> 00:09:26,580 - Dude! - Wow, man, I don't know. 157 00:09:26,780 --> 00:09:28,910 This has completely changed, Veronica, like, 158 00:09:29,110 --> 00:09:30,380 you went into this saying, like, 159 00:09:30,580 --> 00:09:33,380 out of all the couples, that was the one you were banking on. 160 00:09:33,580 --> 00:09:34,480 - Well-- - Now, what do you think? 161 00:09:34,680 --> 00:09:37,080 After two walk-offs, fighting with all the cast, 162 00:09:37,280 --> 00:09:40,150 crying, like, literally, I mean, craziness. 163 00:09:40,350 --> 00:09:42,960 - Gabe really got under his skin, apparently. - [Veronica] Yeah. 164 00:09:43,160 --> 00:09:45,450 I don't think Gabe was being really that bad, like, 165 00:09:45,650 --> 00:09:49,150 - he can't take that, he's in the wrong place. - [Veronica] Yeah. 166 00:09:49,350 --> 00:09:52,850 All right, I wanna move over to our newlyweds, Gabe and Isabel. 167 00:09:53,050 --> 00:09:56,450 While they ended up right where they wanted to be, as husband and wife, 168 00:09:56,650 --> 00:10:00,550 the road to marriage was not a simple one. 169 00:10:00,750 --> 00:10:04,980 So right now, how is the bulge business going? 170 00:10:05,180 --> 00:10:06,980 [all laughing] 171 00:10:07,180 --> 00:10:09,450 Is it up and running in Colombia? 172 00:10:09,650 --> 00:10:11,650 It's going [chuckles] very well. 173 00:10:11,850 --> 00:10:13,860 I have a lot more, um, 174 00:10:14,600 --> 00:10:16,150 customers that are men now. 175 00:10:16,350 --> 00:10:18,210 - Men who want bigger bulges? - [woman] Cis men? 176 00:10:18,410 --> 00:10:20,110 They're not all big, Daniele. 177 00:10:20,310 --> 00:10:21,960 [all laughing] 178 00:10:25,860 --> 00:10:27,810 - Wow. - Yeah. 179 00:10:28,010 --> 00:10:30,310 - So-- Yeah. - So, it's like padding your bra? 180 00:10:30,510 --> 00:10:33,280 - Wow. Really? - [Gabriel] Yes. 181 00:10:33,480 --> 00:10:34,110 - Huh. - [Gabriel] Yeah. 182 00:10:34,310 --> 00:10:35,110 [Shaun] Okay. 183 00:10:35,310 --> 00:10:36,650 And they'll message me. They'll say, 184 00:10:36,850 --> 00:10:39,110 "Is this for-- Can guys wear it too? 185 00:10:39,310 --> 00:10:40,650 If I have a penis, can I still wear it?" 186 00:10:40,850 --> 00:10:42,550 I'm like, "Yes, you can." 187 00:10:42,750 --> 00:10:45,010 - [chuckles] - [Shaun] Wow, okay. 188 00:10:45,210 --> 00:10:48,100 - [all chuckling] - Okay, ladies. How would you feel if, you know, 189 00:10:49,300 --> 00:10:51,260 you got to that point and... 190 00:10:52,400 --> 00:10:54,580 You know what, we've had our bras. 191 00:10:54,780 --> 00:10:57,980 So, I am 100% pro, like, 192 00:10:58,180 --> 00:11:00,650 make it look however you wanna make it look. 193 00:11:00,850 --> 00:11:03,610 - [Shaun laughing] - You know, whatever floats your boat, man. 194 00:11:03,810 --> 00:11:04,960 - [Shaun] Yeah? - It's like... Go for it. 195 00:11:05,160 --> 00:11:07,610 - Daniele's like, "Uh... I don't know." - [all laughing] 196 00:11:07,810 --> 00:11:10,180 - [Shaun] I don't know. - [Daniele] I don't know. 197 00:11:10,380 --> 00:11:12,580 I don't know. I don't think that's for me. 198 00:11:12,780 --> 00:11:13,960 I feel like I need you to be with-- 199 00:11:14,160 --> 00:11:16,210 Secure with whatever you're working with. 200 00:11:16,410 --> 00:11:17,130 Yeah, that's... 201 00:11:17,860 --> 00:11:19,510 - [Shaun] Um-- - [all chuckling] 202 00:11:19,710 --> 00:11:21,300 - I'm spoiled, I guess. - [Gabriel chuckles] 203 00:11:22,300 --> 00:11:25,810 Isabel, is Gabe technically your boss 204 00:11:26,010 --> 00:11:28,930 or is this a real 50/50 partnership? 205 00:11:31,160 --> 00:11:32,300 - Yes. - [all chuckling] 206 00:11:36,860 --> 00:11:38,130 [Isabel in Spanish] 207 00:11:50,830 --> 00:11:52,960 [in English] Okay. Well, in Colombia, 208 00:11:53,160 --> 00:11:57,150 Gabe forged a friendship with a fellow American, Trey. 209 00:11:57,350 --> 00:11:58,960 - [laughing] - [Shaun] But, from the very start, 210 00:11:59,160 --> 00:12:02,410 there was bad blood between Trey and Isabel. 211 00:12:02,610 --> 00:12:05,060 Let's bring Trey on so we can sort this out. 212 00:12:05,800 --> 00:12:06,960 [laughing] 213 00:12:07,160 --> 00:12:09,130 Please welcome Trey, everybody. 214 00:12:10,930 --> 00:12:11,650 How you doing? 215 00:12:11,850 --> 00:12:12,980 [chuckling] 216 00:12:13,180 --> 00:12:15,480 - Hi, Trey. How are you? - Sup, Trey? 217 00:12:15,680 --> 00:12:18,350 It's going good. What's up, Gabe? 218 00:12:18,550 --> 00:12:23,780 Trey, Isabel disapproved of your relationship with Gabe. 219 00:12:23,980 --> 00:12:25,630 Did she affect the friendship? 220 00:12:27,400 --> 00:12:30,960 Uh, I mean, she affected it in ways in which 221 00:12:31,160 --> 00:12:33,410 we can't really hang out with each other so much. 222 00:12:33,610 --> 00:12:38,310 Like, we can only hang out at his house when she's around. 223 00:12:38,510 --> 00:12:41,710 But we can't be, like, together, like, going out and stuff like that. 224 00:12:41,910 --> 00:12:43,430 Did Gabe tell you why? 225 00:12:44,130 --> 00:12:46,150 Mmm... Kind of. 226 00:12:46,350 --> 00:12:48,010 But he just said, you know, "Leave it alone." 227 00:12:48,210 --> 00:12:49,610 He's like, "Leave her alone." I don't-- You know, 228 00:12:49,810 --> 00:12:50,960 happy wife, happy life. 229 00:12:51,160 --> 00:12:54,410 So, I don't want him to get in trouble. 230 00:12:54,610 --> 00:12:57,730 Okay. Isabel, what are your feelings about Trey? 231 00:13:03,400 --> 00:13:04,930 [in Spanish] 232 00:13:30,630 --> 00:13:31,660 [Gabriel in English] I think that 233 00:13:32,200 --> 00:13:34,180 because of her past, 234 00:13:34,380 --> 00:13:37,150 she's concerned that maybe, you know, I'm gonna find somebody else 235 00:13:37,350 --> 00:13:40,610 because he likes to, like, go to clubs all the time and get women. 236 00:13:40,810 --> 00:13:43,550 So, it was like me being around him, then, he's like... 237 00:13:43,750 --> 00:13:46,830 Then, maybe, I might be doing the same thing that he's doing. 238 00:13:47,800 --> 00:13:48,900 [in Spanish] 239 00:14:03,930 --> 00:14:06,350 [Trey in English] Uh, you know, the thing is that, you know, 240 00:14:06,550 --> 00:14:07,960 I don't think that she should look at me 241 00:14:08,160 --> 00:14:10,980 as the person that is going to destroy their relationship, 242 00:14:11,180 --> 00:14:14,450 because if he's gonna do something, then, it's gonna be on him. 243 00:14:14,650 --> 00:14:16,130 And I'm gonna be honest with you right now. 244 00:14:20,760 --> 00:14:22,430 Like, when we do go out, 245 00:14:25,860 --> 00:14:27,730 Gabe does pull a lot of women. 246 00:14:35,330 --> 00:14:38,060 [Shaun] Gabe, when you said, "Let me be free," what did you mean? 247 00:14:38,860 --> 00:14:39,730 Um... 248 00:14:40,960 --> 00:14:42,060 [Isabel in Spanish] 249 00:14:50,060 --> 00:14:53,510 [Shaun in English] Jen, you were worried about Rishi 250 00:14:53,710 --> 00:14:57,900 not wanting to buy the cow if the milk was free. 251 00:14:58,700 --> 00:15:00,250 Like, he never spent the night. 252 00:15:00,450 --> 00:15:01,110 [Shaun] Never spent the night? 253 00:15:01,310 --> 00:15:02,680 How early did he come over though? 254 00:15:02,880 --> 00:15:04,380 - Like, 02:00 a.m.? - [Jen] No, no, no. Here's the thing, you guys, like, 255 00:15:04,580 --> 00:15:06,410 I'm not saying that we weren't intimate. 256 00:15:06,610 --> 00:15:07,560 Oh. 257 00:15:19,160 --> 00:15:21,010 I'm gonna be honest with you right now. 258 00:15:21,210 --> 00:15:23,060 Like, when we do go out, 259 00:15:24,430 --> 00:15:26,100 Gabe does pull a lot of women. 260 00:15:28,660 --> 00:15:30,010 I mean, you can see, like, 261 00:15:30,210 --> 00:15:31,960 - how many respond to him-- - [Shaun] Use your words. Use your words. 262 00:15:32,160 --> 00:15:33,210 - Yeah, whoa. - I don't talk to anybody. 263 00:15:33,410 --> 00:15:34,750 Use your words correctly, Trey. 264 00:15:34,950 --> 00:15:37,150 - I don't talk to nobody. - [Shaun] Uh-oh. Uh-oh, Gabe. 265 00:15:37,350 --> 00:15:39,210 - [Trey] He doesn't-- He does not-- - [Gabriel] No. 266 00:15:39,410 --> 00:15:41,980 - [Trey] He does not respond to them. - [Gabriel] Mmm-mmm. 267 00:15:42,180 --> 00:15:46,310 However, I'm not gonna say that women aren't attracted to him. 268 00:15:46,510 --> 00:15:48,010 [Gabriel] There you go. There you go. 269 00:15:48,210 --> 00:15:50,480 [Trey] I'm being straight-up. Women gravitate towards him. 270 00:15:50,680 --> 00:15:52,150 Women are attracted towards him. 271 00:15:52,350 --> 00:15:55,110 So, it's not me that's like, "Oh, I'm the one that's, you know, 272 00:15:55,310 --> 00:15:57,010 telling him to go and do this and do that." 273 00:15:57,210 --> 00:15:59,280 If he's gonna do something, he's gonna do it on his own. 274 00:15:59,480 --> 00:16:00,800 So, she should trust him. 275 00:16:06,060 --> 00:16:07,710 [Shaun] All right. As we've just seen, 276 00:16:07,910 --> 00:16:09,960 Isabel and Trey don't hold back when it comes 277 00:16:10,160 --> 00:16:11,780 to their feelings about one another. 278 00:16:11,980 --> 00:16:14,800 Let's take a look back at one particular exchange. 279 00:16:15,830 --> 00:16:17,250 - Sup, Gabe? - [Gabriel] Oh, what's up? 280 00:16:17,450 --> 00:16:19,550 - [Trey] Sup, Isabel? - Finally. [chuckles] 281 00:16:19,750 --> 00:16:21,600 - How you been? - Everything good. 282 00:16:22,060 --> 00:16:23,060 Trey is... 283 00:16:24,400 --> 00:16:26,060 [in Spanish] 284 00:16:35,700 --> 00:16:37,150 [in English] This is usually our spot, bro. 285 00:16:37,350 --> 00:16:39,100 - Where me and you hang out. - Shhh. 286 00:16:40,430 --> 00:16:41,150 Yeah. 287 00:16:41,350 --> 00:16:42,700 [in Spanish] 288 00:16:54,800 --> 00:16:55,760 [sighs] 289 00:17:04,100 --> 00:17:06,500 [Gabriel in English] Her jealousy is really frustrating at this point. 290 00:17:06,860 --> 00:17:07,560 It's like, 291 00:17:09,200 --> 00:17:10,260 let me be free! 292 00:17:16,060 --> 00:17:17,230 [Isabel in Spanish] 293 00:17:30,860 --> 00:17:33,600 Gabe, when you said, "Let me be free," what did you mean? 294 00:17:35,060 --> 00:17:35,930 Um... 295 00:17:39,100 --> 00:17:39,760 [Gabe sighs] 296 00:17:42,060 --> 00:17:43,150 I just-- 297 00:17:43,350 --> 00:17:44,610 Like, I just want her to trust me more. 298 00:17:44,810 --> 00:17:46,080 I'm not gonna ever-- 299 00:17:46,280 --> 00:17:47,710 I'm not gonna do anything bad to her. 300 00:17:47,910 --> 00:17:50,250 Like, I love her to the moon and back. 301 00:17:50,450 --> 00:17:51,250 I don't want-- 302 00:17:51,450 --> 00:17:52,750 I don't wanna be with any other women, I just, 303 00:17:52,950 --> 00:17:53,530 like, 304 00:17:54,460 --> 00:17:55,710 she is like my eyeballs. 305 00:17:55,910 --> 00:17:59,150 I-- I could look at her all day. I don't-- 306 00:17:59,350 --> 00:18:01,600 She's, like, the most beautiful woman in Colombia. 307 00:18:03,360 --> 00:18:05,530 I'm not finding-- I'm not finding any women. 308 00:18:08,660 --> 00:18:09,780 [Trey] Well, this is the thing. I mean, 309 00:18:09,980 --> 00:18:11,050 me and Gabe don't hang out 310 00:18:11,250 --> 00:18:14,060 anywhere outside of her supervision. 311 00:18:14,830 --> 00:18:16,980 I'll just say it like that, um, 312 00:18:17,180 --> 00:18:20,080 I think she needs to just, like, lighten up the leash a little bit on him. 313 00:18:20,280 --> 00:18:21,550 "Lighten up the leash." 314 00:18:21,750 --> 00:18:24,060 - Oh, oh. Now, it's a leash. - [Shaun] Okay. 315 00:18:25,360 --> 00:18:26,600 [in Spanish] 316 00:18:43,630 --> 00:18:45,380 [Trey in English] No, any time we've ever hanged out, 317 00:18:45,580 --> 00:18:49,010 especially since their marriage, it's all been us all together. 318 00:18:49,210 --> 00:18:50,610 We've all been together. 319 00:18:50,810 --> 00:18:52,610 Trey is her friend as well. 320 00:18:52,810 --> 00:18:53,830 So, it's not like... 321 00:18:55,400 --> 00:18:57,980 It's not like it's just me and his friendship only. 322 00:18:58,180 --> 00:19:00,960 - She called him a dog and a womanizer. - [women laughing] 323 00:19:01,160 --> 00:19:02,850 - [Shaun] Is that a friend? - [Daniele] No, she doesn't like him. 324 00:19:03,050 --> 00:19:05,550 [Trey] Yeah, that was a little harsh, but, uh, yeah. 325 00:19:05,750 --> 00:19:06,910 If he is, he is. 326 00:19:07,110 --> 00:19:09,580 But Trey is, like, a player. 327 00:19:09,780 --> 00:19:13,250 - [woman] Exactly. - And players attract playettes. 328 00:19:13,450 --> 00:19:16,900 And, uh, she doesn't want her husband around the "playettes". 329 00:19:17,830 --> 00:19:20,250 I mean, I have been out with a lot of... 330 00:19:20,450 --> 00:19:21,510 [in Spanish] 331 00:19:21,710 --> 00:19:23,650 [in English] And there are a lot of players. 332 00:19:23,850 --> 00:19:24,780 - I mean, I've been there. - [Debbie] Mmm-hmm. 333 00:19:24,980 --> 00:19:25,910 [Shaun] Do you think Trey is one? 334 00:19:26,110 --> 00:19:27,350 - Probably. - [Shaun] Yep. 335 00:19:27,550 --> 00:19:29,310 [all laughing] 336 00:19:29,510 --> 00:19:30,930 [Yohan in Spanish] 337 00:19:40,600 --> 00:19:41,680 [in English] I'm gonna stick up for my friend. 338 00:19:41,880 --> 00:19:42,980 Trey is not a womanizer. 339 00:19:43,180 --> 00:19:46,710 He is a single guy looking for love. 340 00:19:46,910 --> 00:19:48,410 - And if one doesn't work out... - [laughs] 341 00:19:48,610 --> 00:19:50,480 ...you gotta find the next one. 342 00:19:50,680 --> 00:19:52,960 Okay, we gotta look at the fact that, you know, 343 00:19:53,160 --> 00:19:56,600 Isabel could be bringing in insecurities from previous relationships. 344 00:19:57,900 --> 00:19:59,460 No. 345 00:20:00,000 --> 00:20:01,330 [in Spanish] 346 00:20:35,300 --> 00:20:36,230 [Shaun in English] All right. 347 00:20:37,400 --> 00:20:39,580 Well, Trey, thank you for coming here 348 00:20:39,780 --> 00:20:41,380 and speaking with us today. 349 00:20:41,580 --> 00:20:44,600 - Take care and, uh, good luck in finding your soulmate. - [Gabriel chuckling] 350 00:20:45,730 --> 00:20:48,160 - Thank you. - [all chuckling] 351 00:20:49,660 --> 00:20:50,680 [Shaun] All right, Gabe and Isabel, 352 00:20:50,880 --> 00:20:52,660 we're coming back to you a little later. 353 00:20:54,130 --> 00:20:57,110 Isabel's coming across, like, a little jealous. 354 00:20:57,310 --> 00:20:59,960 - Yes. - And she had never really struck me as that way. 355 00:21:00,160 --> 00:21:03,350 They feel, like, so secure in their relationship that I'm kind of surprised. 356 00:21:03,550 --> 00:21:05,280 I'm not gonna stereotype Colombian women, 357 00:21:05,480 --> 00:21:07,750 but out of all my different Colombian girlfriends, 358 00:21:07,950 --> 00:21:11,080 they will all tell me that their culture 359 00:21:11,280 --> 00:21:13,110 are all very jealous. 360 00:21:13,310 --> 00:21:14,480 - Oh. - And they own it. 361 00:21:14,680 --> 00:21:16,710 They own it. They're like, "We're super jealous." And they are. 362 00:21:16,910 --> 00:21:19,910 But, like, this jealousy thing is coming across a little controlling, 363 00:21:20,110 --> 00:21:21,250 like, "You can't hang out 364 00:21:21,450 --> 00:21:24,110 with certain people that I don't trust you being with." 365 00:21:24,310 --> 00:21:25,810 You either trust someone or you don't. 366 00:21:26,010 --> 00:21:28,610 She strikes me as the type of girl that 367 00:21:28,810 --> 00:21:30,610 if he had a dream about another woman, 368 00:21:30,810 --> 00:21:31,780 - she would be jealous. - Yes. 369 00:21:31,980 --> 00:21:33,650 - Like... - [laughs] 370 00:21:33,850 --> 00:21:36,350 Let's turn our attention to Jen and Rishi. 371 00:21:36,550 --> 00:21:40,010 Jen waited two long years to be able to visit Rishi in India. 372 00:21:40,210 --> 00:21:41,650 But soon after her arrival, 373 00:21:41,850 --> 00:21:43,710 multiple conflicts arose. 374 00:21:43,910 --> 00:21:45,250 And ultimately, 375 00:21:45,450 --> 00:21:49,130 these issues proved to be too much for their relationship to withstand. 376 00:21:49,760 --> 00:21:51,810 Well, uh, Jen and Rishi, 377 00:21:52,010 --> 00:21:56,680 you guys had a devastating breakup when we last saw you. 378 00:21:56,880 --> 00:22:01,110 But Jen, you said you and Rishi have spoken since then. 379 00:22:01,310 --> 00:22:03,250 - We have. - [Shaun] You have? 380 00:22:03,450 --> 00:22:06,830 So, what has happened since we last saw you two? 381 00:22:07,530 --> 00:22:09,280 [Jen] Um, well, 382 00:22:09,480 --> 00:22:13,210 I was actually invited to a wedding, a mutual friend's wedding, 383 00:22:13,410 --> 00:22:15,200 and Rishi was also there. 384 00:22:15,730 --> 00:22:18,150 And, um, 385 00:22:18,350 --> 00:22:20,960 there was something else I think in store for us. 386 00:22:21,760 --> 00:22:22,430 Ooh. 387 00:22:24,100 --> 00:22:27,250 And we reconnected while I was there. 388 00:22:27,450 --> 00:22:29,500 - [all chuckling] - [Shaun] Ooh, really? 389 00:22:30,060 --> 00:22:30,960 Oh. 390 00:22:31,160 --> 00:22:32,450 [Shaun] Okay. 391 00:22:32,650 --> 00:22:35,010 So, this is more than just long-distance talking. 392 00:22:35,210 --> 00:22:38,450 Rishi, that question brought a smile to your face. 393 00:22:38,650 --> 00:22:39,230 [laughs] 394 00:22:44,930 --> 00:22:45,730 [Shaun] Yes. 395 00:22:48,360 --> 00:22:50,910 - So after the wedding, what happened? - [Jen] Yeah. 396 00:22:51,110 --> 00:22:52,900 We spent a lot of time together. 397 00:22:53,760 --> 00:22:55,050 [Shaun] Where did you stay? 398 00:22:55,250 --> 00:22:56,850 - [Jen] I stayed in a hotel. - [Shaun] Mmm-hmm. 399 00:22:57,050 --> 00:22:58,480 Where did Rishi stay? 400 00:22:58,680 --> 00:23:00,130 - At his house. - [Shaun] Okay. 401 00:23:01,260 --> 00:23:02,780 Like, he never spent the night. 402 00:23:02,980 --> 00:23:04,510 - [Shaun] Never spent the night? - [Jen] No. 403 00:23:04,710 --> 00:23:06,150 - Because-- - How early did he come over though? 404 00:23:06,350 --> 00:23:07,960 - Like, 02:00 a.m.? - [Jen] No, no, no. Here's the thing, you guys, like, 405 00:23:08,160 --> 00:23:09,960 I'm not saying that we weren't intimate. 406 00:23:10,160 --> 00:23:11,060 Oh. 407 00:23:12,160 --> 00:23:13,910 - Okay. - Yeah, yeah, yeah, oh. 408 00:23:14,110 --> 00:23:15,050 [stutters] You know. 409 00:23:15,250 --> 00:23:17,900 The first time in more than two years, right? 410 00:23:18,730 --> 00:23:20,380 First time in a long time, yes. 411 00:23:20,580 --> 00:23:21,300 [Daniele speaking] 412 00:23:22,530 --> 00:23:25,350 [exhales] It was pretty amazing. 413 00:23:25,550 --> 00:23:26,150 [all laughing] 414 00:23:26,350 --> 00:23:27,300 [Daniele speaking] 415 00:23:31,500 --> 00:23:33,130 And how was it for you, Rishi? 416 00:23:35,960 --> 00:23:37,110 [laughs] 417 00:23:37,310 --> 00:23:38,780 That's impressive. 418 00:23:38,980 --> 00:23:40,460 [Shaun] Um, now, Jen, 419 00:23:41,300 --> 00:23:43,810 you were worried about Rishi 420 00:23:44,010 --> 00:23:48,800 not wanting to buy the cow if the milk was free. 421 00:23:49,530 --> 00:23:50,430 You still feel that way? 422 00:23:52,530 --> 00:23:54,450 Um, yes and no. 423 00:23:54,650 --> 00:23:57,450 It's just-- It's this whole thing. Like, we love each other. 424 00:23:57,650 --> 00:23:59,900 But, we're in this situation where 425 00:24:01,330 --> 00:24:02,910 he's a mama's boy. 426 00:24:03,110 --> 00:24:06,110 And, like, he is very deeply connected to his family. 427 00:24:06,310 --> 00:24:09,960 And the way I can't make him choose between his family and me 428 00:24:10,160 --> 00:24:11,380 just the way, the same way 429 00:24:11,580 --> 00:24:14,760 that if you were ever to ask me to choose between my family and him, 430 00:24:15,200 --> 00:24:15,960 I mean, uh, 431 00:24:17,060 --> 00:24:18,080 I couldn't. 432 00:24:18,280 --> 00:24:20,980 - No, no. - [Debbie] I think Rishi didn't 433 00:24:21,180 --> 00:24:23,850 - stand up to his mother for you. - Yep. 434 00:24:24,050 --> 00:24:25,630 I think he was a coward. 435 00:24:28,300 --> 00:24:29,780 [exhales] Ah. 436 00:24:29,980 --> 00:24:32,400 All right, Rishi. I'm going to give you a chance to speak for yourself here. 437 00:24:33,530 --> 00:24:35,700 You heard Debbie. She just called you a coward. 438 00:24:37,230 --> 00:24:37,900 Uh. 439 00:24:55,660 --> 00:24:58,480 I think, uh, the way you let Jen go, 440 00:24:58,680 --> 00:25:01,010 and, it's like, "I have to listen to my mother." 441 00:25:01,210 --> 00:25:02,810 There was no passion. 442 00:25:03,010 --> 00:25:05,010 - Where was your passion for her? - [Gabriel] You don't defend 443 00:25:05,210 --> 00:25:06,260 your woman, bro. 444 00:25:12,530 --> 00:25:13,960 [mockingly] "She need to go back." 445 00:25:14,160 --> 00:25:15,650 - It's like, no. - [woman laughing] 446 00:25:15,850 --> 00:25:17,250 - She didn't need to go back. - [Rishi] No. 447 00:25:17,450 --> 00:25:21,780 Bro, you say a lot of words and you, like, just dance in circles for nothing. 448 00:25:21,980 --> 00:25:24,450 Like, just say what you have to say. 449 00:25:24,650 --> 00:25:26,060 Jen is up here nodding. 450 00:25:26,600 --> 00:25:28,010 'Cause it's true. 451 00:25:28,210 --> 00:25:30,960 I mean, I love Rishi, and I still don't know if it's a language barrier, 452 00:25:31,160 --> 00:25:32,480 but he does talk in circles. 453 00:25:32,680 --> 00:25:34,110 - [Debbie] Mmm-hmm. - [Gabriel] It's not a language barrier. 454 00:25:34,310 --> 00:25:35,780 - He knows, 'cause I ain't gon' lie. - [Debbie chuckles] 455 00:25:35,980 --> 00:25:37,210 I be doing the same thing. 456 00:25:37,410 --> 00:25:39,180 - [all laughing] - [Gabriel] Like, if I don't wanna explain myself, 457 00:25:39,380 --> 00:25:41,130 my Spanish gets a lot worse. 458 00:25:42,500 --> 00:25:43,710 Wow. 459 00:25:43,910 --> 00:25:45,110 So, okay, I have a question. 460 00:25:45,310 --> 00:25:47,480 Who comes first? Your partner or your family? 461 00:25:47,680 --> 00:25:48,700 That's for you, Rishi. 462 00:25:49,330 --> 00:25:50,460 That's a great question. 463 00:25:52,330 --> 00:25:53,230 [Rishi] Uh... 464 00:25:57,100 --> 00:25:58,480 There he go dancing. 465 00:25:58,680 --> 00:25:59,630 [Rishi speaking] 466 00:26:07,060 --> 00:26:09,210 [Nicole] Well, where does Jen fit into the picture, Rishi? 467 00:26:09,410 --> 00:26:10,680 With your family, I mean. 468 00:26:10,880 --> 00:26:14,060 Where does she go in this, like, hierarchy? 469 00:26:16,800 --> 00:26:17,460 Uh... 470 00:26:31,060 --> 00:26:33,300 - [woman] Mmm-hmm. - So, is the engagement back on? 471 00:26:34,630 --> 00:26:36,250 [sighs] I love him. 472 00:26:36,450 --> 00:26:38,530 I don't know what's gonna happen 473 00:26:40,200 --> 00:26:42,480 but we're not engaged. 474 00:26:42,680 --> 00:26:46,580 A lot of things would have to happen and I'm not confident they would happen. 475 00:26:46,780 --> 00:26:47,910 [Shaun] Okay, let me ask-- 476 00:26:48,110 --> 00:26:53,400 Rishi, do you consider Jen your fiancee or just your girlfriend? 477 00:26:55,660 --> 00:26:57,900 I think, uh, fiancee still. 478 00:26:59,300 --> 00:27:00,330 Man, really? 479 00:27:01,700 --> 00:27:03,250 - [all agreeing and laughing] - Did you tell your mom that? 480 00:27:03,450 --> 00:27:06,260 - Yeah, you got witnesses that heard that. - [Jen] Did you...Rishi? 481 00:27:14,060 --> 00:27:15,310 She gives you the easiest questions. 482 00:27:15,510 --> 00:27:16,580 All you have to say is yes or no. 483 00:27:16,780 --> 00:27:17,810 It's so easy. 484 00:27:18,010 --> 00:27:19,780 You can save a lot of time and a lot of breath. 485 00:27:19,980 --> 00:27:21,280 Just say yes or no. 486 00:27:21,480 --> 00:27:23,960 All right, Gabe, so what is your question to Rishi? 487 00:27:24,160 --> 00:27:26,580 Does your family know that you guys are engaged? Yes or no. 488 00:27:26,780 --> 00:27:27,460 And that's all. 489 00:27:34,430 --> 00:27:37,160 Rishi, did you ever hook up with anybody else? 490 00:27:39,960 --> 00:27:43,460 Never, like, reached out, had a phone conversation with anyone? 491 00:27:44,100 --> 00:27:44,760 Uh... 492 00:27:53,060 --> 00:27:54,850 Does your family know that you guys are engaged? 493 00:27:55,050 --> 00:27:57,900 Yes or no and that's all, now, at this moment. 494 00:28:08,130 --> 00:28:10,360 No, I'm talking about recently. 495 00:28:12,200 --> 00:28:12,900 Recently... 496 00:28:14,130 --> 00:28:14,800 Uh... 497 00:28:17,060 --> 00:28:18,380 [sighs] 498 00:28:18,580 --> 00:28:19,430 [Daniele] Is your mom there? 499 00:28:20,060 --> 00:28:20,910 [Gabriel] Okay. 500 00:28:21,110 --> 00:28:22,080 - [Daniele] I'd like to ask... - I love that. 501 00:28:22,280 --> 00:28:23,080 - [Daniele] ...your mom that question. - [Gabriel] Yes! 502 00:28:23,280 --> 00:28:24,510 - [Gabriel] Where's your mom? - [all laughing] 503 00:28:24,710 --> 00:28:27,480 [Shaun] All right, Jen, we're just a little confused. 504 00:28:27,680 --> 00:28:29,560 Are you or are you not engaged? 505 00:28:31,230 --> 00:28:34,510 That's the thing, we're, we're still in touch, we still love each other 506 00:28:34,710 --> 00:28:38,110 but there's a lot of things that would have to happen for us to be engaged again. 507 00:28:38,310 --> 00:28:40,910 He would have to be willing to leave his mom's house. 508 00:28:41,110 --> 00:28:43,650 He does not want to leave his mother's house, okay? 509 00:28:43,850 --> 00:28:47,680 He would love to build on top of the roof a place for us to live 510 00:28:47,880 --> 00:28:50,310 and no, that's a hard pass. 511 00:28:50,510 --> 00:28:53,080 Everything that comes out is just ridiculous. 512 00:28:53,280 --> 00:28:55,280 I mean, it's, it's pretty simple, 513 00:28:55,480 --> 00:28:58,550 if you loved her and you wanna be with her, 514 00:28:58,750 --> 00:29:01,980 - then that's not a difficult request to make. - [Jen scoffs] 515 00:29:02,180 --> 00:29:04,810 You know, I mean, you should respect her and be willing to do that 516 00:29:05,010 --> 00:29:06,860 for who you want to spend your life with. 517 00:29:08,460 --> 00:29:09,130 [Rishi speaking] 518 00:29:25,260 --> 00:29:26,350 Again, I don't think it's ridiculous 519 00:29:26,550 --> 00:29:28,110 for him to want to live in a family home, 520 00:29:28,310 --> 00:29:31,980 - I think that's, like, culturally appropriate there. - Yeah, for him, yeah. 521 00:29:32,180 --> 00:29:35,910 - But the fact that his mom and uncle need him... - Yeah. 522 00:29:36,110 --> 00:29:38,810 They said, he's the only person bringing any income, 523 00:29:39,010 --> 00:29:40,510 he's the only one who's young enough 524 00:29:40,710 --> 00:29:42,650 - to like do things, yeah. - [Tim] Yeah, they're old, they... keep the house up. 525 00:29:42,850 --> 00:29:44,150 to keep the house up. 526 00:29:44,350 --> 00:29:46,960 No, he's just in a bad spot, right, he's not gonna give up his family, 527 00:29:47,160 --> 00:29:50,450 - and, clearly, the family is not coming around. - Yeah. 528 00:29:50,650 --> 00:29:54,280 Okay, well, Jen and Rishi, while we're excited to hear 529 00:29:54,480 --> 00:29:56,250 - that you are back together... - [laughing] 530 00:29:56,450 --> 00:29:57,710 - ...I guess. - Are we? [laughs] 531 00:29:57,910 --> 00:30:01,710 There are some significant obstacles you faced along the way. 532 00:30:01,910 --> 00:30:04,880 Two people have been monitoring this from the start 533 00:30:05,080 --> 00:30:09,410 and we'd like them to help us dig a little bit deeper into those obstacles. 534 00:30:09,610 --> 00:30:13,930 Please welcome Jen's close friends, Myra and Randi. 535 00:30:14,700 --> 00:30:15,410 - [Shaun] Hi, ladies. - Hi. 536 00:30:15,610 --> 00:30:17,360 - [Daniele] Hi. - [all] Hi. 537 00:30:20,200 --> 00:30:21,850 [Shaun] Okay, ladies, 538 00:30:22,050 --> 00:30:24,710 tell me your first reaction when you found out 539 00:30:24,910 --> 00:30:27,700 that Jen and Rishi were back in a relationship together. 540 00:30:28,560 --> 00:30:29,510 News to me. 541 00:30:29,710 --> 00:30:30,950 - I... - [laughing] 542 00:30:31,150 --> 00:30:32,380 - [Randi] I don't know what's happening... - [laughing soundlessly] 543 00:30:32,580 --> 00:30:34,350 ...from minute to minute, honestly. 544 00:30:34,550 --> 00:30:36,280 What the hell, she didn't tell you? 545 00:30:36,480 --> 00:30:37,450 [Myra] No! 546 00:30:37,650 --> 00:30:40,280 She said she was going to her friend's wedding 547 00:30:40,480 --> 00:30:42,380 and maybe Rishi was gonna be there. 548 00:30:42,580 --> 00:30:44,680 I mean, I can understand if she wants to hookup, 549 00:30:44,880 --> 00:30:45,950 - I mean, yeah... - [laughs] 550 00:30:46,150 --> 00:30:47,910 - [Myra] ...a woman has needs, but... - [continues laughing] 551 00:30:48,110 --> 00:30:49,510 Like, I thought, she was so done. 552 00:30:49,710 --> 00:30:52,610 [all laughing] 553 00:30:52,810 --> 00:30:56,810 Yeah, so, was it a reaction of positivity, 554 00:30:57,010 --> 00:30:59,960 did you think, "Okay, maybe it'll work this time around"? 555 00:31:00,160 --> 00:31:00,900 [Myra] Here, here's the thing... 556 00:31:03,060 --> 00:31:03,830 It's never gonna work. 557 00:31:05,460 --> 00:31:08,380 It's just not in the cards, I don't think, unfortunately, 558 00:31:08,580 --> 00:31:09,680 - and I hate that... - [Shaun] Now that you've heard... 559 00:31:09,880 --> 00:31:11,710 - ...but... - [Shaun] At the beginning, you heard what she said, 560 00:31:11,910 --> 00:31:15,150 that he could not put Jen before his family. 561 00:31:15,350 --> 00:31:16,280 - [laughs] - Yes. 562 00:31:16,480 --> 00:31:18,060 - Yeah, we heard that. - And that is a problem to me. 563 00:31:19,300 --> 00:31:20,060 [Jeymi talking in Spanish] 564 00:31:32,830 --> 00:31:35,980 [Gabriel in English] He knows that the relationship would be better if he moves out 565 00:31:36,180 --> 00:31:38,450 but he is, is still there, that's his choice. 566 00:31:38,650 --> 00:31:40,230 What do you think is holding him back? 567 00:31:41,500 --> 00:31:44,050 - [Debbie] I think he wants the best of both worlds. - Yeah. 568 00:31:44,250 --> 00:31:45,350 - He-- - And doesn't wanna commit. 569 00:31:45,550 --> 00:31:47,680 [Gabriel] He has his, his, his mom babying him 570 00:31:47,880 --> 00:31:50,960 where it's like, do I wanna be in my Mom's house or do I wanna grow up? 571 00:31:51,160 --> 00:31:51,780 - [Myra] Exactly. - [Randi] Yes. 572 00:31:51,980 --> 00:31:53,410 Do you feel like Rishi is not grown up? 573 00:31:53,610 --> 00:31:55,580 [Gabriel] No, mmm-mmm. 574 00:31:55,780 --> 00:31:57,910 And I'm like, "I'm telling you this, bro, you don't got no balls, 575 00:31:58,110 --> 00:31:59,160 you gotta stick up for your woman." 576 00:32:00,800 --> 00:32:02,110 I think what we're forgetting here 577 00:32:02,310 --> 00:32:04,550 is just, like, how insanely difficult it is 578 00:32:04,750 --> 00:32:07,280 to break with tradition, even if we want to. 579 00:32:07,480 --> 00:32:09,230 It's, like, so hard. 580 00:32:09,900 --> 00:32:11,050 - Yeah. - Yeah. 581 00:32:11,250 --> 00:32:11,960 I don't agree. 582 00:32:12,560 --> 00:32:13,960 It's obvious. 583 00:32:14,160 --> 00:32:16,710 She moves to his whole country for you and you're not even supporting her. 584 00:32:16,910 --> 00:32:20,280 You just gotta, you've gotta put your foot down and stand up for her. 585 00:32:20,480 --> 00:32:21,960 - Exactly, exactly... - [all laughing] 586 00:32:22,160 --> 00:32:25,350 [Jen] ...because he keeps saying, like, "My family's eventually gonna come around." 587 00:32:25,550 --> 00:32:27,800 And I'm like, I'm not waiting for your family to come around. 588 00:32:29,300 --> 00:32:34,210 [Shaun] So, after you broke up in India and then came back, 589 00:32:34,410 --> 00:32:35,560 how long were you two apart? 590 00:32:37,530 --> 00:32:39,710 I wanna say six months... 591 00:32:39,910 --> 00:32:42,380 Did you start dating other people during that time? 592 00:32:42,580 --> 00:32:44,210 [Jen] No, but, that's actually another thing, 593 00:32:44,410 --> 00:32:47,310 like, I-- Rishi's the first guy that I've ever actually been in love with. 594 00:32:47,510 --> 00:32:50,380 I was never willing to be vulnerable before. 595 00:32:50,580 --> 00:32:53,650 I was always one foot out the door, right, am I wrong? 596 00:32:53,850 --> 00:32:56,080 - You're right. - [Jen] I mean, even the guys that I was, like, crazy about, 597 00:32:56,280 --> 00:32:57,480 like, I was never in love. 598 00:32:57,680 --> 00:33:00,310 So, this is, kind of, new territory for me. 599 00:33:00,510 --> 00:33:02,150 [Gabriel] Weren't you, like, married before? 600 00:33:02,350 --> 00:33:03,380 - [Jen] Yeah, I was. - To somebody that-- 601 00:33:03,580 --> 00:33:04,610 - Ain't that sad? - [Gabriel] Then, why did you get married 602 00:33:04,810 --> 00:33:06,350 if you're not in love with them? 603 00:33:06,550 --> 00:33:07,930 [Kris] You think you are at the time. 604 00:33:09,800 --> 00:33:12,210 And then you realize, "Wait, that... No, I wasn't." 605 00:33:12,410 --> 00:33:14,480 - [Shaun] Mmm-hmm. - It was a strong infatuation. 606 00:33:14,680 --> 00:33:19,610 Rishi, during those six months that you and Jen were apart, 607 00:33:19,810 --> 00:33:21,560 did you ever hookup with anybody else? 608 00:33:25,630 --> 00:33:29,130 Never, like, reached out, had a phone conversation with anyone? 609 00:33:44,330 --> 00:33:45,610 [Shaun] Okay. 610 00:33:45,810 --> 00:33:47,960 - Uh... - [Shaun] All right, ladies, uh, you look kinda skeptical. 611 00:33:48,160 --> 00:33:51,050 [Randi] Well, uh, as you guys know, 612 00:33:51,250 --> 00:33:54,310 I've sent Rishi message as myself... 613 00:33:54,510 --> 00:33:56,380 - Exactly. - [Gabriel] Mmm-hmm, yeah. 614 00:33:56,580 --> 00:33:58,410 [Randi] And he wanted me to call him, 615 00:33:58,610 --> 00:34:01,350 wanted to meet up, he sent me a shirt-less photo. 616 00:34:01,550 --> 00:34:02,650 [Myra] Yeah, there was a lot more... 617 00:34:02,850 --> 00:34:04,250 - [Randi] That's a little shady. - [Myra] That wasn't shown. 618 00:34:04,450 --> 00:34:06,250 - [Randi] Yeah. - Because there was some more, 619 00:34:06,450 --> 00:34:08,510 - uh, that he sent to you in your DMs. - What-- 620 00:34:08,710 --> 00:34:09,850 - [Randi] Yes. - What else did he say 621 00:34:10,050 --> 00:34:11,250 - in the DMs that we didn't see? - He, well... 622 00:34:11,450 --> 00:34:12,500 It was inappropriate. 623 00:34:15,730 --> 00:34:16,400 Uh... 624 00:34:25,060 --> 00:34:25,730 [Rishi in Hindi] 625 00:34:27,160 --> 00:34:28,050 [Shimla in Hindi] 626 00:34:28,250 --> 00:34:28,830 [Rishi in Hindi] 627 00:34:47,600 --> 00:34:48,350 - [Shaun in English] What else did he say in the DMs... - [Randi] He-- 628 00:34:48,550 --> 00:34:48,910 - Well... - [Shaun] ...that we didn't see? 629 00:34:49,110 --> 00:34:49,630 It was inappropriate. 630 00:34:51,900 --> 00:34:52,730 [Rishi speaking] 631 00:34:55,300 --> 00:34:56,260 From you or her? 632 00:34:58,100 --> 00:34:59,230 [Gabriel] Who was being inappropriate? 633 00:35:00,930 --> 00:35:01,750 - Were you being... - Uh... 634 00:35:01,950 --> 00:35:02,750 [Gabriel] ...inappropriate in the message 635 00:35:02,950 --> 00:35:04,530 or was she being inappropriate in the message? 636 00:35:07,530 --> 00:35:08,310 [Gabriel] She was? 637 00:35:08,510 --> 00:35:10,380 - No. [scoffs] - Oh, it's all my fault. 638 00:35:10,580 --> 00:35:13,280 That's all I wanted to know, 'cause I'm like, who's being inappropriate? 639 00:35:13,480 --> 00:35:15,050 'Cause it sounds like you being inappropriate. 640 00:35:15,250 --> 00:35:16,250 Did you send a picture 641 00:35:16,450 --> 00:35:19,300 - with your shirt off, Randi? - I sent no photos of myself. 642 00:35:19,900 --> 00:35:21,960 How vapid are you, Rishi? 643 00:35:26,330 --> 00:35:28,310 I saw it on your feed. 644 00:35:28,510 --> 00:35:30,450 Oh, you asked for a shirtless pic. 645 00:35:30,650 --> 00:35:32,960 - I said, "Show me a special part of you." - [Debbie laughing] 646 00:35:33,160 --> 00:35:35,180 [Daniele] I guess it could have been, uh, it could have been worse. 647 00:35:35,380 --> 00:35:38,550 I think if you ask Yohan for a special part, he'd send a very different photo. 648 00:35:38,750 --> 00:35:41,310 [all laughing] 649 00:35:41,510 --> 00:35:43,680 Rishi's got no game, y'all, I, I just have to 650 00:35:43,880 --> 00:35:44,960 - put that out there. - Apparently he got a lot of game, 651 00:35:45,160 --> 00:35:46,480 look, you're... 652 00:35:46,680 --> 00:35:48,250 - [laughing] - [Randi] I love you, but excuses. 653 00:35:48,450 --> 00:35:50,380 Excuses, excuses, excuses. 654 00:35:50,580 --> 00:35:52,110 Jen is a treasure. 655 00:35:52,310 --> 00:35:53,710 - [Myra] She is! - [Debbie] This is a treasure. 656 00:35:53,910 --> 00:35:56,710 - [Myra] She is. - [Debbie] And, and, and you're not treating that treasure... 657 00:35:56,910 --> 00:35:59,750 You know, it's like, come on. 658 00:35:59,950 --> 00:36:02,830 I have a feeling that he's probably been with other women. 659 00:36:05,130 --> 00:36:06,850 Do you think he was with other women 660 00:36:07,050 --> 00:36:10,230 during the time that they were broken up, that six months? 661 00:36:10,630 --> 00:36:11,300 Probably. 662 00:36:15,460 --> 00:36:16,550 [Shaun] All right, 663 00:36:16,750 --> 00:36:18,960 while Jen and Rishi were making plans to get married, 664 00:36:19,160 --> 00:36:23,180 Rishi's family was completely unaware he was even dating. 665 00:36:23,380 --> 00:36:27,780 Ultimately, they found out and refused to bless the union 666 00:36:27,980 --> 00:36:30,810 which led to Jen and Rishi's break up. 667 00:36:31,010 --> 00:36:34,910 But Rishi considers himself engaged to Jen 668 00:36:35,110 --> 00:36:38,900 and has stated that his family is aware of their relationship. 669 00:36:39,960 --> 00:36:44,380 Now, it is time to clear the air once and for all. 670 00:36:44,580 --> 00:36:47,900 Please welcome Rishi's Mom and uncle. 671 00:36:48,530 --> 00:36:49,200 Oh, boy. 672 00:36:51,400 --> 00:36:52,360 [Jen] This is gonna be fun. 673 00:36:53,360 --> 00:36:55,160 [Shaun] Hi, Mom and uncle, how are you? 674 00:36:55,600 --> 00:36:56,260 [Shimla in Hindi] 675 00:36:57,530 --> 00:36:59,010 [Shaun in English] Shimla, let me ask you, 676 00:36:59,210 --> 00:37:03,200 how do you feel knowing Rishi and Jen are talking and even hanging out again? 677 00:37:04,860 --> 00:37:05,930 [Shimla in Hindi] 678 00:37:14,060 --> 00:37:15,580 [Gabriel in English] That's what he keeps telling them, 679 00:37:15,780 --> 00:37:17,310 is that, that you're just his friend. 680 00:37:17,510 --> 00:37:18,480 [Shaun] Okay. 681 00:37:18,680 --> 00:37:25,110 So, Rishi says, that he and Jen are engaged again, 682 00:37:25,310 --> 00:37:27,560 that Jen is his fiance. 683 00:37:28,400 --> 00:37:29,660 How do you feel about that? 684 00:37:31,700 --> 00:37:32,430 [Shimla in Hindi] 685 00:37:35,730 --> 00:37:36,400 [in English] 686 00:37:40,860 --> 00:37:41,530 [in Hindi] 687 00:37:45,830 --> 00:37:46,850 [Shimla in English] 688 00:37:47,050 --> 00:37:48,100 [in Hindi] 689 00:37:51,260 --> 00:37:52,060 [Isabel in Spanish] 690 00:37:58,460 --> 00:38:00,850 [in English] We were all here and we heard with our ears. 691 00:38:01,050 --> 00:38:02,250 We asked him, 692 00:38:02,450 --> 00:38:04,810 "Does your family know that you're engaged and you're with Jen?" 693 00:38:05,010 --> 00:38:05,860 He says, "Yes, they know." 694 00:38:07,530 --> 00:38:09,330 So, apparently, they don't know. 695 00:38:11,360 --> 00:38:14,960 'Cause he don't tell the truth, he's just lying about everything. 696 00:38:15,160 --> 00:38:18,230 [Shaun] Rishi, is there anything you wanna tell your Mom and uncle right now? 697 00:38:24,800 --> 00:38:25,850 Mummy... 698 00:38:26,050 --> 00:38:26,700 [Shimla in Hindi] 699 00:38:29,200 --> 00:38:30,160 [Rishi in Hindi] 700 00:38:46,360 --> 00:38:50,060 [in English] Okay, I, I want our translator to confirm what Rishi just said. 701 00:38:53,900 --> 00:38:57,960 [translator] He said that now they have started off with a relationship again 702 00:38:58,160 --> 00:39:01,350 and he is thinking about getting married to her. 703 00:39:01,550 --> 00:39:04,230 So, he's not gonna say that they're engaged, like he told us? 704 00:39:05,960 --> 00:39:06,700 [Rishi speaking] 705 00:39:15,660 --> 00:39:17,660 [Shaun] Rishi, do you plan to marry Jen? 706 00:39:18,660 --> 00:39:20,650 - Yes. - [Shaun] Okay. 707 00:39:20,850 --> 00:39:23,360 Like within a year? Within six months? 708 00:39:24,730 --> 00:39:25,500 [Rishi speaking] 709 00:39:42,060 --> 00:39:43,250 It's just a new excuse. 710 00:39:43,450 --> 00:39:44,330 [Mahmoud speaking] 711 00:39:55,930 --> 00:39:59,150 All you have to say is, "Mom, I'm engaged." 712 00:39:59,350 --> 00:40:00,680 - We're getting married. - [Gabriel] I told everybody 713 00:40:00,880 --> 00:40:02,980 that I'm, that I'm engaged and now we're getting married, 714 00:40:03,180 --> 00:40:04,630 but you won't even say it to her. 715 00:40:08,600 --> 00:40:09,360 [sighs] 716 00:40:11,260 --> 00:40:11,930 [Rishi speaking] 717 00:40:22,330 --> 00:40:27,080 Okay, well, Rishi's Mom had given her blessing for Jen and Rishi to marry, 718 00:40:27,280 --> 00:40:31,450 but she changed her mind in a private meeting with Rishi and his uncle. 719 00:40:31,650 --> 00:40:32,500 Let's take a look. 720 00:40:33,860 --> 00:40:35,200 [translator in Hindi] 721 00:40:49,860 --> 00:40:50,550 [Shimla speaking] 722 00:40:50,750 --> 00:40:51,410 [translator speaking] 723 00:40:51,610 --> 00:40:52,260 [Shimla speaking] 724 00:40:56,630 --> 00:40:57,600 [in Hindi] 725 00:41:42,100 --> 00:41:42,830 [Rishi in English] 726 00:41:58,830 --> 00:41:59,500 [sighs] 727 00:42:01,060 --> 00:42:01,930 [Rishi speaking] 728 00:42:15,630 --> 00:42:16,300 [sighs] 729 00:42:17,330 --> 00:42:19,960 How did you feel, Jen, seeing him say 730 00:42:20,160 --> 00:42:21,530 that he would choose his family? 731 00:42:23,430 --> 00:42:25,900 I hadn't seen that, yeah, but... 732 00:42:29,060 --> 00:42:30,200 Uh, um... 733 00:42:31,200 --> 00:42:32,060 Annoyed. 734 00:42:34,560 --> 00:42:36,710 I'm just... I'm so annoyed, it's like, 735 00:42:36,910 --> 00:42:38,960 Rishi and I have a good time together, I love him, 736 00:42:39,160 --> 00:42:43,830 but at this point, it's like, I, I don't know if this is going anywhere. 737 00:42:45,200 --> 00:42:46,350 - [Myra] It's not. - [Randi] No. 738 00:42:46,550 --> 00:42:49,360 It's not, there's so many factors involved with this. 739 00:42:50,630 --> 00:42:52,310 [Daniele] I feel like 740 00:42:52,510 --> 00:42:55,650 we are giving Rishi so much [bleep] for, like, just saying what everybody wants to hear, 741 00:42:55,850 --> 00:42:57,980 but his mother also says what everybody wants to hear. 742 00:42:58,180 --> 00:42:59,450 So, clearly, he's been learning this. 743 00:42:59,650 --> 00:43:01,250 Like, everybody just tells everyone what they wanna hear 744 00:43:01,450 --> 00:43:02,350 and nobody's honest with each other 745 00:43:02,550 --> 00:43:04,230 - and that doesn't make any sense. - Exactly. 746 00:43:06,830 --> 00:43:08,210 [Shaun] Let me ask Rishi's mom, 747 00:43:08,410 --> 00:43:12,360 Shimla, I would like for you to speak, directly to Jen. 748 00:43:12,900 --> 00:43:13,680 I love that. 749 00:43:13,880 --> 00:43:16,060 [Shaun] Tell her how you feel. 750 00:43:18,360 --> 00:43:19,300 [Shimla in Hindi] 751 00:43:29,700 --> 00:43:32,050 [in English] So, if we were six months to a year apart... 752 00:43:32,250 --> 00:43:36,980 I mean, that's just absurd, I'm sorry, like, I just can't, mmm. [sighs] 753 00:43:37,180 --> 00:43:38,060 [Shimla in Hindi] 754 00:43:46,260 --> 00:43:48,530 [in English] Yeah, we've heard that, but thanks for reiterating it. 755 00:43:51,530 --> 00:43:54,050 What kind of small heart do you have, lady? 756 00:43:54,250 --> 00:43:56,230 Did you teach your son to be that way? 757 00:43:56,960 --> 00:43:57,660 [in Hindi] 758 00:44:02,760 --> 00:44:04,330 [in English] Thank you, for that permission. 759 00:44:04,700 --> 00:44:05,360 [scoffs] 760 00:44:06,330 --> 00:44:09,060 I'm not gonna be age-shamed, I'm sorry. 761 00:44:10,060 --> 00:44:10,700 [Jeymi in Spanish] 762 00:44:23,800 --> 00:44:27,610 [in English] I think that's a good point because he keeps saying we're engaged. 763 00:44:27,810 --> 00:44:30,410 [Jen] Okay, Rishi, if you wanna get married, 764 00:44:30,610 --> 00:44:32,010 - you need to tell them... - Okay. 765 00:44:32,210 --> 00:44:33,580 [Jen] ...that you plan to marry me 766 00:44:33,780 --> 00:44:36,430 within, at least within the next year and a half. 767 00:44:38,530 --> 00:44:39,450 Okay, but, 768 00:44:39,650 --> 00:44:40,650 - uh, they will answer-- - Do it, no, no! 769 00:44:40,850 --> 00:44:41,980 Tell 'em, right now. 770 00:44:42,180 --> 00:44:42,710 [Jeymi] Come on. 771 00:44:42,910 --> 00:44:43,960 - [Jen] Tell 'em! - Go, go. 772 00:44:50,960 --> 00:44:51,930 [in Hindi] 773 00:45:03,300 --> 00:45:04,550 [Shaun in English] Oh, well, let me ask the translator, 774 00:45:04,750 --> 00:45:06,410 what did Rishi say? 775 00:45:06,610 --> 00:45:10,510 [translator] Rishi said that all... everything is all right and I do... I love you a lot, 776 00:45:10,710 --> 00:45:13,780 but I also love her and I've, uh, I've loved her from the beginning. 777 00:45:13,980 --> 00:45:16,350 You didn't even tell her what I asked you to tell her. 778 00:45:16,550 --> 00:45:17,450 And he never will. 779 00:45:17,650 --> 00:45:19,910 [Rishi] I'm, I'm saying again the same thing, 780 00:45:20,110 --> 00:45:21,280 - okay? - Yeah, you are, the same, [bleep] 781 00:45:21,480 --> 00:45:22,630 - the same thing! - [Rishi] Yeah, yeah, yeah! 782 00:45:23,630 --> 00:45:24,630 [Jen] I gotta be honest, 783 00:45:25,260 --> 00:45:27,130 this is super frustrating. 784 00:45:30,830 --> 00:45:31,760 [in Hindi] 785 00:45:45,500 --> 00:45:46,480 [Myra in English] Daniele, 786 00:45:46,680 --> 00:45:49,010 I think that you emasculated Yohan 787 00:45:49,210 --> 00:45:51,260 and carried his balls in your purse. 788 00:45:51,760 --> 00:45:52,500 I agree. 789 00:45:54,700 --> 00:45:55,530 [in Spanish] 790 00:46:07,600 --> 00:46:08,860 [Rishi in Hindi] 791 00:46:09,800 --> 00:46:10,510 [Shimla in Hindi] 792 00:46:10,710 --> 00:46:11,300 [Rishi in Hindi] 793 00:46:23,260 --> 00:46:24,380 [in English] 794 00:46:24,580 --> 00:46:26,630 - [Shaun] Oh, wow, okay. - [all applauding] 795 00:46:28,330 --> 00:46:30,060 I don't know if I should be happy about that or not. 796 00:46:31,060 --> 00:46:31,760 [Shimla in Hindi] 797 00:46:35,200 --> 00:46:35,860 [Gajendra in Hindi] 798 00:46:38,400 --> 00:46:39,230 [in English] 799 00:46:40,700 --> 00:46:41,530 [sarcastically] Aw, thanks. 800 00:46:45,100 --> 00:46:47,960 [Shaun] Jen, how do you feel now that Rishi has told his Mom 801 00:46:48,160 --> 00:46:50,460 that he plans to marry you without her permission? 802 00:46:53,130 --> 00:46:54,780 It sounds great, 803 00:46:54,980 --> 00:46:57,610 but it's a lot of talk, not a lot of action. 804 00:46:57,810 --> 00:46:59,080 You know what? If it happens, it ha... 805 00:46:59,280 --> 00:47:01,760 otherwise, I mean, like, I gotta move on. 806 00:47:06,060 --> 00:47:09,050 We shall see where this relationship is 807 00:47:09,250 --> 00:47:11,400 in the next six months, a year. 808 00:47:12,360 --> 00:47:13,110 All right. 809 00:47:13,310 --> 00:47:15,550 Shimla and Gajendra, 810 00:47:15,750 --> 00:47:18,610 thank you so much for giving us your time and your thoughts today, 811 00:47:18,810 --> 00:47:23,010 I hope that your family can continue to work through everything. 812 00:47:23,210 --> 00:47:25,750 Myra and Randi, it's been a lot of fun having you here. 813 00:47:25,950 --> 00:47:27,350 Before I let you go, 814 00:47:27,550 --> 00:47:32,010 my producer's telling me you have comments on the other couples. 815 00:47:32,210 --> 00:47:36,330 - How much time do we have? - [all laughing] 816 00:47:36,960 --> 00:47:38,180 [Randi] Um... 817 00:47:38,380 --> 00:47:42,250 I think that Gabe and Isabel's story, it's beautiful, you know? 818 00:47:42,450 --> 00:47:44,080 And I think your love is genuine. 819 00:47:44,280 --> 00:47:47,510 And I think a lot of people need to look up to that, 820 00:47:47,710 --> 00:47:52,350 so, I applaud you guys and wish you the very best in all of your endeavors. 821 00:47:52,550 --> 00:47:54,410 Thanks, thanks again. 822 00:47:54,610 --> 00:47:58,600 I think this beautiful woman right here in the pink, you are absolutely beautiful. 823 00:47:59,100 --> 00:48:00,680 [Myra] Gorgeous. 824 00:48:00,880 --> 00:48:05,060 [Randi] With a huge heart and, Oussama, I think you're, frankly, and ass [bleep]. 825 00:48:05,760 --> 00:48:06,530 [gasps] Oh. 826 00:48:08,330 --> 00:48:09,810 [laughs] 827 00:48:10,010 --> 00:48:13,760 Did you realize that, maybe, you were leading her on and wasting her time? 828 00:48:18,060 --> 00:48:19,400 And how does that make you feel? 829 00:48:20,700 --> 00:48:21,600 [Oussama in other language] 830 00:48:35,530 --> 00:48:37,710 [Shaun] Ladies, do you have any other comments 831 00:48:37,910 --> 00:48:38,960 about any of the other couples? 832 00:48:39,160 --> 00:48:41,530 I do, I feel that Daniele... 833 00:48:42,860 --> 00:48:46,110 With all due respect, I think that you emasculated Yohan 834 00:48:46,310 --> 00:48:49,430 and, I think, carried his balls in your purse. 835 00:48:50,430 --> 00:48:51,650 [laughing soundlessly] 836 00:48:51,850 --> 00:48:55,010 [Myra] And it seemed like you wanted to take control 837 00:48:55,210 --> 00:48:56,500 of the whole relationship. 838 00:48:57,060 --> 00:48:58,850 I agree. 839 00:48:59,050 --> 00:49:03,580 And I think he was really trying hard not to let that happen. 840 00:49:03,780 --> 00:49:06,350 I mean, I don't think I can take away anyone's masculinity, 841 00:49:06,550 --> 00:49:10,230 I don't think we live in a culture where, like, women have all the power. 842 00:49:11,660 --> 00:49:12,530 [in Spanish] 843 00:49:22,460 --> 00:49:24,280 [in English] If he wants to be the patriarch, 844 00:49:24,480 --> 00:49:27,910 then he needs to pay all the bills, and I'll sit down and cook and clean. 845 00:49:28,110 --> 00:49:30,050 - [Daniele] Yeah, like, no prob... I have no problem... - I hear that. 846 00:49:30,250 --> 00:49:34,310 ...taking on, like, the housewife role, bring it on. 847 00:49:34,510 --> 00:49:37,560 But, you know, I can't do that and pay all the bills, you have to pick one. 848 00:49:38,230 --> 00:49:38,900 [Nicole] Mmm-hmm. 849 00:49:40,960 --> 00:49:41,960 [Shaun] Myra and Randi, 850 00:49:42,160 --> 00:49:44,180 thank you for giving us your time 851 00:49:44,380 --> 00:49:48,850 and all of your very candid thoughts today, I really appreciate it. 852 00:49:49,050 --> 00:49:50,280 - [Shaun] Thank you. - [Myra and Randi] Thank you. 853 00:49:50,480 --> 00:49:52,780 Jen and Rishi, I hope you continue to learn from each other 854 00:49:52,980 --> 00:49:54,560 and possibly grow closer together. 855 00:49:56,660 --> 00:49:58,960 Best of luck to the both of you, thank you. 856 00:49:59,160 --> 00:49:59,780 Thank you. 857 00:49:59,980 --> 00:50:00,700 - [Shaun] Okay. - [Jen mouths] Thanks. 858 00:50:01,600 --> 00:50:03,160 We're gonna take a break and we'll be back. 859 00:50:04,530 --> 00:50:07,000 [man speaking indistinctly] 860 00:50:08,030 --> 00:50:09,980 I don't think Rishi is gonna do anything 861 00:50:10,180 --> 00:50:11,980 - that it's gonna take to make this relationship go. - [Veronica] No. 862 00:50:12,180 --> 00:50:14,250 Like, he's not gonna tell his mom anything, 863 00:50:14,450 --> 00:50:16,810 I guarantee you, he's calling his Mom right after this 864 00:50:17,010 --> 00:50:18,080 - to apologize. - Oh, a 100%. 865 00:50:18,280 --> 00:50:21,300 - Like, "Oh, don't worry." - Yeah, uh, "I will never love her." 866 00:50:21,730 --> 00:50:22,950 Let's be serious, 867 00:50:23,150 --> 00:50:25,480 you know she wants to marry him and that's never gonna happen. 868 00:50:25,680 --> 00:50:28,010 So, she's pretending like she doesn't wanna marry him 869 00:50:28,210 --> 00:50:29,710 because she can't have what she actually wants, 870 00:50:29,910 --> 00:50:31,350 which is just marriage but on her terms. 871 00:50:31,550 --> 00:50:33,510 - Yeah. - Marriage, but not living in a family home, 872 00:50:33,710 --> 00:50:37,410 marriage, but not having to wake up at 5:00 a.m. and make chai tea. 873 00:50:37,610 --> 00:50:40,780 Do you think that Rishi's gonna finally, you know, [bleep] or get off the pot? 874 00:50:40,980 --> 00:50:44,130 No way, he's gonna run away from it. 875 00:50:52,560 --> 00:50:54,100 [Gabriel] You sit here, I'll put the table closer. 876 00:50:55,530 --> 00:50:59,030 - Well, I think Jen held up like a real trooper. - [Gabriel] Mmm-hmm. 877 00:51:00,260 --> 00:51:02,350 It's like, she's too good for him. 878 00:51:02,550 --> 00:51:03,910 - Yeah. - She really is. 879 00:51:04,110 --> 00:51:05,850 There's the lady, right there. 880 00:51:06,050 --> 00:51:07,510 [Gabriel] Mmm, how do you feel? 881 00:51:07,710 --> 00:51:10,110 [Jen] Oh, my gosh, I feel like... [stammers] 882 00:51:10,310 --> 00:51:12,550 Like, his Mom, I mean, oh, my God. 883 00:51:12,750 --> 00:51:15,550 If she said one more time, the 15-year-gap... 884 00:51:15,750 --> 00:51:18,180 I was like, okay, um, you said it. 885 00:51:18,380 --> 00:51:19,350 - [Gabriel] Yeah, yes. - I'm over it, 886 00:51:19,550 --> 00:51:21,650 like, do you have to keep reiterating it? 887 00:51:21,850 --> 00:51:23,510 - Or, like, can we be done with that? - [Gabriel] Mmm-hmm. 888 00:51:23,710 --> 00:51:25,960 - That was uncouth and cold, I mean... - [Jen] It was! 889 00:51:26,160 --> 00:51:28,060 Um, I, uh, I'm sorry, this is super tacky. 890 00:51:29,100 --> 00:51:30,010 [Gabriel] Oh... 891 00:51:30,210 --> 00:51:31,310 - Whoop, sorry. - Hi. 892 00:51:31,510 --> 00:51:32,380 [Gabriel in Spanish] 893 00:51:32,580 --> 00:51:33,960 [Debbie in English] 894 00:51:34,160 --> 00:51:35,760 [Debbie] Okay, I like you guys. 895 00:51:36,960 --> 00:51:37,800 [Debbie speaking] 896 00:51:41,460 --> 00:51:42,710 [Daniele] I think, sometimes it's easy 897 00:51:42,910 --> 00:51:45,810 to have a preconceived notion about an attractive man, 898 00:51:46,010 --> 00:51:47,510 who, like, looks a particular way, 899 00:51:47,710 --> 00:51:50,010 we make assumptions about how they behave in the street. 900 00:51:50,210 --> 00:51:51,210 - I feel like I got the same thing... - Right. 901 00:51:51,410 --> 00:51:53,780 ...with Yohan, like, he's gorgeous, sick body, 902 00:51:53,980 --> 00:51:55,960 like, we assume that he's constantly chasing women 903 00:51:56,160 --> 00:51:59,250 when, in fact, it's... The opposite is true. 904 00:51:59,450 --> 00:52:03,110 You know, he wants to keep you, he doesn't wanna lose you, 905 00:52:03,310 --> 00:52:05,400 but he wants to keep you on the back burner. 906 00:52:07,200 --> 00:52:08,810 I wouldn't be his fun-bunny 907 00:52:09,010 --> 00:52:10,450 - if I were you. - [Jen] Oh, I'm not! 908 00:52:10,650 --> 00:52:11,960 The only time I thought he was cheating 909 00:52:12,160 --> 00:52:14,580 was... I was very infatuated in the beginning. 910 00:52:14,780 --> 00:52:18,350 When I went back, I realized, okay, dude's got no game... 911 00:52:18,550 --> 00:52:20,010 - [scoffs] - [Jen] ...he's super into me, 912 00:52:20,210 --> 00:52:23,910 he'll give me his phone at any given moment, I was with him, like, 24/7. 913 00:52:24,110 --> 00:52:25,680 Women were not coming on to him 914 00:52:25,880 --> 00:52:29,180 and the women that I talked to were like, "He comes off as really arrogant." 915 00:52:29,380 --> 00:52:31,680 And, like, for an Indian woman, like, he's not, 916 00:52:31,880 --> 00:52:34,310 - like, what anybody's looking for. - [Myra speaking] 917 00:52:34,510 --> 00:52:38,280 Her and I, while you were still dealing with family situation in India... 918 00:52:38,480 --> 00:52:40,200 - Yeah. - ...her and I went to... 919 00:52:41,730 --> 00:52:43,380 - [indistinct] - [Myra] Everybody there knew him, 920 00:52:43,580 --> 00:52:46,760 - "Everybody knows me." - Everybody knows him in Jaipur. 921 00:52:47,800 --> 00:52:49,250 And what are they saying? 922 00:52:49,450 --> 00:52:51,110 [Myra] And they said, "Ooh, 923 00:52:51,310 --> 00:52:54,750 your friend should run, he is not a good one to be married to." 924 00:52:54,950 --> 00:52:58,210 And that was people that had nothing to do with any of this. 925 00:52:58,410 --> 00:52:59,610 [Jen] Like, but what? 926 00:52:59,810 --> 00:53:02,680 Like, if, if I could see, like, one example, like, I've... [stammers] 927 00:53:02,880 --> 00:53:04,710 Look at his Instagram page, it's, like, all him. 928 00:53:04,910 --> 00:53:06,110 [Gabriel] Look at the messages he sent, 929 00:53:06,310 --> 00:53:08,980 but, it's like it's in your face but you don't wanna see it. 930 00:53:09,180 --> 00:53:10,280 He, he kept asking her 931 00:53:10,480 --> 00:53:12,610 when she's coming, when she's coming, "Call me, call me." 932 00:53:12,810 --> 00:53:15,060 That's, that's like mentally cheating on you. 933 00:53:17,630 --> 00:53:18,700 If I were to ev-- 934 00:53:20,060 --> 00:53:23,080 If I were to ever send a woman any message, 935 00:53:23,280 --> 00:53:26,350 Strict... Isabel's, mmm, she won't have that. 936 00:53:26,550 --> 00:53:27,730 - Yeah, no, you're right. - [Gabriel] She'll be like, 937 00:53:28,730 --> 00:53:29,460 [in Spanish] 938 00:53:30,130 --> 00:53:31,110 [all laughing] 939 00:53:31,310 --> 00:53:32,230 [Gabriel in English] I know that it's... 940 00:53:33,060 --> 00:53:34,410 It starts with a message. 941 00:53:34,610 --> 00:53:38,280 And the, what, you got pictures, and then after, phone calls, 942 00:53:38,480 --> 00:53:40,010 - and then you wanna meet up and look. - [Debbie] Mmm-hmm. 943 00:53:40,210 --> 00:53:42,780 - It's the same thing. - Where's he gonna take 'em, his Mom's house? 944 00:53:42,980 --> 00:53:44,080 [Gabriel] Well, they could have just got a hotel 945 00:53:44,280 --> 00:53:46,760 and then just hung out, that's it, you wouldn't even know. 946 00:53:47,730 --> 00:53:48,560 Okay. 947 00:53:49,460 --> 00:53:50,700 So, I'm like, dang, that's messed up. 948 00:53:54,300 --> 00:53:55,450 [Shaun] Debbie, what are your thoughts 949 00:53:55,650 --> 00:53:58,750 on Yohan comparing sizes. 950 00:53:58,950 --> 00:54:03,350 [Debbie] Your private parts are, basically, on display all over America 951 00:54:03,550 --> 00:54:06,750 and you're always gonna be known as the guy with the big ding-dong. 952 00:54:06,950 --> 00:54:08,230 [all laughing] 953 00:54:10,630 --> 00:54:11,600 [in Spanish] 954 00:54:27,530 --> 00:54:28,600 [indistinct chatter] 955 00:54:33,830 --> 00:54:35,660 [indistinct] 956 00:54:36,330 --> 00:54:37,460 [man] Three, two... 957 00:54:39,460 --> 00:54:42,710 We've covered a lot of the emotional aspects of your relationships, 958 00:54:42,910 --> 00:54:45,550 but now I want to get into the physical aspects. 959 00:54:45,750 --> 00:54:50,150 And, yes, I am talking about S-E-X, sex. 960 00:54:50,350 --> 00:54:53,810 Let's check out some of the more intimate moments from your relationships 961 00:54:54,010 --> 00:54:57,430 and what some of our Pillow Talk cast members had to say as well. 962 00:55:02,200 --> 00:55:03,500 - [Rishi] Mmm. - [Jen] Nice. 963 00:55:08,260 --> 00:55:10,050 Mmm. 964 00:55:10,250 --> 00:55:14,450 All right, it's been two years since he had a drink of Jen. 965 00:55:14,650 --> 00:55:17,850 - Hmm, he's gonna have himself a Jen and Tonic. - [chuckles] 966 00:55:18,050 --> 00:55:20,810 Mmm, I was actually thinking, like... [stammers] 967 00:55:21,010 --> 00:55:25,460 Maybe, I'm not quite ready for you to spend the night, yet, because... 968 00:55:26,830 --> 00:55:30,250 kinda wanna take things a little more slowly. 969 00:55:30,450 --> 00:55:33,510 Why buy the cow if you can get the milk for free? 970 00:55:33,710 --> 00:55:37,250 Ha ha, you know what I mean? Like, that would be so much simpler, right? 971 00:55:37,450 --> 00:55:39,150 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 972 00:55:39,350 --> 00:55:40,610 That cow ain't gonna wait, 973 00:55:40,810 --> 00:55:42,580 - 'cause that cow wanna be milked. - [indistinct] 974 00:55:42,780 --> 00:55:43,310 [Gabriel laughing] 975 00:55:43,510 --> 00:55:44,260 [in Spanish] 976 00:55:48,160 --> 00:55:50,410 [in English] I wouldn't say that my penis is [bleep] all the time 977 00:55:50,610 --> 00:55:54,650 but I will say it's rigid and, so, I don't have a problem penetrating. 978 00:55:54,850 --> 00:55:56,400 Like, there's no, you know... [blows raspberry] 979 00:55:57,730 --> 00:56:00,850 Floppies over here, it's, it's ready all the time. 980 00:56:01,050 --> 00:56:03,180 No floppies there? There's no floppies here. 981 00:56:03,380 --> 00:56:05,110 No, and then there's thickness, too, boy. 982 00:56:05,310 --> 00:56:06,160 We know what you're talking about. 983 00:56:06,600 --> 00:56:07,500 [in Spanish] 984 00:56:10,800 --> 00:56:11,680 - [Gabriel in English] No? - No. [laughs] 985 00:56:11,880 --> 00:56:13,910 - Okay... [laughs] - [laughing] No. 986 00:56:14,110 --> 00:56:14,800 [in Spanish] 987 00:56:15,760 --> 00:56:16,430 Ha. 988 00:56:20,930 --> 00:56:22,460 [in Spanish] 989 00:56:23,060 --> 00:56:23,730 Oi. 990 00:56:24,160 --> 00:56:24,830 Sí. 991 00:56:27,600 --> 00:56:28,210 Sí? 992 00:56:28,410 --> 00:56:29,830 [in Spanish] 993 00:56:33,060 --> 00:56:36,530 - [in English] It's because the nerves is connected. - Mmm-hmm. 994 00:56:38,130 --> 00:56:39,160 [in Spanish] 995 00:56:50,760 --> 00:56:52,580 [in English] Both female and male bodies 996 00:56:52,780 --> 00:56:56,960 have the potential to excrete, you know, fluid from the genitals. 997 00:56:57,160 --> 00:57:00,010 And, the way that my surgeon did my surgery, 998 00:57:00,210 --> 00:57:01,850 I am still able to. 999 00:57:02,050 --> 00:57:06,050 And so it comes out. It just... It has a long way to go, 1000 00:57:06,250 --> 00:57:07,850 because my urethra is longer. 1001 00:57:08,050 --> 00:57:12,010 So that's why I still have fluid coming out. 1002 00:57:12,210 --> 00:57:13,630 Does it shoot? 1003 00:57:14,500 --> 00:57:15,910 Or does it drizzle? 1004 00:57:16,110 --> 00:57:18,350 Either way. 1005 00:57:18,550 --> 00:57:20,100 - [Isabel speaking in other language] - [Gabriel] Si. 1006 00:57:22,930 --> 00:57:23,800 [in Spanish] 1007 00:57:24,960 --> 00:57:25,660 [Yohan speaking Spanish] 1008 00:57:27,060 --> 00:57:28,930 [in English] Why does he wanna know his shoe size? 1009 00:57:30,760 --> 00:57:32,410 What's your shoe size? 1010 00:57:32,610 --> 00:57:35,610 It's... It's... It's a nice size. 1011 00:57:35,810 --> 00:57:36,960 They're gonna pull out their [bleep] 1012 00:57:37,160 --> 00:57:39,660 - and just see who's larger. - Ew! 1013 00:57:40,060 --> 00:57:40,730 Um, 1014 00:57:41,930 --> 00:57:42,700 - Fourteen. - Ah. 1015 00:57:43,230 --> 00:57:44,530 [speaking Spanish] 1016 00:57:51,500 --> 00:57:55,150 [both laughing boisterously] 1017 00:57:55,350 --> 00:57:57,010 [in English] That's kind of weird, yo, Yohan, 1018 00:57:57,210 --> 00:57:58,410 you losing points for me, man. 1019 00:57:58,610 --> 00:58:01,010 How you gonna ask another man if his penis is big? 1020 00:58:01,210 --> 00:58:04,130 Ah, Yohan, you're so crazy. 1021 00:58:21,460 --> 00:58:23,650 [Shaun] So, Daniele, 1022 00:58:23,850 --> 00:58:27,050 everybody on social media wants to know 1023 00:58:27,250 --> 00:58:32,250 about this height difference between you and Yohan. 1024 00:58:32,450 --> 00:58:36,100 And does it present any challenges in the bedroom? 1025 00:58:36,400 --> 00:58:38,060 [laughs] 1026 00:58:39,460 --> 00:58:42,150 Yeah. I mean, does it present challenges? 1027 00:58:42,350 --> 00:58:43,410 I don't think so. 1028 00:58:43,610 --> 00:58:46,310 I think, um, Yohan's really strong and I'm really flexible. 1029 00:58:46,510 --> 00:58:48,960 And so, we make it work. You know. 1030 00:58:49,160 --> 00:58:53,750 I think that, you know, there's a lot of acrobatics involved, at times. 1031 00:58:53,950 --> 00:58:56,960 I just think that, it makes sex a lot more exciting. 1032 00:58:57,160 --> 00:58:59,060 - You come to, like, his waist, right? - [Daniele] Yeah. 1033 00:59:00,360 --> 00:59:02,060 Yeah, I'm pretty short. 1034 00:59:04,330 --> 00:59:05,600 [speaking Spanish] 1035 00:59:14,600 --> 00:59:16,780 [in English] Debbie is, like, smiling away on that one. 1036 00:59:16,980 --> 00:59:17,960 - Okay. - [Debbie] Okay. 1037 00:59:18,160 --> 00:59:21,860 Debbie, what are your thoughts on Yohan comparing sizes? 1038 00:59:22,960 --> 00:59:26,060 Well, to be honest with you, 1039 00:59:27,060 --> 00:59:28,700 I thought it was... 1040 00:59:30,100 --> 00:59:31,850 not flattering. 1041 00:59:32,050 --> 00:59:36,480 Your private parts are basically on display, all over America. 1042 00:59:36,680 --> 00:59:40,360 And you're always gonna be known as the guy with the big ding dong. 1043 00:59:42,200 --> 00:59:44,160 I don't think he's got a problem with that. 1044 00:59:45,830 --> 00:59:46,500 No. 1045 00:59:51,900 --> 00:59:53,660 [Shaun] Of course not. Of course not. 1046 00:59:54,460 --> 00:59:56,410 Um, Debbie? 1047 00:59:56,610 --> 00:59:58,380 Oh, well, you know my story. 1048 00:59:58,580 --> 01:00:02,110 Mine is, like, temporary insanity. 1049 01:00:02,310 --> 01:00:05,680 I'm not attracted physically to young men at all. 1050 01:00:05,880 --> 01:00:08,310 I prefer a seasoned gentleman, 1051 01:00:08,510 --> 01:00:10,350 you know, around my age. 1052 01:00:10,550 --> 01:00:11,780 You know, and it's like, 1053 01:00:11,980 --> 01:00:16,380 yeah, it's a total bummer to fall in love with a 24 year old. 1054 01:00:16,580 --> 01:00:19,360 And it's like, no, no. This can't be. 1055 01:00:20,030 --> 01:00:21,360 But, it happened. 1056 01:00:22,130 --> 01:00:24,080 Nights in Casablanca? 1057 01:00:24,280 --> 01:00:28,300 Night in Casablanca is wishful thinking on Oussama's part. 1058 01:00:30,100 --> 01:00:32,050 Do you mind me asking, the last time 1059 01:00:32,250 --> 01:00:35,160 you were in an intimate relationship with someone? 1060 01:00:39,000 --> 01:00:39,830 Oh, gosh. 1061 01:00:43,700 --> 01:00:46,810 Wow. I'm in America. I'm working day and night, 1062 01:00:47,010 --> 01:00:48,850 takin' every job I can, 1063 01:00:49,050 --> 01:00:50,550 to pay for the bills there. 1064 01:00:50,750 --> 01:00:52,500 [speaking Spanish] 1065 01:01:07,660 --> 01:01:09,610 [Shaun in English] Do you mind me asking, the last time 1066 01:01:09,810 --> 01:01:12,230 you were in an intimate relationship? 1067 01:01:15,760 --> 01:01:17,350 Oh, gosh. 1068 01:01:17,550 --> 01:01:18,760 It's probably... 1069 01:01:22,260 --> 01:01:25,800 twelve years or more, may be 14 years. 1070 01:01:31,260 --> 01:01:35,680 Because, it is a special gift you give to someone, 1071 01:01:35,880 --> 01:01:39,150 that is valuable and treasured. 1072 01:01:39,350 --> 01:01:41,350 - I love that. - It's beautiful. 1073 01:01:41,550 --> 01:01:42,130 Yeah. 1074 01:01:42,630 --> 01:01:43,780 All right, okay. 1075 01:01:43,980 --> 01:01:46,050 Based on what we just watched, 1076 01:01:46,250 --> 01:01:49,650 with Gabe explaining the anatomy... 1077 01:01:49,850 --> 01:01:51,380 I gave way too many details. 1078 01:01:51,580 --> 01:01:53,500 - Oh, my gosh. Why am I saying this? - [Shaun] You didn't. 1079 01:01:54,060 --> 01:01:55,380 How does it work? 1080 01:01:55,580 --> 01:01:58,010 - [Gabriel] Um, so... - [Daniele] Like, I just wanna know how, where. 1081 01:01:58,210 --> 01:02:00,960 - Like, what's the process? - [Gabriel] All right. So, what I do is, 1082 01:02:01,160 --> 01:02:02,660 I get my penis, and then I... 1083 01:02:03,560 --> 01:02:05,060 put it in a vagina. 1084 01:02:07,900 --> 01:02:09,410 And it doesn't ever get [bleep]? 1085 01:02:09,610 --> 01:02:11,350 - It's always... - It's rigid. 1086 01:02:11,550 --> 01:02:12,630 It's rigid? Okay. 1087 01:02:13,900 --> 01:02:15,550 And so, what are you ejaculating? 1088 01:02:15,750 --> 01:02:17,710 - You're ejaculating... - It's the same as, like... 1089 01:02:17,910 --> 01:02:19,750 - [Daniele] Female ejaculation? - Yeah. 1090 01:02:19,950 --> 01:02:21,110 This is fascinating. 1091 01:02:21,310 --> 01:02:23,600 So you've just proven that women [bleep]. 1092 01:02:25,530 --> 01:02:27,960 Because this is... There's, like, this big argument, right? 1093 01:02:28,160 --> 01:02:30,980 I can do that. Oh, I hate that word. 1094 01:02:31,180 --> 01:02:32,150 Um, so I can do that. 1095 01:02:32,350 --> 01:02:34,400 But, if I don't, then it's just, like, 1096 01:02:40,560 --> 01:02:42,360 I never really thought about it. 1097 01:02:45,660 --> 01:02:47,600 [speaking Spanish] 1098 01:03:01,760 --> 01:03:06,110 [in English] Um, yeah. So... 1099 01:03:06,310 --> 01:03:09,210 When you start taking testosterone, your clitoris grows. 1100 01:03:09,410 --> 01:03:12,810 It doesn't grow a lot, but it gets bigger. Enlarged. 1101 01:03:13,010 --> 01:03:14,550 Okay. So the clitoris gets bigger 1102 01:03:14,750 --> 01:03:16,910 - and does the clitoris turn into a penis? - No. 1103 01:03:17,110 --> 01:03:18,410 - No. - So where does the penis come from? 1104 01:03:18,610 --> 01:03:20,050 - Is it a prosthetic? - No. So, it's... 1105 01:03:20,250 --> 01:03:22,350 Either you can use a forearm, but I have a whole bunch of tattoos. 1106 01:03:22,550 --> 01:03:23,710 I don't want a penis with tattoo. 1107 01:03:23,910 --> 01:03:26,280 So I used my thigh, 'cause it's not very visible. 1108 01:03:26,480 --> 01:03:28,850 And then they, roll it in a penis size. 1109 01:03:29,050 --> 01:03:30,210 And then they connect-- 1110 01:03:30,410 --> 01:03:32,080 Oh, so it's like, when the girls get, like, their fat 1111 01:03:32,280 --> 01:03:33,650 taken from their stomach and put in their ass. 1112 01:03:33,850 --> 01:03:35,060 You just put yours in your penis. 1113 01:03:35,860 --> 01:03:37,850 Okay. That I understand. 1114 01:03:38,050 --> 01:03:40,580 And so... And so the nerves to the [bleep], they, 1115 01:03:40,780 --> 01:03:43,150 connect them and reroute them and stuff. 1116 01:03:43,350 --> 01:03:45,610 - That's dope. - I have erotic sensation, 1117 01:03:45,810 --> 01:03:47,600 tactile, and I can feel hot and cold. 1118 01:03:47,900 --> 01:03:49,110 Wow. 1119 01:03:49,310 --> 01:03:51,700 Like, even if the shower is, like, really hot, like, [grunts]. 1120 01:03:52,960 --> 01:03:54,980 You know, I think a lot of people were wondering, 1121 01:03:55,180 --> 01:03:57,850 Isabel said she couldn't tell the difference. 1122 01:03:58,050 --> 01:04:00,180 Now, is that right, Isabel? 1123 01:04:00,380 --> 01:04:04,280 Could you tell the difference between 1124 01:04:04,480 --> 01:04:07,360 Gabe and someone who was born male? 1125 01:04:08,760 --> 01:04:10,130 [speaking Spanish] 1126 01:04:13,900 --> 01:04:15,450 [in English] Feels like a custom-made penis. 1127 01:04:15,650 --> 01:04:17,260 Yeah. I got to pick my size. 1128 01:04:18,100 --> 01:04:19,180 - Really? - Yeah. 1129 01:04:19,380 --> 01:04:21,450 I think I can guess what size it is, 1130 01:04:21,650 --> 01:04:23,810 because, she was like, 1131 01:04:24,010 --> 01:04:25,380 [speaking Spanish] 1132 01:04:25,580 --> 01:04:26,750 - [all laughing] - [Jen in English] Right? 1133 01:04:26,950 --> 01:04:29,230 All right. So Gabe, how did you decide... 1134 01:04:30,300 --> 01:04:33,150 what size you were going to get? 1135 01:04:33,350 --> 01:04:34,060 Um... 1136 01:04:34,700 --> 01:04:36,080 I use Google a lot. 1137 01:04:36,280 --> 01:04:38,780 So you Googled how big you want your penis to be? 1138 01:04:38,980 --> 01:04:42,960 I put "average male penis size". 1139 01:04:43,160 --> 01:04:44,150 And then you added three inches? 1140 01:04:44,350 --> 01:04:45,300 [all laughing] 1141 01:04:48,300 --> 01:04:49,750 How long did it take you to heal? 1142 01:04:49,950 --> 01:04:51,310 First, I had a complication. 1143 01:04:51,510 --> 01:04:52,910 They put me under, I had surgery. 1144 01:04:53,110 --> 01:04:54,460 And then I woke up, and I was like... 1145 01:04:55,560 --> 01:04:56,560 I only got balls. 1146 01:04:58,300 --> 01:05:00,310 And so I'm like, I have this. 1147 01:05:00,510 --> 01:05:02,960 Like a bandage on my leg and I only got balls. 1148 01:05:03,160 --> 01:05:06,050 And then they explain to me that I didn't have enough nerves on this leg. 1149 01:05:06,250 --> 01:05:10,010 So they took the skin off and then they slapped it back on. 1150 01:05:10,210 --> 01:05:14,080 It took may be, like, three weeks for me to walk regular. 1151 01:05:14,280 --> 01:05:15,910 - Wow. - And then, 1152 01:05:16,110 --> 01:05:20,110 for me to actually work, it was probably, like, three months. 1153 01:05:20,310 --> 01:05:25,350 And then, for me to pee, it was, like, nine months, 1154 01:05:25,550 --> 01:05:27,780 - for me to pee. So I had a catheter in. - Whoa. 1155 01:05:27,980 --> 01:05:30,250 - For nine months? - Because I had a complication 1156 01:05:30,450 --> 01:05:32,350 with my urethra, also and it closed. 1157 01:05:32,550 --> 01:05:34,300 So I was unable to pee. 1158 01:05:34,860 --> 01:05:36,380 - Wow. - [Shaun] Wow. 1159 01:05:36,580 --> 01:05:38,280 People say that I'm crazy and I'm this. 1160 01:05:38,480 --> 01:05:39,910 Oh, you know, trans is a choice. 1161 01:05:40,110 --> 01:05:41,680 You think I would choose to do this? 1162 01:05:41,880 --> 01:05:43,110 Like, that sucks. 1163 01:05:43,310 --> 01:05:45,050 - Thank you for being so vulnerable. - Yes. 1164 01:05:45,250 --> 01:05:48,310 - [Gabriel speaking] - And so open and honest and educating us. 1165 01:05:48,510 --> 01:05:51,610 You taught us all something, this evening. 1166 01:05:51,810 --> 01:05:53,960 - So-- - Yeah, people learn from me, whether they want to or not. 1167 01:05:54,160 --> 01:05:55,650 - [all laughing] - Yeah, they do. 1168 01:05:55,850 --> 01:05:58,380 Thank you very much. And thank you everyone for opening up 1169 01:05:58,580 --> 01:06:00,080 on such a personal level. 1170 01:06:00,280 --> 01:06:04,260 Hopefully, that wasn't too awkward for you all. 1171 01:06:06,530 --> 01:06:08,010 What would you change about your penis? 1172 01:06:08,210 --> 01:06:13,350 - Mmm. May be I would make it, like, glow in the dark. - [blows raspberry] 1173 01:06:13,550 --> 01:06:15,750 I mean, if I can pick my size, like... 1174 01:06:15,950 --> 01:06:17,910 I don't know. You don't wanna go too big, 1175 01:06:18,110 --> 01:06:19,380 and girls be like, no thanks. 1176 01:06:19,580 --> 01:06:23,650 But like, you wanna be, at least have a backup plan to be a porn star. 1177 01:06:23,850 --> 01:06:25,480 - Oh, okay. - Yeah. 1178 01:06:25,680 --> 01:06:29,350 All right. Right now I wanna talk to Kris and Jeymi. 1179 01:06:29,550 --> 01:06:31,680 These two had never met in person before 1180 01:06:31,880 --> 01:06:33,610 Kris flew to Colombia. 1181 01:06:33,810 --> 01:06:35,610 And just nine days after Kris' arrival, 1182 01:06:35,810 --> 01:06:38,200 they demonstrated their love with a wedding ceremony. 1183 01:06:40,060 --> 01:06:43,460 But unfortunately, the good times didn't last very long. 1184 01:06:45,230 --> 01:06:46,760 [Jeymi speaking] 1185 01:06:56,430 --> 01:06:58,580 You wanna talk about money, but, 1186 01:06:58,780 --> 01:07:03,050 - the house you've got is $150 dollars more a month, - [Jeymi speaking] 1187 01:07:03,250 --> 01:07:04,300 ...than what I agreed to. 1188 01:07:07,400 --> 01:07:09,900 - I... - I have something. Wait. 1189 01:07:13,460 --> 01:07:16,650 Lower your voice right now, 1190 01:07:16,850 --> 01:07:17,780 - Ohhh. - Or you're... 1191 01:07:17,980 --> 01:07:19,150 - We're done. - [Jeymi speaking] 1192 01:07:19,350 --> 01:07:20,480 You wanna scream at me? 1193 01:07:20,680 --> 01:07:22,730 You'll be done. 1194 01:07:24,060 --> 01:07:25,730 Lower your voice. 1195 01:07:29,530 --> 01:07:31,080 I'm done. 1196 01:07:31,280 --> 01:07:32,480 I'm [bleep] moving out. 1197 01:07:32,680 --> 01:07:34,050 I'm getting on my, [bleep] and I'm leaving. 1198 01:07:34,250 --> 01:07:36,650 And I'm done. You can do whatever the hell you want. I don't care anymore. 1199 01:07:36,850 --> 01:07:37,980 I don't care. 1200 01:07:38,180 --> 01:07:39,330 - Okay. - I'm done. 1201 01:07:40,530 --> 01:07:42,730 Find somebody else to pay your [bleep] bills. 1202 01:07:46,060 --> 01:07:47,530 [Jeymi speaking] 1203 01:07:50,530 --> 01:07:53,310 - She may be, she say... - You're talking. Just be quiet. 1204 01:07:53,510 --> 01:07:55,050 May be she say... 1205 01:07:55,250 --> 01:07:57,480 I love her for your things. 1206 01:07:57,680 --> 01:08:00,850 Or I want your things, and this is not true. 1207 01:08:01,050 --> 01:08:03,250 - Your thing is your things. - I didn't say that one damn time. 1208 01:08:03,450 --> 01:08:04,580 - I know what I've been talking. - I no talk to you. 1209 01:08:04,780 --> 01:08:06,250 - I no talk to you. - [bleep] Ridiculous. 1210 01:08:06,450 --> 01:08:08,710 - [Kris] Ridiculous - Oh, yeah. Very ridiculous. 1211 01:08:08,910 --> 01:08:10,080 Get the [bleep] away from me. 1212 01:08:10,280 --> 01:08:12,250 I came over here to be away from you. 1213 01:08:12,450 --> 01:08:14,650 Get the [bleep] away from me. 1214 01:08:14,850 --> 01:08:17,280 - [Jeymi] I no talk to you. - Go away! 1215 01:08:17,480 --> 01:08:20,060 - Go away. - What happen? No. 1216 01:08:20,630 --> 01:08:22,150 [bleep] away! 1217 01:08:22,350 --> 01:08:24,580 - [woman] Stop. Stop. - Get away. 1218 01:08:24,780 --> 01:08:27,750 She is a [bleep] crazy. Do you look? 1219 01:08:27,950 --> 01:08:29,600 This is her [bleep] crazy. No me. 1220 01:08:36,800 --> 01:08:37,560 [Shaun] Kris. 1221 01:08:40,130 --> 01:08:41,760 What do you think watching that back? 1222 01:08:42,830 --> 01:08:44,080 [Kris] Um... 1223 01:08:44,280 --> 01:08:48,380 I deal with anger, by leaving. 1224 01:08:48,580 --> 01:08:50,650 If I get mad, I will leave. 1225 01:08:50,850 --> 01:08:53,610 Don't try to stop me. Don't grab me. Just let me leave. 1226 01:08:53,810 --> 01:08:56,210 I will calm down and I will come back. 1227 01:08:56,410 --> 01:08:59,630 Because, if you try to stop me, 1228 01:09:00,560 --> 01:09:03,160 I... black out. 1229 01:09:04,830 --> 01:09:05,830 [Gabriel] That's crazy. 1230 01:09:07,560 --> 01:09:08,360 [Kris] It's um... 1231 01:09:09,260 --> 01:09:10,560 just a defense mechanism. 1232 01:09:16,360 --> 01:09:17,960 [Shaun] Jeymi. 1233 01:09:18,160 --> 01:09:20,010 I see you're very emotional over there 1234 01:09:20,210 --> 01:09:24,050 after listening to Kris and after watching that video. 1235 01:09:24,250 --> 01:09:26,500 What were you thinking as you were watching it back? 1236 01:09:27,600 --> 01:09:30,060 [speaking Spanish] 1237 01:09:39,300 --> 01:09:40,860 [in English] You're right. It is absurd. 1238 01:09:42,300 --> 01:09:44,580 It's absurd to be told to my face 1239 01:09:44,780 --> 01:09:48,610 that I'm causing you to financially struggle 1240 01:09:48,810 --> 01:09:53,280 when you're the one that wasn't working. 1241 01:09:53,480 --> 01:09:56,310 While I'm in America, I'm working day and night. 1242 01:09:56,510 --> 01:09:58,050 Takin' every job I can, 1243 01:09:58,250 --> 01:09:59,780 to pay for the bills there. 1244 01:09:59,980 --> 01:10:02,730 And, all I get from her is, you need to be here. 1245 01:10:05,560 --> 01:10:07,460 [speaking Spanish] 1246 01:10:21,200 --> 01:10:24,180 [in English] When I found out she was cheating on me for the second time, 1247 01:10:24,380 --> 01:10:28,610 I left work mad, and upset and I flipped my car, 1248 01:10:28,810 --> 01:10:31,180 and she was terrified, because she knew 1249 01:10:31,380 --> 01:10:35,080 that I could've died because of my health injuries. 1250 01:10:35,280 --> 01:10:38,830 The lies that you didn't know about my health injuries is [bleep] bull [bleep]. 1251 01:10:40,060 --> 01:10:41,300 - [Jeymi speaking] - [Kris speaking] 1252 01:10:52,900 --> 01:10:54,430 [Jeymi speaking Spanish] 1253 01:10:57,660 --> 01:10:58,330 [whispers] Wow. 1254 01:11:00,960 --> 01:11:01,800 [speaking Spanish] 1255 01:11:05,330 --> 01:11:07,050 [Kris] I sent her one payment from my bank. 1256 01:11:07,250 --> 01:11:10,410 Yes, there was only payment from my bank made. 1257 01:11:10,610 --> 01:11:13,500 I gave money to my mother to send to her another time. 1258 01:11:15,800 --> 01:11:18,900 How much money all together have you sent Jeymi? 1259 01:11:20,200 --> 01:11:23,360 In total, in the whole relationship, about ten grand. 1260 01:11:26,430 --> 01:11:29,280 - Between that and the stuff, the expenses, we bought... - [Jeymi speaking in English] 1261 01:11:29,480 --> 01:11:31,450 ...and did together when I was there. 1262 01:11:31,650 --> 01:11:33,210 Yeah, but that doesn't count. 1263 01:11:33,410 --> 01:11:35,630 [speaking Spanish] 1264 01:11:36,460 --> 01:11:38,780 [Shaun in English] Okay. So Jeymi, 1265 01:11:38,980 --> 01:11:40,210 all in all, all total. 1266 01:11:40,410 --> 01:11:43,700 How much money do you think that Kris has given you? 1267 01:11:46,930 --> 01:11:48,860 [speaking in Spanish] 1268 01:11:49,630 --> 01:11:51,580 [scoffs] 1269 01:11:51,780 --> 01:11:53,750 [Shaun in English] Okay. There is a big difference between 1270 01:11:53,950 --> 01:11:55,960 - $1,000 and $10,000. - [Kris] I spent more than that. 1271 01:11:56,160 --> 01:11:58,900 Just on the clothing for her, when I was there. 1272 01:11:59,530 --> 01:12:00,860 No, no, no, no, no, no, no. 1273 01:12:02,930 --> 01:12:06,130 Do you think that Jeymi was only with you for your money? 1274 01:12:07,200 --> 01:12:09,110 No. I don't think that. 1275 01:12:09,310 --> 01:12:11,410 I think that she took advantage 1276 01:12:11,610 --> 01:12:13,610 of the fact that I worked hard, 1277 01:12:13,810 --> 01:12:16,200 and she knew that she could ask for something and I'd give it to her. 1278 01:12:17,360 --> 01:12:20,010 Even through everything, you know, 1279 01:12:20,210 --> 01:12:22,960 I just wanted her to understand that 1280 01:12:23,160 --> 01:12:26,050 everything I was doing when I was away, was for her. 1281 01:12:26,250 --> 01:12:28,680 I was working day and night. 1282 01:12:28,880 --> 01:12:30,080 Going days without sleep. 1283 01:12:30,280 --> 01:12:32,650 Just trying to make enough money, 1284 01:12:32,850 --> 01:12:36,530 so that we could do something there and have something. 1285 01:12:38,400 --> 01:12:40,380 I was doing stuff for our future, 1286 01:12:40,580 --> 01:12:41,960 and trying to provide. 1287 01:12:42,160 --> 01:12:43,630 [speaking in Spanish] 1288 01:13:07,160 --> 01:13:08,410 [in English] I never wanted that apartment. 1289 01:13:08,610 --> 01:13:12,080 We looked at several apartments that were affordable and bigger. 1290 01:13:12,280 --> 01:13:15,350 But, something always happened with her, 1291 01:13:15,550 --> 01:13:16,450 and that wouldn't work. 1292 01:13:16,650 --> 01:13:18,710 So she got this apartment. 1293 01:13:18,910 --> 01:13:20,550 And, in the same thing was her saying that, 1294 01:13:20,750 --> 01:13:22,780 - she didn't know about my physical... - [Jeymi speaking] 1295 01:13:22,980 --> 01:13:24,650 uh, my health issues. 1296 01:13:24,850 --> 01:13:26,080 She knew about all of them. 1297 01:13:26,280 --> 01:13:29,480 Because, when I found out she was cheating on me for the second time, 1298 01:13:29,680 --> 01:13:34,210 I left work mad, and upset, and I flipped my car. 1299 01:13:34,410 --> 01:13:37,080 I rolled my car, and she was terrified, 1300 01:13:37,280 --> 01:13:42,380 because she knew that I could've died, because of my health injuries. 1301 01:13:42,580 --> 01:13:46,480 The lies that you didn't know about my health injuries is [bleep] bull [bleep]. 1302 01:13:46,680 --> 01:13:49,760 - [Jeymi speaking] - [Kris speaking] 1303 01:13:53,430 --> 01:13:56,050 I think my biggest problem with this is that, 1304 01:13:56,250 --> 01:13:58,080 you guys went in to a commitment together, 1305 01:13:58,280 --> 01:14:02,130 and you just left her with, like, what's left. 1306 01:14:05,130 --> 01:14:06,550 There's no debt. 1307 01:14:06,750 --> 01:14:08,380 Jeymi, is there debt? 1308 01:14:08,580 --> 01:14:10,380 - Are you in debt? - [Kris] Unless she stayed in the apartment 1309 01:14:10,580 --> 01:14:11,960 for months and months and months, 1310 01:14:12,160 --> 01:14:15,650 accruing bills, and all she had to do was say something to me. 1311 01:14:15,850 --> 01:14:18,410 I would have paid to help her move. 1312 01:14:18,610 --> 01:14:20,080 I would have put stuff in storage. 1313 01:14:20,280 --> 01:14:22,510 I would have done anything. Still would have. 1314 01:14:22,710 --> 01:14:24,660 Just like today, I would still help her move to America today. 1315 01:14:25,630 --> 01:14:27,760 I would sponsor her to come here. 1316 01:14:28,300 --> 01:14:30,400 [speaking in Spanish] 1317 01:14:33,360 --> 01:14:34,460 [exhales heavily] [in English] Okay. 1318 01:14:43,200 --> 01:14:44,960 That's your own fault. You chose it. 1319 01:14:46,200 --> 01:14:47,810 Trust made me out to be the bad guy, 1320 01:14:48,010 --> 01:14:50,510 and all I did was try to give her a better life. 1321 01:14:50,710 --> 01:14:52,980 And I gave her everything she asked me for. 1322 01:14:53,180 --> 01:14:54,050 - Everything. - [Jeymi] No, no, no, no. 1323 01:14:54,250 --> 01:14:54,960 [speaking in Spanish] 1324 01:15:02,460 --> 01:15:03,650 [in English] It's very convoluted. 1325 01:15:03,850 --> 01:15:05,960 And so I'm getting, kind of, like, lost 1326 01:15:06,160 --> 01:15:08,060 in... in the details. 1327 01:15:16,060 --> 01:15:19,930 Kris and Jeymi, what is the status of your marriage today? 1328 01:15:26,800 --> 01:15:28,060 There is no marriage. 1329 01:15:33,900 --> 01:15:35,580 [Shaun] Okay. 1330 01:15:35,780 --> 01:15:38,480 I wanna bring out Tim and Veronica right now. 1331 01:15:38,680 --> 01:15:41,310 I know they have some strong opinions and questions, 1332 01:15:41,510 --> 01:15:43,550 for both Kris and Jeymi. 1333 01:15:43,750 --> 01:15:45,960 Please welcome Tim and Veronica. 1334 01:15:46,160 --> 01:15:47,760 - [Veronica] Hi there, guys. - [Tim] Hi, everyone. 1335 01:15:49,100 --> 01:15:52,310 I want you to jump in on this conversation. 1336 01:15:52,510 --> 01:15:54,480 What do you think is going on here? 1337 01:15:54,680 --> 01:15:56,150 [Tim] After hearing some details about, like, 1338 01:15:56,350 --> 01:15:58,780 cheating and just some of the other things you said, 1339 01:15:58,980 --> 01:16:02,610 I'm kind of, like, whoa. We didn't hear the whole story here. So... 1340 01:16:02,810 --> 01:16:04,480 When I caught her cheating the first time, 1341 01:16:04,680 --> 01:16:06,210 and she begged me to take her back, 1342 01:16:06,410 --> 01:16:08,580 and that she... the other person meant nothing to her. 1343 01:16:08,780 --> 01:16:11,480 And then all of a sudden, that same woman contacts me, and says, 1344 01:16:11,680 --> 01:16:13,730 "Are you having any... Are you still talking to Jeymi?" 1345 01:16:15,060 --> 01:16:17,730 I found out about her... 1346 01:16:19,100 --> 01:16:20,530 talking to somebody else. 1347 01:16:23,500 --> 01:16:26,380 Six months ago, I found out 1348 01:16:26,580 --> 01:16:29,060 that Jeymi was talking to a woman from Texas. 1349 01:16:34,430 --> 01:16:37,360 I received a message from this other woman. 1350 01:16:38,560 --> 01:16:41,800 She found me on social media. 1351 01:16:44,300 --> 01:16:48,100 She told me that Jeymi was using me for money. 1352 01:16:49,630 --> 01:16:51,780 When I confronted her about it, 1353 01:16:51,980 --> 01:16:53,130 Jeymi denied it. 1354 01:16:54,060 --> 01:16:56,210 Jeymi, she was playing both of us. 1355 01:16:56,410 --> 01:16:57,750 Saying the same thing to both of us. 1356 01:16:57,950 --> 01:16:59,210 That she loved the other one 1357 01:16:59,410 --> 01:17:01,150 and that she didn't have anything to do with the other one. 1358 01:17:01,350 --> 01:17:02,080 [speaking in Spanish] 1359 01:17:02,280 --> 01:17:03,250 [in English] And, I mean, you want me 1360 01:17:03,450 --> 01:17:04,800 to bring out the texts and show all that too? 1361 01:17:06,460 --> 01:17:07,980 Do you have those texts, Kris? 1362 01:17:08,180 --> 01:17:09,060 Oh, absolutely. 1363 01:17:26,600 --> 01:17:29,960 When you say cheated, did she have a relationship with this person? 1364 01:17:30,160 --> 01:17:32,680 She had the same relationship with her, that she had with me. 1365 01:17:32,880 --> 01:17:33,980 We had never met either. 1366 01:17:34,180 --> 01:17:36,750 But we're talking about marriage and businesses, 1367 01:17:36,950 --> 01:17:38,380 and being together and loving each other. 1368 01:17:38,580 --> 01:17:39,910 If you're telling me, you love me, 1369 01:17:40,110 --> 01:17:42,050 and you wanna be with me and you wanna marry me, 1370 01:17:42,250 --> 01:17:43,810 and you're telling somebody else the same thing, 1371 01:17:44,010 --> 01:17:45,500 you're a piece of [bleep]. 1372 01:17:51,560 --> 01:17:53,550 So, Kris, can you find any of those texts? 1373 01:17:53,750 --> 01:17:55,100 Yeah. I mean, I can show you the ones. 1374 01:18:05,430 --> 01:18:06,600 Oh, my God. Uh-uh. 1375 01:18:08,400 --> 01:18:10,560 It's very easy for a predator 1376 01:18:11,530 --> 01:18:13,460 to take advantage of Kris. 1377 01:18:14,400 --> 01:18:16,260 Are you calling Jeymi a predator? 1378 01:18:16,900 --> 01:18:17,560 Yes. 1379 01:18:24,960 --> 01:18:26,610 So, Kris, can you find any of those texts? 1380 01:18:26,810 --> 01:18:27,980 Yeah. I mean, I can show you. 1381 01:18:28,180 --> 01:18:29,150 Well, can you read them for us? 1382 01:18:29,350 --> 01:18:30,960 I mean, no. 'Cause they're in Spanish. 1383 01:18:31,160 --> 01:18:32,330 Oh, my God. Uh-uh. 1384 01:18:34,060 --> 01:18:35,500 [Kris speaking] 1385 01:18:38,360 --> 01:18:40,250 Kris, was this before you were married or after? 1386 01:18:40,450 --> 01:18:41,280 [Kris] This is before. 1387 01:18:41,480 --> 01:18:42,760 - Oh, so you guys [indistinct]. - [Kris] Yes. 1388 01:18:44,060 --> 01:18:46,480 - That's still... - That's what I just can't get around. 1389 01:18:46,680 --> 01:18:50,200 - What? - Because you haven't met. And then you go for months. 1390 01:18:51,400 --> 01:18:53,650 [Kris] She sent me pictures of them, 1391 01:18:53,850 --> 01:18:55,780 FaceTiming each other in the shower. 1392 01:18:55,980 --> 01:18:56,860 No, no, no, no. 1393 01:18:58,060 --> 01:18:59,960 Since Veronica speaks Spanish, 1394 01:19:00,160 --> 01:19:01,710 - we want you to read us... - [Veronica] Oh, yeah. 1395 01:19:01,910 --> 01:19:03,960 ...these text messages. 1396 01:19:04,160 --> 01:19:07,530 The other person says, "Essentially I'm in l... I really like you". 1397 01:19:08,060 --> 01:19:10,250 Um, and then... 1398 01:19:10,450 --> 01:19:12,010 Jeymi says, "[speaking Spanish]". 1399 01:19:12,210 --> 01:19:13,680 [in English] "I like you more." 1400 01:19:13,880 --> 01:19:17,350 Your face, your lips, your hair, your eyes, 1401 01:19:17,550 --> 01:19:21,710 your breasts, uh, your hands, everything about you. 1402 01:19:21,910 --> 01:19:23,580 [Kris] I'm not the [bleep] crazy one. 1403 01:19:23,780 --> 01:19:26,150 I loved her and I still wanted to make things work. 1404 01:19:26,350 --> 01:19:27,750 Even after all that, because, 1405 01:19:27,950 --> 01:19:30,630 she was the first person I ever loved, that was female. 1406 01:19:32,900 --> 01:19:38,280 Jeymi, you admit to sending those texts to that other woman? 1407 01:19:38,480 --> 01:19:39,630 - [Shaun] Okay. - [Jeymi speaking] 1408 01:19:42,830 --> 01:19:43,580 [Shaun] Now... 1409 01:19:43,780 --> 01:19:44,960 - Okay. - Only 'cause I have proof. 1410 01:19:45,160 --> 01:19:46,280 [Shaun] Um... 1411 01:19:46,480 --> 01:19:49,100 Did you consider that cheating on Kris? 1412 01:20:00,060 --> 01:20:01,330 - [Jeymi speaking] - [Kris speaking] 1413 01:20:02,730 --> 01:20:05,500 Because she was calling me when I was at work, 1414 01:20:06,060 --> 01:20:08,060 30-50 times a day. 1415 01:20:08,900 --> 01:20:10,110 And they had to take my phone away, 1416 01:20:10,310 --> 01:20:12,110 because she was blowing at my phone so much, 1417 01:20:12,310 --> 01:20:14,600 because I wasn't responding to her texts right away. 1418 01:20:16,960 --> 01:20:19,660 I'm not gonna lose my job for anyone. 1419 01:20:46,200 --> 01:20:47,780 No. It was three months later, 1420 01:20:47,980 --> 01:20:49,080 and you had been telling her 1421 01:20:49,280 --> 01:20:50,800 - the same things you were telling me. - [Jeymi speaking] 1422 01:20:51,760 --> 01:20:56,780 Jeymi, did you cheat on Kris twice, 1423 01:20:56,980 --> 01:20:59,010 - while Kris thought you were in a relationship? - Three times. 1424 01:20:59,210 --> 01:21:00,080 - [Jeymi] No. - Three times. 1425 01:21:00,280 --> 01:21:02,410 - [Shaun] Three times? - [Jeymi] No. Only one. 1426 01:21:02,610 --> 01:21:04,960 Uh, the two times. The third time, 1427 01:21:05,160 --> 01:21:06,960 she befriended her on her instagram, 1428 01:21:07,160 --> 01:21:09,450 after I had moved to Colombia. 1429 01:21:09,650 --> 01:21:12,580 And, this chick's, you know, liking all of her photos, 1430 01:21:12,780 --> 01:21:14,550 and responding to her photos, and she's like, 1431 01:21:14,750 --> 01:21:16,010 "I didn't know she was on there." 1432 01:21:16,210 --> 01:21:17,510 - Bull [bleep]. - [speaking in Spanish] 1433 01:21:17,710 --> 01:21:18,610 [in English] You know if somebody's 1434 01:21:18,810 --> 01:21:21,130 respondin' and likin' your pictures in Instagram. 1435 01:21:23,600 --> 01:21:25,150 So she's admitting to cheating once. 1436 01:21:25,350 --> 01:21:27,360 I wanna know from Jeymi, why did Jeymi cheat? 1437 01:21:33,100 --> 01:21:36,750 Kris, Jeymi keeps saying that you disappeared for 20 days. 1438 01:21:36,950 --> 01:21:39,450 - [Kris] No. It was five days. - [Jeymi speaking] 1439 01:21:39,650 --> 01:21:40,400 No. It was five days. 1440 01:21:44,400 --> 01:21:46,350 Okay. Was it five days or was it a month? 1441 01:21:46,550 --> 01:21:48,450 That's a big difference. Five... 1442 01:21:48,650 --> 01:21:51,110 - It was five days. - No! 1443 01:21:51,310 --> 01:21:55,680 I see in this relationship, between Kris and Jeymi, 1444 01:21:55,880 --> 01:21:59,450 there is a giver and there is a taker. 1445 01:21:59,650 --> 01:22:03,210 Kris is the giver. Jeymi is the taker. 1446 01:22:03,410 --> 01:22:06,910 And I know it's very easy to manipulate someone 1447 01:22:07,110 --> 01:22:11,150 that's suffered, because they're looking for acceptance and love. 1448 01:22:11,350 --> 01:22:13,660 And it's very easy for a predator 1449 01:22:14,500 --> 01:22:17,210 to take advantage of kris. 1450 01:22:17,410 --> 01:22:20,110 - Are you calling Jeymi a predator? - Yes. 1451 01:22:20,310 --> 01:22:21,760 - [Shaun] Oh, wow. Okay. - [Jeymi speaking] 1452 01:22:22,900 --> 01:22:23,980 [Gabriel] I don't agree. 1453 01:22:24,180 --> 01:22:25,530 I don't agree, either. 1454 01:22:27,860 --> 01:22:29,800 What's making you so emotional, Kris? 1455 01:22:30,560 --> 01:22:32,330 Because even seeing her now... 1456 01:22:33,330 --> 01:22:36,410 I love her, and I would do anything for her. 1457 01:22:36,610 --> 01:22:39,160 No matter all the [bleep] that we went through, 1458 01:22:39,830 --> 01:22:41,750 it kills me... 1459 01:22:41,950 --> 01:22:44,960 that we're having to sit here and talk about this [bleep], because-- 1460 01:22:45,160 --> 01:22:46,780 All she said is that, she wanted you to call her. 1461 01:22:46,980 --> 01:22:49,650 Like, can you understand? Regardless of how many days it was, 1462 01:22:49,850 --> 01:22:51,610 you said that... you said it was three days. 1463 01:22:51,810 --> 01:22:53,080 She said it was 20. Doesn't matter. 1464 01:22:53,280 --> 01:22:54,710 But for three days, you didn't talk to her. 1465 01:22:54,910 --> 01:22:56,010 I understand, you can't talk at work. 1466 01:22:56,210 --> 01:22:57,960 But when you get home, when you're in the toilet, 1467 01:22:58,160 --> 01:23:00,250 you can send a quick text, "Hey, sorry. Crazy day at work. 1468 01:23:00,450 --> 01:23:01,930 Love you. Can't wait to talk." 1469 01:23:02,660 --> 01:23:05,560 [speaking in Spanish] 1470 01:23:18,460 --> 01:23:20,730 [Jeymi speaking in English] 1471 01:23:22,360 --> 01:23:23,300 - Wow. - [Jeymi speaking in English]. 1472 01:23:24,130 --> 01:23:25,150 That's a lie. 1473 01:23:25,350 --> 01:23:27,230 That is a straight out lie. 1474 01:23:28,300 --> 01:23:29,380 [Kris] But that's what she does. 1475 01:23:29,580 --> 01:23:31,580 She's gotta put a lie in there to make her look like 1476 01:23:31,780 --> 01:23:33,930 she's not as awful as she was. 1477 01:23:37,630 --> 01:23:40,460 [Jeymi speaking in Spanish] 1478 01:23:49,930 --> 01:23:51,400 - [Jeymi speaking in English] - That's all a lie. 1479 01:24:04,760 --> 01:24:07,110 [Shaun] Next time on, 90 Day Fiance, The Other Way, 1480 01:24:07,310 --> 01:24:08,700 the couples tell all. 1481 01:24:09,160 --> 01:24:10,480 Who was the woman? 1482 01:24:10,680 --> 01:24:12,130 I don't know. Some girl from China. 1483 01:24:16,130 --> 01:24:17,900 You definitely crossed some lines there. 1484 01:24:19,400 --> 01:24:22,780 Yes. It was totally inappropriate and you know it. 1485 01:24:22,980 --> 01:24:25,060 My advice to Nicole is to get a divorce. 1486 01:24:27,900 --> 01:24:31,480 Kris, do you have receipts for how much you spent? 1487 01:24:31,680 --> 01:24:33,460 It was on a bank account I no longer have. 1488 01:24:34,860 --> 01:24:36,530 'Cause they thought somebody stole my identity. 1489 01:24:37,800 --> 01:24:39,410 [speaking in Spanish] 1490 01:24:39,610 --> 01:24:41,530 [speaking in English] 1491 01:24:44,930 --> 01:24:46,980 Why is it that every relationship, 1492 01:24:47,180 --> 01:24:48,930 you always have a problem with somebody? 1493 01:24:49,700 --> 01:24:51,930 I... I don't wanna offend Isabel. 1494 01:24:56,660 --> 01:24:58,450 I didn't think I was that disappointed, 1495 01:24:58,650 --> 01:25:02,350 but this tidal wave of emotion, just hit me all at once. 1496 01:25:02,550 --> 01:25:05,210 Hey. Your mom thinks that I'm too old. 1497 01:25:05,410 --> 01:25:07,960 You know, and I'm like, [bleep] her. 1498 01:25:08,160 --> 01:25:10,550 It's just so [bleep] hurtful. 1499 01:25:10,750 --> 01:25:13,800 And if I ever hear her say that ever again... 1500 01:25:14,830 --> 01:25:16,700 we will never speak again. 1501 01:25:17,800 --> 01:25:19,630 - Never. Never! - [speaking] 1502 01:25:20,930 --> 01:25:22,160 [Yohan speaking Spanish] 1503 01:25:35,060 --> 01:25:36,350 [in English] It just feels ridiculous. 1504 01:25:36,550 --> 01:25:38,260 He throws, like, temper tantrums. 1505 01:25:40,160 --> 01:25:41,600 So it's like, I have to leave him.