1
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
[Daniele] Previously,
on 90 Day Fiance:
The Other Way...
2
00:00:04,266 --> 00:00:08,767
Today, Oussama is showing me
around his family's farm.
3
00:00:08,767 --> 00:00:10,166
-[screaming]
-Oh, watch out...
4
00:00:10,667 --> 00:00:12,867
[both laughing]
5
00:00:12,867 --> 00:00:15,166
I kept things really vague
with my mom and my sister,
6
00:00:15,166 --> 00:00:16,700
why I'm back home.
7
00:00:16,767 --> 00:00:18,300
I haven't told them about
the wedding yet
8
00:00:18,367 --> 00:00:20,800
because I'm worried
about their reactions.
9
00:00:20,867 --> 00:00:24,266
I do feel bad that I was,
like, hiding this from you,
10
00:00:24,266 --> 00:00:26,767
but... I'm gonna get married.
11
00:00:28,867 --> 00:00:29,667
[bleep]
12
00:00:35,500 --> 00:00:37,567
So, am I gonna get
to meet Yohan?
13
00:00:37,567 --> 00:00:38,600
I mean, that's the goal.
14
00:00:38,667 --> 00:00:41,200
But, he is really pissed
that I'm sitting down
15
00:00:41,266 --> 00:00:42,667
with someone
that I had a relationship with
16
00:00:42,667 --> 00:00:43,500
in the past.
17
00:00:44,266 --> 00:00:45,333
Damn.
18
00:00:47,667 --> 00:00:50,100
I'm not sure if Yohan's
the right guy for Daniele.
19
00:00:50,100 --> 00:00:51,367
As soon as
I made this decision
20
00:00:51,367 --> 00:00:52,300
that I was moving here
21
00:00:52,367 --> 00:00:54,166
and I got off
that [bleep] plane,
22
00:00:54,166 --> 00:00:55,867
he was
a completely different person.
23
00:00:58,166 --> 00:01:00,000
[Nicole] I've been
struggling to tell you.
24
00:01:00,000 --> 00:01:00,867
[Nicole] I've been
struggling to tell you.
25
00:01:00,867 --> 00:01:02,467
I'm ready to leave Egypt.
26
00:01:06,266 --> 00:01:07,166
I think so.
27
00:01:11,200 --> 00:01:13,200
I wanna talk
about serious things
28
00:01:13,266 --> 00:01:14,200
and you act like,
29
00:01:14,200 --> 00:01:16,367
"Oh, you're crazy,
you're mentally ill."
30
00:01:17,166 --> 00:01:18,767
[Oussama speaking]
31
00:01:24,567 --> 00:01:26,266
What?
32
00:01:26,266 --> 00:01:29,667
I'm feeling positive about
going to see his family today.
33
00:01:29,667 --> 00:01:30,000
I got a translator.
34
00:01:30,000 --> 00:01:30,867
I got a translator.
35
00:01:32,266 --> 00:01:33,467
[both] Hi!
36
00:01:33,467 --> 00:01:34,567
I'm done hiding,
37
00:01:34,567 --> 00:01:36,567
I'm done keeping them
in the dark.
38
00:01:36,567 --> 00:01:40,367
I don't know what is going
to happen today.
39
00:01:40,367 --> 00:01:41,367
Okay.
40
00:01:41,367 --> 00:01:45,700
But, it could come out
that we're engaged.
41
00:01:46,500 --> 00:01:48,166
Rishi's not gonna like this,
42
00:01:48,166 --> 00:01:51,867
but, he is the one who asked
me to marry him.
43
00:01:51,867 --> 00:01:52,867
[Jen] Ready to go?
44
00:01:52,867 --> 00:01:54,200
-[Myra] Yes.
-[Randi] Let's do this.
45
00:01:54,266 --> 00:01:55,567
-[Myra] Yeah.
-[Jen] Oh, my gosh.
46
00:01:55,567 --> 00:01:56,800
[Jen] It's been three years.
47
00:01:56,867 --> 00:01:58,567
I am making this happen.
48
00:01:59,367 --> 00:02:00,000
[exhales]
49
00:02:00,000 --> 00:02:00,767
[exhales]
50
00:02:09,166 --> 00:02:11,166
[Gabriel speaking]
51
00:02:24,800 --> 00:02:25,867
Yes!
52
00:02:27,967 --> 00:02:30,000
[Gabriel] Uh, these people
are gonna run me over.
53
00:02:30,000 --> 00:02:30,200
[Gabriel] Uh, these people
are gonna run me over.
54
00:02:30,266 --> 00:02:32,900
Uh, they don't stop
for pedestrians in Colombia.
55
00:02:34,867 --> 00:02:36,200
[Gabriel in Spanish]
56
00:02:36,266 --> 00:02:37,467
[Isabel in Spanish]
57
00:02:43,467 --> 00:02:44,266
[Gabriel] Mmm-hmm.
58
00:02:48,467 --> 00:02:49,767
[Gabriel speaking]
59
00:02:50,567 --> 00:02:52,100
[both speaking]
60
00:02:52,700 --> 00:02:54,166
[Isabel speaking]
61
00:02:54,166 --> 00:02:56,367
[in English] Seeing Isabel
is making my heart beat fast,
62
00:02:56,367 --> 00:02:58,900
I'm very excited,
I'm happy to see her.
63
00:02:58,967 --> 00:03:00,000
I'm just glad that finally,
64
00:03:00,000 --> 00:03:01,967
I'm just glad that finally,
65
00:03:01,967 --> 00:03:03,800
the universe is on my side.
66
00:03:03,867 --> 00:03:05,066
[Isabel in Spanish]
67
00:03:05,767 --> 00:03:07,000
[Gabriel in Spanish]
68
00:03:07,066 --> 00:03:07,867
[Isabel] Okay.
69
00:03:08,367 --> 00:03:11,000
[in Spanish]
70
00:03:11,567 --> 00:03:13,000
[both speaking]
71
00:03:13,667 --> 00:03:15,800
[Isabel speaking]
72
00:03:34,500 --> 00:03:35,800
[Isabel speaking]
73
00:03:36,367 --> 00:03:37,600
[Gabriel speaking]
74
00:03:38,367 --> 00:03:39,467
[waiter speaking]
75
00:03:40,000 --> 00:03:40,800
[Gabriel speaking]
76
00:03:41,467 --> 00:03:42,266
[Isabel speaking]
77
00:03:49,700 --> 00:03:50,567
[Isabel] Mmm-hmm.
78
00:04:11,567 --> 00:04:13,100
[Isabel speaking]
79
00:04:15,900 --> 00:04:17,500
[Isabel speaking]
80
00:04:21,500 --> 00:04:22,367
[Gabriel speaking]
81
00:04:35,100 --> 00:04:36,266
[Gabriel speaking]
82
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
[Isabel speaking]
83
00:04:50,500 --> 00:04:51,367
[Gabriel speaking]
84
00:05:07,300 --> 00:05:09,667
[Isabel speaking]
85
00:05:24,467 --> 00:05:25,500
[Isabel speaking]
86
00:06:09,200 --> 00:06:10,500
[Gabriel in Spanish]
87
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
[Gabriel speaking]
88
00:06:30,000 --> 00:06:30,166
[Gabriel speaking]
89
00:06:31,567 --> 00:06:32,800
[phone dings]
90
00:06:32,800 --> 00:06:35,800
[Gabriel in English] Monica
is worried about my business,
91
00:06:35,867 --> 00:06:38,667
and, she wants us
to get a prenup,
92
00:06:39,166 --> 00:06:42,967
but, I told her no.
93
00:06:42,967 --> 00:06:44,800
[translator in Spanish]
94
00:06:51,500 --> 00:06:52,800
[Isabel speaking]
95
00:06:54,800 --> 00:06:55,667
[scoffs]
96
00:06:57,400 --> 00:06:58,667
[Isabel speaking]
97
00:07:06,400 --> 00:07:08,000
Mmm. Okay.
98
00:07:26,467 --> 00:07:27,300
[Gabriel speaking]
99
00:08:09,367 --> 00:08:11,000
[Isabel speaking]
100
00:08:16,367 --> 00:08:18,000
[in English] I'm just like,
"Oh, my gosh."
101
00:08:18,800 --> 00:08:20,667
Like, I kinda feel like
102
00:08:21,867 --> 00:08:23,266
something's already
building up.
103
00:08:25,266 --> 00:08:26,367
I don't wanna be caught
in the middle.
104
00:08:26,967 --> 00:08:28,467
[in Spanish]
105
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
[Indian music playing]
106
00:09:00,000 --> 00:09:00,500
[Indian music playing]
107
00:09:09,867 --> 00:09:11,867
[Jen] Bindiya,
thank you for doing this.
108
00:09:11,867 --> 00:09:13,500
I actually feel
109
00:09:13,567 --> 00:09:16,500
almost more nervous for you
because I feel like I'm
110
00:09:16,567 --> 00:09:17,900
sending you in
and it's like, uh...
111
00:09:17,967 --> 00:09:20,367
-Don't shoot
the messenger, like--
-Yeah.
112
00:09:22,100 --> 00:09:24,300
Today, Rishi has invited
my friends and I
113
00:09:24,367 --> 00:09:26,367
to come meet his family.
114
00:09:26,367 --> 00:09:29,100
In the past, when I've been
with his family,
115
00:09:29,100 --> 00:09:30,000
I feel like certain ideas
weren't conveyed.
116
00:09:30,000 --> 00:09:32,667
I feel like certain ideas
weren't conveyed.
117
00:09:32,667 --> 00:09:36,166
So, we've hired
and prepped a translator
118
00:09:36,166 --> 00:09:37,767
who we're bringing with us.
119
00:09:39,400 --> 00:09:41,300
It is a very unusual situation
120
00:09:41,367 --> 00:09:43,166
to translate in,
I have to say.
121
00:09:43,166 --> 00:09:45,467
[all laughing]
122
00:09:45,467 --> 00:09:46,900
[Jen] I want her to
123
00:09:46,967 --> 00:09:48,467
ask Rishi's family
124
00:09:48,467 --> 00:09:51,266
the questions I have
about the arranged marriage,
125
00:09:51,266 --> 00:09:53,367
when they presented him
with options,
126
00:09:53,367 --> 00:09:56,166
how many girls
they've presented to him.
127
00:09:56,166 --> 00:09:59,367
If I'm satisfied
with everything that I hear,
128
00:09:59,367 --> 00:10:00,000
then, Randi will also
129
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
then, Randi will also
130
00:10:01,266 --> 00:10:04,166
tell Rishi's family
that we're engaged.
131
00:10:04,166 --> 00:10:05,900
I think we're getting close.
132
00:10:07,266 --> 00:10:09,500
I don't know
whether to laugh or cry.
133
00:10:09,567 --> 00:10:11,166
This is gonna be
really interesting.
134
00:10:11,166 --> 00:10:13,000
-Just breathe.
-[Bindiya speaking]
135
00:10:15,467 --> 00:10:17,400
[Jen] I know
that this is a big deal,
136
00:10:17,467 --> 00:10:20,900
but, Rishi is just so stuck
in his idea
137
00:10:20,967 --> 00:10:22,367
that we need to wait
138
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
for this perfect time,
139
00:10:25,000 --> 00:10:28,700
but, Rishi's family's
response now
140
00:10:28,767 --> 00:10:30,000
is not gonna be any different
141
00:10:30,000 --> 00:10:30,367
is not gonna be any different
142
00:10:30,367 --> 00:10:32,600
than it's gonna be
two months from now.
143
00:10:33,166 --> 00:10:34,200
Oh, my gosh.
144
00:10:34,266 --> 00:10:37,567
I'm feeling, um,
a little bit nervous.
145
00:10:37,567 --> 00:10:39,300
-But I'm--
-[Myra] I see the anxiety
on your face.
146
00:10:39,367 --> 00:10:41,500
But, I tell you what though,
I'm not regretting this.
147
00:10:41,567 --> 00:10:42,867
-I'm not.
-Good. Good, good, good.
148
00:10:44,200 --> 00:10:45,367
[horns honking]
149
00:10:50,767 --> 00:10:51,967
[Rishi in English]
150
00:10:55,266 --> 00:10:56,367
And, um...
151
00:11:07,266 --> 00:11:09,266
[Rishi in Hindi]
152
00:11:13,667 --> 00:11:14,667
[Shimla in Hindi]
153
00:11:16,367 --> 00:11:18,300
[Rishi in English]
154
00:11:22,100 --> 00:11:24,266
Just come through here.
155
00:11:30,500 --> 00:11:32,066
[Jen and Rishi] Hi!
156
00:11:32,066 --> 00:11:33,800
-How's you?
-Good.
157
00:11:51,100 --> 00:11:52,867
Um, Rishi,
this is Bindiya, she's...
158
00:11:52,867 --> 00:11:54,166
-Oh, hi, Rishi.
-Hi.
159
00:11:54,166 --> 00:11:55,567
-Hi. Bindiya. I'm good.
-How's you?
160
00:11:55,567 --> 00:11:59,066
-How are you?
-Um, yeah, she's a translator.
161
00:11:59,066 --> 00:12:00,000
-[Rishi] Oh.
-Yeah, I'm a translator.
162
00:12:00,000 --> 00:12:00,367
-[Rishi] Oh.
-Yeah, I'm a translator.
163
00:12:03,900 --> 00:12:05,800
-Yeah, yeah, you can sit.
-[all chuckling]
164
00:12:08,567 --> 00:12:11,200
[Rishi speaking]
165
00:12:32,166 --> 00:12:33,467
[chuckles]
166
00:12:35,367 --> 00:12:36,266
Ammi.
167
00:12:36,700 --> 00:12:37,567
Namaste.
168
00:12:38,800 --> 00:12:40,367
-[Rishi] So--
-Do you remember me?
169
00:12:40,367 --> 00:12:41,367
[Rishi in Hindi]
170
00:12:42,367 --> 00:12:43,367
-Hi.
-[Rishi] Jen.
171
00:12:43,367 --> 00:12:45,667
[Rishi speaking]
172
00:12:45,667 --> 00:12:46,967
-[Myra] Hi, how are you?
-Myra.
173
00:12:46,967 --> 00:12:49,367
-[in Hindi]
-Randi.
174
00:12:50,800 --> 00:12:52,600
-And, this is Bindiya.
-And, Bindiya.
175
00:12:52,667 --> 00:12:54,000
[Bindiya in Hindi]
176
00:12:54,667 --> 00:12:56,867
[Rishi speaking]
177
00:12:56,867 --> 00:12:58,100
[Shimla speaking]
178
00:12:59,166 --> 00:13:00,000
[in English] I'm definitely
feeling nervous
179
00:13:00,000 --> 00:13:00,967
[in English] I'm definitely
feeling nervous
180
00:13:00,967 --> 00:13:04,100
because, this is
a make or break situation
181
00:13:04,100 --> 00:13:06,500
regardless of what happens.
182
00:13:06,567 --> 00:13:08,700
Oh, thank you.
183
00:13:08,767 --> 00:13:12,467
If his family confirms to me
that Rishi's been lying,
184
00:13:12,467 --> 00:13:15,467
then... that's it.
185
00:13:15,467 --> 00:13:18,000
This relationship
is not happening.
186
00:13:20,200 --> 00:13:21,300
My uncle.
187
00:13:22,467 --> 00:13:23,567
-Hi.
-[Gajendra] Hi.
188
00:13:25,000 --> 00:13:27,900
Thank you for having me
in your home again,
189
00:13:27,967 --> 00:13:29,800
and, welcoming my friends.
190
00:13:30,400 --> 00:13:32,367
[Bindiya in Hindi]
191
00:13:38,100 --> 00:13:40,200
[Shimla speaking]
192
00:13:40,266 --> 00:13:42,467
-Thanks for coming,
she's saying.
-Ooh.
193
00:13:42,467 --> 00:13:43,600
It's our pleasure.
194
00:13:44,367 --> 00:13:47,600
So, the last time
I was here...
195
00:13:47,667 --> 00:13:52,066
Will you ask her if she
remembers me asking questions?
196
00:13:52,700 --> 00:13:54,300
[in Hindi]
197
00:14:05,367 --> 00:14:07,400
[Bindiya in English]
She's saying that, uh,
you were asking about
198
00:14:07,467 --> 00:14:10,000
if you're looking
for a girl for Rishi,
199
00:14:10,000 --> 00:14:12,767
and, how many proposals
have you looked for?
200
00:14:12,767 --> 00:14:15,000
-Oh. Oh, good! Okay.
-Yeah, she remembers.
201
00:14:15,066 --> 00:14:18,500
I'm so glad she remembers.
202
00:14:18,567 --> 00:14:21,967
Because, I, I had asked Rishi
some questions recently...
203
00:14:21,967 --> 00:14:23,467
-[Bindiya] Okay.
-...and, I felt like
204
00:14:23,467 --> 00:14:26,367
maybe there was a little bit
of a language barrier,
205
00:14:26,367 --> 00:14:27,767
and, I didn't understand,
206
00:14:27,767 --> 00:14:29,800
which is why
I brought you today.
207
00:14:29,867 --> 00:14:30,000
[Bindiya] Okay.
208
00:14:30,000 --> 00:14:30,767
[Bindiya] Okay.
209
00:14:30,767 --> 00:14:32,800
[in Hindi]
210
00:14:52,000 --> 00:14:55,367
So, um,
I just wanted to ask her
211
00:14:56,367 --> 00:14:59,500
how many girls
they presented to him
212
00:14:59,567 --> 00:15:00,000
-that he... rejected, yes.
-Rejected.
213
00:15:00,000 --> 00:15:02,500
-that he... rejected, yes.
-Rejected.
214
00:15:02,567 --> 00:15:03,400
Okay.
215
00:15:03,467 --> 00:15:04,900
[in Hindi]
216
00:15:26,100 --> 00:15:28,000
[in English] She's like,
"Two to four."
217
00:15:28,066 --> 00:15:30,000
-Two to four?
-I mean, that's like a
218
00:15:30,066 --> 00:15:32,066
-estimate. [chuckles]
-Okay.
219
00:15:32,066 --> 00:15:34,066
[Bindiya] So, there was
some kind of proposals.
220
00:15:34,500 --> 00:15:35,667
He said, "No."
221
00:15:35,667 --> 00:15:38,300
Uh, he never spoke
to any of them.
222
00:15:38,367 --> 00:15:41,000
Ah, okay, okay.
I think I understand.
223
00:15:43,000 --> 00:15:45,800
I now understand
that this actually hasn't been
224
00:15:45,867 --> 00:15:47,100
like a formal process.
225
00:15:47,967 --> 00:15:49,867
It's just sort of talk.
226
00:15:49,867 --> 00:15:51,900
Looking back
on the restaurant now,
227
00:15:51,967 --> 00:15:53,467
I feel bad that I didn't give
228
00:15:53,467 --> 00:15:55,467
Rishi the benefit
of the doubt.
229
00:15:55,467 --> 00:15:57,767
It was definitely
a misunderstanding.
230
00:15:59,500 --> 00:16:00,000
[Myra] I have a question.
Does she have any
231
00:16:00,000 --> 00:16:01,467
[Myra] I have a question.
Does she have any
232
00:16:01,467 --> 00:16:04,100
questions about why we're
asking so many questions?
233
00:16:04,166 --> 00:16:05,967
-Yeah. [chuckles]
-[Bindiya chuckling]
234
00:16:05,967 --> 00:16:07,800
[in Hindi]
235
00:16:20,266 --> 00:16:22,767
Uh, she's saying that,
yeah, she is thinking,
236
00:16:22,767 --> 00:16:26,266
but she's like, her guess is
that he must, uh, like a girl.
237
00:16:27,600 --> 00:16:28,900
[Shimla speaking]
238
00:16:33,567 --> 00:16:35,867
[Bindiya in English]
239
00:16:37,867 --> 00:16:38,867
-Okay.
-Oh, okay.
240
00:16:38,867 --> 00:16:40,266
Okay.
241
00:16:44,767 --> 00:16:45,767
[Randi] So...
242
00:16:47,100 --> 00:16:49,767
Let her know that
I have something to say,
243
00:16:49,767 --> 00:16:51,567
uh, to everyone in the room.
244
00:16:52,166 --> 00:16:53,100
[Bindiya] Okay, uh...
245
00:16:53,100 --> 00:16:54,900
[in Hindi]
246
00:16:59,100 --> 00:17:00,000
[in English]
247
00:17:00,000 --> 00:17:00,367
[in English]
248
00:17:00,367 --> 00:17:01,767
[Randi] Okay. So...
249
00:17:02,700 --> 00:17:05,867
I am here to support Jen
250
00:17:05,867 --> 00:17:07,667
as she tries to figure out...
251
00:17:09,100 --> 00:17:11,800
her relationship with Rishi,
252
00:17:11,867 --> 00:17:16,367
and, their pending
engagement announcement.
253
00:17:23,400 --> 00:17:25,800
I'm in a very heavy,
shocking moment.
254
00:17:26,667 --> 00:17:28,166
If the translation
wasn't there,
255
00:17:28,166 --> 00:17:30,000
I would be
the person translating,
256
00:17:30,000 --> 00:17:30,367
I would be
the person translating,
257
00:17:30,367 --> 00:17:34,200
and, I would change
the topic instantly.
258
00:17:34,266 --> 00:17:38,200
But, I don't know
how to stop this conversation.
259
00:17:40,000 --> 00:17:42,300
[in Hindi]
260
00:17:47,066 --> 00:17:48,100
Uh...
261
00:18:17,800 --> 00:18:18,967
[Daniele in Spanish]
262
00:18:19,700 --> 00:18:21,367
[Yohan in Spanish]
263
00:18:21,367 --> 00:18:22,467
[Daniele speaking]
264
00:18:23,900 --> 00:18:25,467
[Yohan speaking]
265
00:18:32,467 --> 00:18:33,867
[Oussama in English]
266
00:18:36,967 --> 00:18:39,700
I'm not gonna marry someone
that wants a visa.
267
00:18:41,767 --> 00:18:45,266
Well now, you're a
cold-blooded snake right now.
268
00:18:48,066 --> 00:18:49,266
[bleep]
269
00:19:12,266 --> 00:19:13,233
Hello?
270
00:19:16,600 --> 00:19:19,100
Earlier today, I met up
with my ex, Taylen,
271
00:19:19,100 --> 00:19:21,567
despite Yohan's objection.
272
00:19:23,767 --> 00:19:25,867
I feel like I had
a really beautiful day
273
00:19:25,867 --> 00:19:29,900
and I'm ready for whatever
Yohan has to hand to me.
274
00:19:30,567 --> 00:19:32,400
[Daniele in Spanish]
275
00:19:39,467 --> 00:19:40,400
[Yohan in Spanish]
276
00:19:42,467 --> 00:19:43,467
[Daniele speaking]
277
00:19:50,100 --> 00:19:51,767
[Yohan] Mmm.
278
00:19:54,266 --> 00:19:55,467
[Daniele chuckles]
279
00:19:57,300 --> 00:19:58,867
[Yohan speaking]
280
00:19:58,867 --> 00:20:01,767
[Daniele speaking]
281
00:20:02,767 --> 00:20:04,900
[Yohan] Mmm.
282
00:20:04,967 --> 00:20:06,767
[Daniele] I really want Yohan
to be able to talk to me
283
00:20:06,767 --> 00:20:08,266
about my meeting
with Taylen today,
284
00:20:08,266 --> 00:20:09,700
and I think that
if I cook for him,
285
00:20:09,767 --> 00:20:12,166
maybe he'll appreciate
the gesture,
286
00:20:12,166 --> 00:20:13,600
and, get into
the right mindset
287
00:20:13,667 --> 00:20:14,900
to be able to have
this conversation
288
00:20:14,967 --> 00:20:16,066
in an effective way.
289
00:20:17,266 --> 00:20:18,166
[Daniele in Spanish]
290
00:20:20,100 --> 00:20:21,066
[Yohan speaking]
291
00:20:22,367 --> 00:20:24,800
[Daniele speaking]
292
00:20:50,767 --> 00:20:51,600
[laughing]
293
00:22:46,166 --> 00:22:47,266
[Yohan speaking]
294
00:23:13,867 --> 00:23:14,667
[in English] Okay.
295
00:23:17,166 --> 00:23:18,166
Can I have a kiss now?
296
00:23:22,100 --> 00:23:22,900
Thank you.
297
00:23:29,867 --> 00:23:30,667
[sirens wailing distantly]
298
00:23:32,567 --> 00:23:33,634
[indistinct chatter]
299
00:23:44,567 --> 00:23:47,200
So your real plan is just
come get to the visa,
300
00:23:47,266 --> 00:23:49,700
get to the United States
and that's...
that's it for you.
301
00:23:49,767 --> 00:23:51,467
That's... That's
how it goes.
302
00:24:16,700 --> 00:24:20,467
It's all about your future?
All about your future?
303
00:24:42,166 --> 00:24:43,567
[Debbie] I'm sorry.
304
00:24:43,567 --> 00:24:47,667
I... I love an artist
and a poet, but I'm not
supporting a man.
305
00:24:47,667 --> 00:24:50,567
I'm not going
to marry someone that
wants a visa.
306
00:24:50,567 --> 00:24:51,922
I'm not marrying someone
that just wants a visa
and go to the United States.
307
00:24:51,922 --> 00:24:53,767
I'm not marrying someone
that just wants a visa
and go to the United States.
308
00:24:57,000 --> 00:25:01,200
I am disgusted that
Oussama's main agenda
309
00:25:01,266 --> 00:25:07,266
was for us to get married
and move to the United States
for him to get a Green Card.
310
00:25:07,266 --> 00:25:12,867
When did that come up
in our three years
of conversation?
311
00:25:12,867 --> 00:25:16,100
I'm using every last
bit of my self-control
312
00:25:16,166 --> 00:25:19,700
not to knock him
into next week.
It's like...
313
00:25:20,400 --> 00:25:21,922
You're scum of the earth.
314
00:25:21,922 --> 00:25:23,700
You're scum of the earth.
315
00:25:23,767 --> 00:25:26,500
You should be ashamed
of yourself, the
way you treated me.
316
00:25:26,567 --> 00:25:28,767
-Okay. Ah, okay.
-And lied to me.
317
00:25:28,767 --> 00:25:32,967
You said you would do
anything for me because you
loved me enough.
318
00:25:34,100 --> 00:25:35,667
You know,
you've done me dirty,
319
00:25:35,667 --> 00:25:39,266
you're nasty, you're not
honorable. You're...
You're creepy, man...
320
00:25:42,000 --> 00:25:42,800
[bleep]
321
00:25:49,700 --> 00:25:51,900
No. No, it's not about a visa.
322
00:25:52,900 --> 00:25:55,066
I'm not lying.
I'm not lying.
323
00:25:55,166 --> 00:25:57,300
Here's what we talked about.
Straight up.
324
00:25:57,367 --> 00:26:01,000
We were going
to live here, and as
time goes by,
325
00:26:01,066 --> 00:26:03,300
I planned to go back,
visit the kids.
326
00:26:03,367 --> 00:26:04,800
-That was it.
-No.
327
00:26:06,567 --> 00:26:10,166
-Well, now. You're a
cold-blooded snake right now.
-No, you are.
328
00:26:13,266 --> 00:26:16,600
[Debbie] You just really,
really, really, really
hurt me.
329
00:26:16,667 --> 00:26:21,000
You showed me right
what it is. What it is
and what it isn't.
330
00:26:21,066 --> 00:26:21,922
-[Oussama] Well,
it is what it is.
-And it isn't about love,
331
00:26:21,922 --> 00:26:23,367
-[Oussama] Well,
it is what it is.
-And it isn't about love,
332
00:26:23,367 --> 00:26:25,867
it isn't about self-sacrifice.
333
00:26:27,166 --> 00:26:29,467
No. The poem meant nothing.
334
00:26:29,467 --> 00:26:32,900
It meant nothing
'cause there's no
action behind it.
335
00:26:32,967 --> 00:26:34,900
Let's just go.
Let's just get out of here.
336
00:26:34,967 --> 00:26:36,000
-You know,
there' just like--
-Okay.
337
00:26:36,000 --> 00:26:38,667
-It's no use
beating a dead horse.
-Okay.
338
00:26:38,667 --> 00:26:40,166
This is disgusting.
339
00:26:43,867 --> 00:26:46,667
You know, it takes
a lot of courage
340
00:26:46,667 --> 00:26:51,467
to open you heart
after being closed
for 12 years.
341
00:26:52,367 --> 00:26:54,767
I opened a little door,
342
00:26:54,767 --> 00:26:57,567
and a poem
slipped through that door.
343
00:26:58,400 --> 00:27:01,767
And I was stupid
to read it.
344
00:27:01,767 --> 00:27:05,367
And I'll never read
another poem again
from another person.
345
00:27:06,867 --> 00:27:10,100
Now that I know
how you really feel,
346
00:27:10,100 --> 00:27:13,700
I'm going back to the house.
I'm packing my suitcases.
347
00:27:13,767 --> 00:27:18,066
I'm getting a hotel.
And we're parting ways.
348
00:27:20,066 --> 00:27:21,567
So call me a cab.
349
00:27:22,867 --> 00:27:24,266
Whatever you want.
350
00:27:29,700 --> 00:27:30,667
Hello?
351
00:27:31,867 --> 00:27:35,800
I came here with
good intentions and a belief
352
00:27:35,867 --> 00:27:38,367
that something
like age didn't matter.
353
00:27:39,967 --> 00:27:43,500
I feel used right now.
354
00:27:43,567 --> 00:27:45,400
And guess what? I deserve it.
355
00:27:46,066 --> 00:27:47,567
For believing in him.
356
00:27:54,066 --> 00:27:55,467
Okay. This is your car now.
357
00:28:12,166 --> 00:28:16,467
My inner child has
been slapped around.
358
00:28:16,467 --> 00:28:21,467
He took my trust
and he just urinated
all over it.
359
00:28:29,967 --> 00:28:30,800
[in Arabic]
360
00:28:37,400 --> 00:28:38,500
[Ahmed in Arabic]
361
00:29:08,266 --> 00:29:09,100
[in Arabic]
362
00:29:24,100 --> 00:29:24,967
[in English]
363
00:29:34,967 --> 00:29:35,800
[Mahmoud in Arabic]
364
00:29:36,767 --> 00:29:37,767
[Ahmed speaking]
365
00:29:37,767 --> 00:29:38,767
[Mahmoud speaking]
366
00:29:39,300 --> 00:29:40,166
[Ahmed speaking]
367
00:29:47,900 --> 00:29:48,767
[Mahmoud in English]
368
00:30:01,000 --> 00:30:01,900
[in Arabic]
369
00:30:25,166 --> 00:30:26,166
[Ahmed speaking]
370
00:30:30,166 --> 00:30:31,000
[Mahmoud speaking]
371
00:30:55,500 --> 00:30:56,367
[in English]
372
00:31:29,200 --> 00:31:30,266
[in Arabic]
373
00:31:44,900 --> 00:31:45,867
[Ahmed speaking]
374
00:32:18,700 --> 00:32:19,767
[Ahmed speaking]
375
00:33:43,600 --> 00:33:44,567
[Mahmoud in English]
376
00:34:03,367 --> 00:34:04,500
[Mahmoud in Arabic]
377
00:34:26,100 --> 00:34:27,166
[Mahmoud in English]
378
00:34:52,400 --> 00:34:55,266
[all] Hi!
379
00:34:55,266 --> 00:34:58,467
[Gabriel] I'm a little
worried that Monica and
Isabel won't get along.
380
00:34:58,867 --> 00:35:00,266
Hola.
381
00:35:00,266 --> 00:35:01,467
Hi.
382
00:35:01,467 --> 00:35:06,200
It feels like something's,
like, brewing.
383
00:35:06,266 --> 00:35:08,000
Everybody, just be
nice to each other.
384
00:35:11,767 --> 00:35:12,600
[upbeat music playing]
385
00:35:13,166 --> 00:35:14,266
[in Spanish]
386
00:35:21,200 --> 00:35:22,367
[Isabel in Spanish]
387
00:35:22,367 --> 00:35:23,467
[Gabriel in Spanish]
388
00:35:24,200 --> 00:35:25,367
[both speaking]
389
00:35:26,567 --> 00:35:27,567
[Isabel in Spanish]
390
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
[Gabriel speaking]
391
00:35:37,467 --> 00:35:38,266
[Isabel speaking]
392
00:35:39,767 --> 00:35:40,600
[Gabriel speaking]
393
00:35:43,367 --> 00:35:45,266
[Isabel groans nervously]
394
00:35:45,367 --> 00:35:48,300
[Gabriel in English]
Isabel's relationship
with my family is,
395
00:35:48,367 --> 00:35:51,567
"hi," "hola," "hi,"
"hi," "hi,"
"hola," "hola,"
396
00:35:51,567 --> 00:35:53,667
from, like, a video call.
397
00:35:53,667 --> 00:35:56,767
So, I'm just anxious.
398
00:35:56,767 --> 00:35:59,367
The three most important
women in my life are
about to meet each other,
399
00:35:59,367 --> 00:36:01,400
and this is very
important to me.
400
00:36:01,467 --> 00:36:03,767
And I hope it goes well.
401
00:36:03,767 --> 00:36:04,600
[Isabel in Spanish]
402
00:36:23,166 --> 00:36:24,467
[Isabel in Spanish]
403
00:36:30,467 --> 00:36:33,467
[Gabriel in English] I'm so
happy they came to support me.
404
00:36:33,467 --> 00:36:36,867
But I'm a little worried
that Monica and
Isabel won't get along,
405
00:36:36,867 --> 00:36:40,900
because I feel like they
both have very alpha-
female personalities.
406
00:36:40,967 --> 00:36:41,067
[Isabel in Spanish]
407
00:36:41,067 --> 00:36:42,967
[Isabel in Spanish]
408
00:36:42,967 --> 00:36:46,367
[in English] And
so, I don't know
what's really gonna happen.
409
00:36:47,300 --> 00:36:48,266
[Isabel in Spanish]
410
00:36:53,667 --> 00:36:54,867
[indistinct chatter]
411
00:36:55,900 --> 00:36:57,000
[Isabel speaking]
412
00:36:58,066 --> 00:36:59,100
No.
413
00:36:59,867 --> 00:37:00,667
[in Spanish]
414
00:37:25,567 --> 00:37:26,767
[tense music playing]
415
00:37:30,000 --> 00:37:30,867
[Gabriel speaking]
416
00:37:32,367 --> 00:37:33,300
[Isabel speaking]
417
00:37:35,300 --> 00:37:36,300
[chuckles nervously]
418
00:37:37,400 --> 00:37:38,967
-[Isabel in English] Hi!
-[Marie] Hi!
419
00:37:38,967 --> 00:37:40,867
-[Gabriel] How are you?
-[Marie] Good.
420
00:37:40,867 --> 00:37:41,067
-[Gabriel] How was
your flight?
-Oh, it was good.
421
00:37:41,067 --> 00:37:43,600
-[Gabriel] How was
your flight?
-Oh, it was good.
422
00:37:43,667 --> 00:37:44,800
It was good. I missed you.
423
00:37:46,166 --> 00:37:47,767
Hi, Isabel.
424
00:37:47,767 --> 00:37:48,867
-[Marie] Oh...
-[Isabel speaks indistinctly]
425
00:37:48,867 --> 00:37:50,200
What's going on, man?
426
00:37:50,200 --> 00:37:51,367
-[Isabel] So nice to meet you.
-[Marie] Nice to
meet you, too.
427
00:37:51,367 --> 00:37:52,567
You're so beautiful.
428
00:37:52,567 --> 00:37:53,967
[in Spanish]
429
00:37:53,967 --> 00:37:56,600
-Hi. [laughs]
-[Gabriel] What's up, Monica?
430
00:37:56,667 --> 00:37:58,367
[Monica] Mmm. Oh, my God.
431
00:37:59,100 --> 00:38:00,533
[Gabriel] Meet Malcolm.
432
00:38:00,533 --> 00:38:01,467
-[Isabel in Spanish]
-[Malcolm in English]
Nice to meet you.
433
00:38:02,300 --> 00:38:03,834
[Isabel in Spanish]
434
00:38:05,266 --> 00:38:07,600
-[Monica in English] Does she
speak any English at all?
-[Gabriel] No.
435
00:38:07,667 --> 00:38:10,467
[Monica] No? Okay.
This is gonna
be interesting.
436
00:38:10,467 --> 00:38:11,067
[Gabriel] This is
gonna be fun.
437
00:38:11,067 --> 00:38:11,367
[Gabriel] This is
gonna be fun.
438
00:38:13,300 --> 00:38:15,767
-And your Spanish?
-Um... [in Spanish]
439
00:38:17,400 --> 00:38:18,867
[in English] Hi.
440
00:38:18,867 --> 00:38:20,600
-Ooh! Okay!
-[Monica and Isabel laugh]
441
00:38:22,900 --> 00:38:24,500
[Marie] She was very polite.
442
00:38:24,567 --> 00:38:26,166
She's very beautiful.
443
00:38:27,266 --> 00:38:29,266
-She's taller than him
-She's taller than him.
444
00:38:29,266 --> 00:38:31,200
[Monica] She seems
to be very sweet.
445
00:38:31,266 --> 00:38:35,100
I'm surprised. I'm sure that
Gabe is telling her all sorts
of terrible things about me,
446
00:38:35,166 --> 00:38:36,767
and yet she seems
really receptive,
447
00:38:36,767 --> 00:38:38,166
and has been
really kind, so...
448
00:38:38,166 --> 00:38:40,000
I hope that it's authentic.
449
00:38:41,200 --> 00:38:43,500
-So, what's the plan
for today?
-[Gabriel] Um...
450
00:38:43,567 --> 00:38:47,100
We're gonna go to
the apartment and then
we will go to lunch.
451
00:38:47,100 --> 00:38:49,166
-Cool.
-Everybody, just be nice
to each other.
452
00:38:49,967 --> 00:38:51,367
I'm always nice.
453
00:38:54,066 --> 00:38:55,800
[Gabriel] All right,
I'm ready to go, too.
454
00:38:58,266 --> 00:38:59,266
[in Spanish]
455
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
[Monica in English]
456
00:39:11,200 --> 00:39:12,567
-[Isabel] A little bit.
-[Monica] A little bit.
457
00:39:13,567 --> 00:39:14,967
[Isabel in Spanish]
458
00:39:30,800 --> 00:39:33,166
[Gabriel in English]
Are you guys excited
to see the apartment?
459
00:39:33,166 --> 00:39:34,166
-Yeah.
-Yeah, I'm excited.
460
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
I think it's gonna be
really good, actually.
461
00:39:35,500 --> 00:39:37,667
So, I'm really happy
to be here, Gabe.
This is really nice
462
00:39:37,667 --> 00:39:39,200
seeing the area you live.
463
00:39:40,166 --> 00:39:41,067
I'm glad you guys
came to visit, actually.
464
00:39:41,067 --> 00:39:42,967
I'm glad you guys
came to visit, actually.
465
00:39:42,967 --> 00:39:45,667
I didn't think anybody
was gonna come,
I'm so excited.
466
00:39:45,667 --> 00:39:48,900
Can you ask Isabel,
is she ready for wedding?
467
00:39:48,967 --> 00:39:49,967
[in Spanish]
468
00:39:58,767 --> 00:39:59,767
[in English] She's
very excited.
469
00:39:59,767 --> 00:40:00,667
[in Spanish]
470
00:40:03,200 --> 00:40:04,333
[Isabel speaking]
471
00:40:05,367 --> 00:40:07,567
[Gabriel] So there's
two ways to
get up this...
472
00:40:12,000 --> 00:40:13,667
[Monica in English, giggles]
I know that look.
473
00:40:16,000 --> 00:40:17,433
[Isabel in Spanish]
474
00:40:21,567 --> 00:40:24,700
[in English] Finally?
What're you... What
do you mean "finally"?
475
00:40:26,166 --> 00:40:27,266
[in Spanish]
476
00:40:30,166 --> 00:40:31,967
[in English] Because we
should've came sooner.
477
00:40:31,967 --> 00:40:32,900
[in Spanish]
478
00:40:42,066 --> 00:40:44,300
[in English] We...
You never just visit.
479
00:40:44,367 --> 00:40:45,400
[in Spanish]
480
00:40:57,200 --> 00:40:58,433
[in English]
What did she say?
481
00:40:58,433 --> 00:41:01,000
She said she wants
to talk to you
before our wedding.
482
00:41:01,867 --> 00:41:02,700
Oh.
483
00:41:02,767 --> 00:41:04,200
[tense music playing]
484
00:41:09,100 --> 00:41:11,067
[Gabriel] The
awkward silence is very
loud right now.
485
00:41:11,067 --> 00:41:12,367
[Gabriel] The
awkward silence is very
loud right now.
486
00:41:13,500 --> 00:41:18,567
It feels like something's,
like, brewing.
487
00:41:18,567 --> 00:41:21,900
Because I know that
my sister feels
strongly for me,
488
00:41:21,967 --> 00:41:25,400
Isabel feels strongly
for me, and it's
uncomfortable being pulled.
489
00:41:25,467 --> 00:41:29,166
Eventually, I'm gonna have
to, like, let go of one side.
490
00:41:29,166 --> 00:41:30,700
What does she wanna
talk to me about?
491
00:41:40,567 --> 00:41:41,067
[in Hindi]
492
00:41:41,067 --> 00:41:41,767
[in Hindi]
493
00:41:44,900 --> 00:41:46,767
[Rishi] I don't know
what is going on.
494
00:41:46,767 --> 00:41:49,266
And I'm just speechless.
495
00:41:50,100 --> 00:41:50,900
[Bindiya in Hindi]
496
00:42:00,200 --> 00:42:01,166
[operatic music playing]
497
00:42:15,600 --> 00:42:17,667
[Bindiya in Hindi]
498
00:42:38,700 --> 00:42:41,266
[inhales, exhales]
499
00:42:41,266 --> 00:42:42,900
[in English] I don't know
what is going on.
500
00:42:42,967 --> 00:42:45,967
It was something
like I'm dreaming.
501
00:42:45,967 --> 00:42:50,767
I just want to put
those words back in
to Randi's mouth, but I can't.
502
00:42:51,367 --> 00:42:53,166
And I'm just speechless.
503
00:42:58,667 --> 00:42:59,600
[Bindiya in Hindi]
504
00:42:59,600 --> 00:43:00,166
[Bindiya in Hindi]
505
00:43:00,800 --> 00:43:01,667
[in Hindi]
506
00:43:02,800 --> 00:43:05,266
[continues in Hindi]
507
00:43:13,400 --> 00:43:14,967
[in Hindi]
508
00:43:16,300 --> 00:43:17,667
[in English] Saying,
"Why didn't you tell me?"
509
00:43:21,567 --> 00:43:23,266
[in Hindi]
510
00:43:28,100 --> 00:43:29,467
[in Hindi]
511
00:43:32,367 --> 00:43:33,800
[in Hindi]
512
00:43:33,867 --> 00:43:35,166
[Shimla continues in Hindi]
513
00:43:50,367 --> 00:43:51,567
[Bindiya in Hindi]
514
00:43:54,767 --> 00:43:57,066
[in Hindi]
515
00:43:58,266 --> 00:43:59,600
[in English] She's saying,
uh, she's feeling happy,
516
00:43:59,600 --> 00:44:00,867
[in English] She's saying,
uh, she's feeling happy,
517
00:44:00,867 --> 00:44:03,000
-nice.
-[Randi] That's great.
518
00:44:05,000 --> 00:44:06,467
[in Hindi]
519
00:44:06,467 --> 00:44:08,700
[in English] Like, "If he
likes so what can I do."
520
00:44:12,567 --> 00:44:15,066
[in Hindi]
521
00:44:18,500 --> 00:44:21,400
[in English] Okay.
So, you speak English,
522
00:44:22,367 --> 00:44:24,767
how will you communicate?
523
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
-[Jen] Oh, uh, right,
with her, right?
-[Bindiya] Yeah.
524
00:44:28,000 --> 00:44:29,600
That's a, that's
a very good question. Yes.
525
00:44:29,600 --> 00:44:32,266
That's a, that's
a very good question. Yes.
526
00:44:32,266 --> 00:44:34,066
[Bindiya in Hindi]
527
00:44:36,367 --> 00:44:39,166
[in Hindi]
528
00:44:39,166 --> 00:44:42,266
[in English] She's saying,
she wants to talk to him
about it a little bit.
529
00:44:42,266 --> 00:44:44,767
-Have a conversation before--
-[Randi] Absolutely.
530
00:44:44,767 --> 00:44:49,567
This meeting was not about
an immediate answer.
531
00:44:49,567 --> 00:44:52,767
-Okay.
-[Randi] This gives everyone
time to think about things.
532
00:44:52,767 --> 00:44:54,900
[Bindiya continues
translating]
533
00:45:06,100 --> 00:45:08,900
[Jen] When Randi
makes the announcement
534
00:45:08,967 --> 00:45:13,266
I'm feeling like,
"Thank God,
we've finally got here."
535
00:45:13,266 --> 00:45:15,600
I feel like
it's being received well
536
00:45:15,667 --> 00:45:19,367
or, you know,
as well as can be expected.
537
00:45:19,367 --> 00:45:21,567
And I know we put Rishi
in a tough spot.
538
00:45:21,567 --> 00:45:26,767
But even if he is upset,
I think he'll get over it.
539
00:45:26,767 --> 00:45:29,600
Because his mom just said
she was okay with it.
540
00:45:29,600 --> 00:45:30,367
Because his mom just said
she was okay with it.
541
00:45:30,367 --> 00:45:33,266
This is what we wanted.
542
00:45:33,266 --> 00:45:36,066
Okay, so what's going
through your head right now?
543
00:45:38,600 --> 00:45:41,000
[in Hindi]
544
00:45:53,000 --> 00:45:55,367
[in Hindi]
545
00:45:55,367 --> 00:45:58,000
[in English] Okay.
Uh, he's saying that
he's a little shocked
546
00:45:58,066 --> 00:45:59,600
-that, you know
it's come out and all, uh...
-Okay.
547
00:45:59,600 --> 00:46:01,166
-that, you know
it's come out and all, uh...
-Okay.
548
00:46:01,166 --> 00:46:04,100
"I am relieved though
that, you know,
she's accepted."
549
00:46:04,166 --> 00:46:06,000
-You're relieved?
-[Bindiya in English] Yeah,
he was scared.
550
00:46:06,066 --> 00:46:08,600
-[Myra] Don't you feel better,
a little bit better?
-Yeah.
551
00:46:15,000 --> 00:46:18,867
[in English]
552
00:46:19,867 --> 00:46:22,000
[continues in English]
553
00:46:34,100 --> 00:46:35,166
[exhales]
554
00:46:46,767 --> 00:46:48,867
[in Hindi]
555
00:46:54,400 --> 00:46:57,367
[in English] Okay.
He's asking that
after getting married
556
00:46:57,367 --> 00:46:59,600
where are you
planning to stay,
the husband and wife?
557
00:46:59,600 --> 00:47:00,867
where are you
planning to stay,
the husband and wife?
558
00:47:00,867 --> 00:47:05,367
Well, I would
like to live in Mumbai.
559
00:47:05,367 --> 00:47:07,367
That's my preference.
560
00:47:07,367 --> 00:47:09,900
But it's, I think...
561
00:47:10,667 --> 00:47:12,066
[Bindiya] Open
for discussion...
562
00:47:12,066 --> 00:47:14,367
Open to, yes,
open to discussion.
563
00:47:18,100 --> 00:47:20,066
[in English]
564
00:47:37,600 --> 00:47:39,367
[in Hindi]
565
00:47:55,767 --> 00:47:57,600
[in English] Uh,
so uncle is saying
566
00:47:57,667 --> 00:47:59,600
that he has no issue
with the marriage at all.
567
00:47:59,600 --> 00:48:00,567
that he has no issue
with the marriage at all.
568
00:48:00,567 --> 00:48:02,767
But he wants you
to know that
569
00:48:02,767 --> 00:48:06,600
he is the main caretaker
of this family.
570
00:48:06,667 --> 00:48:10,166
If he leaves,
there'll be nobody
to take care of them.
571
00:48:10,166 --> 00:48:11,867
[Jen] Yeah, yeah.
572
00:48:11,867 --> 00:48:13,000
[Jen] Okay.
573
00:48:14,567 --> 00:48:15,800
Uh...
574
00:48:17,900 --> 00:48:20,767
I don't even know,
I don't know what to say.
575
00:48:20,767 --> 00:48:22,567
Well, you know,
you don't have to...
576
00:48:22,567 --> 00:48:24,467
-Yeah.
-...get into the specifics
577
00:48:24,467 --> 00:48:27,400
-and semantics
of everything right now.
-Yeah.
578
00:48:27,467 --> 00:48:29,600
-[Myra] I think they've
already taken in a lot.
-[Jen] Yeah.
579
00:48:29,600 --> 00:48:30,266
-[Myra] I think they've
already taken in a lot.
-[Jen] Yeah.
580
00:48:32,300 --> 00:48:36,900
Let them know I appreciate
them having us and like,
581
00:48:36,967 --> 00:48:40,467
uh, I know that
this is a lot of information
to process,
582
00:48:40,467 --> 00:48:45,200
but I would like to
583
00:48:45,266 --> 00:48:48,367
politely excuse ourselves
so they can have some time
584
00:48:48,367 --> 00:48:52,166
to talk with Rishi
on their own.
585
00:48:53,800 --> 00:48:55,867
[in Hindi]
586
00:49:06,867 --> 00:49:09,166
-Okay, thank you.
-Thank you.
587
00:49:09,166 --> 00:49:11,000
Thank you so much.
588
00:49:11,000 --> 00:49:12,300
[in Hindi]
589
00:49:13,400 --> 00:49:15,800
[Rishi in English]
590
00:49:41,900 --> 00:49:43,567
[Randi] How are
you feeling, Rishi?
591
00:49:44,700 --> 00:49:47,367
Do you...
do you forgive me for
592
00:49:47,367 --> 00:49:49,567
being a little outspoken
in there?
593
00:49:59,166 --> 00:49:59,600
[Randi] Oh, thank you.
594
00:49:59,600 --> 00:50:00,567
[Randi] Oh, thank you.
595
00:50:02,500 --> 00:50:03,967
Oh, thank you.
596
00:50:03,967 --> 00:50:07,500
Well, we'll let you guys
have some alone time.
597
00:50:07,567 --> 00:50:09,000
[Myra] Yes.
Let's give you moment
598
00:50:09,000 --> 00:50:10,667
and we'll see you guys
in a little bit
599
00:50:10,667 --> 00:50:13,166
and we're gonna go
to the cafe over here, okay?
600
00:50:13,166 --> 00:50:14,300
-Bye-bye.
-Okay.
601
00:50:17,300 --> 00:50:20,000
I hope you're not,
really not mad
602
00:50:20,066 --> 00:50:22,166
that Randi kinda
broke the news?
603
00:50:34,867 --> 00:50:36,166
Yeah.
604
00:50:42,266 --> 00:50:45,900
-Okay. Okay, good.
-Yeah.
605
00:50:45,967 --> 00:50:48,600
Um, I just wanna
make sure that
606
00:50:49,266 --> 00:50:51,166
you talk to them
on your own
607
00:50:51,166 --> 00:50:52,967
and, like,
they need to know that
608
00:50:52,967 --> 00:50:56,567
I don't want to live
in a joint family...
609
00:50:56,567 --> 00:50:58,066
-Mmm-hmm.
-...you know?
610
00:50:58,066 --> 00:50:59,600
Your uncle sounded like,
he was like, uh,
611
00:50:59,600 --> 00:51:00,600
Your uncle sounded like,
he was like, uh,
612
00:51:00,667 --> 00:51:02,467
"He's gonna
be staying here."
613
00:51:09,166 --> 00:51:12,367
I mean, I guess,
I, I know it's a lot
to throw at them at once.
614
00:51:12,367 --> 00:51:14,767
But I'm like,
just give them
all the information
615
00:51:14,767 --> 00:51:16,967
so they could make
a decision.
616
00:51:18,000 --> 00:51:20,700
Is this something that
is gonna be an issue?
617
00:51:20,767 --> 00:51:23,600
Or are they
gonna be accepting?
618
00:51:24,200 --> 00:51:26,367
-Right?
-Yes.
619
00:51:26,367 --> 00:51:27,767
-Don't you think?
-Yeah, yeah, yeah.
620
00:51:33,300 --> 00:51:34,967
Yeah, you're right.
621
00:51:34,967 --> 00:51:37,166
Yes, so, that went well.
622
00:51:39,367 --> 00:51:41,300
I'm feeling really good
about getting
623
00:51:41,367 --> 00:51:43,467
everything out
in to the open.
624
00:51:43,467 --> 00:51:46,800
After three years
of this, like, secret
625
00:51:46,867 --> 00:51:49,767
we deserve to have something
to celebrate.
626
00:51:49,767 --> 00:51:53,767
But I think to really
find out how they feel,
627
00:51:53,767 --> 00:51:58,867
Rishi needs to have a private
conversation with his family
628
00:52:00,367 --> 00:52:04,166
and I'm hoping
that doesn't change things
629
00:52:05,700 --> 00:52:10,467
because I really
want it to work out so much.
630
00:52:11,567 --> 00:52:13,700
I'm gonna give you
some time to
631
00:52:14,667 --> 00:52:17,467
-have a conversation.
-Yeah.
632
00:52:23,967 --> 00:52:25,000
[Yohan in Spanish]
633
00:52:26,700 --> 00:52:27,867
[in Spanish]
634
00:52:29,367 --> 00:52:29,600
[continues in Spanish]
635
00:52:29,600 --> 00:52:30,467
[continues in Spanish]
636
00:52:34,367 --> 00:52:35,767
[in English] You don't
ask someone that question.
637
00:52:35,767 --> 00:52:37,700
[Yohan in Spanish]
638
00:53:00,367 --> 00:53:01,967
[Daniele in Spanish]
639
00:53:01,967 --> 00:53:03,900
[Yohan in Spanish]
640
00:53:03,967 --> 00:53:07,000
[in English] Today,
Yohan and I made plans
to meet my friend Taylen.
641
00:53:07,500 --> 00:53:09,100
[in Spanish]
642
00:53:10,000 --> 00:53:11,800
[in Spanish]
643
00:53:14,767 --> 00:53:17,000
[Daniele in English]
I'm trying
to set the intention
644
00:53:17,066 --> 00:53:19,166
that this lunch
is going to go famously
645
00:53:19,166 --> 00:53:21,367
and everybody
is going to get along
really well.
646
00:53:21,367 --> 00:53:23,667
But I have no idea
how it's gonna go.
647
00:53:26,467 --> 00:53:28,667
[both in Spanish]
648
00:53:32,867 --> 00:53:34,367
[Yohan in Spanish]
649
00:53:47,767 --> 00:53:49,867
-[Taylen] What's
going on, guys?
-[Daniele] Hey, what's up?
650
00:53:49,867 --> 00:53:51,200
-[Taylen] How is it going?
-[Daniele] How are you?
651
00:53:51,266 --> 00:53:52,567
Yohan, nice to meet you.
652
00:53:52,567 --> 00:53:54,200
-[Yohan in English]
-[Taylen in Spanish]
653
00:53:59,967 --> 00:54:01,166
[staff] Hi, everyone.
654
00:54:01,166 --> 00:54:03,000
[in Spanish]
655
00:54:03,000 --> 00:54:05,200
-Uh, pina colada.
-[staff] Pina colada.
656
00:54:05,767 --> 00:54:06,900
[in Spanish]
657
00:54:08,600 --> 00:54:10,166
-Whiskey and Coke.
-Okay.
658
00:54:18,367 --> 00:54:19,900
[nervous laughter]
659
00:54:19,967 --> 00:54:21,166
So...
660
00:54:22,867 --> 00:54:23,967
[Yohan in Spanish]
661
00:54:25,567 --> 00:54:26,567
[Yohan in English]
Do you like...
662
00:54:26,567 --> 00:54:27,700
[in Spanish]
663
00:54:27,767 --> 00:54:29,166
[in English] In DR?
664
00:54:29,166 --> 00:54:31,500
Yeah, I love...
I've only been here,
like, two days.
665
00:54:33,367 --> 00:54:34,667
[in Spanish]
666
00:54:34,667 --> 00:54:35,800
[in Spanish]
667
00:54:38,266 --> 00:54:41,300
[Yohan in Spanish]
668
00:54:41,367 --> 00:54:43,100
[Daniele in English]
How did you meet me?
669
00:54:43,100 --> 00:54:44,244
We met in Miami.
670
00:54:44,244 --> 00:54:44,467
We met in Miami.
671
00:54:44,467 --> 00:54:46,000
-[in English] In Miami?
-In 2020.
672
00:54:47,166 --> 00:54:48,867
[in Spanish]
673
00:54:52,166 --> 00:54:54,667
How long were we
in a relationship?
674
00:54:54,667 --> 00:54:58,066
Oh, that was four months?
675
00:54:58,066 --> 00:55:00,567
It started as a friendship
and it grew.
676
00:55:00,567 --> 00:55:01,467
You want to, like...
677
00:55:01,467 --> 00:55:02,767
-[Daniele] Yeah.
-Yeah.
678
00:55:02,767 --> 00:55:05,100
[in Spanish]
679
00:55:22,767 --> 00:55:26,266
[in English] It's hard
to truly grasp someone's
energy and their vibe
680
00:55:26,266 --> 00:55:28,467
when you can't have
a real conversation with them
681
00:55:28,467 --> 00:55:32,100
without someone being like
the middleman or a translator.
682
00:55:32,166 --> 00:55:35,800
So, I hope that he understands
that I'm not gonna be someone
683
00:55:35,867 --> 00:55:39,500
that's kinda try to rekindle
any relationship with Daniele.
684
00:55:42,367 --> 00:55:43,700
[in English]
685
00:55:43,767 --> 00:55:44,244
-Stand up?
-Si.
686
00:55:44,244 --> 00:55:45,066
-Stand up?
-Si.
687
00:55:45,066 --> 00:55:46,100
[Daniele in Spanish]
688
00:55:48,266 --> 00:55:49,800
[in English]
What the hell are we doing?
689
00:55:54,500 --> 00:55:57,500
[both in Spanish]
690
00:55:57,567 --> 00:55:59,900
-[Taylen, Daniele laugh]
-Okay, sit down.
691
00:56:01,667 --> 00:56:02,667
[Yohan in Spanish]
692
00:56:03,567 --> 00:56:05,300
[Taylen in Spanish]
693
00:56:05,367 --> 00:56:07,166
-[Daniele in English]
Well, how big are your feet?
-Oh, oh...
694
00:56:07,166 --> 00:56:08,467
[in Spanish]
695
00:56:08,467 --> 00:56:09,400
[in English] Fourteen.
696
00:56:11,567 --> 00:56:12,800
[continues in Spanish]
697
00:56:18,367 --> 00:56:20,767
-Whoa! [laughs]
-Hey.
698
00:56:20,767 --> 00:56:22,000
-Did I hear that right?
-[Yohan in Spanish]
699
00:56:28,900 --> 00:56:31,000
[in English] I can't believe
you just asked that question.
700
00:56:32,266 --> 00:56:34,467
[Taylen] When Yohan asked me
how big my penis was,
701
00:56:34,467 --> 00:56:39,266
it was... extremely strange.
702
00:56:39,266 --> 00:56:41,700
That's a question
that women usually ask.
703
00:56:41,767 --> 00:56:43,867
So the fact that
a married man asked me that
704
00:56:43,867 --> 00:56:44,244
caught me off guard.
705
00:56:44,244 --> 00:56:45,266
caught me off guard.
706
00:56:45,266 --> 00:56:49,100
But, you know...
it happened.
707
00:56:50,166 --> 00:56:51,667
[in Spanish]
708
00:56:52,600 --> 00:56:55,166
[in Spanish]
709
00:56:57,100 --> 00:56:58,700
[in English] You don't ask
someone that question.
710
00:56:59,166 --> 00:57:00,467
[in Spanish]
711
00:57:00,900 --> 00:57:02,000
[Yohan in Spanish]
712
00:57:04,066 --> 00:57:05,066
[exhales]
713
00:57:07,467 --> 00:57:10,900
[in Spanish]
714
00:57:14,400 --> 00:57:16,767
[in Spanish]
715
00:57:19,767 --> 00:57:22,166
[both in Spanish]
716
00:57:29,867 --> 00:57:32,567
[Yohan speaking]
717
00:57:40,200 --> 00:57:41,467
[Daniele sighs]
718
00:57:48,500 --> 00:57:49,767
[Yohan speaking]
719
00:57:56,500 --> 00:57:58,300
-As a friend, yes.
-[in English] Now?
720
00:57:58,367 --> 00:57:59,800
She's still my friend.
721
00:57:59,800 --> 00:58:01,166
-Yes, only a friend.
-[in English] No, no,
no friend. No friend.
722
00:58:01,166 --> 00:58:03,400
[Taylen] But
as a relationship, no.
723
00:58:03,467 --> 00:58:05,767
-[in English] No? Really?
-I have no interest
in rekindling that.
724
00:58:05,767 --> 00:58:06,867
-No.
-Really?
725
00:58:07,500 --> 00:58:08,767
[Taylen] Really.
726
00:58:09,667 --> 00:58:12,867
[in Spanish]
727
00:58:12,867 --> 00:58:14,100
-[Daniele in Spanish]
-[Yohan in Spanish]
728
00:58:15,367 --> 00:58:16,667
[Taylen] No.
729
00:58:16,667 --> 00:58:18,100
-Huh?
-No.
730
00:58:19,000 --> 00:58:20,100
[in English] Why?
731
00:58:20,100 --> 00:58:21,667
Because you all
are married, bro.
732
00:58:24,000 --> 00:58:26,100
[in Spanish]
733
00:58:27,467 --> 00:58:28,600
[in Spanish]
734
00:58:32,066 --> 00:58:34,800
[in English] Yohan,
do you trust Daniele?
735
00:58:36,367 --> 00:58:39,500
[in Spanish]
736
00:58:46,700 --> 00:58:48,367
[in English] Sometimes
I do things that
737
00:58:48,367 --> 00:58:50,567
...break the trust.
738
00:58:50,567 --> 00:58:51,867
-[Daniele in Spanish]
-[in Spanish]
739
00:58:52,500 --> 00:58:54,066
[in Spanish]
740
00:58:54,867 --> 00:58:56,266
[both continue in Spanish]
741
00:59:08,200 --> 00:59:10,166
[in English]
This part was a little
uncomfortable for me
742
00:59:10,166 --> 00:59:12,200
because I like
to stay out of
other people's business,
743
00:59:12,266 --> 00:59:14,244
but it's hard
to see Daniele get
as emotional as she's got
744
00:59:14,244 --> 00:59:16,767
but it's hard
to see Daniele get
as emotional as she's got
745
00:59:16,767 --> 00:59:19,900
because I haven't seen
that side of her very much.
746
00:59:19,967 --> 00:59:21,867
I believe trust
is number one
747
00:59:21,867 --> 00:59:24,800
in terms of having
a long-lasting relationship.
748
00:59:24,867 --> 00:59:27,367
So, if Yohan can't learn
to trust Daniele,
749
00:59:27,367 --> 00:59:29,567
I know that's
gonna be hard
for Daniele to stay with him.
750
00:59:34,100 --> 00:59:35,100
[Yohan in Spanish]
751
00:59:37,000 --> 00:59:38,867
[in Spanish]
752
00:59:40,867 --> 00:59:41,767
[exhales]
753
00:59:42,767 --> 00:59:44,200
[continues in Spanish]
754
01:00:13,500 --> 01:00:14,244
[Daniele in English]
Yohan keeps asking questions
755
01:00:14,244 --> 01:00:15,467
[Daniele in English]
Yohan keeps asking questions
756
01:00:15,467 --> 01:00:17,500
not because he's really
invested in the answers
757
01:00:17,567 --> 01:00:20,066
but because he wants
to make me uncomfortable.
758
01:00:20,066 --> 01:00:23,567
Any husband
who is going out of his way
to make his wife feel that way
759
01:00:23,567 --> 01:00:27,000
is not a husband that has
unconditional love for her.
760
01:00:29,367 --> 01:00:31,467
[in Spanish and English]
761
01:00:31,467 --> 01:00:33,467
[continues in English]
I'm just trying
to explain to him that, like
762
01:00:34,166 --> 01:00:36,900
when he feels,
um, insecure.
763
01:00:37,367 --> 01:00:39,567
he humiliates me
764
01:00:39,567 --> 01:00:42,767
because he feels like
that will give him more power.
765
01:00:44,467 --> 01:00:46,400
I'm not gonna
tolerate this behavior
766
01:00:46,467 --> 01:00:49,100
and I don't have any guarantee
that Yohan is gonna change.
767
01:00:51,000 --> 01:00:54,567
Yohan, I just hope
you realize
her emotions is all love.
768
01:00:54,567 --> 01:00:55,767
Like, she truly loves you
769
01:00:55,767 --> 01:00:56,767
and I see how you all
770
01:00:56,767 --> 01:00:58,700
interact with
each other, but...
771
01:00:58,767 --> 01:01:01,166
there's this stuff
that obviously you all
still have to work on.
772
01:01:08,600 --> 01:01:11,367
My son, Julian,
told me before,
773
01:01:11,367 --> 01:01:14,244
"Anything doesn't feel right,
call me right away."
774
01:01:14,244 --> 01:01:15,300
"Anything doesn't feel right,
call me right away."
775
01:01:15,367 --> 01:01:19,100
Me and Oussama
are not together right now.
776
01:01:19,900 --> 01:01:22,100
We had such
good times together
777
01:01:22,166 --> 01:01:26,266
and then he turns into
like a cold-blooded serpent.
778
01:01:26,266 --> 01:01:28,166
Well, I'm not
gonna sit and tell you,
"I told you so," right now.
779
01:01:50,667 --> 01:01:56,200
[Debbie] Last night
everything's gone
to hell in a hand basket.
780
01:01:56,266 --> 01:02:00,166
Oussama had
the guts to tell me
781
01:02:00,166 --> 01:02:02,100
that we were
getting married
782
01:02:02,166 --> 01:02:02,689
and the first thing
that we're gonna do
783
01:02:02,689 --> 01:02:04,600
and the first thing
that we're gonna do
784
01:02:04,667 --> 01:02:07,567
is move to the U.S.
and for him
to get a Green Card.
785
01:02:09,567 --> 01:02:12,300
I need to call
my son Julian.
786
01:02:12,367 --> 01:02:14,367
You know, he had
told me before,
787
01:02:14,367 --> 01:02:17,400
"Anything doesn't
feel right, sound right,"
788
01:02:17,467 --> 01:02:20,066
you know,
"call me right away."
789
01:02:20,066 --> 01:02:23,467
You're putting yourself
in a dangerous area
and I'm scared.
790
01:02:23,467 --> 01:02:25,166
I'm sacred
you're gonna get hurt.
791
01:02:25,166 --> 01:02:26,767
I'm scared some bad
might happen.
792
01:02:26,767 --> 01:02:28,166
Nothing bad
is gonna happen.
793
01:02:29,000 --> 01:02:31,467
I want you
to be happy for me.
794
01:02:31,467 --> 01:02:32,689
I mean, to me
it doesn't add up right.
795
01:02:32,689 --> 01:02:33,400
I mean, to me
it doesn't add up right.
796
01:02:38,700 --> 01:02:41,667
-Julian, Julian, it's mama.
-Hello.
797
01:02:42,800 --> 01:02:44,767
Yeah, I know it's you, Mom.
798
01:02:44,767 --> 01:02:46,467
And I, I miss you, Julian.
799
01:02:46,467 --> 01:02:48,667
It's been kinda
tough over here.
800
01:02:49,400 --> 01:02:50,667
I miss you too, Mom.
801
01:02:50,667 --> 01:02:52,166
So, what's going on?
802
01:02:52,166 --> 01:02:54,200
Obviously, I can tell
something's not right.
803
01:02:54,266 --> 01:02:55,500
I know.
804
01:02:55,567 --> 01:02:58,767
It's been a
kind of a roller-coaster.
805
01:02:58,767 --> 01:03:02,689
I just hate having to call you
and tell you bad news.
806
01:03:02,689 --> 01:03:03,100
I just hate having to call you
and tell you bad news.
807
01:03:04,567 --> 01:03:06,467
Me and Oussama
808
01:03:06,467 --> 01:03:08,767
are not together right now.
809
01:03:10,667 --> 01:03:11,867
What happened?
810
01:03:11,867 --> 01:03:16,367
Well, he made some
very cruel remarks
811
01:03:16,367 --> 01:03:19,100
that wasn't like
the Oussama I know.
812
01:03:20,066 --> 01:03:21,667
He, he keeps changing,
813
01:03:21,667 --> 01:03:23,867
and, and it always
happens at night.
814
01:03:25,367 --> 01:03:28,600
I'm afraid of the dark
here in Morocco. It's like...
815
01:03:28,667 --> 01:03:31,066
he changes completely.
816
01:03:33,700 --> 01:03:35,166
Sounds like he's more
817
01:03:35,166 --> 01:03:37,767
Dr. Jekyll and Mr. Hyde
than Prince Charming.
818
01:03:37,767 --> 01:03:41,266
I, well, and that's...
that's what I'm leading up to.
819
01:03:43,000 --> 01:03:45,567
So, he said to me,
he says,
820
01:03:45,567 --> 01:03:49,266
"Well, you know,
I'm to come to United States
and get a visa."
821
01:03:51,166 --> 01:03:53,767
And it's like, "What?"
822
01:03:53,767 --> 01:03:56,867
He dropped the bomb
right in the middle of my lap.
823
01:03:56,867 --> 01:04:00,367
Now, it's all of a sudden
that's his main agenda,
is to get a visa.
824
01:04:03,900 --> 01:04:05,200
[Julian] I knew something
wasn't... I didn't like him
825
01:04:05,266 --> 01:04:06,767
from the beginning,
I could just tell.
826
01:04:07,867 --> 01:04:11,066
[Debbie] I was so offended
I could not even
827
01:04:11,066 --> 01:04:14,266
think of spending
another night
at Mom and Dad's house.
828
01:04:15,467 --> 01:04:18,367
Oh, I'm glad
you found out now
than later.
829
01:04:18,367 --> 01:04:20,166
I'm just pissed off.
I don't like the dude.
830
01:04:21,700 --> 01:04:23,967
[Debbie] Julian, you know
he's got every right
831
01:04:23,967 --> 01:04:26,266
to be critical of me.
832
01:04:26,266 --> 01:04:27,767
But it's comforting to know
833
01:04:27,767 --> 01:04:29,767
that he loves me
and cares for me.
834
01:04:30,367 --> 01:04:31,767
He is my rock.
835
01:04:31,767 --> 01:04:32,689
He is the thing
I can depend on.
836
01:04:32,689 --> 01:04:34,800
He is the thing
I can depend on.
837
01:04:34,867 --> 01:04:37,300
You know, I didn't see,
ever see it happening
like this.
838
01:04:37,367 --> 01:04:40,300
I was looking for
my happily ever after.
839
01:04:40,367 --> 01:04:42,700
And I don't have that much
ever after.
840
01:04:44,367 --> 01:04:47,367
Well, we're not gonna...
I'm not gonna say,
"I told you so" right now.
841
01:04:47,367 --> 01:04:49,100
We gotta figure out
what's going on,
what's the plan.
842
01:04:49,166 --> 01:04:50,066
What's... what's next?
843
01:04:51,467 --> 01:04:54,467
I'm trying to
readjust my thinking.
844
01:04:54,467 --> 01:04:56,667
Everything changed
in an instant.
845
01:04:58,066 --> 01:05:00,066
This was a man I loved.
846
01:05:00,066 --> 01:05:02,467
And now he's turned
into somebody else.
847
01:05:10,800 --> 01:05:12,800
It's... this's going to be
a never-ending cycle.
848
01:05:12,867 --> 01:05:15,667
This is what this is.
So you need to cut ties
849
01:05:15,667 --> 01:05:18,767
and then you need to...
block him.
850
01:05:20,467 --> 01:05:23,100
But, you know, we had
such good times together.
851
01:05:23,166 --> 01:05:24,767
The laughter, the joking.
852
01:05:24,767 --> 01:05:28,667
He read me
the most beautiful poetry
that he wrote for me.
853
01:05:28,667 --> 01:05:32,689
And then he turns into
like a cold-blooded serpent.
854
01:05:32,689 --> 01:05:32,767
And then he turns into
like a cold-blooded serpent.
855
01:05:32,767 --> 01:05:34,266
I didn't know
what to think, Julian.
856
01:05:34,266 --> 01:05:35,767
And I still don't know
what to think.
857
01:05:37,400 --> 01:05:40,400
I'm mourning the loss
of my best friend.
858
01:05:41,000 --> 01:05:42,066
You know?
859
01:05:42,100 --> 01:05:45,767
Now it's like, Debbie,
just stop, leave, go home.
860
01:05:47,467 --> 01:05:49,667
But I don't know
if I'm ready to do that.
861
01:05:50,867 --> 01:05:52,900
I miss my buddy, you know?
862
01:05:52,967 --> 01:05:54,500
You know,
it wasn't about...
863
01:05:54,567 --> 01:05:58,400
you know, uh,
physical relationship
that I miss the most.
864
01:05:58,467 --> 01:06:01,667
It's like, I miss my friend,
you know?
865
01:06:01,667 --> 01:06:02,689
[Julian] You got to
cut ties with this guy.
866
01:06:02,689 --> 01:06:03,000
[Julian] You got to
cut ties with this guy.
867
01:06:03,066 --> 01:06:04,500
I knew he was no good
from the beginning.
868
01:06:04,567 --> 01:06:06,967
I'd say cut your losses,
kick him to the curb
869
01:06:07,467 --> 01:06:08,567
and come home.
870
01:06:13,567 --> 01:06:16,700
You kind of have us
under the impression that
871
01:06:17,266 --> 01:06:20,367
she's a very controlling
872
01:06:20,367 --> 01:06:22,300
and very jealous.
873
01:06:22,367 --> 01:06:23,667
[Gabriel] She's overstepping
874
01:06:28,767 --> 01:06:30,367
[joyful music playing]
875
01:06:49,200 --> 01:06:51,567
[Gabriel] Earlier today,
my family arrive in Colombia
for my wedding.
876
01:06:52,767 --> 01:06:53,900
My mom's tired
from the trip.
877
01:06:53,967 --> 01:06:55,867
So she decided to stay
at the apartment.
878
01:06:56,400 --> 01:06:57,367
So, right now,
879
01:06:57,367 --> 01:06:58,484
me, my sister, her boyfriend,
880
01:06:58,484 --> 01:06:59,200
me, my sister, her boyfriend,
881
01:06:59,266 --> 01:07:01,867
and Isabel, we are all gonna
have lunch together.
882
01:07:01,867 --> 01:07:04,166
So I think this is
a great opportunity
for them to just
883
01:07:04,166 --> 01:07:05,467
finally get to know
each other.
884
01:07:06,400 --> 01:07:07,667
But I'm a little nervous
885
01:07:07,667 --> 01:07:10,266
because I don't know
what's really gonna happen.
886
01:07:13,600 --> 01:07:14,500
-So what's up?
-[in Spanish]
887
01:07:16,500 --> 01:07:17,867
[Gabriel] Do you like
this place?
888
01:07:17,867 --> 01:07:19,900
Um, yeah. It's cute.
889
01:07:24,200 --> 01:07:25,100
Is that your ring?
890
01:07:27,967 --> 01:07:28,484
[Monica] Okay. Very cute.
891
01:07:28,484 --> 01:07:30,000
[Monica] Okay. Very cute.
892
01:07:30,600 --> 01:07:31,467
Um...
893
01:07:31,967 --> 01:07:32,767
[speaking Spanish]
894
01:07:35,400 --> 01:07:37,400
No. No photos.
895
01:07:39,000 --> 01:07:41,567
No story. Nothing.
896
01:07:41,567 --> 01:07:43,667
She just came home
one day and said Gabe's
getting married, so...
897
01:07:44,667 --> 01:07:46,100
[all laughing]
898
01:07:48,900 --> 01:07:50,300
[Gabriel] It feels
a little awkward
899
01:07:50,300 --> 01:07:53,767
because my sister
doesn't even know
how I proposed to Isabel.
900
01:07:53,767 --> 01:07:55,867
But she's very opinionated.
901
01:07:55,867 --> 01:07:57,667
She's like, kind of,
mean sometimes.
902
01:07:57,667 --> 01:07:58,484
So I just try to make
everything vague
903
01:07:58,484 --> 01:08:00,467
So I just try to make
everything vague
904
01:08:00,467 --> 01:08:02,900
because I really
didn't want to hear
anything negative.
905
01:08:02,967 --> 01:08:05,300
'Cause it's between
me and Isabel,
not me, Isabel and Monica.
906
01:08:07,166 --> 01:08:08,266
[in Spanish]
907
01:08:09,900 --> 01:08:10,867
[Isabel clears throat]
908
01:08:15,467 --> 01:08:16,467
Um...
909
01:08:19,567 --> 01:08:21,367
[Gabriel] So who wants to ask
what to what?
910
01:08:22,400 --> 01:08:23,266
[in Spanish]
911
01:08:24,367 --> 01:08:25,166
Yeah.
912
01:08:27,767 --> 01:08:28,484
[in Spanish]
913
01:08:28,484 --> 01:08:28,667
[in Spanish]
914
01:08:34,567 --> 01:08:35,567
[in English] She doesn't
have questions.
915
01:08:35,567 --> 01:08:36,567
She just wants to talk to you
about one thing.
916
01:08:37,100 --> 01:08:37,900
Okay.
917
01:08:39,200 --> 01:08:41,000
[in Spanish]
918
01:08:50,166 --> 01:08:53,567
[translator in English]
Monica, I understand that you
have a lot of doubts about me.
919
01:08:53,567 --> 01:08:55,100
Because you don't know me.
920
01:08:55,166 --> 01:08:56,100
Everything is fine.
921
01:08:59,867 --> 01:09:02,367
I just want to know
that you are not
922
01:09:02,367 --> 01:09:05,900
expecting anything unrealistic
from him.
923
01:09:06,900 --> 01:09:09,000
And that you are willing
to help him
924
01:09:09,800 --> 01:09:10,700
when he i s down.
925
01:09:11,667 --> 01:09:12,467
[translator in Spanish]
926
01:09:22,667 --> 01:09:23,500
[Isabel in Spanish]
927
01:09:34,767 --> 01:09:36,166
[in English]
So I have to ask...
928
01:09:37,567 --> 01:09:39,300
how would
you feel if Gabriel
929
01:09:39,367 --> 01:09:41,066
wanted you to sign
a prenup?
930
01:09:42,500 --> 01:09:43,367
[translator in Spanish]
931
01:09:50,800 --> 01:09:51,667
[clears throat]
932
01:09:51,667 --> 01:09:53,333
[Isabel in Spanish]
933
01:10:12,367 --> 01:10:15,600
[in English] I'm really
confused because when I asked
Gabriel about the prenup,
934
01:10:15,667 --> 01:10:18,166
he was scared to
even mention it to you.
935
01:10:18,166 --> 01:10:20,066
So it doesn't make sense
936
01:10:20,066 --> 01:10:23,100
that you are so willing
to just go ahead and sign.
937
01:10:23,166 --> 01:10:24,367
Are you being
honest with me?
938
01:10:31,567 --> 01:10:32,667
[in Spanish]
939
01:10:35,700 --> 01:10:37,567
[Gabriel] At this point of
the conversation,
940
01:10:37,567 --> 01:10:40,300
I just want to
crawl in my shell
and just like hide.
941
01:10:40,900 --> 01:10:42,567
[laughs]
942
01:10:42,567 --> 01:10:45,000
But it's not
out of the ordinary
943
01:10:45,066 --> 01:10:46,467
for there to be tension
944
01:10:46,467 --> 01:10:49,000
with Monica
and somebody I'm dating
945
01:10:49,066 --> 01:10:51,600
because it's...
it's just her personality.
946
01:10:51,667 --> 01:10:55,200
And it's overstepping
to where it's like...
947
01:10:55,967 --> 01:10:56,867
only hurting me.
948
01:10:58,300 --> 01:10:58,484
[in Spanish]
949
01:10:58,484 --> 01:10:59,867
[in Spanish]
950
01:11:11,967 --> 01:11:14,367
[translator in English]
I don't understand why
if you are so close,
951
01:11:14,367 --> 01:11:15,967
'cause you have
so many questions
952
01:11:15,967 --> 01:11:17,700
and so much
incorrect information.
953
01:11:22,200 --> 01:11:23,200
[Isabel in Spanish]
954
01:11:34,567 --> 01:11:36,667
[in English] I feel that
Gabe is my best friend.
955
01:11:36,667 --> 01:11:38,667
So I'm kind of
confused because
956
01:11:38,667 --> 01:11:41,667
his fiancée is
telling me that,
957
01:11:41,667 --> 01:11:43,600
basically, if you guys
are so close
958
01:11:43,667 --> 01:11:45,767
then why don't you know
about our relationship?
959
01:11:45,767 --> 01:11:47,300
This is really
you and him thing now.
960
01:11:48,200 --> 01:11:49,767
Now I'm looking
at Gabe like,
961
01:11:49,767 --> 01:11:51,166
"What's going on between us?"
962
01:11:52,166 --> 01:11:54,467
So, Gabe, why is it that
963
01:11:54,467 --> 01:11:56,266
you make it seem as if
964
01:11:56,266 --> 01:11:57,567
you brought up
the prenup to her
965
01:11:57,567 --> 01:11:58,484
then it would
cause an argument?
966
01:11:58,484 --> 01:12:00,100
then it would
cause an argument?
967
01:12:00,100 --> 01:12:02,567
I already told you that
I didn't want a prenup
in the first place,
968
01:12:02,567 --> 01:12:03,867
'cause then why would I
even get married?
969
01:12:05,667 --> 01:12:08,800
You, kind of, have us
under the impression that
970
01:12:10,100 --> 01:12:13,266
she's very controlling
971
01:12:13,266 --> 01:12:14,467
and very jealous.
972
01:12:15,467 --> 01:12:18,967
Things that are kind of,
like red flags...
973
01:12:18,967 --> 01:12:21,000
Yeah, well, all you
want to know
is the problems.
974
01:12:21,000 --> 01:12:22,600
You don't ask me,
"Oh, you know,
975
01:12:23,600 --> 01:12:25,266
what do you like about her?"
976
01:12:25,266 --> 01:12:27,700
You just always go to
something bad.
977
01:12:27,767 --> 01:12:28,484
I mean, because
you only say the good.
978
01:12:28,484 --> 01:12:29,867
I mean, because
you only say the good.
979
01:12:29,867 --> 01:12:31,166
So I... I want to get...
980
01:12:31,166 --> 01:12:32,900
So I only...
So I only say the good.
981
01:12:32,967 --> 01:12:35,300
-So you want me
to say the bad.
-I want to hear both sides.
982
01:12:35,367 --> 01:12:37,066
Well, that's my opinion.
That's my opinion.
983
01:12:37,066 --> 01:12:39,367
It's that I don't have
a lot of good things
to say about her,
984
01:12:39,367 --> 01:12:41,166
but you want me to say
bad things about her.
985
01:12:41,166 --> 01:12:42,066
So I'm like...
986
01:12:43,100 --> 01:12:44,066
[Isabel in Spanish]
987
01:12:50,200 --> 01:12:52,066
[in English] Gabriel
can sugarcoat things
988
01:12:52,066 --> 01:12:53,800
and act like
everything is okay
989
01:12:53,867 --> 01:12:56,567
because he's very
nonconfrontational.
990
01:12:56,567 --> 01:12:58,484
Because I don't
know you personally,
991
01:12:58,484 --> 01:12:59,100
Because I don't
know you personally,
992
01:12:59,100 --> 01:13:00,567
I'm not sure whether
993
01:13:00,567 --> 01:13:02,800
him holding back
how he is feeling
994
01:13:02,867 --> 01:13:05,200
is due to him
being afraid of you.
995
01:13:06,867 --> 01:13:08,166
[translator in Spanish]
996
01:13:41,467 --> 01:13:44,100
[in English]
I appreciate your time
and you inviting me out
997
01:13:44,166 --> 01:13:45,567
to speak about this.
998
01:13:45,567 --> 01:13:47,300
And I think that
me and Gabriel
999
01:13:47,367 --> 01:13:49,900
need to have a talk
one-on-one to discuss this.
1000
01:13:53,166 --> 01:13:54,233
[Isabel in Spanish]
1001
01:14:18,867 --> 01:14:20,567
[translator in English]
And family loves Gabriel
1002
01:14:20,567 --> 01:14:22,567
and respects
Gabriel very much
1003
01:14:22,567 --> 01:14:24,767
because Gabriel is
a very brave man.
1004
01:14:29,667 --> 01:14:32,200
[Monica] I'm very
overprotective of Gabe.
1005
01:14:32,266 --> 01:14:34,667
We have always just had
each other
1006
01:14:34,667 --> 01:14:36,200
and so we want
to know that
1007
01:14:36,266 --> 01:14:38,300
he's taken care of
while he's in Colombia.
1008
01:14:40,166 --> 01:14:42,066
So it makes me
very happy
1009
01:14:42,066 --> 01:14:44,400
to know that he has a home
with your family.
1010
01:14:44,767 --> 01:14:45,567
[sniffles]
1011
01:14:47,166 --> 01:14:49,367
No, Monica.
1012
01:14:49,367 --> 01:14:51,400
I'm surprised seeing Monica
getting so emotional.
1013
01:14:52,567 --> 01:14:54,000
I now see that
1014
01:14:54,066 --> 01:14:56,667
she is really coming from
a place for love.
1015
01:14:56,667 --> 01:14:58,484
It's just... sometimes
she's just so hard on me.
1016
01:14:58,484 --> 01:14:59,200
It's just... sometimes
she's just so hard on me.
1017
01:14:59,266 --> 01:15:01,567
But then sometimes,
she will be nice.
1018
01:15:01,567 --> 01:15:03,367
So I'm just so confused
all the time
1019
01:15:03,367 --> 01:15:05,867
about where
I stand with her.
1020
01:15:05,867 --> 01:15:08,667
Well, don't be sad.
It's... It's a good thing.
It's okay.
1021
01:15:09,567 --> 01:15:10,800
Like, is this real?
1022
01:15:10,800 --> 01:15:13,066
Or is it gonna be like
something different tomorrow?
1023
01:15:14,200 --> 01:15:16,300
I'm always gonna
be here, Monica.
1024
01:15:16,367 --> 01:15:18,767
Like you are not
gonna lose me.
You are just gaining...
1025
01:15:18,767 --> 01:15:22,100
you're gaining a whole...
big Colombian family.
1026
01:15:26,100 --> 01:15:26,967
[in Hindi]
1027
01:15:42,166 --> 01:15:43,266
[tense music playing]
1028
01:16:07,200 --> 01:16:08,066
[Rishi in Hindi]
1029
01:16:21,567 --> 01:16:22,667
[in English]
1030
01:16:55,100 --> 01:16:56,767
[in Hindi]
1031
01:18:23,734 --> 01:18:25,266
[Gajendra speaking]
1032
01:18:50,200 --> 01:18:52,000
[in English]
1033
01:19:11,867 --> 01:19:12,037
[in Hindi]
1034
01:19:12,037 --> 01:19:13,000
[in Hindi]
1035
01:19:24,166 --> 01:19:25,100
[Gajendra speaking]
1036
01:19:39,500 --> 01:19:40,767
[Gajendra speaking]
1037
01:20:39,400 --> 01:20:40,867
[Shimla speaking]
1038
01:21:19,166 --> 01:21:20,000
[in English]
Feels like, uh...
1039
01:21:20,400 --> 01:21:22,367
[sighs]
1040
01:21:22,367 --> 01:21:24,567
I lost everything.
I lost every hope.
1041
01:21:25,166 --> 01:21:26,400
And, um... [sighs]
1042
01:21:28,000 --> 01:21:28,900
I'm feeling that, um...
1043
01:21:30,066 --> 01:21:32,066
I broke from head to toe.
1044
01:21:36,300 --> 01:21:37,567
[in Hindi]
1045
01:22:03,667 --> 01:22:04,567
[Gajendra] Eh?
1046
01:22:24,100 --> 01:22:25,033
[sniffles]
1047
01:22:33,767 --> 01:22:34,600
[Rishi in English]
I know like, uh...
1048
01:22:35,767 --> 01:22:37,734
I know Indian families.
I know...
1049
01:22:38,667 --> 01:22:42,000
their... their mentality.
1050
01:22:42,467 --> 01:22:44,166
The age matter
1051
01:22:44,166 --> 01:22:46,767
from the beginning
is going to be a big concern.
1052
01:22:46,767 --> 01:22:48,400
That's why
I wanted to like...
1053
01:22:50,000 --> 01:22:51,200
spend more time.
1054
01:22:53,467 --> 01:22:57,266
Maybe, uh, if my parents
will not find out anything...
1055
01:23:01,867 --> 01:23:03,567
Maybe things
become different.
1056
01:23:05,100 --> 01:23:06,600
Maybe in our favor.
1057
01:23:08,100 --> 01:23:08,900
[sighing wistfully]
1058
01:23:09,400 --> 01:23:10,367
Jen like, uh...
1059
01:23:11,600 --> 01:23:12,037
She loved me so much and...
1060
01:23:12,037 --> 01:23:13,300
She loved me so much and...
1061
01:23:15,100 --> 01:23:16,467
She moved here like...
1062
01:23:18,266 --> 01:23:19,767
She did a lot for me.
1063
01:23:22,467 --> 01:23:23,300
[sniffles]
1064
01:23:26,867 --> 01:23:27,934
So...
1065
01:23:29,500 --> 01:23:33,266
that's why I'm in a very
hard situation right now.
1066
01:23:36,066 --> 01:23:37,767
Everything is like... [sighs]
1067
01:23:41,467 --> 01:23:42,037
Ruined.
1068
01:23:42,037 --> 01:23:42,667
Ruined.
1069
01:23:50,767 --> 01:23:53,467
[Gabriel] Next time on
90 Day Fiancé: The Other Way.
1070
01:23:54,667 --> 01:23:55,867
[Yohan in Spanish]
1071
01:23:59,867 --> 01:24:00,967
[in English] I'm not
doing this anymore.
1072
01:24:02,800 --> 01:24:06,166
I don't want this angry,
jealous man.
1073
01:24:10,667 --> 01:24:12,037
Today is the day
that me and Isabel
are gonna get married.
1074
01:24:12,037 --> 01:24:13,166
Today is the day
that me and Isabel
are gonna get married.
1075
01:24:14,166 --> 01:24:15,000
[cell phone vibrating]
1076
01:24:25,266 --> 01:24:26,567
-I know. I know.
-[crying]
1077
01:24:46,100 --> 01:24:48,467
You are like
a ticking time bomb.
1078
01:24:48,467 --> 01:24:50,000
I don't know if next week
1079
01:24:50,066 --> 01:24:52,066
you're gonna
get angry again,
1080
01:24:52,066 --> 01:24:55,400
but love
can conquer anything.
1081
01:25:05,500 --> 01:25:07,200
Did they say no?
1082
01:25:08,867 --> 01:25:10,100
Stop wasting my time.
1083
01:25:13,967 --> 01:25:15,667
You want to scream at me?
1084
01:25:15,734 --> 01:25:17,066
Oh, you don't... We are done.
1085
01:25:18,467 --> 01:25:19,266
[Kris] God damn it.
1086
01:25:19,867 --> 01:25:20,967
[Jeymi in Spanish]
1087
01:25:25,000 --> 01:25:25,500
[Kris in English]
I'm [bleep] done.