1
00:00:00,660 --> 00:00:02,250
[producer] Here we go, guys.
2
00:00:02,450 --> 00:00:06,650
[Shaun] Previously on
90 Day Fiance: The Other Way,
"The Couples Tell All"...
3
00:00:06,850 --> 00:00:07,650
[man] Boy, let me tell
you something.
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,510
You are so full of [bleep].
5
00:00:10,710 --> 00:00:12,960
You messed with somebody's
mama. You don't do that.
6
00:00:16,130 --> 00:00:17,780
[Shaun] Jen and Rishi,
7
00:00:17,980 --> 00:00:20,850
you guys had
a rollercoaster relationship
8
00:00:21,050 --> 00:00:23,050
- and it came to an end.
- [Jen exhales]
9
00:00:23,250 --> 00:00:24,900
Have you been
in contact at all?
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,000
We've talked a little.
11
00:00:27,460 --> 00:00:28,360
[Shaun] Ah.
12
00:00:30,830 --> 00:00:33,180
You guys left us very unsure
13
00:00:33,380 --> 00:00:36,710
whether your relationship
was going to continue.
14
00:00:36,910 --> 00:00:37,960
Are you still married?
15
00:00:39,130 --> 00:00:42,010
Yes, we are still
technically married.
16
00:00:42,210 --> 00:00:46,750
I think people are surprised
that I'm willing to say
to this beautiful man, like,
17
00:00:46,950 --> 00:00:48,050
"I'm not gonna stand
for your [bleep] ."
18
00:00:48,250 --> 00:00:50,250
Like, I think people
just think I should cook
and clean for him
19
00:00:50,450 --> 00:00:51,060
'cause he's hot.
20
00:00:52,260 --> 00:00:57,380
Kris and Jeymi,
you had an explosive fight.
21
00:00:57,580 --> 00:00:59,380
Kris, you said you were done.
22
00:00:59,580 --> 00:01:01,860
Have you two talked
since then?
23
00:01:02,300 --> 00:01:03,430
- No.
- No.
24
00:01:04,930 --> 00:01:08,630
If Jeymi has resentment
towards me,
25
00:01:09,330 --> 00:01:10,730
then it's her own fault.
26
00:01:11,930 --> 00:01:15,210
You're one of my favorites,
but I'm not a fan of Mahmoud.
27
00:01:15,410 --> 00:01:18,350
He's so young to have a mind
that's so controlling.
28
00:01:18,550 --> 00:01:20,130
Are you gonna
tell him that today?
29
00:01:21,560 --> 00:01:24,610
Why do you force her
to change the way she dresses?
30
00:01:24,810 --> 00:01:25,910
What if you have a daughter?
31
00:01:26,110 --> 00:01:29,130
Are you gonna force her
to wear the hijab
and everything?
32
00:01:31,800 --> 00:01:34,280
Whatever, bro. You literally
force her to do everything.
33
00:01:34,480 --> 00:01:35,160
You suppress her.
34
00:01:36,960 --> 00:01:37,760
You sound like an idiot.
35
00:01:39,500 --> 00:01:42,100
You're-- ...sweetheart.
Just tell--
36
00:01:56,060 --> 00:01:58,360
[Mahmoud speaking
and scoffing]
37
00:01:59,230 --> 00:02:00,410
Sorry, everybody.
38
00:02:00,610 --> 00:02:03,360
[Jen] No, don't apologize.
Don't apologize.
39
00:02:11,060 --> 00:02:13,710
So, uh, we obviously
lost Mahmoud.
40
00:02:13,910 --> 00:02:15,780
He was very, very upset.
41
00:02:15,980 --> 00:02:18,330
Nicole, I can see how
difficult this is for you.
42
00:02:19,200 --> 00:02:19,960
[sobs]
43
00:02:20,830 --> 00:02:21,830
He doesn't wanna
be challenged.
44
00:02:23,060 --> 00:02:26,180
How many times did we see him
walk away in the show?
45
00:02:26,380 --> 00:02:29,650
[Nicole] I think you can see
that it's a great challenge
for me, right?
46
00:02:29,850 --> 00:02:31,980
And I think underneath
this exterior thing, like,
47
00:02:32,180 --> 00:02:33,510
he's a really good person,
I love him, right?
48
00:02:33,710 --> 00:02:34,960
But, it's very difficult.
49
00:02:37,730 --> 00:02:38,810
[Shaun] Um, okay.
50
00:02:39,010 --> 00:02:42,780
Nicole, can you step off
and just check in on Mahmoud?
51
00:02:42,980 --> 00:02:44,410
- Okay, thank you.
- I'll be right back,
thank you.
52
00:02:44,610 --> 00:02:45,210
- Good luck.
- Okay.
53
00:02:45,410 --> 00:02:46,500
Hopefully, she can
get him back.
54
00:02:51,360 --> 00:02:54,010
[sighs] You know,
I found that very triggering.
55
00:02:54,210 --> 00:02:57,180
Because I feel like I have
a lot of similar experiences.
56
00:02:57,380 --> 00:02:58,550
- And I think that--
- [Shaun] With Yohan?
57
00:02:58,750 --> 00:03:00,100
With Yohan, for sure.
58
00:03:00,530 --> 00:03:01,750
I think that
59
00:03:01,950 --> 00:03:04,780
one of the things that makes
a relationship successful
60
00:03:04,980 --> 00:03:06,980
is the ability to have
hard conversations.
61
00:03:07,180 --> 00:03:11,250
And if your wife
is constantly telling you
over and over again
62
00:03:11,450 --> 00:03:13,450
that she's not going
to abide by your rules,
63
00:03:13,650 --> 00:03:15,280
or it's very
oppressive for her...
64
00:03:15,480 --> 00:03:18,010
It's like he's saying,
"I'll let my kid choose."
65
00:03:18,210 --> 00:03:20,310
But you don't let
your wife choose.
66
00:03:20,510 --> 00:03:22,410
[Gabriel] He said,
"I'll let my child choose."
67
00:03:22,610 --> 00:03:23,910
Of course,
they're gonna be Muslim.
68
00:03:24,110 --> 00:03:25,900
It's like, choose what?
69
00:03:31,900 --> 00:03:33,100
[Mahmoud speaking]
70
00:03:41,130 --> 00:03:44,410
Okay. I'm so sorry that
that happened, sweetheart.
71
00:03:44,610 --> 00:03:45,410
[Mahmoud speaking]
72
00:03:45,610 --> 00:03:46,730
[Nicole over phone]
I understand.
73
00:03:48,160 --> 00:03:49,400
[in Arabic]
74
00:03:52,960 --> 00:03:54,510
[in English] But you know
what's important here, honey?
75
00:03:54,710 --> 00:03:55,960
Is that you tell your truth.
76
00:03:56,160 --> 00:03:57,360
[Mahmoud speaking]
77
00:04:11,060 --> 00:04:12,810
I understand.
I understand, honey.
78
00:04:13,010 --> 00:04:15,660
I want you to help
them understand.
79
00:04:17,060 --> 00:04:18,830
- So, it's important--
- [Mahmoud speaking]
80
00:04:22,300 --> 00:04:23,230
...to anybody.
81
00:04:36,500 --> 00:04:38,280
I think they're just
kind of curious,
82
00:04:38,480 --> 00:04:40,280
like, they just
kind of wonder.
83
00:04:40,480 --> 00:04:42,550
You know, what that would
be like, right?
84
00:04:42,750 --> 00:04:44,060
- They're just
asking questions.
- [Mahmoud speaking]
85
00:04:52,760 --> 00:04:55,550
I'm so sorry that this has put
you in such a terrible mood.
86
00:04:55,750 --> 00:04:56,960
I really am.
87
00:04:57,160 --> 00:04:59,110
I need you to be here with me,
my love.
88
00:04:59,310 --> 00:05:00,210
Be strong.
89
00:05:00,410 --> 00:05:01,630
[Mahmoud speaking]
90
00:05:06,730 --> 00:05:07,350
[sighs]
91
00:05:07,550 --> 00:05:08,960
I know, I know.
92
00:05:09,500 --> 00:05:10,960
[Mahmoud speaking]
93
00:05:11,600 --> 00:05:13,060
I'm trying to support you.
94
00:05:13,860 --> 00:05:15,100
[Mahmoud speaking]
95
00:05:22,230 --> 00:05:25,480
I'm sorry, honey.
I can't control what comes out
of the mouths of other people.
96
00:05:25,680 --> 00:05:27,760
- But we have to [bleep]
be strong together.
- [Mahmoud speaking]
97
00:05:39,730 --> 00:05:41,410
[Nicole] Honey, you think
that will make things better?
98
00:05:41,610 --> 00:05:44,330
- You think that works to make
the world go-- Ways?
- [Mahmoud speaking]
99
00:05:51,300 --> 00:05:52,200
[Nicole] Where are you,
my love?
100
00:05:52,960 --> 00:05:54,330
[Mahmoud speaking]
101
00:05:57,800 --> 00:05:58,760
[sighs] Oh.
102
00:06:03,960 --> 00:06:05,750
It's gon' be okay, Mahmoud.
103
00:06:05,950 --> 00:06:07,600
Mahmoud, uh, welcome back.
104
00:06:15,800 --> 00:06:17,050
Who's the ass [bleep]?
105
00:06:17,250 --> 00:06:19,460
- Probably me,
'cause I asked him a question.
- [Kris] Yeah.
106
00:06:22,930 --> 00:06:23,900
[mocking]
107
00:06:24,960 --> 00:06:25,830
[sniffles]
108
00:06:26,600 --> 00:06:28,060
[Mahmoud speaking]
109
00:06:30,530 --> 00:06:33,060
[Debbie] Poor Nicole.
Oh, my gosh.
110
00:06:33,800 --> 00:06:35,360
She needs a hug, man.
111
00:06:37,300 --> 00:06:38,430
I feel so bad.
112
00:06:42,830 --> 00:06:45,200
I just want people to be nice
to each other. [sniffles]
113
00:06:50,360 --> 00:06:53,860
No, I'm asking both
of you to try and understand
each other.
114
00:06:58,600 --> 00:07:00,660
[exhales] Will you come back
out with me, honey?
115
00:07:03,260 --> 00:07:04,060
[Nicole] You will?
116
00:07:05,100 --> 00:07:06,910
- Okay, good.
- [Mahmoud speaking]
117
00:07:07,110 --> 00:07:08,060
All right, thank you.
118
00:07:10,800 --> 00:07:11,960
- [Mahmoud speaking]
- Bye-bye.
119
00:07:21,060 --> 00:07:21,980
[Shaun] Hi, Nicole.
120
00:07:22,180 --> 00:07:23,110
Hi. [sniffles]
121
00:07:23,310 --> 00:07:24,360
Yeah, you got this, girl.
122
00:07:25,530 --> 00:07:27,060
- [Nicole sniffling]
- We're here for you.
123
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
- [Daniele sniffles]
- I wanna apologize.
Nicole, I'm sorry.
124
00:07:36,960 --> 00:07:38,710
I just want the word to be
a better [bleep] place.
125
00:07:38,910 --> 00:07:41,250
We all try to understand
each other a lot more.
126
00:07:41,450 --> 00:07:44,410
- [Debbie] Exactly.
- Instead of fighting
and carrying on and, like,
127
00:07:44,610 --> 00:07:46,510
perpetuating this
[bleep] nonsense.
128
00:07:46,710 --> 00:07:48,710
[Debbie] Exactly.
You're exactly correct.
129
00:07:48,910 --> 00:07:50,450
[Gabriel] I sincerely
apologize.
130
00:07:50,650 --> 00:07:52,980
I only asked this question
because my dad is Muslim.
131
00:07:53,180 --> 00:07:54,610
My step-mom is Muslim.
132
00:07:54,810 --> 00:07:57,960
My three siblings,
younger siblings,
133
00:07:58,160 --> 00:07:59,080
their parents let them
make the choice.
134
00:07:59,280 --> 00:08:01,350
So that's why I asked
the question. Because I know.
135
00:08:01,550 --> 00:08:05,300
It's closer to home
than you guys know.
136
00:08:06,160 --> 00:08:07,410
So, it's not like I--
137
00:08:07,610 --> 00:08:09,210
- No, you're fine.
You're fine. I just--
- [Gabriel] I apologize.
138
00:08:09,410 --> 00:08:10,060
Ah.
139
00:08:15,930 --> 00:08:17,110
It's okay.
140
00:08:17,310 --> 00:08:18,730
- [Jen] We appreciate that.
- [Debbie] Yeah.
141
00:08:19,400 --> 00:08:20,330
[Mahmoud speaking]
142
00:08:39,930 --> 00:08:40,700
[scoffs]
143
00:08:47,300 --> 00:08:48,660
[sniffles]
144
00:08:50,060 --> 00:08:52,710
I just have, like, a lot
of acceptance for people
145
00:08:52,910 --> 00:08:57,580
of, like, all shapes and sizes
and types and kinds.
146
00:08:57,780 --> 00:08:59,610
- [Debbie] I love you.
- [exhales] Thank you, Debbie.
147
00:08:59,810 --> 00:09:01,550
It's gonna be okay, honey.
148
00:09:01,750 --> 00:09:04,550
We've got people that care.
149
00:09:04,750 --> 00:09:07,310
- We're not judges, none of us.
- Yeah, I know. Thank you.
150
00:09:07,510 --> 00:09:09,280
But some people
wanna be the judge
151
00:09:09,480 --> 00:09:10,550
- but we're not judges.
- I know.
152
00:09:10,750 --> 00:09:12,060
- Thank you.
- [Debbie] Uh-huh.
153
00:09:13,700 --> 00:09:14,630
[sighs] Oh.
154
00:09:16,400 --> 00:09:18,780
[Shaun] Nicole, you seem like
you could use a break.
155
00:09:18,980 --> 00:09:21,360
So, we'll come back to you
and Mahmoud a little later.
156
00:09:24,530 --> 00:09:26,580
- Dude!
- Wow, man, I don't know.
157
00:09:26,780 --> 00:09:28,910
This has completely changed,
Veronica, like,
158
00:09:29,110 --> 00:09:30,380
you went into this
saying, like,
159
00:09:30,580 --> 00:09:33,380
out of all the couples,
that was the one
you were banking on.
160
00:09:33,580 --> 00:09:34,480
- Well--
- Now, what do you think?
161
00:09:34,680 --> 00:09:37,080
After two walk-offs,
fighting with all the cast,
162
00:09:37,280 --> 00:09:40,150
crying, like, literally,
I mean, craziness.
163
00:09:40,350 --> 00:09:42,960
- Gabe really got under
his skin, apparently.
- [Veronica] Yeah.
164
00:09:43,160 --> 00:09:45,450
I don't think Gabe was being
really that bad, like,
165
00:09:45,650 --> 00:09:49,150
- he can't take that,
he's in the wrong place.
- [Veronica] Yeah.
166
00:09:49,350 --> 00:09:52,850
All right, I wanna move over
to our newlyweds,
Gabe and Isabel.
167
00:09:53,050 --> 00:09:56,450
While they ended up right
where they wanted to be,
as husband and wife,
168
00:09:56,650 --> 00:10:00,550
the road to marriage
was not a simple one.
169
00:10:00,750 --> 00:10:04,980
So right now, how is the bulge
business going?
170
00:10:05,180 --> 00:10:06,980
[all laughing]
171
00:10:07,180 --> 00:10:09,450
Is it up and running
in Colombia?
172
00:10:09,650 --> 00:10:11,650
It's going [chuckles]
very well.
173
00:10:11,850 --> 00:10:13,860
I have a lot more, um,
174
00:10:14,600 --> 00:10:16,150
customers that are men now.
175
00:10:16,350 --> 00:10:18,210
- Men who want bigger bulges?
- [woman] Cis men?
176
00:10:18,410 --> 00:10:20,110
They're not all big, Daniele.
177
00:10:20,310 --> 00:10:21,960
[all laughing]
178
00:10:25,860 --> 00:10:27,810
- Wow.
- Yeah.
179
00:10:28,010 --> 00:10:30,310
- So-- Yeah.
- So, it's like
padding your bra?
180
00:10:30,510 --> 00:10:33,280
- Wow. Really?
- [Gabriel] Yes.
181
00:10:33,480 --> 00:10:34,110
- Huh.
- [Gabriel] Yeah.
182
00:10:34,310 --> 00:10:35,110
[Shaun] Okay.
183
00:10:35,310 --> 00:10:36,650
And they'll message me.
They'll say,
184
00:10:36,850 --> 00:10:39,110
"Is this for--
Can guys wear it too?
185
00:10:39,310 --> 00:10:40,650
If I have a penis,
can I still wear it?"
186
00:10:40,850 --> 00:10:42,550
I'm like, "Yes, you can."
187
00:10:42,750 --> 00:10:45,010
- [chuckles]
- [Shaun] Wow, okay.
188
00:10:45,210 --> 00:10:48,100
- [all chuckling]
- Okay, ladies. How would you
feel if, you know,
189
00:10:49,300 --> 00:10:51,260
you got to that point and...
190
00:10:52,400 --> 00:10:54,580
You know what,
we've had our bras.
191
00:10:54,780 --> 00:10:57,980
So, I am 100% pro, like,
192
00:10:58,180 --> 00:11:00,650
make it look however you wanna
make it look.
193
00:11:00,850 --> 00:11:03,610
- [Shaun laughing]
- You know, whatever
floats your boat, man.
194
00:11:03,810 --> 00:11:04,960
- [Shaun] Yeah?
- It's like... Go for it.
195
00:11:05,160 --> 00:11:07,610
- Daniele's like,
"Uh... I don't know."
- [all laughing]
196
00:11:07,810 --> 00:11:10,180
- [Shaun] I don't know.
- [Daniele] I don't know.
197
00:11:10,380 --> 00:11:12,580
I don't know.
I don't think that's for me.
198
00:11:12,780 --> 00:11:13,960
I feel like I need you
to be with--
199
00:11:14,160 --> 00:11:16,210
Secure with whatever
you're working with.
200
00:11:16,410 --> 00:11:17,130
Yeah, that's...
201
00:11:17,860 --> 00:11:19,510
- [Shaun] Um--
- [all chuckling]
202
00:11:19,710 --> 00:11:21,300
- I'm spoiled, I guess.
- [Gabriel chuckles]
203
00:11:22,300 --> 00:11:25,810
Isabel, is Gabe
technically your boss
204
00:11:26,010 --> 00:11:28,930
or is this a real
50/50 partnership?
205
00:11:31,160 --> 00:11:32,300
- Yes.
- [all chuckling]
206
00:11:36,860 --> 00:11:38,130
[Isabel in Spanish]
207
00:11:50,830 --> 00:11:52,960
[in English] Okay.
Well, in Colombia,
208
00:11:53,160 --> 00:11:57,150
Gabe forged a friendship
with a fellow American, Trey.
209
00:11:57,350 --> 00:11:58,960
- [laughing]
- [Shaun] But,
from the very start,
210
00:11:59,160 --> 00:12:02,410
there was bad blood
between Trey and Isabel.
211
00:12:02,610 --> 00:12:05,060
Let's bring Trey on
so we can sort this out.
212
00:12:05,800 --> 00:12:06,960
[laughing]
213
00:12:07,160 --> 00:12:09,130
Please welcome
Trey, everybody.
214
00:12:10,930 --> 00:12:11,650
How you doing?
215
00:12:11,850 --> 00:12:12,980
[chuckling]
216
00:12:13,180 --> 00:12:15,480
- Hi, Trey. How are you?
- Sup, Trey?
217
00:12:15,680 --> 00:12:18,350
It's going good.
What's up, Gabe?
218
00:12:18,550 --> 00:12:23,780
Trey, Isabel disapproved
of your relationship
with Gabe.
219
00:12:23,980 --> 00:12:25,630
Did she affect the friendship?
220
00:12:27,400 --> 00:12:30,960
Uh, I mean, she affected it
in ways in which
221
00:12:31,160 --> 00:12:33,410
we can't really hang out
with each other so much.
222
00:12:33,610 --> 00:12:38,310
Like, we can only
hang out at his house
when she's around.
223
00:12:38,510 --> 00:12:41,710
But we can't be, like,
together, like, going out
and stuff like that.
224
00:12:41,910 --> 00:12:43,430
Did Gabe tell you why?
225
00:12:44,130 --> 00:12:46,150
Mmm... Kind of.
226
00:12:46,350 --> 00:12:48,010
But he just said, you know,
"Leave it alone."
227
00:12:48,210 --> 00:12:49,610
He's like, "Leave her alone."
I don't-- You know,
228
00:12:49,810 --> 00:12:50,960
happy wife, happy life.
229
00:12:51,160 --> 00:12:54,410
So, I don't want him
to get in trouble.
230
00:12:54,610 --> 00:12:57,730
Okay. Isabel, what are your
feelings about Trey?
231
00:13:03,400 --> 00:13:04,930
[in Spanish]
232
00:13:30,630 --> 00:13:31,660
[Gabriel in English]
I think that
233
00:13:32,200 --> 00:13:34,180
because of her past,
234
00:13:34,380 --> 00:13:37,150
she's concerned that maybe,
you know, I'm gonna
find somebody else
235
00:13:37,350 --> 00:13:40,610
because he likes to, like,
go to clubs all the time
and get women.
236
00:13:40,810 --> 00:13:43,550
So, it was like me being
around him, then, he's like...
237
00:13:43,750 --> 00:13:46,830
Then, maybe, I might be
doing the same thing
that he's doing.
238
00:13:47,800 --> 00:13:48,900
[in Spanish]
239
00:14:03,930 --> 00:14:06,350
[Trey in English] Uh,
you know, the thing is that,
you know,
240
00:14:06,550 --> 00:14:07,960
I don't think that
she should look at me
241
00:14:08,160 --> 00:14:10,980
as the person that is going
to destroy their relationship,
242
00:14:11,180 --> 00:14:14,450
because if he's gonna
do something, then,
it's gonna be on him.
243
00:14:14,650 --> 00:14:16,130
And I'm gonna be honest
with you right now.
244
00:14:20,760 --> 00:14:22,430
Like, when we do go out,
245
00:14:25,860 --> 00:14:27,730
Gabe does pull a lot of women.
246
00:14:35,330 --> 00:14:38,060
[Shaun] Gabe, when you said,
"Let me be free,"
what did you mean?
247
00:14:38,860 --> 00:14:39,730
Um...
248
00:14:40,960 --> 00:14:42,060
[Isabel in Spanish]
249
00:14:50,060 --> 00:14:53,510
[Shaun in English] Jen,
you were worried about Rishi
250
00:14:53,710 --> 00:14:57,900
not wanting to buy the cow
if the milk was free.
251
00:14:58,700 --> 00:15:00,250
Like, he never
spent the night.
252
00:15:00,450 --> 00:15:01,110
[Shaun] Never spent the night?
253
00:15:01,310 --> 00:15:02,680
How early did
he come over though?
254
00:15:02,880 --> 00:15:04,380
- Like, 02:00 a.m.?
- [Jen] No, no, no. Here's
the thing, you guys, like,
255
00:15:04,580 --> 00:15:06,410
I'm not saying
that we weren't intimate.
256
00:15:06,610 --> 00:15:07,560
Oh.
257
00:15:19,160 --> 00:15:21,010
I'm gonna be honest
with you right now.
258
00:15:21,210 --> 00:15:23,060
Like, when we do go out,
259
00:15:24,430 --> 00:15:26,100
Gabe does pull a lot of women.
260
00:15:28,660 --> 00:15:30,010
I mean, you can see, like,
261
00:15:30,210 --> 00:15:31,960
- how many respond to him--
- [Shaun] Use your words.
Use your words.
262
00:15:32,160 --> 00:15:33,210
- Yeah, whoa.
- I don't talk to anybody.
263
00:15:33,410 --> 00:15:34,750
Use your words
correctly, Trey.
264
00:15:34,950 --> 00:15:37,150
- I don't talk to nobody.
- [Shaun] Uh-oh. Uh-oh, Gabe.
265
00:15:37,350 --> 00:15:39,210
- [Trey] He doesn't--
He does not--
- [Gabriel] No.
266
00:15:39,410 --> 00:15:41,980
- [Trey] He does not
respond to them.
- [Gabriel] Mmm-mmm.
267
00:15:42,180 --> 00:15:46,310
However, I'm not gonna
say that women
aren't attracted to him.
268
00:15:46,510 --> 00:15:48,010
[Gabriel] There you go.
There you go.
269
00:15:48,210 --> 00:15:50,480
[Trey] I'm being straight-up.
Women gravitate towards him.
270
00:15:50,680 --> 00:15:52,150
Women are attracted
towards him.
271
00:15:52,350 --> 00:15:55,110
So, it's not me that's like,
"Oh, I'm the one
that's, you know,
272
00:15:55,310 --> 00:15:57,010
telling him to go
and do this and do that."
273
00:15:57,210 --> 00:15:59,280
If he's gonna do something,
he's gonna do it on his own.
274
00:15:59,480 --> 00:16:00,800
So, she should trust him.
275
00:16:06,060 --> 00:16:07,710
[Shaun] All right.
As we've just seen,
276
00:16:07,910 --> 00:16:09,960
Isabel and Trey don't
hold back when it comes
277
00:16:10,160 --> 00:16:11,780
to their feelings
about one another.
278
00:16:11,980 --> 00:16:14,800
Let's take a look back
at one particular exchange.
279
00:16:15,830 --> 00:16:17,250
- Sup, Gabe?
- [Gabriel] Oh, what's up?
280
00:16:17,450 --> 00:16:19,550
- [Trey] Sup, Isabel?
- Finally. [chuckles]
281
00:16:19,750 --> 00:16:21,600
- How you been?
- Everything good.
282
00:16:22,060 --> 00:16:23,060
Trey is...
283
00:16:24,400 --> 00:16:26,060
[in Spanish]
284
00:16:35,700 --> 00:16:37,150
[in English] This is usually
our spot, bro.
285
00:16:37,350 --> 00:16:39,100
- Where me and you hang out.
- Shhh.
286
00:16:40,430 --> 00:16:41,150
Yeah.
287
00:16:41,350 --> 00:16:42,700
[in Spanish]
288
00:16:54,800 --> 00:16:55,760
[sighs]
289
00:17:04,100 --> 00:17:06,500
[Gabriel in English]
Her jealousy is really
frustrating at this point.
290
00:17:06,860 --> 00:17:07,560
It's like,
291
00:17:09,200 --> 00:17:10,260
let me be free!
292
00:17:16,060 --> 00:17:17,230
[Isabel in Spanish]
293
00:17:30,860 --> 00:17:33,600
Gabe, when you said,
"Let me be free,"
what did you mean?
294
00:17:35,060 --> 00:17:35,930
Um...
295
00:17:39,100 --> 00:17:39,760
[Gabe sighs]
296
00:17:42,060 --> 00:17:43,150
I just--
297
00:17:43,350 --> 00:17:44,610
Like, I just want her
to trust me more.
298
00:17:44,810 --> 00:17:46,080
I'm not gonna ever--
299
00:17:46,280 --> 00:17:47,710
I'm not gonna do anything
bad to her.
300
00:17:47,910 --> 00:17:50,250
Like, I love her
to the moon and back.
301
00:17:50,450 --> 00:17:51,250
I don't want--
302
00:17:51,450 --> 00:17:52,750
I don't wanna be with any
other women, I just,
303
00:17:52,950 --> 00:17:53,530
like,
304
00:17:54,460 --> 00:17:55,710
she is like my eyeballs.
305
00:17:55,910 --> 00:17:59,150
I-- I could look at her
all day. I don't--
306
00:17:59,350 --> 00:18:01,600
She's, like, the most
beautiful woman in Colombia.
307
00:18:03,360 --> 00:18:05,530
I'm not finding--
I'm not finding any women.
308
00:18:08,660 --> 00:18:09,780
[Trey] Well, this is
the thing. I mean,
309
00:18:09,980 --> 00:18:11,050
me and Gabe don't hang out
310
00:18:11,250 --> 00:18:14,060
anywhere outside
of her supervision.
311
00:18:14,830 --> 00:18:16,980
I'll just say it
like that, um,
312
00:18:17,180 --> 00:18:20,080
I think she needs to just,
like, lighten up the leash
a little bit on him.
313
00:18:20,280 --> 00:18:21,550
"Lighten up the leash."
314
00:18:21,750 --> 00:18:24,060
- Oh, oh. Now, it's a leash.
- [Shaun] Okay.
315
00:18:25,360 --> 00:18:26,600
[in Spanish]
316
00:18:43,630 --> 00:18:45,380
[Trey in English] No, any time
we've ever hanged out,
317
00:18:45,580 --> 00:18:49,010
especially since
their marriage,
it's all been us all together.
318
00:18:49,210 --> 00:18:50,610
We've all been together.
319
00:18:50,810 --> 00:18:52,610
Trey is her friend as well.
320
00:18:52,810 --> 00:18:53,830
So, it's not like...
321
00:18:55,400 --> 00:18:57,980
It's not like it's just me
and his friendship only.
322
00:18:58,180 --> 00:19:00,960
- She called him a dog
and a womanizer.
- [women laughing]
323
00:19:01,160 --> 00:19:02,850
- [Shaun] Is that a friend?
- [Daniele] No,
she doesn't like him.
324
00:19:03,050 --> 00:19:05,550
[Trey] Yeah, that was a little
harsh, but, uh, yeah.
325
00:19:05,750 --> 00:19:06,910
If he is, he is.
326
00:19:07,110 --> 00:19:09,580
But Trey is, like, a player.
327
00:19:09,780 --> 00:19:13,250
- [woman] Exactly.
- And players
attract playettes.
328
00:19:13,450 --> 00:19:16,900
And, uh, she doesn't
want her husband
around the "playettes".
329
00:19:17,830 --> 00:19:20,250
I mean, I have been out
with a lot of...
330
00:19:20,450 --> 00:19:21,510
[in Spanish]
331
00:19:21,710 --> 00:19:23,650
[in English] And there are
a lot of players.
332
00:19:23,850 --> 00:19:24,780
- I mean, I've been there.
- [Debbie] Mmm-hmm.
333
00:19:24,980 --> 00:19:25,910
[Shaun] Do you think
Trey is one?
334
00:19:26,110 --> 00:19:27,350
- Probably.
- [Shaun] Yep.
335
00:19:27,550 --> 00:19:29,310
[all laughing]
336
00:19:29,510 --> 00:19:30,930
[Yohan in Spanish]
337
00:19:40,600 --> 00:19:41,680
[in English] I'm gonna
stick up for my friend.
338
00:19:41,880 --> 00:19:42,980
Trey is not a womanizer.
339
00:19:43,180 --> 00:19:46,710
He is a single guy
looking for love.
340
00:19:46,910 --> 00:19:48,410
- And if one
doesn't work out...
- [laughs]
341
00:19:48,610 --> 00:19:50,480
...you gotta find
the next one.
342
00:19:50,680 --> 00:19:52,960
Okay, we gotta look
at the fact that, you know,
343
00:19:53,160 --> 00:19:56,600
Isabel could be
bringing in insecurities
from previous relationships.
344
00:19:57,900 --> 00:19:59,460
No.
345
00:20:00,000 --> 00:20:01,330
[in Spanish]
346
00:20:35,300 --> 00:20:36,230
[Shaun in English] All right.
347
00:20:37,400 --> 00:20:39,580
Well, Trey, thank you
for coming here
348
00:20:39,780 --> 00:20:41,380
and speaking with us today.
349
00:20:41,580 --> 00:20:44,600
- Take care and, uh, good luck
in finding your soulmate.
- [Gabriel chuckling]
350
00:20:45,730 --> 00:20:48,160
- Thank you.
- [all chuckling]
351
00:20:49,660 --> 00:20:50,680
[Shaun] All right,
Gabe and Isabel,
352
00:20:50,880 --> 00:20:52,660
we're coming back
to you a little later.
353
00:20:54,130 --> 00:20:57,110
Isabel's coming across, like,
a little jealous.
354
00:20:57,310 --> 00:20:59,960
- Yes.
- And she had never really
struck me as that way.
355
00:21:00,160 --> 00:21:03,350
They feel, like, so secure
in their relationship
that I'm kind of surprised.
356
00:21:03,550 --> 00:21:05,280
I'm not gonna stereotype
Colombian women,
357
00:21:05,480 --> 00:21:07,750
but out of all my different
Colombian girlfriends,
358
00:21:07,950 --> 00:21:11,080
they will all tell me
that their culture
359
00:21:11,280 --> 00:21:13,110
are all very jealous.
360
00:21:13,310 --> 00:21:14,480
- Oh.
- And they own it.
361
00:21:14,680 --> 00:21:16,710
They own it. They're like,
"We're super jealous."
And they are.
362
00:21:16,910 --> 00:21:19,910
But, like, this jealousy thing
is coming across
a little controlling,
363
00:21:20,110 --> 00:21:21,250
like, "You can't hang out
364
00:21:21,450 --> 00:21:24,110
with certain people
that I don't trust
you being with."
365
00:21:24,310 --> 00:21:25,810
You either trust someone
or you don't.
366
00:21:26,010 --> 00:21:28,610
She strikes me as
the type of girl that
367
00:21:28,810 --> 00:21:30,610
if he had a dream
about another woman,
368
00:21:30,810 --> 00:21:31,780
- she would be jealous.
- Yes.
369
00:21:31,980 --> 00:21:33,650
- Like...
- [laughs]
370
00:21:33,850 --> 00:21:36,350
Let's turn our attention
to Jen and Rishi.
371
00:21:36,550 --> 00:21:40,010
Jen waited two long years
to be able to visit
Rishi in India.
372
00:21:40,210 --> 00:21:41,650
But soon after her arrival,
373
00:21:41,850 --> 00:21:43,710
multiple conflicts arose.
374
00:21:43,910 --> 00:21:45,250
And ultimately,
375
00:21:45,450 --> 00:21:49,130
these issues proved to be too
much for their relationship
to withstand.
376
00:21:49,760 --> 00:21:51,810
Well, uh, Jen and Rishi,
377
00:21:52,010 --> 00:21:56,680
you guys had
a devastating breakup
when we last saw you.
378
00:21:56,880 --> 00:22:01,110
But Jen, you said
you and Rishi
have spoken since then.
379
00:22:01,310 --> 00:22:03,250
- We have.
- [Shaun] You have?
380
00:22:03,450 --> 00:22:06,830
So, what has happened
since we last saw you two?
381
00:22:07,530 --> 00:22:09,280
[Jen] Um, well,
382
00:22:09,480 --> 00:22:13,210
I was actually invited
to a wedding,
a mutual friend's wedding,
383
00:22:13,410 --> 00:22:15,200
and Rishi was also there.
384
00:22:15,730 --> 00:22:18,150
And, um,
385
00:22:18,350 --> 00:22:20,960
there was something else
I think in store for us.
386
00:22:21,760 --> 00:22:22,430
Ooh.
387
00:22:24,100 --> 00:22:27,250
And we reconnected
while I was there.
388
00:22:27,450 --> 00:22:29,500
- [all chuckling]
- [Shaun] Ooh, really?
389
00:22:30,060 --> 00:22:30,960
Oh.
390
00:22:31,160 --> 00:22:32,450
[Shaun] Okay.
391
00:22:32,650 --> 00:22:35,010
So, this is more than just
long-distance talking.
392
00:22:35,210 --> 00:22:38,450
Rishi, that question brought
a smile to your face.
393
00:22:38,650 --> 00:22:39,230
[laughs]
394
00:22:44,930 --> 00:22:45,730
[Shaun] Yes.
395
00:22:48,360 --> 00:22:50,910
- So after the wedding,
what happened?
- [Jen] Yeah.
396
00:22:51,110 --> 00:22:52,900
We spent a lot
of time together.
397
00:22:53,760 --> 00:22:55,050
[Shaun] Where did you stay?
398
00:22:55,250 --> 00:22:56,850
- [Jen] I stayed in a hotel.
- [Shaun] Mmm-hmm.
399
00:22:57,050 --> 00:22:58,480
Where did Rishi stay?
400
00:22:58,680 --> 00:23:00,130
- At his house.
- [Shaun] Okay.
401
00:23:01,260 --> 00:23:02,780
Like, he never
spent the night.
402
00:23:02,980 --> 00:23:04,510
- [Shaun] Never spent
the night?
- [Jen] No.
403
00:23:04,710 --> 00:23:06,150
- Because--
- How early did he
come over though?
404
00:23:06,350 --> 00:23:07,960
- Like, 02:00 a.m.?
- [Jen] No, no, no. Here's
the thing, you guys, like,
405
00:23:08,160 --> 00:23:09,960
I'm not saying
that we weren't intimate.
406
00:23:10,160 --> 00:23:11,060
Oh.
407
00:23:12,160 --> 00:23:13,910
- Okay.
- Yeah, yeah, yeah, oh.
408
00:23:14,110 --> 00:23:15,050
[stutters] You know.
409
00:23:15,250 --> 00:23:17,900
The first time in more
than two years, right?
410
00:23:18,730 --> 00:23:20,380
First time
in a long time, yes.
411
00:23:20,580 --> 00:23:21,300
[Daniele speaking]
412
00:23:22,530 --> 00:23:25,350
[exhales] It was
pretty amazing.
413
00:23:25,550 --> 00:23:26,150
[all laughing]
414
00:23:26,350 --> 00:23:27,300
[Daniele speaking]
415
00:23:31,500 --> 00:23:33,130
And how was it for you, Rishi?
416
00:23:35,960 --> 00:23:37,110
[laughs]
417
00:23:37,310 --> 00:23:38,780
That's impressive.
418
00:23:38,980 --> 00:23:40,460
[Shaun] Um, now, Jen,
419
00:23:41,300 --> 00:23:43,810
you were worried about Rishi
420
00:23:44,010 --> 00:23:48,800
not wanting to buy the cow
if the milk was free.
421
00:23:49,530 --> 00:23:50,430
You still feel that way?
422
00:23:52,530 --> 00:23:54,450
Um, yes and no.
423
00:23:54,650 --> 00:23:57,450
It's just--
It's this whole thing.
Like, we love each other.
424
00:23:57,650 --> 00:23:59,900
But, we're in this
situation where
425
00:24:01,330 --> 00:24:02,910
he's a mama's boy.
426
00:24:03,110 --> 00:24:06,110
And, like, he is very deeply
connected to his family.
427
00:24:06,310 --> 00:24:09,960
And the way I can't
make him choose
between his family and me
428
00:24:10,160 --> 00:24:11,380
just the way, the same way
429
00:24:11,580 --> 00:24:14,760
that if you were ever
to ask me to choose
between my family and him,
430
00:24:15,200 --> 00:24:15,960
I mean, uh,
431
00:24:17,060 --> 00:24:18,080
I couldn't.
432
00:24:18,280 --> 00:24:20,980
- No, no.
- [Debbie] I think Rishi didn't
433
00:24:21,180 --> 00:24:23,850
- stand up to his
mother for you.
- Yep.
434
00:24:24,050 --> 00:24:25,630
I think he was a coward.
435
00:24:28,300 --> 00:24:29,780
[exhales] Ah.
436
00:24:29,980 --> 00:24:32,400
All right, Rishi. I'm going
to give you a chance
to speak for yourself here.
437
00:24:33,530 --> 00:24:35,700
You heard Debbie.
She just called you a coward.
438
00:24:37,230 --> 00:24:37,900
Uh.
439
00:24:55,660 --> 00:24:58,480
I think, uh, the way
you let Jen go,
440
00:24:58,680 --> 00:25:01,010
and, it's like, "I have
to listen to my mother."
441
00:25:01,210 --> 00:25:02,810
There was no passion.
442
00:25:03,010 --> 00:25:05,010
- Where was your
passion for her?
- [Gabriel] You don't defend
443
00:25:05,210 --> 00:25:06,260
your woman, bro.
444
00:25:12,530 --> 00:25:13,960
[mockingly] "She need
to go back."
445
00:25:14,160 --> 00:25:15,650
- It's like, no.
- [woman laughing]
446
00:25:15,850 --> 00:25:17,250
- She didn't need to go back.
- [Rishi] No.
447
00:25:17,450 --> 00:25:21,780
Bro, you say a lot of words
and you, like, just dance
in circles for nothing.
448
00:25:21,980 --> 00:25:24,450
Like, just say what
you have to say.
449
00:25:24,650 --> 00:25:26,060
Jen is up here nodding.
450
00:25:26,600 --> 00:25:28,010
'Cause it's true.
451
00:25:28,210 --> 00:25:30,960
I mean, I love Rishi,
and I still don't know
if it's a language barrier,
452
00:25:31,160 --> 00:25:32,480
but he does talk in circles.
453
00:25:32,680 --> 00:25:34,110
- [Debbie] Mmm-hmm.
- [Gabriel] It's not
a language barrier.
454
00:25:34,310 --> 00:25:35,780
- He knows,
'cause I ain't gon' lie.
- [Debbie chuckles]
455
00:25:35,980 --> 00:25:37,210
I be doing the same thing.
456
00:25:37,410 --> 00:25:39,180
- [all laughing]
- [Gabriel] Like, if I don't
wanna explain myself,
457
00:25:39,380 --> 00:25:41,130
my Spanish gets a lot worse.
458
00:25:42,500 --> 00:25:43,710
Wow.
459
00:25:43,910 --> 00:25:45,110
So, okay, I have a question.
460
00:25:45,310 --> 00:25:47,480
Who comes first?
Your partner or your family?
461
00:25:47,680 --> 00:25:48,700
That's for you, Rishi.
462
00:25:49,330 --> 00:25:50,460
That's a great question.
463
00:25:52,330 --> 00:25:53,230
[Rishi] Uh...
464
00:25:57,100 --> 00:25:58,480
There he go dancing.
465
00:25:58,680 --> 00:25:59,630
[Rishi speaking]
466
00:26:07,060 --> 00:26:09,210
[Nicole] Well, where does Jen
fit into the picture, Rishi?
467
00:26:09,410 --> 00:26:10,680
With your family, I mean.
468
00:26:10,880 --> 00:26:14,060
Where does she go
in this, like, hierarchy?
469
00:26:16,800 --> 00:26:17,460
Uh...
470
00:26:31,060 --> 00:26:33,300
- [woman] Mmm-hmm.
- So, is the engagement
back on?
471
00:26:34,630 --> 00:26:36,250
[sighs] I love him.
472
00:26:36,450 --> 00:26:38,530
I don't know
what's gonna happen
473
00:26:40,200 --> 00:26:42,480
but we're not engaged.
474
00:26:42,680 --> 00:26:46,580
A lot of things would have
to happen and I'm not
confident they would happen.
475
00:26:46,780 --> 00:26:47,910
[Shaun] Okay, let me ask--
476
00:26:48,110 --> 00:26:53,400
Rishi, do you consider
Jen your fiancee
or just your girlfriend?
477
00:26:55,660 --> 00:26:57,900
I think, uh, fiancee still.
478
00:26:59,300 --> 00:27:00,330
Man, really?
479
00:27:01,700 --> 00:27:03,250
- [all agreeing and laughing]
- Did you tell your mom that?
480
00:27:03,450 --> 00:27:06,260
- Yeah, you got witnesses
that heard that.
- [Jen] Did you...Rishi?
481
00:27:14,060 --> 00:27:15,310
She gives you
the easiest questions.
482
00:27:15,510 --> 00:27:16,580
All you have to say
is yes or no.
483
00:27:16,780 --> 00:27:17,810
It's so easy.
484
00:27:18,010 --> 00:27:19,780
You can save a lot of time
and a lot of breath.
485
00:27:19,980 --> 00:27:21,280
Just say yes or no.
486
00:27:21,480 --> 00:27:23,960
All right, Gabe, so what
is your question to Rishi?
487
00:27:24,160 --> 00:27:26,580
Does your family know
that you guys are engaged?
Yes or no.
488
00:27:26,780 --> 00:27:27,460
And that's all.
489
00:27:34,430 --> 00:27:37,160
Rishi, did you ever hook up
with anybody else?
490
00:27:39,960 --> 00:27:43,460
Never, like, reached out,
had a phone conversation
with anyone?
491
00:27:44,100 --> 00:27:44,760
Uh...
492
00:27:53,060 --> 00:27:54,850
Does your family know
that you guys are engaged?
493
00:27:55,050 --> 00:27:57,900
Yes or no and that's all,
now, at this moment.
494
00:28:08,130 --> 00:28:10,360
No, I'm talking
about recently.
495
00:28:12,200 --> 00:28:12,900
Recently...
496
00:28:14,130 --> 00:28:14,800
Uh...
497
00:28:17,060 --> 00:28:18,380
[sighs]
498
00:28:18,580 --> 00:28:19,430
[Daniele] Is your mom there?
499
00:28:20,060 --> 00:28:20,910
[Gabriel] Okay.
500
00:28:21,110 --> 00:28:22,080
- [Daniele] I'd like to ask...
- I love that.
501
00:28:22,280 --> 00:28:23,080
- [Daniele] ...your mom
that question.
- [Gabriel] Yes!
502
00:28:23,280 --> 00:28:24,510
- [Gabriel] Where's your mom?
- [all laughing]
503
00:28:24,710 --> 00:28:27,480
[Shaun] All right, Jen,
we're just a little confused.
504
00:28:27,680 --> 00:28:29,560
Are you
or are you not engaged?
505
00:28:31,230 --> 00:28:34,510
That's the thing, we're,
we're still in touch,
we still love each other
506
00:28:34,710 --> 00:28:38,110
but there's a lot of things
that would have to happen
for us to be engaged again.
507
00:28:38,310 --> 00:28:40,910
He would have to be willing
to leave his mom's house.
508
00:28:41,110 --> 00:28:43,650
He does not want to leave
his mother's house, okay?
509
00:28:43,850 --> 00:28:47,680
He would love to build
on top of the roof
a place for us to live
510
00:28:47,880 --> 00:28:50,310
and no, that's a hard pass.
511
00:28:50,510 --> 00:28:53,080
Everything that comes out
is just ridiculous.
512
00:28:53,280 --> 00:28:55,280
I mean, it's,
it's pretty simple,
513
00:28:55,480 --> 00:28:58,550
if you loved her
and you wanna be with her,
514
00:28:58,750 --> 00:29:01,980
- then that's not a difficult
request to make.
- [Jen scoffs]
515
00:29:02,180 --> 00:29:04,810
You know, I mean,
you should respect her
and be willing to do that
516
00:29:05,010 --> 00:29:06,860
for who you want
to spend your life with.
517
00:29:08,460 --> 00:29:09,130
[Rishi speaking]
518
00:29:25,260 --> 00:29:26,350
Again, I don't think
it's ridiculous
519
00:29:26,550 --> 00:29:28,110
for him to want to live
in a family home,
520
00:29:28,310 --> 00:29:31,980
- I think that's, like,
culturally appropriate there.
- Yeah, for him, yeah.
521
00:29:32,180 --> 00:29:35,910
- But the fact that his mom
and uncle need him...
- Yeah.
522
00:29:36,110 --> 00:29:38,810
They said, he's the only
person bringing any income,
523
00:29:39,010 --> 00:29:40,510
he's the only one
who's young enough
524
00:29:40,710 --> 00:29:42,650
- to like do things, yeah.
- [Tim] Yeah, they're old,
they... keep the house up.
525
00:29:42,850 --> 00:29:44,150
to keep the house up.
526
00:29:44,350 --> 00:29:46,960
No, he's just in a bad spot,
right, he's not gonna
give up his family,
527
00:29:47,160 --> 00:29:50,450
- and, clearly, the family
is not coming around.
- Yeah.
528
00:29:50,650 --> 00:29:54,280
Okay, well, Jen and Rishi,
while we're excited to hear
529
00:29:54,480 --> 00:29:56,250
- that you are back together...
- [laughing]
530
00:29:56,450 --> 00:29:57,710
- ...I guess.
- Are we? [laughs]
531
00:29:57,910 --> 00:30:01,710
There are some
significant obstacles
you faced along the way.
532
00:30:01,910 --> 00:30:04,880
Two people have been
monitoring this from the start
533
00:30:05,080 --> 00:30:09,410
and we'd like them to help us
dig a little bit deeper
into those obstacles.
534
00:30:09,610 --> 00:30:13,930
Please welcome
Jen's close friends,
Myra and Randi.
535
00:30:14,700 --> 00:30:15,410
- [Shaun] Hi, ladies.
- Hi.
536
00:30:15,610 --> 00:30:17,360
- [Daniele] Hi.
- [all] Hi.
537
00:30:20,200 --> 00:30:21,850
[Shaun] Okay, ladies,
538
00:30:22,050 --> 00:30:24,710
tell me your first reaction
when you found out
539
00:30:24,910 --> 00:30:27,700
that Jen and Rishi were back
in a relationship together.
540
00:30:28,560 --> 00:30:29,510
News to me.
541
00:30:29,710 --> 00:30:30,950
- I...
- [laughing]
542
00:30:31,150 --> 00:30:32,380
- [Randi] I don't know
what's happening...
- [laughing soundlessly]
543
00:30:32,580 --> 00:30:34,350
...from minute
to minute, honestly.
544
00:30:34,550 --> 00:30:36,280
What the hell,
she didn't tell you?
545
00:30:36,480 --> 00:30:37,450
[Myra] No!
546
00:30:37,650 --> 00:30:40,280
She said she was going
to her friend's wedding
547
00:30:40,480 --> 00:30:42,380
and maybe Rishi
was gonna be there.
548
00:30:42,580 --> 00:30:44,680
I mean, I can understand
if she wants to hookup,
549
00:30:44,880 --> 00:30:45,950
- I mean, yeah...
- [laughs]
550
00:30:46,150 --> 00:30:47,910
- [Myra] ...a woman
has needs, but...
- [continues laughing]
551
00:30:48,110 --> 00:30:49,510
Like, I thought,
she was so done.
552
00:30:49,710 --> 00:30:52,610
[all laughing]
553
00:30:52,810 --> 00:30:56,810
Yeah, so, was it a reaction
of positivity,
554
00:30:57,010 --> 00:30:59,960
did you think, "Okay,
maybe it'll work
this time around"?
555
00:31:00,160 --> 00:31:00,900
[Myra] Here,
here's the thing...
556
00:31:03,060 --> 00:31:03,830
It's never gonna work.
557
00:31:05,460 --> 00:31:08,380
It's just not in the cards,
I don't think, unfortunately,
558
00:31:08,580 --> 00:31:09,680
- and I hate that...
- [Shaun] Now that
you've heard...
559
00:31:09,880 --> 00:31:11,710
- ...but...
- [Shaun] At the beginning,
you heard what she said,
560
00:31:11,910 --> 00:31:15,150
that he could not put Jen
before his family.
561
00:31:15,350 --> 00:31:16,280
- [laughs]
- Yes.
562
00:31:16,480 --> 00:31:18,060
- Yeah, we heard that.
- And that is a problem to me.
563
00:31:19,300 --> 00:31:20,060
[Jeymi talking in Spanish]
564
00:31:32,830 --> 00:31:35,980
[Gabriel in English] He knows
that the relationship would
be better if he moves out
565
00:31:36,180 --> 00:31:38,450
but he is, is still there,
that's his choice.
566
00:31:38,650 --> 00:31:40,230
What do you think
is holding him back?
567
00:31:41,500 --> 00:31:44,050
- [Debbie] I think he wants
the best of both worlds.
- Yeah.
568
00:31:44,250 --> 00:31:45,350
- He--
- And doesn't wanna commit.
569
00:31:45,550 --> 00:31:47,680
[Gabriel] He has his, his,
his mom babying him
570
00:31:47,880 --> 00:31:50,960
where it's like, do I wanna be
in my Mom's house
or do I wanna grow up?
571
00:31:51,160 --> 00:31:51,780
- [Myra] Exactly.
- [Randi] Yes.
572
00:31:51,980 --> 00:31:53,410
Do you feel like Rishi
is not grown up?
573
00:31:53,610 --> 00:31:55,580
[Gabriel] No, mmm-mmm.
574
00:31:55,780 --> 00:31:57,910
And I'm like, "I'm telling
you this, bro,
you don't got no balls,
575
00:31:58,110 --> 00:31:59,160
you gotta stick up
for your woman."
576
00:32:00,800 --> 00:32:02,110
I think what
we're forgetting here
577
00:32:02,310 --> 00:32:04,550
is just, like, how insanely
difficult it is
578
00:32:04,750 --> 00:32:07,280
to break with tradition,
even if we want to.
579
00:32:07,480 --> 00:32:09,230
It's, like, so hard.
580
00:32:09,900 --> 00:32:11,050
- Yeah.
- Yeah.
581
00:32:11,250 --> 00:32:11,960
I don't agree.
582
00:32:12,560 --> 00:32:13,960
It's obvious.
583
00:32:14,160 --> 00:32:16,710
She moves to his whole
country for you and you're
not even supporting her.
584
00:32:16,910 --> 00:32:20,280
You just gotta, you've gotta
put your foot down
and stand up for her.
585
00:32:20,480 --> 00:32:21,960
- Exactly, exactly...
- [all laughing]
586
00:32:22,160 --> 00:32:25,350
[Jen] ...because he keeps
saying, like, "My family's
eventually gonna come around."
587
00:32:25,550 --> 00:32:27,800
And I'm like, I'm not
waiting for your family
to come around.
588
00:32:29,300 --> 00:32:34,210
[Shaun] So, after you broke up
in India and then came back,
589
00:32:34,410 --> 00:32:35,560
how long were you two apart?
590
00:32:37,530 --> 00:32:39,710
I wanna say six months...
591
00:32:39,910 --> 00:32:42,380
Did you start dating
other people during that time?
592
00:32:42,580 --> 00:32:44,210
[Jen] No, but, that's
actually another thing,
593
00:32:44,410 --> 00:32:47,310
like, I-- Rishi's the first
guy that I've ever actually
been in love with.
594
00:32:47,510 --> 00:32:50,380
I was never willing
to be vulnerable before.
595
00:32:50,580 --> 00:32:53,650
I was always
one foot out the door,
right, am I wrong?
596
00:32:53,850 --> 00:32:56,080
- You're right.
- [Jen] I mean, even the guys
that I was, like, crazy about,
597
00:32:56,280 --> 00:32:57,480
like, I was never in love.
598
00:32:57,680 --> 00:33:00,310
So, this is, kind of,
new territory for me.
599
00:33:00,510 --> 00:33:02,150
[Gabriel] Weren't you,
like, married before?
600
00:33:02,350 --> 00:33:03,380
- [Jen] Yeah, I was.
- To somebody that--
601
00:33:03,580 --> 00:33:04,610
- Ain't that sad?
- [Gabriel] Then, why
did you get married
602
00:33:04,810 --> 00:33:06,350
if you're not
in love with them?
603
00:33:06,550 --> 00:33:07,930
[Kris] You think
you are at the time.
604
00:33:09,800 --> 00:33:12,210
And then you realize,
"Wait, that... No, I wasn't."
605
00:33:12,410 --> 00:33:14,480
- [Shaun] Mmm-hmm.
- It was a strong infatuation.
606
00:33:14,680 --> 00:33:19,610
Rishi, during those six months
that you and Jen were apart,
607
00:33:19,810 --> 00:33:21,560
did you ever hookup
with anybody else?
608
00:33:25,630 --> 00:33:29,130
Never, like, reached out,
had a phone conversation
with anyone?
609
00:33:44,330 --> 00:33:45,610
[Shaun] Okay.
610
00:33:45,810 --> 00:33:47,960
- Uh...
- [Shaun] All right, ladies,
uh, you look kinda skeptical.
611
00:33:48,160 --> 00:33:51,050
[Randi] Well, uh,
as you guys know,
612
00:33:51,250 --> 00:33:54,310
I've sent Rishi message
as myself...
613
00:33:54,510 --> 00:33:56,380
- Exactly.
- [Gabriel] Mmm-hmm, yeah.
614
00:33:56,580 --> 00:33:58,410
[Randi] And he wanted
me to call him,
615
00:33:58,610 --> 00:34:01,350
wanted to meet up,
he sent me a shirt-less photo.
616
00:34:01,550 --> 00:34:02,650
[Myra] Yeah,
there was a lot more...
617
00:34:02,850 --> 00:34:04,250
- [Randi] That's
a little shady.
- [Myra] That wasn't shown.
618
00:34:04,450 --> 00:34:06,250
- [Randi] Yeah.
- Because there was some more,
619
00:34:06,450 --> 00:34:08,510
- uh, that he sent
to you in your DMs.
- What--
620
00:34:08,710 --> 00:34:09,850
- [Randi] Yes.
- What else did he say
621
00:34:10,050 --> 00:34:11,250
- in the DMs
that we didn't see?
- He, well...
622
00:34:11,450 --> 00:34:12,500
It was inappropriate.
623
00:34:15,730 --> 00:34:16,400
Uh...
624
00:34:25,060 --> 00:34:25,730
[Rishi in Hindi]
625
00:34:27,160 --> 00:34:28,050
[Shimla in Hindi]
626
00:34:28,250 --> 00:34:28,830
[Rishi in Hindi]
627
00:34:47,600 --> 00:34:48,350
- [Shaun in English] What
else did he say in the DMs...
- [Randi] He--
628
00:34:48,550 --> 00:34:48,910
- Well...
- [Shaun] ...that
we didn't see?
629
00:34:49,110 --> 00:34:49,630
It was inappropriate.
630
00:34:51,900 --> 00:34:52,730
[Rishi speaking]
631
00:34:55,300 --> 00:34:56,260
From you or her?
632
00:34:58,100 --> 00:34:59,230
[Gabriel] Who
was being inappropriate?
633
00:35:00,930 --> 00:35:01,750
- Were you being...
- Uh...
634
00:35:01,950 --> 00:35:02,750
[Gabriel] ...inappropriate
in the message
635
00:35:02,950 --> 00:35:04,530
or was she being
inappropriate in the message?
636
00:35:07,530 --> 00:35:08,310
[Gabriel] She was?
637
00:35:08,510 --> 00:35:10,380
- No. [scoffs]
- Oh, it's all my fault.
638
00:35:10,580 --> 00:35:13,280
That's all I wanted to know,
'cause I'm like,
who's being inappropriate?
639
00:35:13,480 --> 00:35:15,050
'Cause it sounds like
you being inappropriate.
640
00:35:15,250 --> 00:35:16,250
Did you send a picture
641
00:35:16,450 --> 00:35:19,300
- with your shirt off, Randi?
- I sent no photos of myself.
642
00:35:19,900 --> 00:35:21,960
How vapid are you, Rishi?
643
00:35:26,330 --> 00:35:28,310
I saw it on your feed.
644
00:35:28,510 --> 00:35:30,450
Oh, you asked
for a shirtless pic.
645
00:35:30,650 --> 00:35:32,960
- I said, "Show me
a special part of you."
- [Debbie laughing]
646
00:35:33,160 --> 00:35:35,180
[Daniele] I guess it could
have been, uh,
it could have been worse.
647
00:35:35,380 --> 00:35:38,550
I think if you ask Yohan
for a special part, he'd send
a very different photo.
648
00:35:38,750 --> 00:35:41,310
[all laughing]
649
00:35:41,510 --> 00:35:43,680
Rishi's got no game, y'all,
I, I just have to
650
00:35:43,880 --> 00:35:44,960
- put that out there.
- Apparently he got
a lot of game,
651
00:35:45,160 --> 00:35:46,480
look, you're...
652
00:35:46,680 --> 00:35:48,250
- [laughing]
- [Randi] I love you,
but excuses.
653
00:35:48,450 --> 00:35:50,380
Excuses, excuses, excuses.
654
00:35:50,580 --> 00:35:52,110
Jen is a treasure.
655
00:35:52,310 --> 00:35:53,710
- [Myra] She is!
- [Debbie] This is a treasure.
656
00:35:53,910 --> 00:35:56,710
- [Myra] She is.
- [Debbie] And, and, and you're
not treating that treasure...
657
00:35:56,910 --> 00:35:59,750
You know, it's like, come on.
658
00:35:59,950 --> 00:36:02,830
I have a feeling
that he's probably been
with other women.
659
00:36:05,130 --> 00:36:06,850
Do you think
he was with other women
660
00:36:07,050 --> 00:36:10,230
during the time
that they were broken up,
that six months?
661
00:36:10,630 --> 00:36:11,300
Probably.
662
00:36:15,460 --> 00:36:16,550
[Shaun] All right,
663
00:36:16,750 --> 00:36:18,960
while Jen and Rishi
were making plans
to get married,
664
00:36:19,160 --> 00:36:23,180
Rishi's family was completely
unaware he was even dating.
665
00:36:23,380 --> 00:36:27,780
Ultimately, they found out
and refused to bless the union
666
00:36:27,980 --> 00:36:30,810
which led to Jen
and Rishi's break up.
667
00:36:31,010 --> 00:36:34,910
But Rishi considers
himself engaged to Jen
668
00:36:35,110 --> 00:36:38,900
and has stated
that his family is aware
of their relationship.
669
00:36:39,960 --> 00:36:44,380
Now, it is time to clear
the air once and for all.
670
00:36:44,580 --> 00:36:47,900
Please welcome
Rishi's Mom and uncle.
671
00:36:48,530 --> 00:36:49,200
Oh, boy.
672
00:36:51,400 --> 00:36:52,360
[Jen] This is gonna be fun.
673
00:36:53,360 --> 00:36:55,160
[Shaun] Hi, Mom and uncle,
how are you?
674
00:36:55,600 --> 00:36:56,260
[Shimla in Hindi]
675
00:36:57,530 --> 00:36:59,010
[Shaun in English]
Shimla, let me ask you,
676
00:36:59,210 --> 00:37:03,200
how do you feel knowing
Rishi and Jen are talking
and even hanging out again?
677
00:37:04,860 --> 00:37:05,930
[Shimla in Hindi]
678
00:37:14,060 --> 00:37:15,580
[Gabriel in English] That's
what he keeps telling them,
679
00:37:15,780 --> 00:37:17,310
is that, that you're
just his friend.
680
00:37:17,510 --> 00:37:18,480
[Shaun] Okay.
681
00:37:18,680 --> 00:37:25,110
So, Rishi says,
that he and Jen
are engaged again,
682
00:37:25,310 --> 00:37:27,560
that Jen is his fiance.
683
00:37:28,400 --> 00:37:29,660
How do you feel about that?
684
00:37:31,700 --> 00:37:32,430
[Shimla in Hindi]
685
00:37:35,730 --> 00:37:36,400
[in English]
686
00:37:40,860 --> 00:37:41,530
[in Hindi]
687
00:37:45,830 --> 00:37:46,850
[Shimla in English]
688
00:37:47,050 --> 00:37:48,100
[in Hindi]
689
00:37:51,260 --> 00:37:52,060
[Isabel in Spanish]
690
00:37:58,460 --> 00:38:00,850
[in English] We were all here
and we heard with our ears.
691
00:38:01,050 --> 00:38:02,250
We asked him,
692
00:38:02,450 --> 00:38:04,810
"Does your family know
that you're engaged
and you're with Jen?"
693
00:38:05,010 --> 00:38:05,860
He says, "Yes, they know."
694
00:38:07,530 --> 00:38:09,330
So, apparently,
they don't know.
695
00:38:11,360 --> 00:38:14,960
'Cause he don't tell
the truth, he's just lying
about everything.
696
00:38:15,160 --> 00:38:18,230
[Shaun] Rishi, is there
anything you wanna tell
your Mom and uncle right now?
697
00:38:24,800 --> 00:38:25,850
Mummy...
698
00:38:26,050 --> 00:38:26,700
[Shimla in Hindi]
699
00:38:29,200 --> 00:38:30,160
[Rishi in Hindi]
700
00:38:46,360 --> 00:38:50,060
[in English] Okay, I, I want
our translator to confirm
what Rishi just said.
701
00:38:53,900 --> 00:38:57,960
[translator] He said that
now they have started off
with a relationship again
702
00:38:58,160 --> 00:39:01,350
and he is thinking
about getting married to her.
703
00:39:01,550 --> 00:39:04,230
So, he's not gonna say
that they're engaged,
like he told us?
704
00:39:05,960 --> 00:39:06,700
[Rishi speaking]
705
00:39:15,660 --> 00:39:17,660
[Shaun] Rishi, do you
plan to marry Jen?
706
00:39:18,660 --> 00:39:20,650
- Yes.
- [Shaun] Okay.
707
00:39:20,850 --> 00:39:23,360
Like within a year?
Within six months?
708
00:39:24,730 --> 00:39:25,500
[Rishi speaking]
709
00:39:42,060 --> 00:39:43,250
It's just a new excuse.
710
00:39:43,450 --> 00:39:44,330
[Mahmoud speaking]
711
00:39:55,930 --> 00:39:59,150
All you have to say is,
"Mom, I'm engaged."
712
00:39:59,350 --> 00:40:00,680
- We're getting married.
- [Gabriel] I told everybody
713
00:40:00,880 --> 00:40:02,980
that I'm, that I'm engaged
and now we're getting married,
714
00:40:03,180 --> 00:40:04,630
but you won't even
say it to her.
715
00:40:08,600 --> 00:40:09,360
[sighs]
716
00:40:11,260 --> 00:40:11,930
[Rishi speaking]
717
00:40:22,330 --> 00:40:27,080
Okay, well, Rishi's Mom
had given her blessing
for Jen and Rishi to marry,
718
00:40:27,280 --> 00:40:31,450
but she changed her mind
in a private meeting
with Rishi and his uncle.
719
00:40:31,650 --> 00:40:32,500
Let's take a look.
720
00:40:33,860 --> 00:40:35,200
[translator in Hindi]
721
00:40:49,860 --> 00:40:50,550
[Shimla speaking]
722
00:40:50,750 --> 00:40:51,410
[translator speaking]
723
00:40:51,610 --> 00:40:52,260
[Shimla speaking]
724
00:40:56,630 --> 00:40:57,600
[in Hindi]
725
00:41:42,100 --> 00:41:42,830
[Rishi in English]
726
00:41:58,830 --> 00:41:59,500
[sighs]
727
00:42:01,060 --> 00:42:01,930
[Rishi speaking]
728
00:42:15,630 --> 00:42:16,300
[sighs]
729
00:42:17,330 --> 00:42:19,960
How did you feel, Jen,
seeing him say
730
00:42:20,160 --> 00:42:21,530
that he would
choose his family?
731
00:42:23,430 --> 00:42:25,900
I hadn't seen that,
yeah, but...
732
00:42:29,060 --> 00:42:30,200
Uh, um...
733
00:42:31,200 --> 00:42:32,060
Annoyed.
734
00:42:34,560 --> 00:42:36,710
I'm just...
I'm so annoyed, it's like,
735
00:42:36,910 --> 00:42:38,960
Rishi and I have a good time
together, I love him,
736
00:42:39,160 --> 00:42:43,830
but at this point, it's like,
I, I don't know
if this is going anywhere.
737
00:42:45,200 --> 00:42:46,350
- [Myra] It's not.
- [Randi] No.
738
00:42:46,550 --> 00:42:49,360
It's not, there's so many
factors involved with this.
739
00:42:50,630 --> 00:42:52,310
[Daniele] I feel like
740
00:42:52,510 --> 00:42:55,650
we are giving Rishi so much
[bleep] for, like, just saying
what everybody wants to hear,
741
00:42:55,850 --> 00:42:57,980
but his mother also says
what everybody wants to hear.
742
00:42:58,180 --> 00:42:59,450
So, clearly,
he's been learning this.
743
00:42:59,650 --> 00:43:01,250
Like, everybody just tells
everyone what they wanna hear
744
00:43:01,450 --> 00:43:02,350
and nobody's
honest with each other
745
00:43:02,550 --> 00:43:04,230
- and that doesn't
make any sense.
- Exactly.
746
00:43:06,830 --> 00:43:08,210
[Shaun] Let me
ask Rishi's mom,
747
00:43:08,410 --> 00:43:12,360
Shimla, I would like for you
to speak, directly to Jen.
748
00:43:12,900 --> 00:43:13,680
I love that.
749
00:43:13,880 --> 00:43:16,060
[Shaun] Tell her how you feel.
750
00:43:18,360 --> 00:43:19,300
[Shimla in Hindi]
751
00:43:29,700 --> 00:43:32,050
[in English] So, if we were
six months to a year apart...
752
00:43:32,250 --> 00:43:36,980
I mean, that's just absurd,
I'm sorry, like,
I just can't, mmm. [sighs]
753
00:43:37,180 --> 00:43:38,060
[Shimla in Hindi]
754
00:43:46,260 --> 00:43:48,530
[in English] Yeah,
we've heard that,
but thanks for reiterating it.
755
00:43:51,530 --> 00:43:54,050
What kind of small heart
do you have, lady?
756
00:43:54,250 --> 00:43:56,230
Did you teach
your son to be that way?
757
00:43:56,960 --> 00:43:57,660
[in Hindi]
758
00:44:02,760 --> 00:44:04,330
[in English] Thank you,
for that permission.
759
00:44:04,700 --> 00:44:05,360
[scoffs]
760
00:44:06,330 --> 00:44:09,060
I'm not gonna be
age-shamed, I'm sorry.
761
00:44:10,060 --> 00:44:10,700
[Jeymi in Spanish]
762
00:44:23,800 --> 00:44:27,610
[in English] I think
that's a good point because
he keeps saying we're engaged.
763
00:44:27,810 --> 00:44:30,410
[Jen] Okay, Rishi,
if you wanna get married,
764
00:44:30,610 --> 00:44:32,010
- you need to tell them...
- Okay.
765
00:44:32,210 --> 00:44:33,580
[Jen] ...that you
plan to marry me
766
00:44:33,780 --> 00:44:36,430
within, at least within
the next year and a half.
767
00:44:38,530 --> 00:44:39,450
Okay, but,
768
00:44:39,650 --> 00:44:40,650
- uh, they will answer--
- Do it, no, no!
769
00:44:40,850 --> 00:44:41,980
Tell 'em, right now.
770
00:44:42,180 --> 00:44:42,710
[Jeymi] Come on.
771
00:44:42,910 --> 00:44:43,960
- [Jen] Tell 'em!
- Go, go.
772
00:44:50,960 --> 00:44:51,930
[in Hindi]
773
00:45:03,300 --> 00:45:04,550
[Shaun in English] Oh, well,
let me ask the translator,
774
00:45:04,750 --> 00:45:06,410
what did Rishi say?
775
00:45:06,610 --> 00:45:10,510
[translator] Rishi said that
all... everything is all right
and I do... I love you a lot,
776
00:45:10,710 --> 00:45:13,780
but I also love her
and I've, uh, I've loved her
from the beginning.
777
00:45:13,980 --> 00:45:16,350
You didn't even tell her
what I asked you to tell her.
778
00:45:16,550 --> 00:45:17,450
And he never will.
779
00:45:17,650 --> 00:45:19,910
[Rishi] I'm, I'm saying
again the same thing,
780
00:45:20,110 --> 00:45:21,280
- okay?
- Yeah, you are,
the same, [bleep]
781
00:45:21,480 --> 00:45:22,630
- the same thing!
- [Rishi] Yeah, yeah, yeah!
782
00:45:23,630 --> 00:45:24,630
[Jen] I gotta be honest,
783
00:45:25,260 --> 00:45:27,130
this is super frustrating.
784
00:45:30,830 --> 00:45:31,760
[in Hindi]
785
00:45:45,500 --> 00:45:46,480
[Myra in English] Daniele,
786
00:45:46,680 --> 00:45:49,010
I think that you
emasculated Yohan
787
00:45:49,210 --> 00:45:51,260
and carried his balls
in your purse.
788
00:45:51,760 --> 00:45:52,500
I agree.
789
00:45:54,700 --> 00:45:55,530
[in Spanish]
790
00:46:07,600 --> 00:46:08,860
[Rishi in Hindi]
791
00:46:09,800 --> 00:46:10,510
[Shimla in Hindi]
792
00:46:10,710 --> 00:46:11,300
[Rishi in Hindi]
793
00:46:23,260 --> 00:46:24,380
[in English]
794
00:46:24,580 --> 00:46:26,630
- [Shaun] Oh, wow, okay.
- [all applauding]
795
00:46:28,330 --> 00:46:30,060
I don't know if I should be
happy about that or not.
796
00:46:31,060 --> 00:46:31,760
[Shimla in Hindi]
797
00:46:35,200 --> 00:46:35,860
[Gajendra in Hindi]
798
00:46:38,400 --> 00:46:39,230
[in English]
799
00:46:40,700 --> 00:46:41,530
[sarcastically] Aw, thanks.
800
00:46:45,100 --> 00:46:47,960
[Shaun] Jen, how do you
feel now that Rishi
has told his Mom
801
00:46:48,160 --> 00:46:50,460
that he plans to marry you
without her permission?
802
00:46:53,130 --> 00:46:54,780
It sounds great,
803
00:46:54,980 --> 00:46:57,610
but it's a lot of talk,
not a lot of action.
804
00:46:57,810 --> 00:46:59,080
You know what?
If it happens, it ha...
805
00:46:59,280 --> 00:47:01,760
otherwise, I mean,
like, I gotta move on.
806
00:47:06,060 --> 00:47:09,050
We shall see where
this relationship is
807
00:47:09,250 --> 00:47:11,400
in the next six months,
a year.
808
00:47:12,360 --> 00:47:13,110
All right.
809
00:47:13,310 --> 00:47:15,550
Shimla and Gajendra,
810
00:47:15,750 --> 00:47:18,610
thank you so much
for giving us your time
and your thoughts today,
811
00:47:18,810 --> 00:47:23,010
I hope that your family
can continue to work
through everything.
812
00:47:23,210 --> 00:47:25,750
Myra and Randi, it's been
a lot of fun having you here.
813
00:47:25,950 --> 00:47:27,350
Before I let you go,
814
00:47:27,550 --> 00:47:32,010
my producer's telling me
you have comments
on the other couples.
815
00:47:32,210 --> 00:47:36,330
- How much time do we have?
- [all laughing]
816
00:47:36,960 --> 00:47:38,180
[Randi] Um...
817
00:47:38,380 --> 00:47:42,250
I think that Gabe
and Isabel's story,
it's beautiful, you know?
818
00:47:42,450 --> 00:47:44,080
And I think your love
is genuine.
819
00:47:44,280 --> 00:47:47,510
And I think a lot of people
need to look up to that,
820
00:47:47,710 --> 00:47:52,350
so, I applaud you guys
and wish you the very best
in all of your endeavors.
821
00:47:52,550 --> 00:47:54,410
Thanks, thanks again.
822
00:47:54,610 --> 00:47:58,600
I think this beautiful woman
right here in the pink,
you are absolutely beautiful.
823
00:47:59,100 --> 00:48:00,680
[Myra] Gorgeous.
824
00:48:00,880 --> 00:48:05,060
[Randi] With a huge heart
and, Oussama, I think you're,
frankly, and ass [bleep].
825
00:48:05,760 --> 00:48:06,530
[gasps] Oh.
826
00:48:08,330 --> 00:48:09,810
[laughs]
827
00:48:10,010 --> 00:48:13,760
Did you realize that, maybe,
you were leading her on
and wasting her time?
828
00:48:18,060 --> 00:48:19,400
And how does
that make you feel?
829
00:48:20,700 --> 00:48:21,600
[Oussama in other language]
830
00:48:35,530 --> 00:48:37,710
[Shaun] Ladies, do you
have any other comments
831
00:48:37,910 --> 00:48:38,960
about any
of the other couples?
832
00:48:39,160 --> 00:48:41,530
I do, I feel that Daniele...
833
00:48:42,860 --> 00:48:46,110
With all due respect,
I think that
you emasculated Yohan
834
00:48:46,310 --> 00:48:49,430
and, I think,
carried his balls
in your purse.
835
00:48:50,430 --> 00:48:51,650
[laughing soundlessly]
836
00:48:51,850 --> 00:48:55,010
[Myra] And it seemed
like you wanted
to take control
837
00:48:55,210 --> 00:48:56,500
of the whole relationship.
838
00:48:57,060 --> 00:48:58,850
I agree.
839
00:48:59,050 --> 00:49:03,580
And I think
he was really trying hard
not to let that happen.
840
00:49:03,780 --> 00:49:06,350
I mean, I don't think
I can take away
anyone's masculinity,
841
00:49:06,550 --> 00:49:10,230
I don't think we live
in a culture where, like,
women have all the power.
842
00:49:11,660 --> 00:49:12,530
[in Spanish]
843
00:49:22,460 --> 00:49:24,280
[in English] If he wants
to be the patriarch,
844
00:49:24,480 --> 00:49:27,910
then he needs to pay
all the bills, and I'll
sit down and cook and clean.
845
00:49:28,110 --> 00:49:30,050
- [Daniele] Yeah, like, no
prob... I have no problem...
- I hear that.
846
00:49:30,250 --> 00:49:34,310
...taking on, like,
the housewife role,
bring it on.
847
00:49:34,510 --> 00:49:37,560
But, you know, I can't do that
and pay all the bills,
you have to pick one.
848
00:49:38,230 --> 00:49:38,900
[Nicole] Mmm-hmm.
849
00:49:40,960 --> 00:49:41,960
[Shaun] Myra and Randi,
850
00:49:42,160 --> 00:49:44,180
thank you for giving us
your time
851
00:49:44,380 --> 00:49:48,850
and all of your very candid
thoughts today,
I really appreciate it.
852
00:49:49,050 --> 00:49:50,280
- [Shaun] Thank you.
- [Myra and Randi] Thank you.
853
00:49:50,480 --> 00:49:52,780
Jen and Rishi,
I hope you continue
to learn from each other
854
00:49:52,980 --> 00:49:54,560
and possibly grow
closer together.
855
00:49:56,660 --> 00:49:58,960
Best of luck
to the both of you, thank you.
856
00:49:59,160 --> 00:49:59,780
Thank you.
857
00:49:59,980 --> 00:50:00,700
- [Shaun] Okay.
- [Jen mouths] Thanks.
858
00:50:01,600 --> 00:50:03,160
We're gonna take a break
and we'll be back.
859
00:50:04,530 --> 00:50:07,000
[man speaking indistinctly]
860
00:50:08,030 --> 00:50:09,980
I don't think Rishi
is gonna do anything
861
00:50:10,180 --> 00:50:11,980
- that it's gonna take to
make this relationship go.
- [Veronica] No.
862
00:50:12,180 --> 00:50:14,250
Like, he's not gonna
tell his mom anything,
863
00:50:14,450 --> 00:50:16,810
I guarantee you,
he's calling his Mom
right after this
864
00:50:17,010 --> 00:50:18,080
- to apologize.
- Oh, a 100%.
865
00:50:18,280 --> 00:50:21,300
- Like, "Oh, don't worry."
- Yeah, uh,
"I will never love her."
866
00:50:21,730 --> 00:50:22,950
Let's be serious,
867
00:50:23,150 --> 00:50:25,480
you know she wants
to marry him
and that's never gonna happen.
868
00:50:25,680 --> 00:50:28,010
So, she's pretending
like she doesn't
wanna marry him
869
00:50:28,210 --> 00:50:29,710
because she can't have
what she actually wants,
870
00:50:29,910 --> 00:50:31,350
which is just marriage
but on her terms.
871
00:50:31,550 --> 00:50:33,510
- Yeah.
- Marriage, but not living
in a family home,
872
00:50:33,710 --> 00:50:37,410
marriage, but not having
to wake up at 5:00 a.m.
and make chai tea.
873
00:50:37,610 --> 00:50:40,780
Do you think that Rishi's
gonna finally, you know,
[bleep] or get off the pot?
874
00:50:40,980 --> 00:50:44,130
No way,
he's gonna run away from it.
875
00:50:52,560 --> 00:50:54,100
[Gabriel] You sit here,
I'll put the table closer.
876
00:50:55,530 --> 00:50:59,030
- Well, I think Jen held up
like a real trooper.
- [Gabriel] Mmm-hmm.
877
00:51:00,260 --> 00:51:02,350
It's like,
she's too good for him.
878
00:51:02,550 --> 00:51:03,910
- Yeah.
- She really is.
879
00:51:04,110 --> 00:51:05,850
There's the lady, right there.
880
00:51:06,050 --> 00:51:07,510
[Gabriel] Mmm,
how do you feel?
881
00:51:07,710 --> 00:51:10,110
[Jen] Oh, my gosh,
I feel like... [stammers]
882
00:51:10,310 --> 00:51:12,550
Like, his Mom,
I mean, oh, my God.
883
00:51:12,750 --> 00:51:15,550
If she said one more time,
the 15-year-gap...
884
00:51:15,750 --> 00:51:18,180
I was like, okay,
um, you said it.
885
00:51:18,380 --> 00:51:19,350
- [Gabriel] Yeah, yes.
- I'm over it,
886
00:51:19,550 --> 00:51:21,650
like, do you have
to keep reiterating it?
887
00:51:21,850 --> 00:51:23,510
- Or, like, can we
be done with that?
- [Gabriel] Mmm-hmm.
888
00:51:23,710 --> 00:51:25,960
- That was uncouth
and cold, I mean...
- [Jen] It was!
889
00:51:26,160 --> 00:51:28,060
Um, I, uh, I'm sorry,
this is super tacky.
890
00:51:29,100 --> 00:51:30,010
[Gabriel] Oh...
891
00:51:30,210 --> 00:51:31,310
- Whoop, sorry.
- Hi.
892
00:51:31,510 --> 00:51:32,380
[Gabriel in Spanish]
893
00:51:32,580 --> 00:51:33,960
[Debbie in English]
894
00:51:34,160 --> 00:51:35,760
[Debbie] Okay,
I like you guys.
895
00:51:36,960 --> 00:51:37,800
[Debbie speaking]
896
00:51:41,460 --> 00:51:42,710
[Daniele] I think,
sometimes it's easy
897
00:51:42,910 --> 00:51:45,810
to have a preconceived notion
about an attractive man,
898
00:51:46,010 --> 00:51:47,510
who, like, looks
a particular way,
899
00:51:47,710 --> 00:51:50,010
we make assumptions
about how they behave
in the street.
900
00:51:50,210 --> 00:51:51,210
- I feel like I got
the same thing...
- Right.
901
00:51:51,410 --> 00:51:53,780
...with Yohan, like,
he's gorgeous, sick body,
902
00:51:53,980 --> 00:51:55,960
like, we assume
that he's constantly
chasing women
903
00:51:56,160 --> 00:51:59,250
when, in fact, it's...
The opposite is true.
904
00:51:59,450 --> 00:52:03,110
You know, he wants
to keep you,
he doesn't wanna lose you,
905
00:52:03,310 --> 00:52:05,400
but he wants to keep you
on the back burner.
906
00:52:07,200 --> 00:52:08,810
I wouldn't be his fun-bunny
907
00:52:09,010 --> 00:52:10,450
- if I were you.
- [Jen] Oh, I'm not!
908
00:52:10,650 --> 00:52:11,960
The only time I thought
he was cheating
909
00:52:12,160 --> 00:52:14,580
was... I was very infatuated
in the beginning.
910
00:52:14,780 --> 00:52:18,350
When I went back, I realized,
okay, dude's got no game...
911
00:52:18,550 --> 00:52:20,010
- [scoffs]
- [Jen] ...he's super into me,
912
00:52:20,210 --> 00:52:23,910
he'll give me his phone
at any given moment,
I was with him, like, 24/7.
913
00:52:24,110 --> 00:52:25,680
Women were not
coming on to him
914
00:52:25,880 --> 00:52:29,180
and the women that I talked to
were like, "He comes off
as really arrogant."
915
00:52:29,380 --> 00:52:31,680
And, like,
for an Indian woman,
like, he's not,
916
00:52:31,880 --> 00:52:34,310
- like, what anybody's
looking for.
- [Myra speaking]
917
00:52:34,510 --> 00:52:38,280
Her and I, while you were
still dealing with
family situation in India...
918
00:52:38,480 --> 00:52:40,200
- Yeah.
- ...her and I went to...
919
00:52:41,730 --> 00:52:43,380
- [indistinct]
- [Myra] Everybody
there knew him,
920
00:52:43,580 --> 00:52:46,760
- "Everybody knows me."
- Everybody knows
him in Jaipur.
921
00:52:47,800 --> 00:52:49,250
And what are they saying?
922
00:52:49,450 --> 00:52:51,110
[Myra] And they said, "Ooh,
923
00:52:51,310 --> 00:52:54,750
your friend should run,
he is not a good one
to be married to."
924
00:52:54,950 --> 00:52:58,210
And that was people
that had nothing to do
with any of this.
925
00:52:58,410 --> 00:52:59,610
[Jen] Like, but what?
926
00:52:59,810 --> 00:53:02,680
Like, if, if I could see,
like, one example,
like, I've... [stammers]
927
00:53:02,880 --> 00:53:04,710
Look at his Instagram page,
it's, like, all him.
928
00:53:04,910 --> 00:53:06,110
[Gabriel] Look
at the messages he sent,
929
00:53:06,310 --> 00:53:08,980
but, it's like
it's in your face
but you don't wanna see it.
930
00:53:09,180 --> 00:53:10,280
He, he kept asking her
931
00:53:10,480 --> 00:53:12,610
when she's coming,
when she's coming,
"Call me, call me."
932
00:53:12,810 --> 00:53:15,060
That's, that's like
mentally cheating on you.
933
00:53:17,630 --> 00:53:18,700
If I were to ev--
934
00:53:20,060 --> 00:53:23,080
If I were to ever send
a woman any message,
935
00:53:23,280 --> 00:53:26,350
Strict... Isabel's, mmm,
she won't have that.
936
00:53:26,550 --> 00:53:27,730
- Yeah, no, you're right.
- [Gabriel] She'll be like,
937
00:53:28,730 --> 00:53:29,460
[in Spanish]
938
00:53:30,130 --> 00:53:31,110
[all laughing]
939
00:53:31,310 --> 00:53:32,230
[Gabriel in English]
I know that it's...
940
00:53:33,060 --> 00:53:34,410
It starts with a message.
941
00:53:34,610 --> 00:53:38,280
And the, what,
you got pictures,
and then after, phone calls,
942
00:53:38,480 --> 00:53:40,010
- and then you wanna
meet up and look.
- [Debbie] Mmm-hmm.
943
00:53:40,210 --> 00:53:42,780
- It's the same thing.
- Where's he gonna take 'em,
his Mom's house?
944
00:53:42,980 --> 00:53:44,080
[Gabriel] Well, they could
have just got a hotel
945
00:53:44,280 --> 00:53:46,760
and then just hung out,
that's it, you wouldn't
even know.
946
00:53:47,730 --> 00:53:48,560
Okay.
947
00:53:49,460 --> 00:53:50,700
So, I'm like, dang,
that's messed up.
948
00:53:54,300 --> 00:53:55,450
[Shaun] Debbie,
what are your thoughts
949
00:53:55,650 --> 00:53:58,750
on Yohan comparing sizes.
950
00:53:58,950 --> 00:54:03,350
[Debbie] Your private parts
are, basically,
on display all over America
951
00:54:03,550 --> 00:54:06,750
and you're always gonna be
known as the guy
with the big ding-dong.
952
00:54:06,950 --> 00:54:08,230
[all laughing]
953
00:54:10,630 --> 00:54:11,600
[in Spanish]
954
00:54:27,530 --> 00:54:28,600
[indistinct chatter]
955
00:54:33,830 --> 00:54:35,660
[indistinct]
956
00:54:36,330 --> 00:54:37,460
[man] Three, two...
957
00:54:39,460 --> 00:54:42,710
We've covered a lot
of the emotional aspects
of your relationships,
958
00:54:42,910 --> 00:54:45,550
but now I want to
get into the physical aspects.
959
00:54:45,750 --> 00:54:50,150
And, yes, I am talking
about S-E-X, sex.
960
00:54:50,350 --> 00:54:53,810
Let's check out some
of the more intimate moments
from your relationships
961
00:54:54,010 --> 00:54:57,430
and what some of our
Pillow Talk cast members
had to say as well.
962
00:55:02,200 --> 00:55:03,500
- [Rishi] Mmm.
- [Jen] Nice.
963
00:55:08,260 --> 00:55:10,050
Mmm.
964
00:55:10,250 --> 00:55:14,450
All right, it's been two years
since he had a drink of Jen.
965
00:55:14,650 --> 00:55:17,850
- Hmm, he's gonna have
himself a Jen and Tonic.
- [chuckles]
966
00:55:18,050 --> 00:55:20,810
Mmm, I was actually
thinking, like... [stammers]
967
00:55:21,010 --> 00:55:25,460
Maybe, I'm not quite ready
for you to spend
the night, yet, because...
968
00:55:26,830 --> 00:55:30,250
kinda wanna take things
a little more slowly.
969
00:55:30,450 --> 00:55:33,510
Why buy the cow
if you can get the milk
for free?
970
00:55:33,710 --> 00:55:37,250
Ha ha, you know what I mean?
Like, that would be
so much simpler, right?
971
00:55:37,450 --> 00:55:39,150
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
972
00:55:39,350 --> 00:55:40,610
That cow ain't gonna wait,
973
00:55:40,810 --> 00:55:42,580
- 'cause that cow
wanna be milked.
- [indistinct]
974
00:55:42,780 --> 00:55:43,310
[Gabriel laughing]
975
00:55:43,510 --> 00:55:44,260
[in Spanish]
976
00:55:48,160 --> 00:55:50,410
[in English] I wouldn't say
that my penis
is [bleep] all the time
977
00:55:50,610 --> 00:55:54,650
but I will say it's rigid
and, so, I don't have
a problem penetrating.
978
00:55:54,850 --> 00:55:56,400
Like, there's no, you know...
[blows raspberry]
979
00:55:57,730 --> 00:56:00,850
Floppies over here,
it's, it's ready all the time.
980
00:56:01,050 --> 00:56:03,180
No floppies there?
There's no floppies here.
981
00:56:03,380 --> 00:56:05,110
No, and then
there's thickness, too, boy.
982
00:56:05,310 --> 00:56:06,160
We know
what you're talking about.
983
00:56:06,600 --> 00:56:07,500
[in Spanish]
984
00:56:10,800 --> 00:56:11,680
- [Gabriel in English] No?
- No. [laughs]
985
00:56:11,880 --> 00:56:13,910
- Okay... [laughs]
- [laughing] No.
986
00:56:14,110 --> 00:56:14,800
[in Spanish]
987
00:56:15,760 --> 00:56:16,430
Ha.
988
00:56:20,930 --> 00:56:22,460
[in Spanish]
989
00:56:23,060 --> 00:56:23,730
Oi.
990
00:56:24,160 --> 00:56:24,830
SÃ.
991
00:56:27,600 --> 00:56:28,210
SÃ?
992
00:56:28,410 --> 00:56:29,830
[in Spanish]
993
00:56:33,060 --> 00:56:36,530
- [in English] It's because
the nerves is connected.
- Mmm-hmm.
994
00:56:38,130 --> 00:56:39,160
[in Spanish]
995
00:56:50,760 --> 00:56:52,580
[in English]
Both female and male bodies
996
00:56:52,780 --> 00:56:56,960
have the potential
to excrete, you know,
fluid from the genitals.
997
00:56:57,160 --> 00:57:00,010
And, the way that my
surgeon did my surgery,
998
00:57:00,210 --> 00:57:01,850
I am still able to.
999
00:57:02,050 --> 00:57:06,050
And so it comes out.
It just... It has
a long way to go,
1000
00:57:06,250 --> 00:57:07,850
because my urethra is longer.
1001
00:57:08,050 --> 00:57:12,010
So that's why I still
have fluid coming out.
1002
00:57:12,210 --> 00:57:13,630
Does it shoot?
1003
00:57:14,500 --> 00:57:15,910
Or does it drizzle?
1004
00:57:16,110 --> 00:57:18,350
Either way.
1005
00:57:18,550 --> 00:57:20,100
- [Isabel speaking
in other language]
- [Gabriel] Si.
1006
00:57:22,930 --> 00:57:23,800
[in Spanish]
1007
00:57:24,960 --> 00:57:25,660
[Yohan speaking Spanish]
1008
00:57:27,060 --> 00:57:28,930
[in English]
Why does he wanna
know his shoe size?
1009
00:57:30,760 --> 00:57:32,410
What's your shoe size?
1010
00:57:32,610 --> 00:57:35,610
It's... It's...
It's a nice size.
1011
00:57:35,810 --> 00:57:36,960
They're gonna pull
out their [bleep]
1012
00:57:37,160 --> 00:57:39,660
- and just see who's larger.
- Ew!
1013
00:57:40,060 --> 00:57:40,730
Um,
1014
00:57:41,930 --> 00:57:42,700
- Fourteen.
- Ah.
1015
00:57:43,230 --> 00:57:44,530
[speaking Spanish]
1016
00:57:51,500 --> 00:57:55,150
[both laughing boisterously]
1017
00:57:55,350 --> 00:57:57,010
[in English]
That's kind of weird,
yo, Yohan,
1018
00:57:57,210 --> 00:57:58,410
you losing points for me, man.
1019
00:57:58,610 --> 00:58:01,010
How you gonna ask another
man if his penis is big?
1020
00:58:01,210 --> 00:58:04,130
Ah, Yohan, you're so crazy.
1021
00:58:21,460 --> 00:58:23,650
[Shaun] So, Daniele,
1022
00:58:23,850 --> 00:58:27,050
everybody on social media
wants to know
1023
00:58:27,250 --> 00:58:32,250
about this height difference
between you and Yohan.
1024
00:58:32,450 --> 00:58:36,100
And does it present
any challenges in the bedroom?
1025
00:58:36,400 --> 00:58:38,060
[laughs]
1026
00:58:39,460 --> 00:58:42,150
Yeah. I mean,
does it present
challenges?
1027
00:58:42,350 --> 00:58:43,410
I don't think so.
1028
00:58:43,610 --> 00:58:46,310
I think, um, Yohan's
really strong
and I'm really flexible.
1029
00:58:46,510 --> 00:58:48,960
And so, we make it work.
You know.
1030
00:58:49,160 --> 00:58:53,750
I think that, you know,
there's a lot of acrobatics
involved, at times.
1031
00:58:53,950 --> 00:58:56,960
I just think that,
it makes sex
a lot more exciting.
1032
00:58:57,160 --> 00:58:59,060
- You come to, like,
his waist, right?
- [Daniele] Yeah.
1033
00:59:00,360 --> 00:59:02,060
Yeah, I'm pretty short.
1034
00:59:04,330 --> 00:59:05,600
[speaking Spanish]
1035
00:59:14,600 --> 00:59:16,780
[in English] Debbie is, like,
smiling away on that one.
1036
00:59:16,980 --> 00:59:17,960
- Okay.
- [Debbie] Okay.
1037
00:59:18,160 --> 00:59:21,860
Debbie, what are your thoughts
on Yohan comparing sizes?
1038
00:59:22,960 --> 00:59:26,060
Well, to be honest with you,
1039
00:59:27,060 --> 00:59:28,700
I thought it was...
1040
00:59:30,100 --> 00:59:31,850
not flattering.
1041
00:59:32,050 --> 00:59:36,480
Your private parts
are basically on display,
all over America.
1042
00:59:36,680 --> 00:59:40,360
And you're always gonna
be known as the guy
with the big ding dong.
1043
00:59:42,200 --> 00:59:44,160
I don't think he's got
a problem with that.
1044
00:59:45,830 --> 00:59:46,500
No.
1045
00:59:51,900 --> 00:59:53,660
[Shaun] Of course not.
Of course not.
1046
00:59:54,460 --> 00:59:56,410
Um, Debbie?
1047
00:59:56,610 --> 00:59:58,380
Oh, well, you know my story.
1048
00:59:58,580 --> 01:00:02,110
Mine is, like,
temporary insanity.
1049
01:00:02,310 --> 01:00:05,680
I'm not attracted physically
to young men at all.
1050
01:00:05,880 --> 01:00:08,310
I prefer a seasoned gentleman,
1051
01:00:08,510 --> 01:00:10,350
you know, around my age.
1052
01:00:10,550 --> 01:00:11,780
You know, and it's like,
1053
01:00:11,980 --> 01:00:16,380
yeah, it's a total bummer
to fall in love
with a 24 year old.
1054
01:00:16,580 --> 01:00:19,360
And it's like, no, no.
This can't be.
1055
01:00:20,030 --> 01:00:21,360
But, it happened.
1056
01:00:22,130 --> 01:00:24,080
Nights in Casablanca?
1057
01:00:24,280 --> 01:00:28,300
Night in Casablanca is wishful
thinking on Oussama's part.
1058
01:00:30,100 --> 01:00:32,050
Do you mind me asking,
the last time
1059
01:00:32,250 --> 01:00:35,160
you were in an intimate
relationship with someone?
1060
01:00:39,000 --> 01:00:39,830
Oh, gosh.
1061
01:00:43,700 --> 01:00:46,810
Wow. I'm in America.
I'm working day and night,
1062
01:00:47,010 --> 01:00:48,850
takin' every job I can,
1063
01:00:49,050 --> 01:00:50,550
to pay for the bills there.
1064
01:00:50,750 --> 01:00:52,500
[speaking Spanish]
1065
01:01:07,660 --> 01:01:09,610
[Shaun in English]
Do you mind
me asking, the last time
1066
01:01:09,810 --> 01:01:12,230
you were in an intimate
relationship?
1067
01:01:15,760 --> 01:01:17,350
Oh, gosh.
1068
01:01:17,550 --> 01:01:18,760
It's probably...
1069
01:01:22,260 --> 01:01:25,800
twelve years or more,
may be 14 years.
1070
01:01:31,260 --> 01:01:35,680
Because, it is a special gift
you give to someone,
1071
01:01:35,880 --> 01:01:39,150
that is valuable
and treasured.
1072
01:01:39,350 --> 01:01:41,350
- I love that.
- It's beautiful.
1073
01:01:41,550 --> 01:01:42,130
Yeah.
1074
01:01:42,630 --> 01:01:43,780
All right, okay.
1075
01:01:43,980 --> 01:01:46,050
Based on what
we just watched,
1076
01:01:46,250 --> 01:01:49,650
with Gabe explaining
the anatomy...
1077
01:01:49,850 --> 01:01:51,380
I gave way too many details.
1078
01:01:51,580 --> 01:01:53,500
- Oh, my gosh.
Why am I saying this?
- [Shaun] You didn't.
1079
01:01:54,060 --> 01:01:55,380
How does it work?
1080
01:01:55,580 --> 01:01:58,010
- [Gabriel] Um, so...
- [Daniele] Like, I just
wanna know how, where.
1081
01:01:58,210 --> 01:02:00,960
- Like, what's the process?
- [Gabriel] All right.
So, what I do is,
1082
01:02:01,160 --> 01:02:02,660
I get my penis,
and then I...
1083
01:02:03,560 --> 01:02:05,060
put it in a vagina.
1084
01:02:07,900 --> 01:02:09,410
And it doesn't
ever get [bleep]?
1085
01:02:09,610 --> 01:02:11,350
- It's always...
- It's rigid.
1086
01:02:11,550 --> 01:02:12,630
It's rigid? Okay.
1087
01:02:13,900 --> 01:02:15,550
And so, what are
you ejaculating?
1088
01:02:15,750 --> 01:02:17,710
- You're ejaculating...
- It's the same as, like...
1089
01:02:17,910 --> 01:02:19,750
- [Daniele] Female ejaculation?
- Yeah.
1090
01:02:19,950 --> 01:02:21,110
This is fascinating.
1091
01:02:21,310 --> 01:02:23,600
So you've just proven
that women [bleep].
1092
01:02:25,530 --> 01:02:27,960
Because this is...
There's, like, this big
argument, right?
1093
01:02:28,160 --> 01:02:30,980
I can do that.
Oh, I hate that word.
1094
01:02:31,180 --> 01:02:32,150
Um, so I can do that.
1095
01:02:32,350 --> 01:02:34,400
But, if I don't,
then it's just, like,
1096
01:02:40,560 --> 01:02:42,360
I never really
thought about it.
1097
01:02:45,660 --> 01:02:47,600
[speaking Spanish]
1098
01:03:01,760 --> 01:03:06,110
[in English]
Um, yeah. So...
1099
01:03:06,310 --> 01:03:09,210
When you start taking
testosterone,
your clitoris grows.
1100
01:03:09,410 --> 01:03:12,810
It doesn't grow a lot,
but it gets bigger. Enlarged.
1101
01:03:13,010 --> 01:03:14,550
Okay. So the clitoris
gets bigger
1102
01:03:14,750 --> 01:03:16,910
- and does the clitoris
turn into a penis?
- No.
1103
01:03:17,110 --> 01:03:18,410
- No.
- So where does the penis
come from?
1104
01:03:18,610 --> 01:03:20,050
- Is it a prosthetic?
- No. So, it's...
1105
01:03:20,250 --> 01:03:22,350
Either you can use
a forearm, but I have
a whole bunch of tattoos.
1106
01:03:22,550 --> 01:03:23,710
I don't want a penis
with tattoo.
1107
01:03:23,910 --> 01:03:26,280
So I used my thigh,
'cause it's not very visible.
1108
01:03:26,480 --> 01:03:28,850
And then they,
roll it in a penis size.
1109
01:03:29,050 --> 01:03:30,210
And then they connect--
1110
01:03:30,410 --> 01:03:32,080
Oh, so it's like,
when the girls
get, like, their fat
1111
01:03:32,280 --> 01:03:33,650
taken from their stomach
and put in their ass.
1112
01:03:33,850 --> 01:03:35,060
You just put yours
in your penis.
1113
01:03:35,860 --> 01:03:37,850
Okay. That I understand.
1114
01:03:38,050 --> 01:03:40,580
And so... And so the nerves
to the [bleep], they,
1115
01:03:40,780 --> 01:03:43,150
connect them
and reroute them
and stuff.
1116
01:03:43,350 --> 01:03:45,610
- That's dope.
- I have erotic sensation,
1117
01:03:45,810 --> 01:03:47,600
tactile, and I can feel
hot and cold.
1118
01:03:47,900 --> 01:03:49,110
Wow.
1119
01:03:49,310 --> 01:03:51,700
Like, even if the shower
is, like, really hot,
like, [grunts].
1120
01:03:52,960 --> 01:03:54,980
You know, I think
a lot of people
were wondering,
1121
01:03:55,180 --> 01:03:57,850
Isabel said she
couldn't tell the difference.
1122
01:03:58,050 --> 01:04:00,180
Now, is that right, Isabel?
1123
01:04:00,380 --> 01:04:04,280
Could you tell
the difference
between
1124
01:04:04,480 --> 01:04:07,360
Gabe and someone
who was born male?
1125
01:04:08,760 --> 01:04:10,130
[speaking Spanish]
1126
01:04:13,900 --> 01:04:15,450
[in English] Feels like
a custom-made penis.
1127
01:04:15,650 --> 01:04:17,260
Yeah. I got to pick my size.
1128
01:04:18,100 --> 01:04:19,180
- Really?
- Yeah.
1129
01:04:19,380 --> 01:04:21,450
I think I can guess
what size it is,
1130
01:04:21,650 --> 01:04:23,810
because, she was like,
1131
01:04:24,010 --> 01:04:25,380
[speaking Spanish]
1132
01:04:25,580 --> 01:04:26,750
- [all laughing]
- [Jen in English] Right?
1133
01:04:26,950 --> 01:04:29,230
All right. So Gabe,
how did you decide...
1134
01:04:30,300 --> 01:04:33,150
what size you were
going to get?
1135
01:04:33,350 --> 01:04:34,060
Um...
1136
01:04:34,700 --> 01:04:36,080
I use Google a lot.
1137
01:04:36,280 --> 01:04:38,780
So you Googled how big
you want your penis to be?
1138
01:04:38,980 --> 01:04:42,960
I put "average
male penis size".
1139
01:04:43,160 --> 01:04:44,150
And then you added
three inches?
1140
01:04:44,350 --> 01:04:45,300
[all laughing]
1141
01:04:48,300 --> 01:04:49,750
How long did it take
you to heal?
1142
01:04:49,950 --> 01:04:51,310
First, I had a complication.
1143
01:04:51,510 --> 01:04:52,910
They put me under,
I had surgery.
1144
01:04:53,110 --> 01:04:54,460
And then I woke up,
and I was like...
1145
01:04:55,560 --> 01:04:56,560
I only got balls.
1146
01:04:58,300 --> 01:05:00,310
And so I'm like,
I have this.
1147
01:05:00,510 --> 01:05:02,960
Like a bandage on my leg
and I only got balls.
1148
01:05:03,160 --> 01:05:06,050
And then they explain to me
that I didn't have enough
nerves on this leg.
1149
01:05:06,250 --> 01:05:10,010
So they took the skin off
and then they
slapped it back on.
1150
01:05:10,210 --> 01:05:14,080
It took may be, like,
three weeks for me
to walk regular.
1151
01:05:14,280 --> 01:05:15,910
- Wow.
- And then,
1152
01:05:16,110 --> 01:05:20,110
for me to actually work,
it was probably, like,
three months.
1153
01:05:20,310 --> 01:05:25,350
And then, for me to pee,
it was, like, nine months,
1154
01:05:25,550 --> 01:05:27,780
- for me to pee. So I had
a catheter in.
- Whoa.
1155
01:05:27,980 --> 01:05:30,250
- For nine months?
- Because I had
a complication
1156
01:05:30,450 --> 01:05:32,350
with my urethra,
also and it closed.
1157
01:05:32,550 --> 01:05:34,300
So I was unable to pee.
1158
01:05:34,860 --> 01:05:36,380
- Wow.
- [Shaun] Wow.
1159
01:05:36,580 --> 01:05:38,280
People say
that I'm crazy
and I'm this.
1160
01:05:38,480 --> 01:05:39,910
Oh, you know,
trans is a choice.
1161
01:05:40,110 --> 01:05:41,680
You think I would
choose to do this?
1162
01:05:41,880 --> 01:05:43,110
Like, that sucks.
1163
01:05:43,310 --> 01:05:45,050
- Thank you for being
so vulnerable.
- Yes.
1164
01:05:45,250 --> 01:05:48,310
- [Gabriel speaking]
- And so open and honest
and educating us.
1165
01:05:48,510 --> 01:05:51,610
You taught us
all something,
this evening.
1166
01:05:51,810 --> 01:05:53,960
- So--
- Yeah, people learn from me,
whether they want to or not.
1167
01:05:54,160 --> 01:05:55,650
- [all laughing]
- Yeah, they do.
1168
01:05:55,850 --> 01:05:58,380
Thank you very much.
And thank you everyone
for opening up
1169
01:05:58,580 --> 01:06:00,080
on such a personal level.
1170
01:06:00,280 --> 01:06:04,260
Hopefully, that wasn't
too awkward for you all.
1171
01:06:06,530 --> 01:06:08,010
What would you change
about your penis?
1172
01:06:08,210 --> 01:06:13,350
- Mmm. May be I would make it,
like, glow in the dark.
- [blows raspberry]
1173
01:06:13,550 --> 01:06:15,750
I mean, if I can pick
my size, like...
1174
01:06:15,950 --> 01:06:17,910
I don't know.
You don't wanna
go too big,
1175
01:06:18,110 --> 01:06:19,380
and girls be like,
no thanks.
1176
01:06:19,580 --> 01:06:23,650
But like, you wanna be,
at least have a backup plan
to be a porn star.
1177
01:06:23,850 --> 01:06:25,480
- Oh, okay.
- Yeah.
1178
01:06:25,680 --> 01:06:29,350
All right. Right now I wanna
talk to Kris and Jeymi.
1179
01:06:29,550 --> 01:06:31,680
These two had never
met in person before
1180
01:06:31,880 --> 01:06:33,610
Kris flew to Colombia.
1181
01:06:33,810 --> 01:06:35,610
And just nine days
after Kris' arrival,
1182
01:06:35,810 --> 01:06:38,200
they demonstrated their love
with a wedding ceremony.
1183
01:06:40,060 --> 01:06:43,460
But unfortunately,
the good times
didn't last very long.
1184
01:06:45,230 --> 01:06:46,760
[Jeymi speaking]
1185
01:06:56,430 --> 01:06:58,580
You wanna talk
about money, but,
1186
01:06:58,780 --> 01:07:03,050
- the house you've got
is $150 dollars more a month,
- [Jeymi speaking]
1187
01:07:03,250 --> 01:07:04,300
...than what I agreed to.
1188
01:07:07,400 --> 01:07:09,900
- I...
- I have something.
Wait.
1189
01:07:13,460 --> 01:07:16,650
Lower your voice right now,
1190
01:07:16,850 --> 01:07:17,780
- Ohhh.
- Or you're...
1191
01:07:17,980 --> 01:07:19,150
- We're done.
- [Jeymi speaking]
1192
01:07:19,350 --> 01:07:20,480
You wanna scream at me?
1193
01:07:20,680 --> 01:07:22,730
You'll be done.
1194
01:07:24,060 --> 01:07:25,730
Lower your voice.
1195
01:07:29,530 --> 01:07:31,080
I'm done.
1196
01:07:31,280 --> 01:07:32,480
I'm [bleep] moving out.
1197
01:07:32,680 --> 01:07:34,050
I'm getting on my, [bleep]
and I'm leaving.
1198
01:07:34,250 --> 01:07:36,650
And I'm done. You can do
whatever the hell you want.
I don't care anymore.
1199
01:07:36,850 --> 01:07:37,980
I don't care.
1200
01:07:38,180 --> 01:07:39,330
- Okay.
- I'm done.
1201
01:07:40,530 --> 01:07:42,730
Find somebody else
to pay your [bleep] bills.
1202
01:07:46,060 --> 01:07:47,530
[Jeymi speaking]
1203
01:07:50,530 --> 01:07:53,310
- She may be, she say...
- You're talking.
Just be quiet.
1204
01:07:53,510 --> 01:07:55,050
May be she say...
1205
01:07:55,250 --> 01:07:57,480
I love her for your things.
1206
01:07:57,680 --> 01:08:00,850
Or I want your things,
and this is not true.
1207
01:08:01,050 --> 01:08:03,250
- Your thing is your things.
- I didn't say that
one damn time.
1208
01:08:03,450 --> 01:08:04,580
- I know what
I've been talking.
- I no talk to you.
1209
01:08:04,780 --> 01:08:06,250
- I no talk to you.
- [bleep] Ridiculous.
1210
01:08:06,450 --> 01:08:08,710
- [Kris] Ridiculous
- Oh, yeah.
Very ridiculous.
1211
01:08:08,910 --> 01:08:10,080
Get the [bleep]
away from me.
1212
01:08:10,280 --> 01:08:12,250
I came over here
to be away from you.
1213
01:08:12,450 --> 01:08:14,650
Get the [bleep]
away from me.
1214
01:08:14,850 --> 01:08:17,280
- [Jeymi] I no talk to you.
- Go away!
1215
01:08:17,480 --> 01:08:20,060
- Go away.
- What happen? No.
1216
01:08:20,630 --> 01:08:22,150
[bleep] away!
1217
01:08:22,350 --> 01:08:24,580
- [woman] Stop. Stop.
- Get away.
1218
01:08:24,780 --> 01:08:27,750
She is a [bleep] crazy.
Do you look?
1219
01:08:27,950 --> 01:08:29,600
This is her [bleep]
crazy. No me.
1220
01:08:36,800 --> 01:08:37,560
[Shaun] Kris.
1221
01:08:40,130 --> 01:08:41,760
What do you think
watching that back?
1222
01:08:42,830 --> 01:08:44,080
[Kris] Um...
1223
01:08:44,280 --> 01:08:48,380
I deal with anger,
by leaving.
1224
01:08:48,580 --> 01:08:50,650
If I get mad, I will leave.
1225
01:08:50,850 --> 01:08:53,610
Don't try to stop me.
Don't grab me.
Just let me leave.
1226
01:08:53,810 --> 01:08:56,210
I will calm down
and I will come back.
1227
01:08:56,410 --> 01:08:59,630
Because,
if you try to stop me,
1228
01:09:00,560 --> 01:09:03,160
I... black out.
1229
01:09:04,830 --> 01:09:05,830
[Gabriel] That's crazy.
1230
01:09:07,560 --> 01:09:08,360
[Kris] It's um...
1231
01:09:09,260 --> 01:09:10,560
just a defense mechanism.
1232
01:09:16,360 --> 01:09:17,960
[Shaun] Jeymi.
1233
01:09:18,160 --> 01:09:20,010
I see you're very
emotional over there
1234
01:09:20,210 --> 01:09:24,050
after listening to Kris
and after watching that video.
1235
01:09:24,250 --> 01:09:26,500
What were you thinking
as you were watching it back?
1236
01:09:27,600 --> 01:09:30,060
[speaking Spanish]
1237
01:09:39,300 --> 01:09:40,860
[in English]
You're right. It is absurd.
1238
01:09:42,300 --> 01:09:44,580
It's absurd to be told
to my face
1239
01:09:44,780 --> 01:09:48,610
that I'm causing you to
financially struggle
1240
01:09:48,810 --> 01:09:53,280
when you're the one
that wasn't working.
1241
01:09:53,480 --> 01:09:56,310
While I'm in America,
I'm working day and night.
1242
01:09:56,510 --> 01:09:58,050
Takin' every job I can,
1243
01:09:58,250 --> 01:09:59,780
to pay for the bills there.
1244
01:09:59,980 --> 01:10:02,730
And, all I get from her is,
you need to be here.
1245
01:10:05,560 --> 01:10:07,460
[speaking Spanish]
1246
01:10:21,200 --> 01:10:24,180
[in English] When I found
out she was cheating
on me for the second time,
1247
01:10:24,380 --> 01:10:28,610
I left work mad, and upset
and I flipped my car,
1248
01:10:28,810 --> 01:10:31,180
and she was terrified,
because she knew
1249
01:10:31,380 --> 01:10:35,080
that I could've died
because of my health injuries.
1250
01:10:35,280 --> 01:10:38,830
The lies that you didn't
know about my health injuries
is [bleep] bull [bleep].
1251
01:10:40,060 --> 01:10:41,300
- [Jeymi speaking]
- [Kris speaking]
1252
01:10:52,900 --> 01:10:54,430
[Jeymi speaking Spanish]
1253
01:10:57,660 --> 01:10:58,330
[whispers] Wow.
1254
01:11:00,960 --> 01:11:01,800
[speaking Spanish]
1255
01:11:05,330 --> 01:11:07,050
[Kris] I sent her one
payment from my bank.
1256
01:11:07,250 --> 01:11:10,410
Yes, there was only payment
from my bank made.
1257
01:11:10,610 --> 01:11:13,500
I gave money to my mother
to send to her another time.
1258
01:11:15,800 --> 01:11:18,900
How much money all
together have you sent Jeymi?
1259
01:11:20,200 --> 01:11:23,360
In total, in the whole
relationship, about ten grand.
1260
01:11:26,430 --> 01:11:29,280
- Between that and the stuff,
the expenses, we bought...
- [Jeymi speaking in English]
1261
01:11:29,480 --> 01:11:31,450
...and did together
when I was there.
1262
01:11:31,650 --> 01:11:33,210
Yeah, but that doesn't count.
1263
01:11:33,410 --> 01:11:35,630
[speaking Spanish]
1264
01:11:36,460 --> 01:11:38,780
[Shaun in English]
Okay. So Jeymi,
1265
01:11:38,980 --> 01:11:40,210
all in all, all total.
1266
01:11:40,410 --> 01:11:43,700
How much money do you think
that Kris has given you?
1267
01:11:46,930 --> 01:11:48,860
[speaking in Spanish]
1268
01:11:49,630 --> 01:11:51,580
[scoffs]
1269
01:11:51,780 --> 01:11:53,750
[Shaun in English]
Okay. There is a big
difference between
1270
01:11:53,950 --> 01:11:55,960
- $1,000 and $10,000.
- [Kris] I spent
more than that.
1271
01:11:56,160 --> 01:11:58,900
Just on the clothing for her,
when I was there.
1272
01:11:59,530 --> 01:12:00,860
No, no, no, no, no, no, no.
1273
01:12:02,930 --> 01:12:06,130
Do you think that Jeymi was
only with you for your money?
1274
01:12:07,200 --> 01:12:09,110
No. I don't think that.
1275
01:12:09,310 --> 01:12:11,410
I think that she
took advantage
1276
01:12:11,610 --> 01:12:13,610
of the fact that
I worked hard,
1277
01:12:13,810 --> 01:12:16,200
and she knew that she could
ask for something
and I'd give it to her.
1278
01:12:17,360 --> 01:12:20,010
Even through
everything, you know,
1279
01:12:20,210 --> 01:12:22,960
I just wanted her
to understand that
1280
01:12:23,160 --> 01:12:26,050
everything I was doing when
I was away, was for her.
1281
01:12:26,250 --> 01:12:28,680
I was working day and night.
1282
01:12:28,880 --> 01:12:30,080
Going days without sleep.
1283
01:12:30,280 --> 01:12:32,650
Just trying to make
enough money,
1284
01:12:32,850 --> 01:12:36,530
so that we could do something
there and have something.
1285
01:12:38,400 --> 01:12:40,380
I was doing stuff
for our future,
1286
01:12:40,580 --> 01:12:41,960
and trying to provide.
1287
01:12:42,160 --> 01:12:43,630
[speaking in Spanish]
1288
01:13:07,160 --> 01:13:08,410
[in English] I never
wanted that apartment.
1289
01:13:08,610 --> 01:13:12,080
We looked at several
apartments that were
affordable and bigger.
1290
01:13:12,280 --> 01:13:15,350
But, something always
happened with her,
1291
01:13:15,550 --> 01:13:16,450
and that wouldn't work.
1292
01:13:16,650 --> 01:13:18,710
So she got this apartment.
1293
01:13:18,910 --> 01:13:20,550
And, in the same thing
was her saying that,
1294
01:13:20,750 --> 01:13:22,780
- she didn't know about
my physical...
- [Jeymi speaking]
1295
01:13:22,980 --> 01:13:24,650
uh, my health issues.
1296
01:13:24,850 --> 01:13:26,080
She knew about all of them.
1297
01:13:26,280 --> 01:13:29,480
Because, when I found out
she was cheating on me
for the second time,
1298
01:13:29,680 --> 01:13:34,210
I left work mad, and upset,
and I flipped my car.
1299
01:13:34,410 --> 01:13:37,080
I rolled my car,
and she was terrified,
1300
01:13:37,280 --> 01:13:42,380
because she knew
that I could've died,
because of my health injuries.
1301
01:13:42,580 --> 01:13:46,480
The lies that you didn't
know about my health injuries
is [bleep] bull [bleep].
1302
01:13:46,680 --> 01:13:49,760
- [Jeymi speaking]
- [Kris speaking]
1303
01:13:53,430 --> 01:13:56,050
I think my biggest problem
with this is that,
1304
01:13:56,250 --> 01:13:58,080
you guys went
in to a commitment together,
1305
01:13:58,280 --> 01:14:02,130
and you just left her with,
like, what's left.
1306
01:14:05,130 --> 01:14:06,550
There's no debt.
1307
01:14:06,750 --> 01:14:08,380
Jeymi, is there debt?
1308
01:14:08,580 --> 01:14:10,380
- Are you in debt?
- [Kris] Unless she stayed
in the apartment
1309
01:14:10,580 --> 01:14:11,960
for months
and months
and months,
1310
01:14:12,160 --> 01:14:15,650
accruing bills,
and all she had to do
was say something to me.
1311
01:14:15,850 --> 01:14:18,410
I would have paid
to help her move.
1312
01:14:18,610 --> 01:14:20,080
I would have put
stuff in storage.
1313
01:14:20,280 --> 01:14:22,510
I would have done anything.
Still would have.
1314
01:14:22,710 --> 01:14:24,660
Just like today, I would
still help her move
to America today.
1315
01:14:25,630 --> 01:14:27,760
I would sponsor her
to come here.
1316
01:14:28,300 --> 01:14:30,400
[speaking in Spanish]
1317
01:14:33,360 --> 01:14:34,460
[exhales heavily]
[in English] Okay.
1318
01:14:43,200 --> 01:14:44,960
That's your own fault.
You chose it.
1319
01:14:46,200 --> 01:14:47,810
Trust made me out
to be the bad guy,
1320
01:14:48,010 --> 01:14:50,510
and all I did was
try to give her a better life.
1321
01:14:50,710 --> 01:14:52,980
And I gave her everything
she asked me for.
1322
01:14:53,180 --> 01:14:54,050
- Everything.
- [Jeymi] No, no, no, no.
1323
01:14:54,250 --> 01:14:54,960
[speaking in Spanish]
1324
01:15:02,460 --> 01:15:03,650
[in English]
It's very convoluted.
1325
01:15:03,850 --> 01:15:05,960
And so I'm getting,
kind of, like, lost
1326
01:15:06,160 --> 01:15:08,060
in... in the details.
1327
01:15:16,060 --> 01:15:19,930
Kris and Jeymi,
what is the status
of your marriage today?
1328
01:15:26,800 --> 01:15:28,060
There is no marriage.
1329
01:15:33,900 --> 01:15:35,580
[Shaun] Okay.
1330
01:15:35,780 --> 01:15:38,480
I wanna bring out Tim
and Veronica right now.
1331
01:15:38,680 --> 01:15:41,310
I know they have some strong
opinions and questions,
1332
01:15:41,510 --> 01:15:43,550
for both Kris and Jeymi.
1333
01:15:43,750 --> 01:15:45,960
Please welcome
Tim and Veronica.
1334
01:15:46,160 --> 01:15:47,760
- [Veronica]
Hi there, guys.
- [Tim] Hi, everyone.
1335
01:15:49,100 --> 01:15:52,310
I want you to jump
in on this conversation.
1336
01:15:52,510 --> 01:15:54,480
What do you think
is going on here?
1337
01:15:54,680 --> 01:15:56,150
[Tim] After hearing
some details about, like,
1338
01:15:56,350 --> 01:15:58,780
cheating and just some
of the other things you said,
1339
01:15:58,980 --> 01:16:02,610
I'm kind of, like, whoa.
We didn't hear
the whole story here. So...
1340
01:16:02,810 --> 01:16:04,480
When I caught her
cheating the first time,
1341
01:16:04,680 --> 01:16:06,210
and she begged me
to take her back,
1342
01:16:06,410 --> 01:16:08,580
and that she... the other
person meant nothing to her.
1343
01:16:08,780 --> 01:16:11,480
And then all of a sudden,
that same woman
contacts me, and says,
1344
01:16:11,680 --> 01:16:13,730
"Are you having any...
Are you still
talking to Jeymi?"
1345
01:16:15,060 --> 01:16:17,730
I found out about her...
1346
01:16:19,100 --> 01:16:20,530
talking to somebody else.
1347
01:16:23,500 --> 01:16:26,380
Six months ago,
I found out
1348
01:16:26,580 --> 01:16:29,060
that Jeymi was talking
to a woman from Texas.
1349
01:16:34,430 --> 01:16:37,360
I received a message
from this other woman.
1350
01:16:38,560 --> 01:16:41,800
She found me
on social media.
1351
01:16:44,300 --> 01:16:48,100
She told me that Jeymi
was using me for money.
1352
01:16:49,630 --> 01:16:51,780
When I confronted
her about it,
1353
01:16:51,980 --> 01:16:53,130
Jeymi denied it.
1354
01:16:54,060 --> 01:16:56,210
Jeymi, she was
playing both of us.
1355
01:16:56,410 --> 01:16:57,750
Saying the same
thing to both of us.
1356
01:16:57,950 --> 01:16:59,210
That she loved the other one
1357
01:16:59,410 --> 01:17:01,150
and that she didn't
have anything
to do with the other one.
1358
01:17:01,350 --> 01:17:02,080
[speaking in Spanish]
1359
01:17:02,280 --> 01:17:03,250
[in English]
And, I mean,
you want me
1360
01:17:03,450 --> 01:17:04,800
to bring out the texts
and show all that too?
1361
01:17:06,460 --> 01:17:07,980
Do you have
those texts, Kris?
1362
01:17:08,180 --> 01:17:09,060
Oh, absolutely.
1363
01:17:26,600 --> 01:17:29,960
When you say cheated,
did she have a relationship
with this person?
1364
01:17:30,160 --> 01:17:32,680
She had the same
relationship with her,
that she had with me.
1365
01:17:32,880 --> 01:17:33,980
We had never met either.
1366
01:17:34,180 --> 01:17:36,750
But we're talking about
marriage and businesses,
1367
01:17:36,950 --> 01:17:38,380
and being together
and loving each other.
1368
01:17:38,580 --> 01:17:39,910
If you're telling me,
you love me,
1369
01:17:40,110 --> 01:17:42,050
and you wanna be with me
and you wanna marry me,
1370
01:17:42,250 --> 01:17:43,810
and you're telling somebody
else the same thing,
1371
01:17:44,010 --> 01:17:45,500
you're a piece of [bleep].
1372
01:17:51,560 --> 01:17:53,550
So, Kris, can you
find any of those texts?
1373
01:17:53,750 --> 01:17:55,100
Yeah. I mean, I can
show you the ones.
1374
01:18:05,430 --> 01:18:06,600
Oh, my God. Uh-uh.
1375
01:18:08,400 --> 01:18:10,560
It's very easy for a predator
1376
01:18:11,530 --> 01:18:13,460
to take advantage of Kris.
1377
01:18:14,400 --> 01:18:16,260
Are you calling
Jeymi a predator?
1378
01:18:16,900 --> 01:18:17,560
Yes.
1379
01:18:24,960 --> 01:18:26,610
So, Kris, can you
find any of those texts?
1380
01:18:26,810 --> 01:18:27,980
Yeah. I mean, I can
show you.
1381
01:18:28,180 --> 01:18:29,150
Well, can you
read them for us?
1382
01:18:29,350 --> 01:18:30,960
I mean, no.
'Cause they're in Spanish.
1383
01:18:31,160 --> 01:18:32,330
Oh, my God. Uh-uh.
1384
01:18:34,060 --> 01:18:35,500
[Kris speaking]
1385
01:18:38,360 --> 01:18:40,250
Kris, was this before
you were married or after?
1386
01:18:40,450 --> 01:18:41,280
[Kris] This is before.
1387
01:18:41,480 --> 01:18:42,760
- Oh, so you guys
[indistinct].
- [Kris] Yes.
1388
01:18:44,060 --> 01:18:46,480
- That's still...
- That's what I just
can't get around.
1389
01:18:46,680 --> 01:18:50,200
- What?
- Because you haven't met.
And then you go for months.
1390
01:18:51,400 --> 01:18:53,650
[Kris] She sent me
pictures of them,
1391
01:18:53,850 --> 01:18:55,780
FaceTiming each other
in the shower.
1392
01:18:55,980 --> 01:18:56,860
No, no, no, no.
1393
01:18:58,060 --> 01:18:59,960
Since Veronica
speaks Spanish,
1394
01:19:00,160 --> 01:19:01,710
- we want you
to read us...
- [Veronica] Oh, yeah.
1395
01:19:01,910 --> 01:19:03,960
...these text messages.
1396
01:19:04,160 --> 01:19:07,530
The other person says,
"Essentially I'm in l...
I really like you".
1397
01:19:08,060 --> 01:19:10,250
Um, and then...
1398
01:19:10,450 --> 01:19:12,010
Jeymi says,
"[speaking Spanish]".
1399
01:19:12,210 --> 01:19:13,680
[in English]
"I like you more."
1400
01:19:13,880 --> 01:19:17,350
Your face, your lips,
your hair, your eyes,
1401
01:19:17,550 --> 01:19:21,710
your breasts,
uh, your hands,
everything about you.
1402
01:19:21,910 --> 01:19:23,580
[Kris]
I'm not the [bleep]
crazy one.
1403
01:19:23,780 --> 01:19:26,150
I loved her and I still
wanted to make things work.
1404
01:19:26,350 --> 01:19:27,750
Even after all that,
because,
1405
01:19:27,950 --> 01:19:30,630
she was the first person
I ever loved, that was female.
1406
01:19:32,900 --> 01:19:38,280
Jeymi, you admit
to sending those texts
to that other woman?
1407
01:19:38,480 --> 01:19:39,630
- [Shaun] Okay.
- [Jeymi speaking]
1408
01:19:42,830 --> 01:19:43,580
[Shaun] Now...
1409
01:19:43,780 --> 01:19:44,960
- Okay.
- Only 'cause
I have proof.
1410
01:19:45,160 --> 01:19:46,280
[Shaun] Um...
1411
01:19:46,480 --> 01:19:49,100
Did you consider
that cheating on Kris?
1412
01:20:00,060 --> 01:20:01,330
- [Jeymi speaking]
- [Kris speaking]
1413
01:20:02,730 --> 01:20:05,500
Because she was calling me
when I was at work,
1414
01:20:06,060 --> 01:20:08,060
30-50 times a day.
1415
01:20:08,900 --> 01:20:10,110
And they had to take
my phone away,
1416
01:20:10,310 --> 01:20:12,110
because she was blowing
at my phone so much,
1417
01:20:12,310 --> 01:20:14,600
because I wasn't
responding to her
texts right away.
1418
01:20:16,960 --> 01:20:19,660
I'm not gonna lose
my job for anyone.
1419
01:20:46,200 --> 01:20:47,780
No. It was three months later,
1420
01:20:47,980 --> 01:20:49,080
and you had been
telling her
1421
01:20:49,280 --> 01:20:50,800
- the same things
you were telling me.
- [Jeymi speaking]
1422
01:20:51,760 --> 01:20:56,780
Jeymi, did you cheat
on Kris twice,
1423
01:20:56,980 --> 01:20:59,010
- while Kris thought
you were in a relationship?
- Three times.
1424
01:20:59,210 --> 01:21:00,080
- [Jeymi] No.
- Three times.
1425
01:21:00,280 --> 01:21:02,410
- [Shaun] Three times?
- [Jeymi] No. Only one.
1426
01:21:02,610 --> 01:21:04,960
Uh, the two times.
The third time,
1427
01:21:05,160 --> 01:21:06,960
she befriended her
on her instagram,
1428
01:21:07,160 --> 01:21:09,450
after I had moved
to Colombia.
1429
01:21:09,650 --> 01:21:12,580
And, this chick's, you know,
liking all of her photos,
1430
01:21:12,780 --> 01:21:14,550
and responding
to her photos,
and she's like,
1431
01:21:14,750 --> 01:21:16,010
"I didn't know
she was on there."
1432
01:21:16,210 --> 01:21:17,510
- Bull [bleep].
- [speaking in Spanish]
1433
01:21:17,710 --> 01:21:18,610
[in English]
You know if
somebody's
1434
01:21:18,810 --> 01:21:21,130
respondin' and likin'
your pictures in Instagram.
1435
01:21:23,600 --> 01:21:25,150
So she's admitting
to cheating once.
1436
01:21:25,350 --> 01:21:27,360
I wanna know from Jeymi,
why did Jeymi cheat?
1437
01:21:33,100 --> 01:21:36,750
Kris, Jeymi keeps
saying that you
disappeared for 20 days.
1438
01:21:36,950 --> 01:21:39,450
- [Kris] No. It was five days.
- [Jeymi speaking]
1439
01:21:39,650 --> 01:21:40,400
No. It was five days.
1440
01:21:44,400 --> 01:21:46,350
Okay. Was it five days
or was it a month?
1441
01:21:46,550 --> 01:21:48,450
That's a big
difference. Five...
1442
01:21:48,650 --> 01:21:51,110
- It was five days.
- No!
1443
01:21:51,310 --> 01:21:55,680
I see in this relationship,
between Kris and Jeymi,
1444
01:21:55,880 --> 01:21:59,450
there is a giver
and there is a taker.
1445
01:21:59,650 --> 01:22:03,210
Kris is the giver.
Jeymi is the taker.
1446
01:22:03,410 --> 01:22:06,910
And I know it's very easy
to manipulate someone
1447
01:22:07,110 --> 01:22:11,150
that's suffered, because
they're looking
for acceptance and love.
1448
01:22:11,350 --> 01:22:13,660
And it's very easy
for a predator
1449
01:22:14,500 --> 01:22:17,210
to take advantage of kris.
1450
01:22:17,410 --> 01:22:20,110
- Are you calling Jeymi
a predator?
- Yes.
1451
01:22:20,310 --> 01:22:21,760
- [Shaun] Oh, wow. Okay.
- [Jeymi speaking]
1452
01:22:22,900 --> 01:22:23,980
[Gabriel] I don't agree.
1453
01:22:24,180 --> 01:22:25,530
I don't agree, either.
1454
01:22:27,860 --> 01:22:29,800
What's making you
so emotional, Kris?
1455
01:22:30,560 --> 01:22:32,330
Because even
seeing her now...
1456
01:22:33,330 --> 01:22:36,410
I love her, and I would
do anything for her.
1457
01:22:36,610 --> 01:22:39,160
No matter all the [bleep]
that we went through,
1458
01:22:39,830 --> 01:22:41,750
it kills me...
1459
01:22:41,950 --> 01:22:44,960
that we're having
to sit here and talk
about this [bleep], because--
1460
01:22:45,160 --> 01:22:46,780
All she said is that,
she wanted you to call her.
1461
01:22:46,980 --> 01:22:49,650
Like, can you understand?
Regardless of how
many days it was,
1462
01:22:49,850 --> 01:22:51,610
you said that...
you said it was
three days.
1463
01:22:51,810 --> 01:22:53,080
She said it was 20.
Doesn't matter.
1464
01:22:53,280 --> 01:22:54,710
But for three days,
you didn't talk to her.
1465
01:22:54,910 --> 01:22:56,010
I understand,
you can't talk at work.
1466
01:22:56,210 --> 01:22:57,960
But when you get home,
when you're in the toilet,
1467
01:22:58,160 --> 01:23:00,250
you can send a quick text,
"Hey, sorry.
Crazy day at work.
1468
01:23:00,450 --> 01:23:01,930
Love you. Can't wait to talk."
1469
01:23:02,660 --> 01:23:05,560
[speaking in Spanish]
1470
01:23:18,460 --> 01:23:20,730
[Jeymi speaking in English]
1471
01:23:22,360 --> 01:23:23,300
- Wow.
- [Jeymi speaking in English].
1472
01:23:24,130 --> 01:23:25,150
That's a lie.
1473
01:23:25,350 --> 01:23:27,230
That is a straight out lie.
1474
01:23:28,300 --> 01:23:29,380
[Kris] But that's
what she does.
1475
01:23:29,580 --> 01:23:31,580
She's gotta put
a lie in there
to make her look like
1476
01:23:31,780 --> 01:23:33,930
she's not as awful
as she was.
1477
01:23:37,630 --> 01:23:40,460
[Jeymi speaking
in Spanish]
1478
01:23:49,930 --> 01:23:51,400
- [Jeymi speaking in English]
- That's all a lie.
1479
01:24:04,760 --> 01:24:07,110
[Shaun] Next time on,
90 Day Fiance, The Other Way,
1480
01:24:07,310 --> 01:24:08,700
the couples tell all.
1481
01:24:09,160 --> 01:24:10,480
Who was the woman?
1482
01:24:10,680 --> 01:24:12,130
I don't know.
Some girl from China.
1483
01:24:16,130 --> 01:24:17,900
You definitely crossed
some lines there.
1484
01:24:19,400 --> 01:24:22,780
Yes. It was totally
inappropriate and you know it.
1485
01:24:22,980 --> 01:24:25,060
My advice to Nicole
is to get a divorce.
1486
01:24:27,900 --> 01:24:31,480
Kris, do you have receipts
for how much you spent?
1487
01:24:31,680 --> 01:24:33,460
It was on a bank account
I no longer have.
1488
01:24:34,860 --> 01:24:36,530
'Cause they thought
somebody stole my identity.
1489
01:24:37,800 --> 01:24:39,410
[speaking in Spanish]
1490
01:24:39,610 --> 01:24:41,530
[speaking in English]
1491
01:24:44,930 --> 01:24:46,980
Why is it that every
relationship,
1492
01:24:47,180 --> 01:24:48,930
you always have
a problem with somebody?
1493
01:24:49,700 --> 01:24:51,930
I... I don't wanna
offend Isabel.
1494
01:24:56,660 --> 01:24:58,450
I didn't think I
was that disappointed,
1495
01:24:58,650 --> 01:25:02,350
but this tidal
wave of emotion,
just hit me all at once.
1496
01:25:02,550 --> 01:25:05,210
Hey. Your mom thinks
that I'm too old.
1497
01:25:05,410 --> 01:25:07,960
You know, and I'm like,
[bleep] her.
1498
01:25:08,160 --> 01:25:10,550
It's just so [bleep] hurtful.
1499
01:25:10,750 --> 01:25:13,800
And if I ever hear her
say that ever again...
1500
01:25:14,830 --> 01:25:16,700
we will never speak again.
1501
01:25:17,800 --> 01:25:19,630
- Never. Never!
- [speaking]
1502
01:25:20,930 --> 01:25:22,160
[Yohan speaking Spanish]
1503
01:25:35,060 --> 01:25:36,350
[in English]
It just feels ridiculous.
1504
01:25:36,550 --> 01:25:38,260
He throws, like,
temper tantrums.
1505
01:25:40,160 --> 01:25:41,600
So it's like,
I have to leave him.