1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 [Daniele] Previously, on 90 Day Fiance: The Other Way... 2 00:00:04,266 --> 00:00:08,767 Today, Oussama is showing me around his family's farm. 3 00:00:08,767 --> 00:00:10,166 -[screaming] -Oh, watch out... 4 00:00:10,667 --> 00:00:12,867 [both laughing] 5 00:00:12,867 --> 00:00:15,166 I kept things really vague with my mom and my sister, 6 00:00:15,166 --> 00:00:16,700 why I'm back home. 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,300 I haven't told them about the wedding yet 8 00:00:18,367 --> 00:00:20,800 because I'm worried about their reactions. 9 00:00:20,867 --> 00:00:24,266 I do feel bad that I was, like, hiding this from you, 10 00:00:24,266 --> 00:00:26,767 but... I'm gonna get married. 11 00:00:28,867 --> 00:00:29,667 [bleep] 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,567 So, am I gonna get to meet Yohan? 13 00:00:37,567 --> 00:00:38,600 I mean, that's the goal. 14 00:00:38,667 --> 00:00:41,200 But, he is really pissed that I'm sitting down 15 00:00:41,266 --> 00:00:42,667 with someone that I had a relationship with 16 00:00:42,667 --> 00:00:43,500 in the past. 17 00:00:44,266 --> 00:00:45,333 Damn. 18 00:00:47,667 --> 00:00:50,100 I'm not sure if Yohan's the right guy for Daniele. 19 00:00:50,100 --> 00:00:51,367 As soon as I made this decision 20 00:00:51,367 --> 00:00:52,300 that I was moving here 21 00:00:52,367 --> 00:00:54,166 and I got off that [bleep] plane, 22 00:00:54,166 --> 00:00:55,867 he was a completely different person. 23 00:00:58,166 --> 00:01:00,000 [Nicole] I've been struggling to tell you. 24 00:01:00,000 --> 00:01:00,867 [Nicole] I've been struggling to tell you. 25 00:01:00,867 --> 00:01:02,467 I'm ready to leave Egypt. 26 00:01:06,266 --> 00:01:07,166 I think so. 27 00:01:11,200 --> 00:01:13,200 I wanna talk about serious things 28 00:01:13,266 --> 00:01:14,200 and you act like, 29 00:01:14,200 --> 00:01:16,367 "Oh, you're crazy, you're mentally ill." 30 00:01:17,166 --> 00:01:18,767 [Oussama speaking] 31 00:01:24,567 --> 00:01:26,266 What? 32 00:01:26,266 --> 00:01:29,667 I'm feeling positive about going to see his family today. 33 00:01:29,667 --> 00:01:30,000 I got a translator. 34 00:01:30,000 --> 00:01:30,867 I got a translator. 35 00:01:32,266 --> 00:01:33,467 [both] Hi! 36 00:01:33,467 --> 00:01:34,567 I'm done hiding, 37 00:01:34,567 --> 00:01:36,567 I'm done keeping them in the dark. 38 00:01:36,567 --> 00:01:40,367 I don't know what is going to happen today. 39 00:01:40,367 --> 00:01:41,367 Okay. 40 00:01:41,367 --> 00:01:45,700 But, it could come out that we're engaged. 41 00:01:46,500 --> 00:01:48,166 Rishi's not gonna like this, 42 00:01:48,166 --> 00:01:51,867 but, he is the one who asked me to marry him. 43 00:01:51,867 --> 00:01:52,867 [Jen] Ready to go? 44 00:01:52,867 --> 00:01:54,200 -[Myra] Yes. -[Randi] Let's do this. 45 00:01:54,266 --> 00:01:55,567 -[Myra] Yeah. -[Jen] Oh, my gosh. 46 00:01:55,567 --> 00:01:56,800 [Jen] It's been three years. 47 00:01:56,867 --> 00:01:58,567 I am making this happen. 48 00:01:59,367 --> 00:02:00,000 [exhales] 49 00:02:00,000 --> 00:02:00,767 [exhales] 50 00:02:09,166 --> 00:02:11,166 [Gabriel speaking] 51 00:02:24,800 --> 00:02:25,867 Yes! 52 00:02:27,967 --> 00:02:30,000 [Gabriel] Uh, these people are gonna run me over. 53 00:02:30,000 --> 00:02:30,200 [Gabriel] Uh, these people are gonna run me over. 54 00:02:30,266 --> 00:02:32,900 Uh, they don't stop for pedestrians in Colombia. 55 00:02:34,867 --> 00:02:36,200 [Gabriel in Spanish] 56 00:02:36,266 --> 00:02:37,467 [Isabel in Spanish] 57 00:02:43,467 --> 00:02:44,266 [Gabriel] Mmm-hmm. 58 00:02:48,467 --> 00:02:49,767 [Gabriel speaking] 59 00:02:50,567 --> 00:02:52,100 [both speaking] 60 00:02:52,700 --> 00:02:54,166 [Isabel speaking] 61 00:02:54,166 --> 00:02:56,367 [in English] Seeing Isabel is making my heart beat fast, 62 00:02:56,367 --> 00:02:58,900 I'm very excited, I'm happy to see her. 63 00:02:58,967 --> 00:03:00,000 I'm just glad that finally, 64 00:03:00,000 --> 00:03:01,967 I'm just glad that finally, 65 00:03:01,967 --> 00:03:03,800 the universe is on my side. 66 00:03:03,867 --> 00:03:05,066 [Isabel in Spanish] 67 00:03:05,767 --> 00:03:07,000 [Gabriel in Spanish] 68 00:03:07,066 --> 00:03:07,867 [Isabel] Okay. 69 00:03:08,367 --> 00:03:11,000 [in Spanish] 70 00:03:11,567 --> 00:03:13,000 [both speaking] 71 00:03:13,667 --> 00:03:15,800 [Isabel speaking] 72 00:03:34,500 --> 00:03:35,800 [Isabel speaking] 73 00:03:36,367 --> 00:03:37,600 [Gabriel speaking] 74 00:03:38,367 --> 00:03:39,467 [waiter speaking] 75 00:03:40,000 --> 00:03:40,800 [Gabriel speaking] 76 00:03:41,467 --> 00:03:42,266 [Isabel speaking] 77 00:03:49,700 --> 00:03:50,567 [Isabel] Mmm-hmm. 78 00:04:11,567 --> 00:04:13,100 [Isabel speaking] 79 00:04:15,900 --> 00:04:17,500 [Isabel speaking] 80 00:04:21,500 --> 00:04:22,367 [Gabriel speaking] 81 00:04:35,100 --> 00:04:36,266 [Gabriel speaking] 82 00:04:42,700 --> 00:04:43,700 [Isabel speaking] 83 00:04:50,500 --> 00:04:51,367 [Gabriel speaking] 84 00:05:07,300 --> 00:05:09,667 [Isabel speaking] 85 00:05:24,467 --> 00:05:25,500 [Isabel speaking] 86 00:06:09,200 --> 00:06:10,500 [Gabriel in Spanish] 87 00:06:28,400 --> 00:06:30,000 [Gabriel speaking] 88 00:06:30,000 --> 00:06:30,166 [Gabriel speaking] 89 00:06:31,567 --> 00:06:32,800 [phone dings] 90 00:06:32,800 --> 00:06:35,800 [Gabriel in English] Monica is worried about my business, 91 00:06:35,867 --> 00:06:38,667 and, she wants us to get a prenup, 92 00:06:39,166 --> 00:06:42,967 but, I told her no. 93 00:06:42,967 --> 00:06:44,800 [translator in Spanish] 94 00:06:51,500 --> 00:06:52,800 [Isabel speaking] 95 00:06:54,800 --> 00:06:55,667 [scoffs] 96 00:06:57,400 --> 00:06:58,667 [Isabel speaking] 97 00:07:06,400 --> 00:07:08,000 Mmm. Okay. 98 00:07:26,467 --> 00:07:27,300 [Gabriel speaking] 99 00:08:09,367 --> 00:08:11,000 [Isabel speaking] 100 00:08:16,367 --> 00:08:18,000 [in English] I'm just like, "Oh, my gosh." 101 00:08:18,800 --> 00:08:20,667 Like, I kinda feel like 102 00:08:21,867 --> 00:08:23,266 something's already building up. 103 00:08:25,266 --> 00:08:26,367 I don't wanna be caught in the middle. 104 00:08:26,967 --> 00:08:28,467 [in Spanish] 105 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 [Indian music playing] 106 00:09:00,000 --> 00:09:00,500 [Indian music playing] 107 00:09:09,867 --> 00:09:11,867 [Jen] Bindiya, thank you for doing this. 108 00:09:11,867 --> 00:09:13,500 I actually feel 109 00:09:13,567 --> 00:09:16,500 almost more nervous for you because I feel like I'm 110 00:09:16,567 --> 00:09:17,900 sending you in and it's like, uh... 111 00:09:17,967 --> 00:09:20,367 -Don't shoot the messenger, like-- -Yeah. 112 00:09:22,100 --> 00:09:24,300 Today, Rishi has invited my friends and I 113 00:09:24,367 --> 00:09:26,367 to come meet his family. 114 00:09:26,367 --> 00:09:29,100 In the past, when I've been with his family, 115 00:09:29,100 --> 00:09:30,000 I feel like certain ideas weren't conveyed. 116 00:09:30,000 --> 00:09:32,667 I feel like certain ideas weren't conveyed. 117 00:09:32,667 --> 00:09:36,166 So, we've hired and prepped a translator 118 00:09:36,166 --> 00:09:37,767 who we're bringing with us. 119 00:09:39,400 --> 00:09:41,300 It is a very unusual situation 120 00:09:41,367 --> 00:09:43,166 to translate in, I have to say. 121 00:09:43,166 --> 00:09:45,467 [all laughing] 122 00:09:45,467 --> 00:09:46,900 [Jen] I want her to 123 00:09:46,967 --> 00:09:48,467 ask Rishi's family 124 00:09:48,467 --> 00:09:51,266 the questions I have about the arranged marriage, 125 00:09:51,266 --> 00:09:53,367 when they presented him with options, 126 00:09:53,367 --> 00:09:56,166 how many girls they've presented to him. 127 00:09:56,166 --> 00:09:59,367 If I'm satisfied with everything that I hear, 128 00:09:59,367 --> 00:10:00,000 then, Randi will also 129 00:10:00,000 --> 00:10:01,200 then, Randi will also 130 00:10:01,266 --> 00:10:04,166 tell Rishi's family that we're engaged. 131 00:10:04,166 --> 00:10:05,900 I think we're getting close. 132 00:10:07,266 --> 00:10:09,500 I don't know whether to laugh or cry. 133 00:10:09,567 --> 00:10:11,166 This is gonna be really interesting. 134 00:10:11,166 --> 00:10:13,000 -Just breathe. -[Bindiya speaking] 135 00:10:15,467 --> 00:10:17,400 [Jen] I know that this is a big deal, 136 00:10:17,467 --> 00:10:20,900 but, Rishi is just so stuck in his idea 137 00:10:20,967 --> 00:10:22,367 that we need to wait 138 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 for this perfect time, 139 00:10:25,000 --> 00:10:28,700 but, Rishi's family's response now 140 00:10:28,767 --> 00:10:30,000 is not gonna be any different 141 00:10:30,000 --> 00:10:30,367 is not gonna be any different 142 00:10:30,367 --> 00:10:32,600 than it's gonna be two months from now. 143 00:10:33,166 --> 00:10:34,200 Oh, my gosh. 144 00:10:34,266 --> 00:10:37,567 I'm feeling, um, a little bit nervous. 145 00:10:37,567 --> 00:10:39,300 -But I'm-- -[Myra] I see the anxiety on your face. 146 00:10:39,367 --> 00:10:41,500 But, I tell you what though, I'm not regretting this. 147 00:10:41,567 --> 00:10:42,867 -I'm not. -Good. Good, good, good. 148 00:10:44,200 --> 00:10:45,367 [horns honking] 149 00:10:50,767 --> 00:10:51,967 [Rishi in English] 150 00:10:55,266 --> 00:10:56,367 And, um... 151 00:11:07,266 --> 00:11:09,266 [Rishi in Hindi] 152 00:11:13,667 --> 00:11:14,667 [Shimla in Hindi] 153 00:11:16,367 --> 00:11:18,300 [Rishi in English] 154 00:11:22,100 --> 00:11:24,266 Just come through here. 155 00:11:30,500 --> 00:11:32,066 [Jen and Rishi] Hi! 156 00:11:32,066 --> 00:11:33,800 -How's you? -Good. 157 00:11:51,100 --> 00:11:52,867 Um, Rishi, this is Bindiya, she's... 158 00:11:52,867 --> 00:11:54,166 -Oh, hi, Rishi. -Hi. 159 00:11:54,166 --> 00:11:55,567 -Hi. Bindiya. I'm good. -How's you? 160 00:11:55,567 --> 00:11:59,066 -How are you? -Um, yeah, she's a translator. 161 00:11:59,066 --> 00:12:00,000 -[Rishi] Oh. -Yeah, I'm a translator. 162 00:12:00,000 --> 00:12:00,367 -[Rishi] Oh. -Yeah, I'm a translator. 163 00:12:03,900 --> 00:12:05,800 -Yeah, yeah, you can sit. -[all chuckling] 164 00:12:08,567 --> 00:12:11,200 [Rishi speaking] 165 00:12:32,166 --> 00:12:33,467 [chuckles] 166 00:12:35,367 --> 00:12:36,266 Ammi. 167 00:12:36,700 --> 00:12:37,567 Namaste. 168 00:12:38,800 --> 00:12:40,367 -[Rishi] So-- -Do you remember me? 169 00:12:40,367 --> 00:12:41,367 [Rishi in Hindi] 170 00:12:42,367 --> 00:12:43,367 -Hi. -[Rishi] Jen. 171 00:12:43,367 --> 00:12:45,667 [Rishi speaking] 172 00:12:45,667 --> 00:12:46,967 -[Myra] Hi, how are you? -Myra. 173 00:12:46,967 --> 00:12:49,367 -[in Hindi] -Randi. 174 00:12:50,800 --> 00:12:52,600 -And, this is Bindiya. -And, Bindiya. 175 00:12:52,667 --> 00:12:54,000 [Bindiya in Hindi] 176 00:12:54,667 --> 00:12:56,867 [Rishi speaking] 177 00:12:56,867 --> 00:12:58,100 [Shimla speaking] 178 00:12:59,166 --> 00:13:00,000 [in English] I'm definitely feeling nervous 179 00:13:00,000 --> 00:13:00,967 [in English] I'm definitely feeling nervous 180 00:13:00,967 --> 00:13:04,100 because, this is a make or break situation 181 00:13:04,100 --> 00:13:06,500 regardless of what happens. 182 00:13:06,567 --> 00:13:08,700 Oh, thank you. 183 00:13:08,767 --> 00:13:12,467 If his family confirms to me that Rishi's been lying, 184 00:13:12,467 --> 00:13:15,467 then... that's it. 185 00:13:15,467 --> 00:13:18,000 This relationship is not happening. 186 00:13:20,200 --> 00:13:21,300 My uncle. 187 00:13:22,467 --> 00:13:23,567 -Hi. -[Gajendra] Hi. 188 00:13:25,000 --> 00:13:27,900 Thank you for having me in your home again, 189 00:13:27,967 --> 00:13:29,800 and, welcoming my friends. 190 00:13:30,400 --> 00:13:32,367 [Bindiya in Hindi] 191 00:13:38,100 --> 00:13:40,200 [Shimla speaking] 192 00:13:40,266 --> 00:13:42,467 -Thanks for coming, she's saying. -Ooh. 193 00:13:42,467 --> 00:13:43,600 It's our pleasure. 194 00:13:44,367 --> 00:13:47,600 So, the last time I was here... 195 00:13:47,667 --> 00:13:52,066 Will you ask her if she remembers me asking questions? 196 00:13:52,700 --> 00:13:54,300 [in Hindi] 197 00:14:05,367 --> 00:14:07,400 [Bindiya in English] She's saying that, uh, you were asking about 198 00:14:07,467 --> 00:14:10,000 if you're looking for a girl for Rishi, 199 00:14:10,000 --> 00:14:12,767 and, how many proposals have you looked for? 200 00:14:12,767 --> 00:14:15,000 -Oh. Oh, good! Okay. -Yeah, she remembers. 201 00:14:15,066 --> 00:14:18,500 I'm so glad she remembers. 202 00:14:18,567 --> 00:14:21,967 Because, I, I had asked Rishi some questions recently... 203 00:14:21,967 --> 00:14:23,467 -[Bindiya] Okay. -...and, I felt like 204 00:14:23,467 --> 00:14:26,367 maybe there was a little bit of a language barrier, 205 00:14:26,367 --> 00:14:27,767 and, I didn't understand, 206 00:14:27,767 --> 00:14:29,800 which is why I brought you today. 207 00:14:29,867 --> 00:14:30,000 [Bindiya] Okay. 208 00:14:30,000 --> 00:14:30,767 [Bindiya] Okay. 209 00:14:30,767 --> 00:14:32,800 [in Hindi] 210 00:14:52,000 --> 00:14:55,367 So, um, I just wanted to ask her 211 00:14:56,367 --> 00:14:59,500 how many girls they presented to him 212 00:14:59,567 --> 00:15:00,000 -that he... rejected, yes. -Rejected. 213 00:15:00,000 --> 00:15:02,500 -that he... rejected, yes. -Rejected. 214 00:15:02,567 --> 00:15:03,400 Okay. 215 00:15:03,467 --> 00:15:04,900 [in Hindi] 216 00:15:26,100 --> 00:15:28,000 [in English] She's like, "Two to four." 217 00:15:28,066 --> 00:15:30,000 -Two to four? -I mean, that's like a 218 00:15:30,066 --> 00:15:32,066 -estimate. [chuckles] -Okay. 219 00:15:32,066 --> 00:15:34,066 [Bindiya] So, there was some kind of proposals. 220 00:15:34,500 --> 00:15:35,667 He said, "No." 221 00:15:35,667 --> 00:15:38,300 Uh, he never spoke to any of them. 222 00:15:38,367 --> 00:15:41,000 Ah, okay, okay. I think I understand. 223 00:15:43,000 --> 00:15:45,800 I now understand that this actually hasn't been 224 00:15:45,867 --> 00:15:47,100 like a formal process. 225 00:15:47,967 --> 00:15:49,867 It's just sort of talk. 226 00:15:49,867 --> 00:15:51,900 Looking back on the restaurant now, 227 00:15:51,967 --> 00:15:53,467 I feel bad that I didn't give 228 00:15:53,467 --> 00:15:55,467 Rishi the benefit of the doubt. 229 00:15:55,467 --> 00:15:57,767 It was definitely a misunderstanding. 230 00:15:59,500 --> 00:16:00,000 [Myra] I have a question. Does she have any 231 00:16:00,000 --> 00:16:01,467 [Myra] I have a question. Does she have any 232 00:16:01,467 --> 00:16:04,100 questions about why we're asking so many questions? 233 00:16:04,166 --> 00:16:05,967 -Yeah. [chuckles] -[Bindiya chuckling] 234 00:16:05,967 --> 00:16:07,800 [in Hindi] 235 00:16:20,266 --> 00:16:22,767 Uh, she's saying that, yeah, she is thinking, 236 00:16:22,767 --> 00:16:26,266 but she's like, her guess is that he must, uh, like a girl. 237 00:16:27,600 --> 00:16:28,900 [Shimla speaking] 238 00:16:33,567 --> 00:16:35,867 [Bindiya in English] 239 00:16:37,867 --> 00:16:38,867 -Okay. -Oh, okay. 240 00:16:38,867 --> 00:16:40,266 Okay. 241 00:16:44,767 --> 00:16:45,767 [Randi] So... 242 00:16:47,100 --> 00:16:49,767 Let her know that I have something to say, 243 00:16:49,767 --> 00:16:51,567 uh, to everyone in the room. 244 00:16:52,166 --> 00:16:53,100 [Bindiya] Okay, uh... 245 00:16:53,100 --> 00:16:54,900 [in Hindi] 246 00:16:59,100 --> 00:17:00,000 [in English] 247 00:17:00,000 --> 00:17:00,367 [in English] 248 00:17:00,367 --> 00:17:01,767 [Randi] Okay. So... 249 00:17:02,700 --> 00:17:05,867 I am here to support Jen 250 00:17:05,867 --> 00:17:07,667 as she tries to figure out... 251 00:17:09,100 --> 00:17:11,800 her relationship with Rishi, 252 00:17:11,867 --> 00:17:16,367 and, their pending engagement announcement. 253 00:17:23,400 --> 00:17:25,800 I'm in a very heavy, shocking moment. 254 00:17:26,667 --> 00:17:28,166 If the translation wasn't there, 255 00:17:28,166 --> 00:17:30,000 I would be the person translating, 256 00:17:30,000 --> 00:17:30,367 I would be the person translating, 257 00:17:30,367 --> 00:17:34,200 and, I would change the topic instantly. 258 00:17:34,266 --> 00:17:38,200 But, I don't know how to stop this conversation. 259 00:17:40,000 --> 00:17:42,300 [in Hindi] 260 00:17:47,066 --> 00:17:48,100 Uh... 261 00:18:17,800 --> 00:18:18,967 [Daniele in Spanish] 262 00:18:19,700 --> 00:18:21,367 [Yohan in Spanish] 263 00:18:21,367 --> 00:18:22,467 [Daniele speaking] 264 00:18:23,900 --> 00:18:25,467 [Yohan speaking] 265 00:18:32,467 --> 00:18:33,867 [Oussama in English] 266 00:18:36,967 --> 00:18:39,700 I'm not gonna marry someone that wants a visa. 267 00:18:41,767 --> 00:18:45,266 Well now, you're a cold-blooded snake right now. 268 00:18:48,066 --> 00:18:49,266 [bleep] 269 00:19:12,266 --> 00:19:13,233 Hello? 270 00:19:16,600 --> 00:19:19,100 Earlier today, I met up with my ex, Taylen, 271 00:19:19,100 --> 00:19:21,567 despite Yohan's objection. 272 00:19:23,767 --> 00:19:25,867 I feel like I had a really beautiful day 273 00:19:25,867 --> 00:19:29,900 and I'm ready for whatever Yohan has to hand to me. 274 00:19:30,567 --> 00:19:32,400 [Daniele in Spanish] 275 00:19:39,467 --> 00:19:40,400 [Yohan in Spanish] 276 00:19:42,467 --> 00:19:43,467 [Daniele speaking] 277 00:19:50,100 --> 00:19:51,767 [Yohan] Mmm. 278 00:19:54,266 --> 00:19:55,467 [Daniele chuckles] 279 00:19:57,300 --> 00:19:58,867 [Yohan speaking] 280 00:19:58,867 --> 00:20:01,767 [Daniele speaking] 281 00:20:02,767 --> 00:20:04,900 [Yohan] Mmm. 282 00:20:04,967 --> 00:20:06,767 [Daniele] I really want Yohan to be able to talk to me 283 00:20:06,767 --> 00:20:08,266 about my meeting with Taylen today, 284 00:20:08,266 --> 00:20:09,700 and I think that if I cook for him, 285 00:20:09,767 --> 00:20:12,166 maybe he'll appreciate the gesture, 286 00:20:12,166 --> 00:20:13,600 and, get into the right mindset 287 00:20:13,667 --> 00:20:14,900 to be able to have this conversation 288 00:20:14,967 --> 00:20:16,066 in an effective way. 289 00:20:17,266 --> 00:20:18,166 [Daniele in Spanish] 290 00:20:20,100 --> 00:20:21,066 [Yohan speaking] 291 00:20:22,367 --> 00:20:24,800 [Daniele speaking] 292 00:20:50,767 --> 00:20:51,600 [laughing] 293 00:22:46,166 --> 00:22:47,266 [Yohan speaking] 294 00:23:13,867 --> 00:23:14,667 [in English] Okay. 295 00:23:17,166 --> 00:23:18,166 Can I have a kiss now? 296 00:23:22,100 --> 00:23:22,900 Thank you. 297 00:23:29,867 --> 00:23:30,667 [sirens wailing distantly] 298 00:23:32,567 --> 00:23:33,634 [indistinct chatter] 299 00:23:44,567 --> 00:23:47,200 So your real plan is just come get to the visa, 300 00:23:47,266 --> 00:23:49,700 get to the United States and that's... that's it for you. 301 00:23:49,767 --> 00:23:51,467 That's... That's how it goes. 302 00:24:16,700 --> 00:24:20,467 It's all about your future? All about your future? 303 00:24:42,166 --> 00:24:43,567 [Debbie] I'm sorry. 304 00:24:43,567 --> 00:24:47,667 I... I love an artist and a poet, but I'm not supporting a man. 305 00:24:47,667 --> 00:24:50,567 I'm not going to marry someone that wants a visa. 306 00:24:50,567 --> 00:24:51,922 I'm not marrying someone that just wants a visa and go to the United States. 307 00:24:51,922 --> 00:24:53,767 I'm not marrying someone that just wants a visa and go to the United States. 308 00:24:57,000 --> 00:25:01,200 I am disgusted that Oussama's main agenda 309 00:25:01,266 --> 00:25:07,266 was for us to get married and move to the United States for him to get a Green Card. 310 00:25:07,266 --> 00:25:12,867 When did that come up in our three years of conversation? 311 00:25:12,867 --> 00:25:16,100 I'm using every last bit of my self-control 312 00:25:16,166 --> 00:25:19,700 not to knock him into next week. It's like... 313 00:25:20,400 --> 00:25:21,922 You're scum of the earth. 314 00:25:21,922 --> 00:25:23,700 You're scum of the earth. 315 00:25:23,767 --> 00:25:26,500 You should be ashamed of yourself, the way you treated me. 316 00:25:26,567 --> 00:25:28,767 -Okay. Ah, okay. -And lied to me. 317 00:25:28,767 --> 00:25:32,967 You said you would do anything for me because you loved me enough. 318 00:25:34,100 --> 00:25:35,667 You know, you've done me dirty, 319 00:25:35,667 --> 00:25:39,266 you're nasty, you're not honorable. You're... You're creepy, man... 320 00:25:42,000 --> 00:25:42,800 [bleep] 321 00:25:49,700 --> 00:25:51,900 No. No, it's not about a visa. 322 00:25:52,900 --> 00:25:55,066 I'm not lying. I'm not lying. 323 00:25:55,166 --> 00:25:57,300 Here's what we talked about. Straight up. 324 00:25:57,367 --> 00:26:01,000 We were going to live here, and as time goes by, 325 00:26:01,066 --> 00:26:03,300 I planned to go back, visit the kids. 326 00:26:03,367 --> 00:26:04,800 -That was it. -No. 327 00:26:06,567 --> 00:26:10,166 -Well, now. You're a cold-blooded snake right now. -No, you are. 328 00:26:13,266 --> 00:26:16,600 [Debbie] You just really, really, really, really hurt me. 329 00:26:16,667 --> 00:26:21,000 You showed me right what it is. What it is and what it isn't. 330 00:26:21,066 --> 00:26:21,922 -[Oussama] Well, it is what it is. -And it isn't about love, 331 00:26:21,922 --> 00:26:23,367 -[Oussama] Well, it is what it is. -And it isn't about love, 332 00:26:23,367 --> 00:26:25,867 it isn't about self-sacrifice. 333 00:26:27,166 --> 00:26:29,467 No. The poem meant nothing. 334 00:26:29,467 --> 00:26:32,900 It meant nothing 'cause there's no action behind it. 335 00:26:32,967 --> 00:26:34,900 Let's just go. Let's just get out of here. 336 00:26:34,967 --> 00:26:36,000 -You know, there' just like-- -Okay. 337 00:26:36,000 --> 00:26:38,667 -It's no use beating a dead horse. -Okay. 338 00:26:38,667 --> 00:26:40,166 This is disgusting. 339 00:26:43,867 --> 00:26:46,667 You know, it takes a lot of courage 340 00:26:46,667 --> 00:26:51,467 to open you heart after being closed for 12 years. 341 00:26:52,367 --> 00:26:54,767 I opened a little door, 342 00:26:54,767 --> 00:26:57,567 and a poem slipped through that door. 343 00:26:58,400 --> 00:27:01,767 And I was stupid to read it. 344 00:27:01,767 --> 00:27:05,367 And I'll never read another poem again from another person. 345 00:27:06,867 --> 00:27:10,100 Now that I know how you really feel, 346 00:27:10,100 --> 00:27:13,700 I'm going back to the house. I'm packing my suitcases. 347 00:27:13,767 --> 00:27:18,066 I'm getting a hotel. And we're parting ways. 348 00:27:20,066 --> 00:27:21,567 So call me a cab. 349 00:27:22,867 --> 00:27:24,266 Whatever you want. 350 00:27:29,700 --> 00:27:30,667 Hello? 351 00:27:31,867 --> 00:27:35,800 I came here with good intentions and a belief 352 00:27:35,867 --> 00:27:38,367 that something like age didn't matter. 353 00:27:39,967 --> 00:27:43,500 I feel used right now. 354 00:27:43,567 --> 00:27:45,400 And guess what? I deserve it. 355 00:27:46,066 --> 00:27:47,567 For believing in him. 356 00:27:54,066 --> 00:27:55,467 Okay. This is your car now. 357 00:28:12,166 --> 00:28:16,467 My inner child has been slapped around. 358 00:28:16,467 --> 00:28:21,467 He took my trust and he just urinated all over it. 359 00:28:29,967 --> 00:28:30,800 [in Arabic] 360 00:28:37,400 --> 00:28:38,500 [Ahmed in Arabic] 361 00:29:08,266 --> 00:29:09,100 [in Arabic] 362 00:29:24,100 --> 00:29:24,967 [in English] 363 00:29:34,967 --> 00:29:35,800 [Mahmoud in Arabic] 364 00:29:36,767 --> 00:29:37,767 [Ahmed speaking] 365 00:29:37,767 --> 00:29:38,767 [Mahmoud speaking] 366 00:29:39,300 --> 00:29:40,166 [Ahmed speaking] 367 00:29:47,900 --> 00:29:48,767 [Mahmoud in English] 368 00:30:01,000 --> 00:30:01,900 [in Arabic] 369 00:30:25,166 --> 00:30:26,166 [Ahmed speaking] 370 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 [Mahmoud speaking] 371 00:30:55,500 --> 00:30:56,367 [in English] 372 00:31:29,200 --> 00:31:30,266 [in Arabic] 373 00:31:44,900 --> 00:31:45,867 [Ahmed speaking] 374 00:32:18,700 --> 00:32:19,767 [Ahmed speaking] 375 00:33:43,600 --> 00:33:44,567 [Mahmoud in English] 376 00:34:03,367 --> 00:34:04,500 [Mahmoud in Arabic] 377 00:34:26,100 --> 00:34:27,166 [Mahmoud in English] 378 00:34:52,400 --> 00:34:55,266 [all] Hi! 379 00:34:55,266 --> 00:34:58,467 [Gabriel] I'm a little worried that Monica and Isabel won't get along. 380 00:34:58,867 --> 00:35:00,266 Hola. 381 00:35:00,266 --> 00:35:01,467 Hi. 382 00:35:01,467 --> 00:35:06,200 It feels like something's, like, brewing. 383 00:35:06,266 --> 00:35:08,000 Everybody, just be nice to each other. 384 00:35:11,767 --> 00:35:12,600 [upbeat music playing] 385 00:35:13,166 --> 00:35:14,266 [in Spanish] 386 00:35:21,200 --> 00:35:22,367 [Isabel in Spanish] 387 00:35:22,367 --> 00:35:23,467 [Gabriel in Spanish] 388 00:35:24,200 --> 00:35:25,367 [both speaking] 389 00:35:26,567 --> 00:35:27,567 [Isabel in Spanish] 390 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 [Gabriel speaking] 391 00:35:37,467 --> 00:35:38,266 [Isabel speaking] 392 00:35:39,767 --> 00:35:40,600 [Gabriel speaking] 393 00:35:43,367 --> 00:35:45,266 [Isabel groans nervously] 394 00:35:45,367 --> 00:35:48,300 [Gabriel in English] Isabel's relationship with my family is, 395 00:35:48,367 --> 00:35:51,567 "hi," "hola," "hi," "hi," "hi," "hola," "hola," 396 00:35:51,567 --> 00:35:53,667 from, like, a video call. 397 00:35:53,667 --> 00:35:56,767 So, I'm just anxious. 398 00:35:56,767 --> 00:35:59,367 The three most important women in my life are about to meet each other, 399 00:35:59,367 --> 00:36:01,400 and this is very important to me. 400 00:36:01,467 --> 00:36:03,767 And I hope it goes well. 401 00:36:03,767 --> 00:36:04,600 [Isabel in Spanish] 402 00:36:23,166 --> 00:36:24,467 [Isabel in Spanish] 403 00:36:30,467 --> 00:36:33,467 [Gabriel in English] I'm so happy they came to support me. 404 00:36:33,467 --> 00:36:36,867 But I'm a little worried that Monica and Isabel won't get along, 405 00:36:36,867 --> 00:36:40,900 because I feel like they both have very alpha- female personalities. 406 00:36:40,967 --> 00:36:41,067 [Isabel in Spanish] 407 00:36:41,067 --> 00:36:42,967 [Isabel in Spanish] 408 00:36:42,967 --> 00:36:46,367 [in English] And so, I don't know what's really gonna happen. 409 00:36:47,300 --> 00:36:48,266 [Isabel in Spanish] 410 00:36:53,667 --> 00:36:54,867 [indistinct chatter] 411 00:36:55,900 --> 00:36:57,000 [Isabel speaking] 412 00:36:58,066 --> 00:36:59,100 No. 413 00:36:59,867 --> 00:37:00,667 [in Spanish] 414 00:37:25,567 --> 00:37:26,767 [tense music playing] 415 00:37:30,000 --> 00:37:30,867 [Gabriel speaking] 416 00:37:32,367 --> 00:37:33,300 [Isabel speaking] 417 00:37:35,300 --> 00:37:36,300 [chuckles nervously] 418 00:37:37,400 --> 00:37:38,967 -[Isabel in English] Hi! -[Marie] Hi! 419 00:37:38,967 --> 00:37:40,867 -[Gabriel] How are you? -[Marie] Good. 420 00:37:40,867 --> 00:37:41,067 -[Gabriel] How was your flight? -Oh, it was good. 421 00:37:41,067 --> 00:37:43,600 -[Gabriel] How was your flight? -Oh, it was good. 422 00:37:43,667 --> 00:37:44,800 It was good. I missed you. 423 00:37:46,166 --> 00:37:47,767 Hi, Isabel. 424 00:37:47,767 --> 00:37:48,867 -[Marie] Oh... -[Isabel speaks indistinctly] 425 00:37:48,867 --> 00:37:50,200 What's going on, man? 426 00:37:50,200 --> 00:37:51,367 -[Isabel] So nice to meet you. -[Marie] Nice to meet you, too. 427 00:37:51,367 --> 00:37:52,567 You're so beautiful. 428 00:37:52,567 --> 00:37:53,967 [in Spanish] 429 00:37:53,967 --> 00:37:56,600 -Hi. [laughs] -[Gabriel] What's up, Monica? 430 00:37:56,667 --> 00:37:58,367 [Monica] Mmm. Oh, my God. 431 00:37:59,100 --> 00:38:00,533 [Gabriel] Meet Malcolm. 432 00:38:00,533 --> 00:38:01,467 -[Isabel in Spanish] -[Malcolm in English] Nice to meet you. 433 00:38:02,300 --> 00:38:03,834 [Isabel in Spanish] 434 00:38:05,266 --> 00:38:07,600 -[Monica in English] Does she speak any English at all? -[Gabriel] No. 435 00:38:07,667 --> 00:38:10,467 [Monica] No? Okay. This is gonna be interesting. 436 00:38:10,467 --> 00:38:11,067 [Gabriel] This is gonna be fun. 437 00:38:11,067 --> 00:38:11,367 [Gabriel] This is gonna be fun. 438 00:38:13,300 --> 00:38:15,767 -And your Spanish? -Um... [in Spanish] 439 00:38:17,400 --> 00:38:18,867 [in English] Hi. 440 00:38:18,867 --> 00:38:20,600 -Ooh! Okay! -[Monica and Isabel laugh] 441 00:38:22,900 --> 00:38:24,500 [Marie] She was very polite. 442 00:38:24,567 --> 00:38:26,166 She's very beautiful. 443 00:38:27,266 --> 00:38:29,266 -She's taller than him -She's taller than him. 444 00:38:29,266 --> 00:38:31,200 [Monica] She seems to be very sweet. 445 00:38:31,266 --> 00:38:35,100 I'm surprised. I'm sure that Gabe is telling her all sorts of terrible things about me, 446 00:38:35,166 --> 00:38:36,767 and yet she seems really receptive, 447 00:38:36,767 --> 00:38:38,166 and has been really kind, so... 448 00:38:38,166 --> 00:38:40,000 I hope that it's authentic. 449 00:38:41,200 --> 00:38:43,500 -So, what's the plan for today? -[Gabriel] Um... 450 00:38:43,567 --> 00:38:47,100 We're gonna go to the apartment and then we will go to lunch. 451 00:38:47,100 --> 00:38:49,166 -Cool. -Everybody, just be nice to each other. 452 00:38:49,967 --> 00:38:51,367 I'm always nice. 453 00:38:54,066 --> 00:38:55,800 [Gabriel] All right, I'm ready to go, too. 454 00:38:58,266 --> 00:38:59,266 [in Spanish] 455 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 [Monica in English] 456 00:39:11,200 --> 00:39:12,567 -[Isabel] A little bit. -[Monica] A little bit. 457 00:39:13,567 --> 00:39:14,967 [Isabel in Spanish] 458 00:39:30,800 --> 00:39:33,166 [Gabriel in English] Are you guys excited to see the apartment? 459 00:39:33,166 --> 00:39:34,166 -Yeah. -Yeah, I'm excited. 460 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 I think it's gonna be really good, actually. 461 00:39:35,500 --> 00:39:37,667 So, I'm really happy to be here, Gabe. This is really nice 462 00:39:37,667 --> 00:39:39,200 seeing the area you live. 463 00:39:40,166 --> 00:39:41,067 I'm glad you guys came to visit, actually. 464 00:39:41,067 --> 00:39:42,967 I'm glad you guys came to visit, actually. 465 00:39:42,967 --> 00:39:45,667 I didn't think anybody was gonna come, I'm so excited. 466 00:39:45,667 --> 00:39:48,900 Can you ask Isabel, is she ready for wedding? 467 00:39:48,967 --> 00:39:49,967 [in Spanish] 468 00:39:58,767 --> 00:39:59,767 [in English] She's very excited. 469 00:39:59,767 --> 00:40:00,667 [in Spanish] 470 00:40:03,200 --> 00:40:04,333 [Isabel speaking] 471 00:40:05,367 --> 00:40:07,567 [Gabriel] So there's two ways to get up this... 472 00:40:12,000 --> 00:40:13,667 [Monica in English, giggles] I know that look. 473 00:40:16,000 --> 00:40:17,433 [Isabel in Spanish] 474 00:40:21,567 --> 00:40:24,700 [in English] Finally? What're you... What do you mean "finally"? 475 00:40:26,166 --> 00:40:27,266 [in Spanish] 476 00:40:30,166 --> 00:40:31,967 [in English] Because we should've came sooner. 477 00:40:31,967 --> 00:40:32,900 [in Spanish] 478 00:40:42,066 --> 00:40:44,300 [in English] We... You never just visit. 479 00:40:44,367 --> 00:40:45,400 [in Spanish] 480 00:40:57,200 --> 00:40:58,433 [in English] What did she say? 481 00:40:58,433 --> 00:41:01,000 She said she wants to talk to you before our wedding. 482 00:41:01,867 --> 00:41:02,700 Oh. 483 00:41:02,767 --> 00:41:04,200 [tense music playing] 484 00:41:09,100 --> 00:41:11,067 [Gabriel] The awkward silence is very loud right now. 485 00:41:11,067 --> 00:41:12,367 [Gabriel] The awkward silence is very loud right now. 486 00:41:13,500 --> 00:41:18,567 It feels like something's, like, brewing. 487 00:41:18,567 --> 00:41:21,900 Because I know that my sister feels strongly for me, 488 00:41:21,967 --> 00:41:25,400 Isabel feels strongly for me, and it's uncomfortable being pulled. 489 00:41:25,467 --> 00:41:29,166 Eventually, I'm gonna have to, like, let go of one side. 490 00:41:29,166 --> 00:41:30,700 What does she wanna talk to me about? 491 00:41:40,567 --> 00:41:41,067 [in Hindi] 492 00:41:41,067 --> 00:41:41,767 [in Hindi] 493 00:41:44,900 --> 00:41:46,767 [Rishi] I don't know what is going on. 494 00:41:46,767 --> 00:41:49,266 And I'm just speechless. 495 00:41:50,100 --> 00:41:50,900 [Bindiya in Hindi] 496 00:42:00,200 --> 00:42:01,166 [operatic music playing] 497 00:42:15,600 --> 00:42:17,667 [Bindiya in Hindi] 498 00:42:38,700 --> 00:42:41,266 [inhales, exhales] 499 00:42:41,266 --> 00:42:42,900 [in English] I don't know what is going on. 500 00:42:42,967 --> 00:42:45,967 It was something like I'm dreaming. 501 00:42:45,967 --> 00:42:50,767 I just want to put those words back in to Randi's mouth, but I can't. 502 00:42:51,367 --> 00:42:53,166 And I'm just speechless. 503 00:42:58,667 --> 00:42:59,600 [Bindiya in Hindi] 504 00:42:59,600 --> 00:43:00,166 [Bindiya in Hindi] 505 00:43:00,800 --> 00:43:01,667 [in Hindi] 506 00:43:02,800 --> 00:43:05,266 [continues in Hindi] 507 00:43:13,400 --> 00:43:14,967 [in Hindi] 508 00:43:16,300 --> 00:43:17,667 [in English] Saying, "Why didn't you tell me?" 509 00:43:21,567 --> 00:43:23,266 [in Hindi] 510 00:43:28,100 --> 00:43:29,467 [in Hindi] 511 00:43:32,367 --> 00:43:33,800 [in Hindi] 512 00:43:33,867 --> 00:43:35,166 [Shimla continues in Hindi] 513 00:43:50,367 --> 00:43:51,567 [Bindiya in Hindi] 514 00:43:54,767 --> 00:43:57,066 [in Hindi] 515 00:43:58,266 --> 00:43:59,600 [in English] She's saying, uh, she's feeling happy, 516 00:43:59,600 --> 00:44:00,867 [in English] She's saying, uh, she's feeling happy, 517 00:44:00,867 --> 00:44:03,000 -nice. -[Randi] That's great. 518 00:44:05,000 --> 00:44:06,467 [in Hindi] 519 00:44:06,467 --> 00:44:08,700 [in English] Like, "If he likes so what can I do." 520 00:44:12,567 --> 00:44:15,066 [in Hindi] 521 00:44:18,500 --> 00:44:21,400 [in English] Okay. So, you speak English, 522 00:44:22,367 --> 00:44:24,767 how will you communicate? 523 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 -[Jen] Oh, uh, right, with her, right? -[Bindiya] Yeah. 524 00:44:28,000 --> 00:44:29,600 That's a, that's a very good question. Yes. 525 00:44:29,600 --> 00:44:32,266 That's a, that's a very good question. Yes. 526 00:44:32,266 --> 00:44:34,066 [Bindiya in Hindi] 527 00:44:36,367 --> 00:44:39,166 [in Hindi] 528 00:44:39,166 --> 00:44:42,266 [in English] She's saying, she wants to talk to him about it a little bit. 529 00:44:42,266 --> 00:44:44,767 -Have a conversation before-- -[Randi] Absolutely. 530 00:44:44,767 --> 00:44:49,567 This meeting was not about an immediate answer. 531 00:44:49,567 --> 00:44:52,767 -Okay. -[Randi] This gives everyone time to think about things. 532 00:44:52,767 --> 00:44:54,900 [Bindiya continues translating] 533 00:45:06,100 --> 00:45:08,900 [Jen] When Randi makes the announcement 534 00:45:08,967 --> 00:45:13,266 I'm feeling like, "Thank God, we've finally got here." 535 00:45:13,266 --> 00:45:15,600 I feel like it's being received well 536 00:45:15,667 --> 00:45:19,367 or, you know, as well as can be expected. 537 00:45:19,367 --> 00:45:21,567 And I know we put Rishi in a tough spot. 538 00:45:21,567 --> 00:45:26,767 But even if he is upset, I think he'll get over it. 539 00:45:26,767 --> 00:45:29,600 Because his mom just said she was okay with it. 540 00:45:29,600 --> 00:45:30,367 Because his mom just said she was okay with it. 541 00:45:30,367 --> 00:45:33,266 This is what we wanted. 542 00:45:33,266 --> 00:45:36,066 Okay, so what's going through your head right now? 543 00:45:38,600 --> 00:45:41,000 [in Hindi] 544 00:45:53,000 --> 00:45:55,367 [in Hindi] 545 00:45:55,367 --> 00:45:58,000 [in English] Okay. Uh, he's saying that he's a little shocked 546 00:45:58,066 --> 00:45:59,600 -that, you know it's come out and all, uh... -Okay. 547 00:45:59,600 --> 00:46:01,166 -that, you know it's come out and all, uh... -Okay. 548 00:46:01,166 --> 00:46:04,100 "I am relieved though that, you know, she's accepted." 549 00:46:04,166 --> 00:46:06,000 -You're relieved? -[Bindiya in English] Yeah, he was scared. 550 00:46:06,066 --> 00:46:08,600 -[Myra] Don't you feel better, a little bit better? -Yeah. 551 00:46:15,000 --> 00:46:18,867 [in English] 552 00:46:19,867 --> 00:46:22,000 [continues in English] 553 00:46:34,100 --> 00:46:35,166 [exhales] 554 00:46:46,767 --> 00:46:48,867 [in Hindi] 555 00:46:54,400 --> 00:46:57,367 [in English] Okay. He's asking that after getting married 556 00:46:57,367 --> 00:46:59,600 where are you planning to stay, the husband and wife? 557 00:46:59,600 --> 00:47:00,867 where are you planning to stay, the husband and wife? 558 00:47:00,867 --> 00:47:05,367 Well, I would like to live in Mumbai. 559 00:47:05,367 --> 00:47:07,367 That's my preference. 560 00:47:07,367 --> 00:47:09,900 But it's, I think... 561 00:47:10,667 --> 00:47:12,066 [Bindiya] Open for discussion... 562 00:47:12,066 --> 00:47:14,367 Open to, yes, open to discussion. 563 00:47:18,100 --> 00:47:20,066 [in English] 564 00:47:37,600 --> 00:47:39,367 [in Hindi] 565 00:47:55,767 --> 00:47:57,600 [in English] Uh, so uncle is saying 566 00:47:57,667 --> 00:47:59,600 that he has no issue with the marriage at all. 567 00:47:59,600 --> 00:48:00,567 that he has no issue with the marriage at all. 568 00:48:00,567 --> 00:48:02,767 But he wants you to know that 569 00:48:02,767 --> 00:48:06,600 he is the main caretaker of this family. 570 00:48:06,667 --> 00:48:10,166 If he leaves, there'll be nobody to take care of them. 571 00:48:10,166 --> 00:48:11,867 [Jen] Yeah, yeah. 572 00:48:11,867 --> 00:48:13,000 [Jen] Okay. 573 00:48:14,567 --> 00:48:15,800 Uh... 574 00:48:17,900 --> 00:48:20,767 I don't even know, I don't know what to say. 575 00:48:20,767 --> 00:48:22,567 Well, you know, you don't have to... 576 00:48:22,567 --> 00:48:24,467 -Yeah. -...get into the specifics 577 00:48:24,467 --> 00:48:27,400 -and semantics of everything right now. -Yeah. 578 00:48:27,467 --> 00:48:29,600 -[Myra] I think they've already taken in a lot. -[Jen] Yeah. 579 00:48:29,600 --> 00:48:30,266 -[Myra] I think they've already taken in a lot. -[Jen] Yeah. 580 00:48:32,300 --> 00:48:36,900 Let them know I appreciate them having us and like, 581 00:48:36,967 --> 00:48:40,467 uh, I know that this is a lot of information to process, 582 00:48:40,467 --> 00:48:45,200 but I would like to 583 00:48:45,266 --> 00:48:48,367 politely excuse ourselves so they can have some time 584 00:48:48,367 --> 00:48:52,166 to talk with Rishi on their own. 585 00:48:53,800 --> 00:48:55,867 [in Hindi] 586 00:49:06,867 --> 00:49:09,166 -Okay, thank you. -Thank you. 587 00:49:09,166 --> 00:49:11,000 Thank you so much. 588 00:49:11,000 --> 00:49:12,300 [in Hindi] 589 00:49:13,400 --> 00:49:15,800 [Rishi in English] 590 00:49:41,900 --> 00:49:43,567 [Randi] How are you feeling, Rishi? 591 00:49:44,700 --> 00:49:47,367 Do you... do you forgive me for 592 00:49:47,367 --> 00:49:49,567 being a little outspoken in there? 593 00:49:59,166 --> 00:49:59,600 [Randi] Oh, thank you. 594 00:49:59,600 --> 00:50:00,567 [Randi] Oh, thank you. 595 00:50:02,500 --> 00:50:03,967 Oh, thank you. 596 00:50:03,967 --> 00:50:07,500 Well, we'll let you guys have some alone time. 597 00:50:07,567 --> 00:50:09,000 [Myra] Yes. Let's give you moment 598 00:50:09,000 --> 00:50:10,667 and we'll see you guys in a little bit 599 00:50:10,667 --> 00:50:13,166 and we're gonna go to the cafe over here, okay? 600 00:50:13,166 --> 00:50:14,300 -Bye-bye. -Okay. 601 00:50:17,300 --> 00:50:20,000 I hope you're not, really not mad 602 00:50:20,066 --> 00:50:22,166 that Randi kinda broke the news? 603 00:50:34,867 --> 00:50:36,166 Yeah. 604 00:50:42,266 --> 00:50:45,900 -Okay. Okay, good. -Yeah. 605 00:50:45,967 --> 00:50:48,600 Um, I just wanna make sure that 606 00:50:49,266 --> 00:50:51,166 you talk to them on your own 607 00:50:51,166 --> 00:50:52,967 and, like, they need to know that 608 00:50:52,967 --> 00:50:56,567 I don't want to live in a joint family... 609 00:50:56,567 --> 00:50:58,066 -Mmm-hmm. -...you know? 610 00:50:58,066 --> 00:50:59,600 Your uncle sounded like, he was like, uh, 611 00:50:59,600 --> 00:51:00,600 Your uncle sounded like, he was like, uh, 612 00:51:00,667 --> 00:51:02,467 "He's gonna be staying here." 613 00:51:09,166 --> 00:51:12,367 I mean, I guess, I, I know it's a lot to throw at them at once. 614 00:51:12,367 --> 00:51:14,767 But I'm like, just give them all the information 615 00:51:14,767 --> 00:51:16,967 so they could make a decision. 616 00:51:18,000 --> 00:51:20,700 Is this something that is gonna be an issue? 617 00:51:20,767 --> 00:51:23,600 Or are they gonna be accepting? 618 00:51:24,200 --> 00:51:26,367 -Right? -Yes. 619 00:51:26,367 --> 00:51:27,767 -Don't you think? -Yeah, yeah, yeah. 620 00:51:33,300 --> 00:51:34,967 Yeah, you're right. 621 00:51:34,967 --> 00:51:37,166 Yes, so, that went well. 622 00:51:39,367 --> 00:51:41,300 I'm feeling really good about getting 623 00:51:41,367 --> 00:51:43,467 everything out in to the open. 624 00:51:43,467 --> 00:51:46,800 After three years of this, like, secret 625 00:51:46,867 --> 00:51:49,767 we deserve to have something to celebrate. 626 00:51:49,767 --> 00:51:53,767 But I think to really find out how they feel, 627 00:51:53,767 --> 00:51:58,867 Rishi needs to have a private conversation with his family 628 00:52:00,367 --> 00:52:04,166 and I'm hoping that doesn't change things 629 00:52:05,700 --> 00:52:10,467 because I really want it to work out so much. 630 00:52:11,567 --> 00:52:13,700 I'm gonna give you some time to 631 00:52:14,667 --> 00:52:17,467 -have a conversation. -Yeah. 632 00:52:23,967 --> 00:52:25,000 [Yohan in Spanish] 633 00:52:26,700 --> 00:52:27,867 [in Spanish] 634 00:52:29,367 --> 00:52:29,600 [continues in Spanish] 635 00:52:29,600 --> 00:52:30,467 [continues in Spanish] 636 00:52:34,367 --> 00:52:35,767 [in English] You don't ask someone that question. 637 00:52:35,767 --> 00:52:37,700 [Yohan in Spanish] 638 00:53:00,367 --> 00:53:01,967 [Daniele in Spanish] 639 00:53:01,967 --> 00:53:03,900 [Yohan in Spanish] 640 00:53:03,967 --> 00:53:07,000 [in English] Today, Yohan and I made plans to meet my friend Taylen. 641 00:53:07,500 --> 00:53:09,100 [in Spanish] 642 00:53:10,000 --> 00:53:11,800 [in Spanish] 643 00:53:14,767 --> 00:53:17,000 [Daniele in English] I'm trying to set the intention 644 00:53:17,066 --> 00:53:19,166 that this lunch is going to go famously 645 00:53:19,166 --> 00:53:21,367 and everybody is going to get along really well. 646 00:53:21,367 --> 00:53:23,667 But I have no idea how it's gonna go. 647 00:53:26,467 --> 00:53:28,667 [both in Spanish] 648 00:53:32,867 --> 00:53:34,367 [Yohan in Spanish] 649 00:53:47,767 --> 00:53:49,867 -[Taylen] What's going on, guys? -[Daniele] Hey, what's up? 650 00:53:49,867 --> 00:53:51,200 -[Taylen] How is it going? -[Daniele] How are you? 651 00:53:51,266 --> 00:53:52,567 Yohan, nice to meet you. 652 00:53:52,567 --> 00:53:54,200 -[Yohan in English] -[Taylen in Spanish] 653 00:53:59,967 --> 00:54:01,166 [staff] Hi, everyone. 654 00:54:01,166 --> 00:54:03,000 [in Spanish] 655 00:54:03,000 --> 00:54:05,200 -Uh, pina colada. -[staff] Pina colada. 656 00:54:05,767 --> 00:54:06,900 [in Spanish] 657 00:54:08,600 --> 00:54:10,166 -Whiskey and Coke. -Okay. 658 00:54:18,367 --> 00:54:19,900 [nervous laughter] 659 00:54:19,967 --> 00:54:21,166 So... 660 00:54:22,867 --> 00:54:23,967 [Yohan in Spanish] 661 00:54:25,567 --> 00:54:26,567 [Yohan in English] Do you like... 662 00:54:26,567 --> 00:54:27,700 [in Spanish] 663 00:54:27,767 --> 00:54:29,166 [in English] In DR? 664 00:54:29,166 --> 00:54:31,500 Yeah, I love... I've only been here, like, two days. 665 00:54:33,367 --> 00:54:34,667 [in Spanish] 666 00:54:34,667 --> 00:54:35,800 [in Spanish] 667 00:54:38,266 --> 00:54:41,300 [Yohan in Spanish] 668 00:54:41,367 --> 00:54:43,100 [Daniele in English] How did you meet me? 669 00:54:43,100 --> 00:54:44,244 We met in Miami. 670 00:54:44,244 --> 00:54:44,467 We met in Miami. 671 00:54:44,467 --> 00:54:46,000 -[in English] In Miami? -In 2020. 672 00:54:47,166 --> 00:54:48,867 [in Spanish] 673 00:54:52,166 --> 00:54:54,667 How long were we in a relationship? 674 00:54:54,667 --> 00:54:58,066 Oh, that was four months? 675 00:54:58,066 --> 00:55:00,567 It started as a friendship and it grew. 676 00:55:00,567 --> 00:55:01,467 You want to, like... 677 00:55:01,467 --> 00:55:02,767 -[Daniele] Yeah. -Yeah. 678 00:55:02,767 --> 00:55:05,100 [in Spanish] 679 00:55:22,767 --> 00:55:26,266 [in English] It's hard to truly grasp someone's energy and their vibe 680 00:55:26,266 --> 00:55:28,467 when you can't have a real conversation with them 681 00:55:28,467 --> 00:55:32,100 without someone being like the middleman or a translator. 682 00:55:32,166 --> 00:55:35,800 So, I hope that he understands that I'm not gonna be someone 683 00:55:35,867 --> 00:55:39,500 that's kinda try to rekindle any relationship with Daniele. 684 00:55:42,367 --> 00:55:43,700 [in English] 685 00:55:43,767 --> 00:55:44,244 -Stand up? -Si. 686 00:55:44,244 --> 00:55:45,066 -Stand up? -Si. 687 00:55:45,066 --> 00:55:46,100 [Daniele in Spanish] 688 00:55:48,266 --> 00:55:49,800 [in English] What the hell are we doing? 689 00:55:54,500 --> 00:55:57,500 [both in Spanish] 690 00:55:57,567 --> 00:55:59,900 -[Taylen, Daniele laugh] -Okay, sit down. 691 00:56:01,667 --> 00:56:02,667 [Yohan in Spanish] 692 00:56:03,567 --> 00:56:05,300 [Taylen in Spanish] 693 00:56:05,367 --> 00:56:07,166 -[Daniele in English] Well, how big are your feet? -Oh, oh... 694 00:56:07,166 --> 00:56:08,467 [in Spanish] 695 00:56:08,467 --> 00:56:09,400 [in English] Fourteen. 696 00:56:11,567 --> 00:56:12,800 [continues in Spanish] 697 00:56:18,367 --> 00:56:20,767 -Whoa! [laughs] -Hey. 698 00:56:20,767 --> 00:56:22,000 -Did I hear that right? -[Yohan in Spanish] 699 00:56:28,900 --> 00:56:31,000 [in English] I can't believe you just asked that question. 700 00:56:32,266 --> 00:56:34,467 [Taylen] When Yohan asked me how big my penis was, 701 00:56:34,467 --> 00:56:39,266 it was... extremely strange. 702 00:56:39,266 --> 00:56:41,700 That's a question that women usually ask. 703 00:56:41,767 --> 00:56:43,867 So the fact that a married man asked me that 704 00:56:43,867 --> 00:56:44,244 caught me off guard. 705 00:56:44,244 --> 00:56:45,266 caught me off guard. 706 00:56:45,266 --> 00:56:49,100 But, you know... it happened. 707 00:56:50,166 --> 00:56:51,667 [in Spanish] 708 00:56:52,600 --> 00:56:55,166 [in Spanish] 709 00:56:57,100 --> 00:56:58,700 [in English] You don't ask someone that question. 710 00:56:59,166 --> 00:57:00,467 [in Spanish] 711 00:57:00,900 --> 00:57:02,000 [Yohan in Spanish] 712 00:57:04,066 --> 00:57:05,066 [exhales] 713 00:57:07,467 --> 00:57:10,900 [in Spanish] 714 00:57:14,400 --> 00:57:16,767 [in Spanish] 715 00:57:19,767 --> 00:57:22,166 [both in Spanish] 716 00:57:29,867 --> 00:57:32,567 [Yohan speaking] 717 00:57:40,200 --> 00:57:41,467 [Daniele sighs] 718 00:57:48,500 --> 00:57:49,767 [Yohan speaking] 719 00:57:56,500 --> 00:57:58,300 -As a friend, yes. -[in English] Now? 720 00:57:58,367 --> 00:57:59,800 She's still my friend. 721 00:57:59,800 --> 00:58:01,166 -Yes, only a friend. -[in English] No, no, no friend. No friend. 722 00:58:01,166 --> 00:58:03,400 [Taylen] But as a relationship, no. 723 00:58:03,467 --> 00:58:05,767 -[in English] No? Really? -I have no interest in rekindling that. 724 00:58:05,767 --> 00:58:06,867 -No. -Really? 725 00:58:07,500 --> 00:58:08,767 [Taylen] Really. 726 00:58:09,667 --> 00:58:12,867 [in Spanish] 727 00:58:12,867 --> 00:58:14,100 -[Daniele in Spanish] -[Yohan in Spanish] 728 00:58:15,367 --> 00:58:16,667 [Taylen] No. 729 00:58:16,667 --> 00:58:18,100 -Huh? -No. 730 00:58:19,000 --> 00:58:20,100 [in English] Why? 731 00:58:20,100 --> 00:58:21,667 Because you all are married, bro. 732 00:58:24,000 --> 00:58:26,100 [in Spanish] 733 00:58:27,467 --> 00:58:28,600 [in Spanish] 734 00:58:32,066 --> 00:58:34,800 [in English] Yohan, do you trust Daniele? 735 00:58:36,367 --> 00:58:39,500 [in Spanish] 736 00:58:46,700 --> 00:58:48,367 [in English] Sometimes I do things that 737 00:58:48,367 --> 00:58:50,567 ...break the trust. 738 00:58:50,567 --> 00:58:51,867 -[Daniele in Spanish] -[in Spanish] 739 00:58:52,500 --> 00:58:54,066 [in Spanish] 740 00:58:54,867 --> 00:58:56,266 [both continue in Spanish] 741 00:59:08,200 --> 00:59:10,166 [in English] This part was a little uncomfortable for me 742 00:59:10,166 --> 00:59:12,200 because I like to stay out of other people's business, 743 00:59:12,266 --> 00:59:14,244 but it's hard to see Daniele get as emotional as she's got 744 00:59:14,244 --> 00:59:16,767 but it's hard to see Daniele get as emotional as she's got 745 00:59:16,767 --> 00:59:19,900 because I haven't seen that side of her very much. 746 00:59:19,967 --> 00:59:21,867 I believe trust is number one 747 00:59:21,867 --> 00:59:24,800 in terms of having a long-lasting relationship. 748 00:59:24,867 --> 00:59:27,367 So, if Yohan can't learn to trust Daniele, 749 00:59:27,367 --> 00:59:29,567 I know that's gonna be hard for Daniele to stay with him. 750 00:59:34,100 --> 00:59:35,100 [Yohan in Spanish] 751 00:59:37,000 --> 00:59:38,867 [in Spanish] 752 00:59:40,867 --> 00:59:41,767 [exhales] 753 00:59:42,767 --> 00:59:44,200 [continues in Spanish] 754 01:00:13,500 --> 01:00:14,244 [Daniele in English] Yohan keeps asking questions 755 01:00:14,244 --> 01:00:15,467 [Daniele in English] Yohan keeps asking questions 756 01:00:15,467 --> 01:00:17,500 not because he's really invested in the answers 757 01:00:17,567 --> 01:00:20,066 but because he wants to make me uncomfortable. 758 01:00:20,066 --> 01:00:23,567 Any husband who is going out of his way to make his wife feel that way 759 01:00:23,567 --> 01:00:27,000 is not a husband that has unconditional love for her. 760 01:00:29,367 --> 01:00:31,467 [in Spanish and English] 761 01:00:31,467 --> 01:00:33,467 [continues in English] I'm just trying to explain to him that, like 762 01:00:34,166 --> 01:00:36,900 when he feels, um, insecure. 763 01:00:37,367 --> 01:00:39,567 he humiliates me 764 01:00:39,567 --> 01:00:42,767 because he feels like that will give him more power. 765 01:00:44,467 --> 01:00:46,400 I'm not gonna tolerate this behavior 766 01:00:46,467 --> 01:00:49,100 and I don't have any guarantee that Yohan is gonna change. 767 01:00:51,000 --> 01:00:54,567 Yohan, I just hope you realize her emotions is all love. 768 01:00:54,567 --> 01:00:55,767 Like, she truly loves you 769 01:00:55,767 --> 01:00:56,767 and I see how you all 770 01:00:56,767 --> 01:00:58,700 interact with each other, but... 771 01:00:58,767 --> 01:01:01,166 there's this stuff that obviously you all still have to work on. 772 01:01:08,600 --> 01:01:11,367 My son, Julian, told me before, 773 01:01:11,367 --> 01:01:14,244 "Anything doesn't feel right, call me right away." 774 01:01:14,244 --> 01:01:15,300 "Anything doesn't feel right, call me right away." 775 01:01:15,367 --> 01:01:19,100 Me and Oussama are not together right now. 776 01:01:19,900 --> 01:01:22,100 We had such good times together 777 01:01:22,166 --> 01:01:26,266 and then he turns into like a cold-blooded serpent. 778 01:01:26,266 --> 01:01:28,166 Well, I'm not gonna sit and tell you, "I told you so," right now. 779 01:01:50,667 --> 01:01:56,200 [Debbie] Last night everything's gone to hell in a hand basket. 780 01:01:56,266 --> 01:02:00,166 Oussama had the guts to tell me 781 01:02:00,166 --> 01:02:02,100 that we were getting married 782 01:02:02,166 --> 01:02:02,689 and the first thing that we're gonna do 783 01:02:02,689 --> 01:02:04,600 and the first thing that we're gonna do 784 01:02:04,667 --> 01:02:07,567 is move to the U.S. and for him to get a Green Card. 785 01:02:09,567 --> 01:02:12,300 I need to call my son Julian. 786 01:02:12,367 --> 01:02:14,367 You know, he had told me before, 787 01:02:14,367 --> 01:02:17,400 "Anything doesn't feel right, sound right," 788 01:02:17,467 --> 01:02:20,066 you know, "call me right away." 789 01:02:20,066 --> 01:02:23,467 You're putting yourself in a dangerous area and I'm scared. 790 01:02:23,467 --> 01:02:25,166 I'm sacred you're gonna get hurt. 791 01:02:25,166 --> 01:02:26,767 I'm scared some bad might happen. 792 01:02:26,767 --> 01:02:28,166 Nothing bad is gonna happen. 793 01:02:29,000 --> 01:02:31,467 I want you to be happy for me. 794 01:02:31,467 --> 01:02:32,689 I mean, to me it doesn't add up right. 795 01:02:32,689 --> 01:02:33,400 I mean, to me it doesn't add up right. 796 01:02:38,700 --> 01:02:41,667 -Julian, Julian, it's mama. -Hello. 797 01:02:42,800 --> 01:02:44,767 Yeah, I know it's you, Mom. 798 01:02:44,767 --> 01:02:46,467 And I, I miss you, Julian. 799 01:02:46,467 --> 01:02:48,667 It's been kinda tough over here. 800 01:02:49,400 --> 01:02:50,667 I miss you too, Mom. 801 01:02:50,667 --> 01:02:52,166 So, what's going on? 802 01:02:52,166 --> 01:02:54,200 Obviously, I can tell something's not right. 803 01:02:54,266 --> 01:02:55,500 I know. 804 01:02:55,567 --> 01:02:58,767 It's been a kind of a roller-coaster. 805 01:02:58,767 --> 01:03:02,689 I just hate having to call you and tell you bad news. 806 01:03:02,689 --> 01:03:03,100 I just hate having to call you and tell you bad news. 807 01:03:04,567 --> 01:03:06,467 Me and Oussama 808 01:03:06,467 --> 01:03:08,767 are not together right now. 809 01:03:10,667 --> 01:03:11,867 What happened? 810 01:03:11,867 --> 01:03:16,367 Well, he made some very cruel remarks 811 01:03:16,367 --> 01:03:19,100 that wasn't like the Oussama I know. 812 01:03:20,066 --> 01:03:21,667 He, he keeps changing, 813 01:03:21,667 --> 01:03:23,867 and, and it always happens at night. 814 01:03:25,367 --> 01:03:28,600 I'm afraid of the dark here in Morocco. It's like... 815 01:03:28,667 --> 01:03:31,066 he changes completely. 816 01:03:33,700 --> 01:03:35,166 Sounds like he's more 817 01:03:35,166 --> 01:03:37,767 Dr. Jekyll and Mr. Hyde than Prince Charming. 818 01:03:37,767 --> 01:03:41,266 I, well, and that's... that's what I'm leading up to. 819 01:03:43,000 --> 01:03:45,567 So, he said to me, he says, 820 01:03:45,567 --> 01:03:49,266 "Well, you know, I'm to come to United States and get a visa." 821 01:03:51,166 --> 01:03:53,767 And it's like, "What?" 822 01:03:53,767 --> 01:03:56,867 He dropped the bomb right in the middle of my lap. 823 01:03:56,867 --> 01:04:00,367 Now, it's all of a sudden that's his main agenda, is to get a visa. 824 01:04:03,900 --> 01:04:05,200 [Julian] I knew something wasn't... I didn't like him 825 01:04:05,266 --> 01:04:06,767 from the beginning, I could just tell. 826 01:04:07,867 --> 01:04:11,066 [Debbie] I was so offended I could not even 827 01:04:11,066 --> 01:04:14,266 think of spending another night at Mom and Dad's house. 828 01:04:15,467 --> 01:04:18,367 Oh, I'm glad you found out now than later. 829 01:04:18,367 --> 01:04:20,166 I'm just pissed off. I don't like the dude. 830 01:04:21,700 --> 01:04:23,967 [Debbie] Julian, you know he's got every right 831 01:04:23,967 --> 01:04:26,266 to be critical of me. 832 01:04:26,266 --> 01:04:27,767 But it's comforting to know 833 01:04:27,767 --> 01:04:29,767 that he loves me and cares for me. 834 01:04:30,367 --> 01:04:31,767 He is my rock. 835 01:04:31,767 --> 01:04:32,689 He is the thing I can depend on. 836 01:04:32,689 --> 01:04:34,800 He is the thing I can depend on. 837 01:04:34,867 --> 01:04:37,300 You know, I didn't see, ever see it happening like this. 838 01:04:37,367 --> 01:04:40,300 I was looking for my happily ever after. 839 01:04:40,367 --> 01:04:42,700 And I don't have that much ever after. 840 01:04:44,367 --> 01:04:47,367 Well, we're not gonna... I'm not gonna say, "I told you so" right now. 841 01:04:47,367 --> 01:04:49,100 We gotta figure out what's going on, what's the plan. 842 01:04:49,166 --> 01:04:50,066 What's... what's next? 843 01:04:51,467 --> 01:04:54,467 I'm trying to readjust my thinking. 844 01:04:54,467 --> 01:04:56,667 Everything changed in an instant. 845 01:04:58,066 --> 01:05:00,066 This was a man I loved. 846 01:05:00,066 --> 01:05:02,467 And now he's turned into somebody else. 847 01:05:10,800 --> 01:05:12,800 It's... this's going to be a never-ending cycle. 848 01:05:12,867 --> 01:05:15,667 This is what this is. So you need to cut ties 849 01:05:15,667 --> 01:05:18,767 and then you need to... block him. 850 01:05:20,467 --> 01:05:23,100 But, you know, we had such good times together. 851 01:05:23,166 --> 01:05:24,767 The laughter, the joking. 852 01:05:24,767 --> 01:05:28,667 He read me the most beautiful poetry that he wrote for me. 853 01:05:28,667 --> 01:05:32,689 And then he turns into like a cold-blooded serpent. 854 01:05:32,689 --> 01:05:32,767 And then he turns into like a cold-blooded serpent. 855 01:05:32,767 --> 01:05:34,266 I didn't know what to think, Julian. 856 01:05:34,266 --> 01:05:35,767 And I still don't know what to think. 857 01:05:37,400 --> 01:05:40,400 I'm mourning the loss of my best friend. 858 01:05:41,000 --> 01:05:42,066 You know? 859 01:05:42,100 --> 01:05:45,767 Now it's like, Debbie, just stop, leave, go home. 860 01:05:47,467 --> 01:05:49,667 But I don't know if I'm ready to do that. 861 01:05:50,867 --> 01:05:52,900 I miss my buddy, you know? 862 01:05:52,967 --> 01:05:54,500 You know, it wasn't about... 863 01:05:54,567 --> 01:05:58,400 you know, uh, physical relationship that I miss the most. 864 01:05:58,467 --> 01:06:01,667 It's like, I miss my friend, you know? 865 01:06:01,667 --> 01:06:02,689 [Julian] You got to cut ties with this guy. 866 01:06:02,689 --> 01:06:03,000 [Julian] You got to cut ties with this guy. 867 01:06:03,066 --> 01:06:04,500 I knew he was no good from the beginning. 868 01:06:04,567 --> 01:06:06,967 I'd say cut your losses, kick him to the curb 869 01:06:07,467 --> 01:06:08,567 and come home. 870 01:06:13,567 --> 01:06:16,700 You kind of have us under the impression that 871 01:06:17,266 --> 01:06:20,367 she's a very controlling 872 01:06:20,367 --> 01:06:22,300 and very jealous. 873 01:06:22,367 --> 01:06:23,667 [Gabriel] She's overstepping 874 01:06:28,767 --> 01:06:30,367 [joyful music playing] 875 01:06:49,200 --> 01:06:51,567 [Gabriel] Earlier today, my family arrive in Colombia for my wedding. 876 01:06:52,767 --> 01:06:53,900 My mom's tired from the trip. 877 01:06:53,967 --> 01:06:55,867 So she decided to stay at the apartment. 878 01:06:56,400 --> 01:06:57,367 So, right now, 879 01:06:57,367 --> 01:06:58,484 me, my sister, her boyfriend, 880 01:06:58,484 --> 01:06:59,200 me, my sister, her boyfriend, 881 01:06:59,266 --> 01:07:01,867 and Isabel, we are all gonna have lunch together. 882 01:07:01,867 --> 01:07:04,166 So I think this is a great opportunity for them to just 883 01:07:04,166 --> 01:07:05,467 finally get to know each other. 884 01:07:06,400 --> 01:07:07,667 But I'm a little nervous 885 01:07:07,667 --> 01:07:10,266 because I don't know what's really gonna happen. 886 01:07:13,600 --> 01:07:14,500 -So what's up? -[in Spanish] 887 01:07:16,500 --> 01:07:17,867 [Gabriel] Do you like this place? 888 01:07:17,867 --> 01:07:19,900 Um, yeah. It's cute. 889 01:07:24,200 --> 01:07:25,100 Is that your ring? 890 01:07:27,967 --> 01:07:28,484 [Monica] Okay. Very cute. 891 01:07:28,484 --> 01:07:30,000 [Monica] Okay. Very cute. 892 01:07:30,600 --> 01:07:31,467 Um... 893 01:07:31,967 --> 01:07:32,767 [speaking Spanish] 894 01:07:35,400 --> 01:07:37,400 No. No photos. 895 01:07:39,000 --> 01:07:41,567 No story. Nothing. 896 01:07:41,567 --> 01:07:43,667 She just came home one day and said Gabe's getting married, so... 897 01:07:44,667 --> 01:07:46,100 [all laughing] 898 01:07:48,900 --> 01:07:50,300 [Gabriel] It feels a little awkward 899 01:07:50,300 --> 01:07:53,767 because my sister doesn't even know how I proposed to Isabel. 900 01:07:53,767 --> 01:07:55,867 But she's very opinionated. 901 01:07:55,867 --> 01:07:57,667 She's like, kind of, mean sometimes. 902 01:07:57,667 --> 01:07:58,484 So I just try to make everything vague 903 01:07:58,484 --> 01:08:00,467 So I just try to make everything vague 904 01:08:00,467 --> 01:08:02,900 because I really didn't want to hear anything negative. 905 01:08:02,967 --> 01:08:05,300 'Cause it's between me and Isabel, not me, Isabel and Monica. 906 01:08:07,166 --> 01:08:08,266 [in Spanish] 907 01:08:09,900 --> 01:08:10,867 [Isabel clears throat] 908 01:08:15,467 --> 01:08:16,467 Um... 909 01:08:19,567 --> 01:08:21,367 [Gabriel] So who wants to ask what to what? 910 01:08:22,400 --> 01:08:23,266 [in Spanish] 911 01:08:24,367 --> 01:08:25,166 Yeah. 912 01:08:27,767 --> 01:08:28,484 [in Spanish] 913 01:08:28,484 --> 01:08:28,667 [in Spanish] 914 01:08:34,567 --> 01:08:35,567 [in English] She doesn't have questions. 915 01:08:35,567 --> 01:08:36,567 She just wants to talk to you about one thing. 916 01:08:37,100 --> 01:08:37,900 Okay. 917 01:08:39,200 --> 01:08:41,000 [in Spanish] 918 01:08:50,166 --> 01:08:53,567 [translator in English] Monica, I understand that you have a lot of doubts about me. 919 01:08:53,567 --> 01:08:55,100 Because you don't know me. 920 01:08:55,166 --> 01:08:56,100 Everything is fine. 921 01:08:59,867 --> 01:09:02,367 I just want to know that you are not 922 01:09:02,367 --> 01:09:05,900 expecting anything unrealistic from him. 923 01:09:06,900 --> 01:09:09,000 And that you are willing to help him 924 01:09:09,800 --> 01:09:10,700 when he i s down. 925 01:09:11,667 --> 01:09:12,467 [translator in Spanish] 926 01:09:22,667 --> 01:09:23,500 [Isabel in Spanish] 927 01:09:34,767 --> 01:09:36,166 [in English] So I have to ask... 928 01:09:37,567 --> 01:09:39,300 how would you feel if Gabriel 929 01:09:39,367 --> 01:09:41,066 wanted you to sign a prenup? 930 01:09:42,500 --> 01:09:43,367 [translator in Spanish] 931 01:09:50,800 --> 01:09:51,667 [clears throat] 932 01:09:51,667 --> 01:09:53,333 [Isabel in Spanish] 933 01:10:12,367 --> 01:10:15,600 [in English] I'm really confused because when I asked Gabriel about the prenup, 934 01:10:15,667 --> 01:10:18,166 he was scared to even mention it to you. 935 01:10:18,166 --> 01:10:20,066 So it doesn't make sense 936 01:10:20,066 --> 01:10:23,100 that you are so willing to just go ahead and sign. 937 01:10:23,166 --> 01:10:24,367 Are you being honest with me? 938 01:10:31,567 --> 01:10:32,667 [in Spanish] 939 01:10:35,700 --> 01:10:37,567 [Gabriel] At this point of the conversation, 940 01:10:37,567 --> 01:10:40,300 I just want to crawl in my shell and just like hide. 941 01:10:40,900 --> 01:10:42,567 [laughs] 942 01:10:42,567 --> 01:10:45,000 But it's not out of the ordinary 943 01:10:45,066 --> 01:10:46,467 for there to be tension 944 01:10:46,467 --> 01:10:49,000 with Monica and somebody I'm dating 945 01:10:49,066 --> 01:10:51,600 because it's... it's just her personality. 946 01:10:51,667 --> 01:10:55,200 And it's overstepping to where it's like... 947 01:10:55,967 --> 01:10:56,867 only hurting me. 948 01:10:58,300 --> 01:10:58,484 [in Spanish] 949 01:10:58,484 --> 01:10:59,867 [in Spanish] 950 01:11:11,967 --> 01:11:14,367 [translator in English] I don't understand why if you are so close, 951 01:11:14,367 --> 01:11:15,967 'cause you have so many questions 952 01:11:15,967 --> 01:11:17,700 and so much incorrect information. 953 01:11:22,200 --> 01:11:23,200 [Isabel in Spanish] 954 01:11:34,567 --> 01:11:36,667 [in English] I feel that Gabe is my best friend. 955 01:11:36,667 --> 01:11:38,667 So I'm kind of confused because 956 01:11:38,667 --> 01:11:41,667 his fiancée is telling me that, 957 01:11:41,667 --> 01:11:43,600 basically, if you guys are so close 958 01:11:43,667 --> 01:11:45,767 then why don't you know about our relationship? 959 01:11:45,767 --> 01:11:47,300 This is really you and him thing now. 960 01:11:48,200 --> 01:11:49,767 Now I'm looking at Gabe like, 961 01:11:49,767 --> 01:11:51,166 "What's going on between us?" 962 01:11:52,166 --> 01:11:54,467 So, Gabe, why is it that 963 01:11:54,467 --> 01:11:56,266 you make it seem as if 964 01:11:56,266 --> 01:11:57,567 you brought up the prenup to her 965 01:11:57,567 --> 01:11:58,484 then it would cause an argument? 966 01:11:58,484 --> 01:12:00,100 then it would cause an argument? 967 01:12:00,100 --> 01:12:02,567 I already told you that I didn't want a prenup in the first place, 968 01:12:02,567 --> 01:12:03,867 'cause then why would I even get married? 969 01:12:05,667 --> 01:12:08,800 You, kind of, have us under the impression that 970 01:12:10,100 --> 01:12:13,266 she's very controlling 971 01:12:13,266 --> 01:12:14,467 and very jealous. 972 01:12:15,467 --> 01:12:18,967 Things that are kind of, like red flags... 973 01:12:18,967 --> 01:12:21,000 Yeah, well, all you want to know is the problems. 974 01:12:21,000 --> 01:12:22,600 You don't ask me, "Oh, you know, 975 01:12:23,600 --> 01:12:25,266 what do you like about her?" 976 01:12:25,266 --> 01:12:27,700 You just always go to something bad. 977 01:12:27,767 --> 01:12:28,484 I mean, because you only say the good. 978 01:12:28,484 --> 01:12:29,867 I mean, because you only say the good. 979 01:12:29,867 --> 01:12:31,166 So I... I want to get... 980 01:12:31,166 --> 01:12:32,900 So I only... So I only say the good. 981 01:12:32,967 --> 01:12:35,300 -So you want me to say the bad. -I want to hear both sides. 982 01:12:35,367 --> 01:12:37,066 Well, that's my opinion. That's my opinion. 983 01:12:37,066 --> 01:12:39,367 It's that I don't have a lot of good things to say about her, 984 01:12:39,367 --> 01:12:41,166 but you want me to say bad things about her. 985 01:12:41,166 --> 01:12:42,066 So I'm like... 986 01:12:43,100 --> 01:12:44,066 [Isabel in Spanish] 987 01:12:50,200 --> 01:12:52,066 [in English] Gabriel can sugarcoat things 988 01:12:52,066 --> 01:12:53,800 and act like everything is okay 989 01:12:53,867 --> 01:12:56,567 because he's very nonconfrontational. 990 01:12:56,567 --> 01:12:58,484 Because I don't know you personally, 991 01:12:58,484 --> 01:12:59,100 Because I don't know you personally, 992 01:12:59,100 --> 01:13:00,567 I'm not sure whether 993 01:13:00,567 --> 01:13:02,800 him holding back how he is feeling 994 01:13:02,867 --> 01:13:05,200 is due to him being afraid of you. 995 01:13:06,867 --> 01:13:08,166 [translator in Spanish] 996 01:13:41,467 --> 01:13:44,100 [in English] I appreciate your time and you inviting me out 997 01:13:44,166 --> 01:13:45,567 to speak about this. 998 01:13:45,567 --> 01:13:47,300 And I think that me and Gabriel 999 01:13:47,367 --> 01:13:49,900 need to have a talk one-on-one to discuss this. 1000 01:13:53,166 --> 01:13:54,233 [Isabel in Spanish] 1001 01:14:18,867 --> 01:14:20,567 [translator in English] And family loves Gabriel 1002 01:14:20,567 --> 01:14:22,567 and respects Gabriel very much 1003 01:14:22,567 --> 01:14:24,767 because Gabriel is a very brave man. 1004 01:14:29,667 --> 01:14:32,200 [Monica] I'm very overprotective of Gabe. 1005 01:14:32,266 --> 01:14:34,667 We have always just had each other 1006 01:14:34,667 --> 01:14:36,200 and so we want to know that 1007 01:14:36,266 --> 01:14:38,300 he's taken care of while he's in Colombia. 1008 01:14:40,166 --> 01:14:42,066 So it makes me very happy 1009 01:14:42,066 --> 01:14:44,400 to know that he has a home with your family. 1010 01:14:44,767 --> 01:14:45,567 [sniffles] 1011 01:14:47,166 --> 01:14:49,367 No, Monica. 1012 01:14:49,367 --> 01:14:51,400 I'm surprised seeing Monica getting so emotional. 1013 01:14:52,567 --> 01:14:54,000 I now see that 1014 01:14:54,066 --> 01:14:56,667 she is really coming from a place for love. 1015 01:14:56,667 --> 01:14:58,484 It's just... sometimes she's just so hard on me. 1016 01:14:58,484 --> 01:14:59,200 It's just... sometimes she's just so hard on me. 1017 01:14:59,266 --> 01:15:01,567 But then sometimes, she will be nice. 1018 01:15:01,567 --> 01:15:03,367 So I'm just so confused all the time 1019 01:15:03,367 --> 01:15:05,867 about where I stand with her. 1020 01:15:05,867 --> 01:15:08,667 Well, don't be sad. It's... It's a good thing. It's okay. 1021 01:15:09,567 --> 01:15:10,800 Like, is this real? 1022 01:15:10,800 --> 01:15:13,066 Or is it gonna be like something different tomorrow? 1023 01:15:14,200 --> 01:15:16,300 I'm always gonna be here, Monica. 1024 01:15:16,367 --> 01:15:18,767 Like you are not gonna lose me. You are just gaining... 1025 01:15:18,767 --> 01:15:22,100 you're gaining a whole... big Colombian family. 1026 01:15:26,100 --> 01:15:26,967 [in Hindi] 1027 01:15:42,166 --> 01:15:43,266 [tense music playing] 1028 01:16:07,200 --> 01:16:08,066 [Rishi in Hindi] 1029 01:16:21,567 --> 01:16:22,667 [in English] 1030 01:16:55,100 --> 01:16:56,767 [in Hindi] 1031 01:18:23,734 --> 01:18:25,266 [Gajendra speaking] 1032 01:18:50,200 --> 01:18:52,000 [in English] 1033 01:19:11,867 --> 01:19:12,037 [in Hindi] 1034 01:19:12,037 --> 01:19:13,000 [in Hindi] 1035 01:19:24,166 --> 01:19:25,100 [Gajendra speaking] 1036 01:19:39,500 --> 01:19:40,767 [Gajendra speaking] 1037 01:20:39,400 --> 01:20:40,867 [Shimla speaking] 1038 01:21:19,166 --> 01:21:20,000 [in English] Feels like, uh... 1039 01:21:20,400 --> 01:21:22,367 [sighs] 1040 01:21:22,367 --> 01:21:24,567 I lost everything. I lost every hope. 1041 01:21:25,166 --> 01:21:26,400 And, um... [sighs] 1042 01:21:28,000 --> 01:21:28,900 I'm feeling that, um... 1043 01:21:30,066 --> 01:21:32,066 I broke from head to toe. 1044 01:21:36,300 --> 01:21:37,567 [in Hindi] 1045 01:22:03,667 --> 01:22:04,567 [Gajendra] Eh? 1046 01:22:24,100 --> 01:22:25,033 [sniffles] 1047 01:22:33,767 --> 01:22:34,600 [Rishi in English] I know like, uh... 1048 01:22:35,767 --> 01:22:37,734 I know Indian families. I know... 1049 01:22:38,667 --> 01:22:42,000 their... their mentality. 1050 01:22:42,467 --> 01:22:44,166 The age matter 1051 01:22:44,166 --> 01:22:46,767 from the beginning is going to be a big concern. 1052 01:22:46,767 --> 01:22:48,400 That's why I wanted to like... 1053 01:22:50,000 --> 01:22:51,200 spend more time. 1054 01:22:53,467 --> 01:22:57,266 Maybe, uh, if my parents will not find out anything... 1055 01:23:01,867 --> 01:23:03,567 Maybe things become different. 1056 01:23:05,100 --> 01:23:06,600 Maybe in our favor. 1057 01:23:08,100 --> 01:23:08,900 [sighing wistfully] 1058 01:23:09,400 --> 01:23:10,367 Jen like, uh... 1059 01:23:11,600 --> 01:23:12,037 She loved me so much and... 1060 01:23:12,037 --> 01:23:13,300 She loved me so much and... 1061 01:23:15,100 --> 01:23:16,467 She moved here like... 1062 01:23:18,266 --> 01:23:19,767 She did a lot for me. 1063 01:23:22,467 --> 01:23:23,300 [sniffles] 1064 01:23:26,867 --> 01:23:27,934 So... 1065 01:23:29,500 --> 01:23:33,266 that's why I'm in a very hard situation right now. 1066 01:23:36,066 --> 01:23:37,767 Everything is like... [sighs] 1067 01:23:41,467 --> 01:23:42,037 Ruined. 1068 01:23:42,037 --> 01:23:42,667 Ruined. 1069 01:23:50,767 --> 01:23:53,467 [Gabriel] Next time on 90 Day Fiancé: The Other Way. 1070 01:23:54,667 --> 01:23:55,867 [Yohan in Spanish] 1071 01:23:59,867 --> 01:24:00,967 [in English] I'm not doing this anymore. 1072 01:24:02,800 --> 01:24:06,166 I don't want this angry, jealous man. 1073 01:24:10,667 --> 01:24:12,037 Today is the day that me and Isabel are gonna get married. 1074 01:24:12,037 --> 01:24:13,166 Today is the day that me and Isabel are gonna get married. 1075 01:24:14,166 --> 01:24:15,000 [cell phone vibrating] 1076 01:24:25,266 --> 01:24:26,567 -I know. I know. -[crying] 1077 01:24:46,100 --> 01:24:48,467 You are like a ticking time bomb. 1078 01:24:48,467 --> 01:24:50,000 I don't know if next week 1079 01:24:50,066 --> 01:24:52,066 you're gonna get angry again, 1080 01:24:52,066 --> 01:24:55,400 but love can conquer anything. 1081 01:25:05,500 --> 01:25:07,200 Did they say no? 1082 01:25:08,867 --> 01:25:10,100 Stop wasting my time. 1083 01:25:13,967 --> 01:25:15,667 You want to scream at me? 1084 01:25:15,734 --> 01:25:17,066 Oh, you don't... We are done. 1085 01:25:18,467 --> 01:25:19,266 [Kris] God damn it. 1086 01:25:19,867 --> 01:25:20,967 [Jeymi in Spanish] 1087 01:25:25,000 --> 01:25:25,500 [Kris in English] I'm [bleep] done.