1
00:00:01,467 --> 00:00:03,266
[narrator] Previously on
90 Day Fiance:
The Other Way...
2
00:00:03,266 --> 00:00:04,800
Let's rock and roll.
3
00:00:04,867 --> 00:00:08,166
I'm on the road to Morocco.
4
00:00:08,166 --> 00:00:09,867
I'm scared something
bad might happen.
5
00:00:09,867 --> 00:00:11,867
Nothing bad is gonna happen.
6
00:00:11,867 --> 00:00:13,000
He's young, Mom.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,767
[Oussama speaking]
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,767
[Oussama speaking]
9
00:00:23,667 --> 00:00:24,500
[Mahmoud speaking]
10
00:00:25,967 --> 00:00:26,967
[Mahmoud speaking]
11
00:00:28,600 --> 00:00:30,000
[Mahmoud speaking]
12
00:00:32,300 --> 00:00:33,667
[Mahmoud speaking]
13
00:00:33,667 --> 00:00:35,467
[speaking Arabic]
14
00:00:35,467 --> 00:00:36,600
[Mahmoud speaking]
15
00:00:38,367 --> 00:00:39,867
I'm already really homesick.
16
00:00:41,667 --> 00:00:43,700
[Jen] So, did you start
17
00:00:43,767 --> 00:00:45,867
looking for a match for him?
18
00:00:45,867 --> 00:00:49,667
[speaking Hindi]
19
00:00:55,367 --> 00:00:56,967
[Jen] I am disgusted.
20
00:00:56,967 --> 00:00:59,967
They've been looking
for a fiance for him
for the past two years.
21
00:00:59,967 --> 00:01:00,000
Hello, he gained a fiance
two years ago.
22
00:01:00,000 --> 00:01:03,300
Hello, he gained a fiance
two years ago.
23
00:01:06,700 --> 00:01:09,967
[Kris] Can I see this
knife right here?
24
00:01:09,967 --> 00:01:11,767
[Jeymi speaking Spanish]
25
00:01:16,467 --> 00:01:18,266
[Jeymi in English]
Oh, my God,
I'm nervous right now.
26
00:01:18,266 --> 00:01:20,367
[speaking Spanish]
27
00:01:28,667 --> 00:01:30,000
[speaking Spanish]
28
00:01:30,000 --> 00:01:31,166
[speaking Spanish]
29
00:01:34,767 --> 00:01:37,367
He's not taking
ownership of the fact
30
00:01:37,367 --> 00:01:38,767
that he has been dishonest.
31
00:01:38,767 --> 00:01:40,367
You're a toxic human.
32
00:01:40,367 --> 00:01:41,667
[speaking Spanish]
33
00:01:41,667 --> 00:01:42,667
[speaking Spanish]
34
00:01:42,667 --> 00:01:43,867
[speaking Spanish]
35
00:02:09,367 --> 00:02:11,066
[Dheer speaking]
36
00:02:11,066 --> 00:02:12,400
[Dheer speaking]
37
00:02:13,100 --> 00:02:14,266
Hey, Jen.
38
00:02:14,266 --> 00:02:15,467
I'm so happy to see you.
39
00:02:15,467 --> 00:02:17,166
[Jen] So happy
to see you, too.
40
00:02:17,166 --> 00:02:19,166
-[Dheer] Come on. Yes.
-[Jen] Late as usual.
41
00:02:20,100 --> 00:02:21,967
[Dheer speaking]
42
00:02:23,166 --> 00:02:25,867
Yesterday was painful.
43
00:02:25,867 --> 00:02:29,266
I found out that
Rishi has been lying to me,
44
00:02:30,100 --> 00:02:31,867
and that his family
has been looking
45
00:02:31,867 --> 00:02:34,266
for wife for him for years.
46
00:02:36,467 --> 00:02:38,567
Jen, let's do the warmup,
move your shoulder.
47
00:02:39,266 --> 00:02:40,767
[Jen] I'm still confused
48
00:02:40,767 --> 00:02:42,767
and a little bit
horrified about
49
00:02:42,767 --> 00:02:45,100
everything that
happened yesterday.
50
00:02:45,166 --> 00:02:48,767
I need to get out of my head
and into my body.
51
00:02:48,767 --> 00:02:52,567
So today I'm taking
a fitness class taught
by my friend Dheer.
52
00:02:53,667 --> 00:02:55,100
So are you ready guys?
53
00:02:55,100 --> 00:02:56,266
Whoo! Yes.
54
00:02:56,800 --> 00:03:00,000
One, two, three, four.
55
00:03:00,000 --> 00:03:00,266
One, two, three, four.
56
00:03:00,266 --> 00:03:04,867
Three more, Jen!
Two, three, four.
57
00:03:04,867 --> 00:03:07,767
[Jen] Before COVID,
when I was in Jaipur,
58
00:03:07,767 --> 00:03:11,300
I was looking online
for a fitness class,
59
00:03:11,367 --> 00:03:12,800
and I found Dheer,
60
00:03:12,867 --> 00:03:15,767
whose studio happened to be
in my neighborhood.
61
00:03:15,767 --> 00:03:19,800
I would take his classes
at 8.30 every morning.
62
00:03:19,867 --> 00:03:22,266
Somedays,
I would stay after class
63
00:03:22,266 --> 00:03:23,600
and talk to Dheer,
64
00:03:23,667 --> 00:03:26,300
and little by little,
we became friends.
65
00:03:27,166 --> 00:03:29,400
Come on!
66
00:03:29,467 --> 00:03:30,000
One, two.
Love your energy, guys!
67
00:03:30,000 --> 00:03:32,166
One, two.
Love your energy, guys!
68
00:03:32,166 --> 00:03:34,467
-Three.
-[exaggerated laughing]
69
00:03:34,467 --> 00:03:37,500
[chanting]
70
00:03:37,567 --> 00:03:41,166
[chanting]
71
00:03:41,166 --> 00:03:42,767
-[chanting]
-Some more energy, guys.
72
00:03:42,767 --> 00:03:44,100
[chanting]
73
00:03:44,100 --> 00:03:46,100
[exaggerated laughing]
74
00:03:46,100 --> 00:03:48,000
[exaggerated laughing]
75
00:03:48,000 --> 00:03:50,700
-[Jen sighing in exhaustion]
-Thank you, guys. Bye.
Thank you.
76
00:03:51,700 --> 00:03:53,500
-Here, sit.
-Ah, thank you.
77
00:03:53,567 --> 00:03:55,667
-So--
-I haven't see you in so long.
78
00:03:55,667 --> 00:03:57,767
-I've been wanting to, like--
-Yeah, it's been two years.
79
00:03:57,767 --> 00:03:59,567
-I know!
-Yes, yes, yes.
80
00:03:59,567 --> 00:04:00,000
I didn't think
I was ever gonna,
like, make it back here
81
00:04:00,000 --> 00:04:02,100
I didn't think
I was ever gonna,
like, make it back here
82
00:04:02,100 --> 00:04:03,767
-with all the COVID stuff.
-I'm so happy.
83
00:04:03,767 --> 00:04:05,867
Great class, thank you.
84
00:04:05,867 --> 00:04:07,266
-[all] Bye.
-See you later, see you soon.
85
00:04:07,266 --> 00:04:08,967
See you later, bye-bye. Bye.
86
00:04:10,166 --> 00:04:12,567
Dheer is a great listener,
87
00:04:12,567 --> 00:04:14,300
and he gives good advice,
88
00:04:14,367 --> 00:04:16,567
he's helped me several times
89
00:04:16,567 --> 00:04:18,367
over the last few years.
90
00:04:18,367 --> 00:04:20,667
I mean, I've cried
on his shoulder
91
00:04:20,667 --> 00:04:22,667
on more than one occasion.
92
00:04:22,667 --> 00:04:25,900
And he's given me
really valuable cultural
perspective,
93
00:04:25,967 --> 00:04:27,367
and I need that.
94
00:04:28,166 --> 00:04:29,367
How have you been?
95
00:04:29,867 --> 00:04:30,000
Too good.
96
00:04:30,000 --> 00:04:31,400
Too good.
97
00:04:31,467 --> 00:04:34,000
How are you?
And what's happening?
98
00:04:34,066 --> 00:04:38,000
-So you know I'm back in India
because I got engaged.
-Yes.
99
00:04:39,166 --> 00:04:41,667
You remember that guy that
I was dating when I was here?
100
00:04:41,667 --> 00:04:42,867
I do remember, yes.
101
00:04:42,900 --> 00:04:44,567
-I know you remember.
-Yes, yes, yes,
yes, I remember.
102
00:04:44,567 --> 00:04:46,166
'Cause I was, like,
I would come to class,
103
00:04:46,166 --> 00:04:47,867
and I, one day I'd be, like,
[imitates crying] so sad.
104
00:04:47,867 --> 00:04:49,467
-You were crying, I remember.
-Right?
105
00:04:49,467 --> 00:04:50,800
Yes, yes, yes.
106
00:04:50,800 --> 00:04:51,667
-There was lot of, like--
-And you showed me
some picture.
107
00:04:51,667 --> 00:04:52,900
Yes.
108
00:04:52,967 --> 00:04:54,300
It was, like, the chemistry
was like [imitates explosion]
109
00:04:54,367 --> 00:04:55,667
like, there were
so much chemistry.
110
00:04:55,667 --> 00:04:58,066
And what about the chemistry?
Is it still same?
111
00:04:58,700 --> 00:05:00,000
The relation is still same?
112
00:05:00,000 --> 00:05:00,266
The relation is still same?
113
00:05:00,266 --> 00:05:02,767
It's confusing because now,
114
00:05:03,767 --> 00:05:05,100
I mean, there's chemistry,
115
00:05:05,100 --> 00:05:08,100
but I think because
I don't trust him
116
00:05:08,100 --> 00:05:10,467
-for, about certain
things that...
-Mmm-hmm.
117
00:05:10,467 --> 00:05:13,600
...I won't let myself feel
that as much attraction.
118
00:05:18,367 --> 00:05:20,467
I, I think I'm more
doubting him.
119
00:05:21,667 --> 00:05:24,000
We've been engaged
for two years,
120
00:05:24,000 --> 00:05:24,900
and
121
00:05:25,500 --> 00:05:27,266
he didn't tell his family.
122
00:05:28,400 --> 00:05:29,867
-Oh, really?
-Yeah.
123
00:05:29,867 --> 00:05:30,000
I mean, does that sound
reasonable to you or--
124
00:05:30,000 --> 00:05:32,467
I mean, does that sound
reasonable to you or--
125
00:05:32,467 --> 00:05:33,300
It doesn't.
126
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
You are his
127
00:05:35,867 --> 00:05:37,266
-fiance, not girlfriend.
-Right.
128
00:05:37,266 --> 00:05:39,367
I know a lot of people
are doing more love marriage,
129
00:05:39,367 --> 00:05:41,567
-but it's a lot of,
mostly...
-Mmm-hmm.
130
00:05:41,567 --> 00:05:43,467
-...still, would you say,
a lot of arranged.
-Still, yeah.
131
00:05:45,367 --> 00:05:46,166
Yeah.
132
00:05:48,367 --> 00:05:50,767
I've been to his
family's house,
133
00:05:50,767 --> 00:05:52,367
and he's introduced me
as a friend,
134
00:05:52,367 --> 00:05:53,667
and I understood,
135
00:05:53,667 --> 00:05:57,166
but his mom
and his uncle were saying,
136
00:05:57,967 --> 00:05:59,767
"We been looking
for a wife for him
137
00:05:59,767 --> 00:06:00,000
for the last year and a half."
138
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
for the last year and a half."
139
00:06:03,000 --> 00:06:04,367
Wow.
140
00:06:04,367 --> 00:06:06,266
Later, I had a conversation
with him about,
141
00:06:06,266 --> 00:06:08,166
"Just tell me the truth,
be honest."
142
00:06:09,700 --> 00:06:12,000
You lied to me about
143
00:06:12,000 --> 00:06:14,467
-them, like, trying
to set up a match.
-Yeah.
144
00:06:33,166 --> 00:06:35,100
-There's nothing else
I'm gonna find out.
-There's nothing else.
145
00:06:35,166 --> 00:06:36,233
Nothing else.
146
00:06:36,233 --> 00:06:38,600
-I'm not gonna find out
anything else.
-Yeah.
147
00:06:38,667 --> 00:06:41,266
-No more surprises.
-No more surprises.
148
00:06:45,166 --> 00:06:46,867
I think about,
like, my brother,
149
00:06:46,867 --> 00:06:51,367
and I'm like,
"He would kick a [bleep]
door down for his wife."
150
00:06:51,367 --> 00:06:54,000
But, I'm, like, is that just,
like, an American thing?
151
00:06:55,000 --> 00:06:58,266
It's so hard,
I don't know what's--
152
00:06:58,266 --> 00:07:00,000
But I also, like,
I don't wanna be the one
to push him to it.
153
00:07:00,000 --> 00:07:01,300
But I also, like,
I don't wanna be the one
to push him to it.
154
00:07:04,567 --> 00:07:06,066
What do you think?
155
00:07:06,066 --> 00:07:08,266
That you are afraid
he won't tell his family
156
00:07:08,266 --> 00:07:09,600
or you are afraid he won't...
157
00:07:11,567 --> 00:07:14,367
...get married to you, like,
what's bothering you inside?
158
00:07:32,767 --> 00:07:35,467
-You know me, like, so well.
-I know you very well. Yes.
159
00:07:37,000 --> 00:07:38,867
But let's say, for example,
he tells them.
160
00:07:38,867 --> 00:07:42,100
Do you think, honestly,
that they would accept me?
161
00:07:46,166 --> 00:07:48,700
I'm not gonna be offended
if you're, like, "No."
162
00:07:53,300 --> 00:07:54,700
-It all depends on him.
-Yes.
163
00:08:19,667 --> 00:08:20,900
She has been traveling
164
00:08:20,967 --> 00:08:23,100
from one country to another,
only for him.
165
00:08:24,266 --> 00:08:25,600
His family should know
everything.
166
00:08:26,467 --> 00:08:28,166
She deserves
that respect, at least.
167
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
[Dheer talking]
168
00:08:30,000 --> 00:08:30,967
[Dheer talking]
169
00:08:30,967 --> 00:08:32,200
[Dheer talking]
170
00:08:36,100 --> 00:08:38,166
[Dheer talking]
171
00:08:41,800 --> 00:08:43,200
Marriage is all about, like,
172
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
you feel secure.
173
00:08:51,367 --> 00:08:52,767
Be very strong.
174
00:08:52,767 --> 00:08:54,767
Go, ask him to sit,
175
00:08:54,767 --> 00:08:55,600
right?
176
00:08:56,467 --> 00:08:57,867
And just tell him everything.
177
00:09:00,166 --> 00:09:01,700
"Are you sure enough?"
178
00:09:01,767 --> 00:09:03,700
"Do you wanna get
married with me or not?"
179
00:09:04,867 --> 00:09:05,667
You got it?
180
00:09:06,867 --> 00:09:08,000
Promise yourself.
181
00:09:09,166 --> 00:09:11,166
I want you to understand that
this is not all about
182
00:09:11,166 --> 00:09:12,367
one month, two month,
one year.
183
00:09:38,867 --> 00:09:40,500
[Kris] Oh, nice.
184
00:09:40,567 --> 00:09:42,066
Look at that.
185
00:09:42,066 --> 00:09:43,266
[Jeymi] Oh, look at this.
186
00:09:43,867 --> 00:09:45,767
-It's pretty.
-Yeah.
187
00:09:45,767 --> 00:09:47,166
Those things we can get later.
188
00:09:47,166 --> 00:09:48,567
First we need to find
189
00:09:49,367 --> 00:09:50,367
tables,
190
00:09:51,367 --> 00:09:54,166
couch, a table next
to the bed,
191
00:09:54,166 --> 00:09:55,567
-for sure.
-Yes.
192
00:09:56,200 --> 00:09:57,667
I can't believe
193
00:09:57,667 --> 00:10:00,000
I've already been in Colombia
for three days.
194
00:10:00,000 --> 00:10:01,567
I've already been in Colombia
for three days.
195
00:10:01,567 --> 00:10:05,000
Being here with Jeymi
makes me feel like home,
196
00:10:05,000 --> 00:10:08,600
but our apartment definitely
need some help.
197
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
[Jeymi] I like this,
but I don't like the yellow.
198
00:10:13,066 --> 00:10:14,900
[Kris] I like that table, too.
199
00:10:14,967 --> 00:10:17,567
But I like the yellow chairs.
[laughs]
200
00:10:18,700 --> 00:10:20,567
Kris and I have
201
00:10:20,567 --> 00:10:23,667
different styles,
very different.
202
00:10:23,667 --> 00:10:25,066
Look at this.
203
00:10:25,066 --> 00:10:27,266
[Kris] I'm not a big fan
of the couch.
204
00:10:27,266 --> 00:10:29,200
-Are you?
-[Jeymi] I like it.
205
00:10:29,767 --> 00:10:30,000
I like it
206
00:10:30,000 --> 00:10:31,500
I like it
207
00:10:32,166 --> 00:10:34,166
all modern
208
00:10:34,166 --> 00:10:36,166
and very class.
209
00:10:36,166 --> 00:10:37,867
[Jeymi speaking]
210
00:10:37,867 --> 00:10:40,000
[Jeymi speaking]
211
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
[Jeymi speaking]
212
00:10:44,867 --> 00:10:45,867
[Kris] Do you like this?
213
00:10:47,100 --> 00:10:48,367
[Jeymi] Yes, I like it.
214
00:10:52,867 --> 00:10:55,200
More is more. [crowd laughs]
215
00:10:55,667 --> 00:10:56,500
And
216
00:11:01,000 --> 00:11:02,600
I better prop up more,
217
00:11:02,667 --> 00:11:04,667
my narcolepsy,
I might fall asleep,
218
00:11:04,667 --> 00:11:06,300
and you won't get me up
out of this bed.
219
00:11:06,367 --> 00:11:09,667
Okay, I need to buy pillow
for the house.
220
00:11:12,667 --> 00:11:13,567
So...
221
00:11:18,467 --> 00:11:21,266
I need to talk to you
about something.
222
00:11:23,100 --> 00:11:26,767
Mom messaged me
a little bit ago
223
00:11:26,767 --> 00:11:30,000
saying that I was served
papers to go to court...
224
00:11:30,000 --> 00:11:30,166
saying that I was served
papers to go to court...
225
00:11:31,567 --> 00:11:33,800
...in order to prosecute
226
00:11:33,867 --> 00:11:36,667
the man who stole
my rare motorcycle.
227
00:11:37,800 --> 00:11:38,700
And
228
00:11:38,767 --> 00:11:42,166
I may have to leave
229
00:11:42,767 --> 00:11:43,800
and go
230
00:11:44,667 --> 00:11:46,300
back to Alabama.
231
00:11:49,667 --> 00:11:51,166
In one week.
232
00:11:51,967 --> 00:11:54,000
I may have to fly back
233
00:11:54,000 --> 00:11:57,100
the 19th and come back
on the 21st.
234
00:11:58,667 --> 00:12:00,000
That means, we would have
to change our wedding date.
235
00:12:00,000 --> 00:12:02,066
That means, we would have
to change our wedding date.
236
00:12:07,000 --> 00:12:07,800
Well...
237
00:12:09,100 --> 00:12:10,367
Many month ago
238
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
a man broke into my garage
239
00:12:13,066 --> 00:12:15,800
and stole my rare motorcycle
240
00:12:15,867 --> 00:12:18,667
that my dad had given me right
before he passed away.
241
00:12:19,367 --> 00:12:20,700
I planned on
242
00:12:21,467 --> 00:12:23,567
selling my rare bike
243
00:12:24,200 --> 00:12:25,967
to have that money
244
00:12:25,967 --> 00:12:30,000
to further our future together
here in Colombia.
245
00:12:30,000 --> 00:12:30,700
to further our future together
here in Colombia.
246
00:12:30,767 --> 00:12:33,200
You are the only person
that I would ever even
247
00:12:33,266 --> 00:12:35,967
remotely think about
selling that bike for.
248
00:12:35,967 --> 00:12:36,900
Yeah.
249
00:12:36,900 --> 00:12:39,166
You know, so it was really,
really hard
250
00:12:39,166 --> 00:12:41,266
to have it taken from me.
251
00:12:41,266 --> 00:12:43,800
I can't not put
this man in jail
252
00:12:44,400 --> 00:12:45,567
for what he did.
253
00:12:47,400 --> 00:12:51,000
I understand, but right now,
I feel so, so bad.
254
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
I don't wanna go back
to Alabama,
255
00:12:54,066 --> 00:12:55,867
and I surely don't wanna
leave you.
256
00:12:56,667 --> 00:12:59,667
I never, never
in a million years
257
00:12:59,667 --> 00:13:00,000
thought that this would happen
258
00:13:00,000 --> 00:13:01,567
thought that this would happen
259
00:13:01,567 --> 00:13:03,867
because they told me
I didn't have to go to court.
260
00:13:03,867 --> 00:13:06,300
And as much as
I don't like it,
261
00:13:07,100 --> 00:13:08,600
if I go,
262
00:13:08,667 --> 00:13:10,800
they make him pay
for what he did.
263
00:13:11,400 --> 00:13:14,266
I mean, that's $50,000
264
00:13:14,266 --> 00:13:17,000
that I lost from that,
that I was gonna
265
00:13:17,700 --> 00:13:18,867
have here,
266
00:13:18,867 --> 00:13:22,867
so I can't just let
this man walk free.
267
00:13:22,867 --> 00:13:26,266
And it kills me to even have
to talk about it.
268
00:13:26,266 --> 00:13:27,800
I don't wanna
change our wedding.
269
00:13:31,567 --> 00:13:33,400
I, I don't know.
270
00:13:39,567 --> 00:13:41,000
I don't know what to say,
I don't know.
271
00:13:42,200 --> 00:13:45,300
[speaking Spanish]
272
00:14:07,166 --> 00:14:08,867
[Jeymi speaking English]
273
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
Eight months ago
274
00:14:19,667 --> 00:14:22,300
Kris was supposed
to come see me
275
00:14:22,367 --> 00:14:23,800
for my birthday,
276
00:14:23,867 --> 00:14:26,100
but she got cold feet
277
00:14:26,100 --> 00:14:27,467
and didn't come.
278
00:14:27,467 --> 00:14:29,567
She disappeared for one month.
279
00:14:29,567 --> 00:14:30,000
She no tell me nothing,
and I think maybe
280
00:14:30,000 --> 00:14:32,266
She no tell me nothing,
and I think maybe
281
00:14:32,266 --> 00:14:34,600
the relationship is over.
282
00:14:34,667 --> 00:14:37,767
I hurt you when I ghosted you,
I know this...
283
00:14:39,000 --> 00:14:40,767
...but you hurt me, too,
284
00:14:40,767 --> 00:14:42,800
-by breaking my trust.
-Yes.
285
00:14:42,867 --> 00:14:44,100
I know.
286
00:14:44,166 --> 00:14:47,000
-I'll tell you--
-So I've got past that,
287
00:14:47,667 --> 00:14:48,667
and I'm here.
288
00:14:51,500 --> 00:14:54,467
I ghosted Jeymi
289
00:14:54,467 --> 00:14:55,600
on her birthday.
290
00:14:55,667 --> 00:14:57,667
I became overwhelmed
291
00:14:57,667 --> 00:15:00,000
with her neediness,
and I ghosted her.
292
00:15:00,000 --> 00:15:01,567
with her neediness,
and I ghosted her.
293
00:15:01,567 --> 00:15:04,867
But at this point,
I've left my children behind,
294
00:15:04,867 --> 00:15:07,567
I've left my mother,
I've left everything behind
295
00:15:07,567 --> 00:15:09,100
to be here, I can't
296
00:15:09,900 --> 00:15:12,567
possibly do anything else
to show...
297
00:15:13,767 --> 00:15:17,867
...Jeymi that I'm 100%
committed to our relationship.
298
00:15:17,867 --> 00:15:20,100
You can't think, honestly,
299
00:15:20,100 --> 00:15:21,467
that I'm gonna go back
to Alabama
300
00:15:21,467 --> 00:15:22,967
and not come back here.
301
00:15:23,767 --> 00:15:24,567
When I've...
302
00:15:25,967 --> 00:15:27,667
...risked everything
to be here.
303
00:15:28,567 --> 00:15:30,000
It's, it's too much
for me right now.
304
00:15:30,000 --> 00:15:30,266
It's, it's too much
for me right now.
305
00:15:31,266 --> 00:15:32,567
I'm so sad
306
00:15:36,567 --> 00:15:38,200
Everything change.
307
00:15:44,667 --> 00:15:46,000
Hopefully,
308
00:15:46,000 --> 00:15:48,367
I won't have to go back,
I don't know yet.
309
00:15:49,900 --> 00:15:51,166
I'll know Monday.
310
00:15:52,867 --> 00:15:53,700
Okay.
311
00:15:54,767 --> 00:15:56,667
[Jeymi speaking Spanish]
312
00:16:08,600 --> 00:16:13,100
I'm excited to see
my man, Oussama.
313
00:16:13,100 --> 00:16:16,967
I'm about to step
into my whole new life.
314
00:16:16,967 --> 00:16:19,467
This is my happily ever after.
315
00:16:21,900 --> 00:16:23,166
It's Oussama.
316
00:16:26,367 --> 00:16:28,100
I shouldn't be sleeping
alone without my husband
317
00:16:28,100 --> 00:16:29,266
while he stays
at his parents' house.
318
00:16:31,000 --> 00:16:32,767
Yohan still clearly has
319
00:16:32,767 --> 00:16:35,200
a long way to go
when it comes to
320
00:16:35,266 --> 00:16:37,800
having a mature
adult relationship.
321
00:16:37,867 --> 00:16:39,500
[Daniele speaking Spanish]
322
00:17:01,166 --> 00:17:04,266
I just can't contain myself,
It's, like,
323
00:17:04,867 --> 00:17:06,266
this is real.
324
00:17:06,266 --> 00:17:08,166
I'm starting
to get so nervous,
325
00:17:08,166 --> 00:17:09,500
I can't even speak straight.
326
00:17:10,467 --> 00:17:13,100
Yeah, this,
this is, this is big.
327
00:17:27,166 --> 00:17:30,567
It's been a year since
I've been in Morocco.
328
00:17:30,567 --> 00:17:31,667
I left my home,
329
00:17:31,667 --> 00:17:33,500
and I'm just a mix
330
00:17:33,567 --> 00:17:35,667
of all kinds of emotions,
331
00:17:35,667 --> 00:17:36,800
and I'm nervous,
332
00:17:36,867 --> 00:17:39,800
but I'm excited to see my man,
333
00:17:39,867 --> 00:17:41,300
Oussama.
334
00:17:41,367 --> 00:17:43,961
I wanna run,
I wanna break
into a run, sprint.
335
00:17:43,961 --> 00:17:44,066
I wanna run,
I wanna break
into a run, sprint.
336
00:17:44,800 --> 00:17:46,967
See, Debbie, the new Olympian.
337
00:17:48,066 --> 00:17:49,667
I just can't wait, and it's,
338
00:17:49,667 --> 00:17:51,367
it's a magical moment that
339
00:17:51,367 --> 00:17:53,500
I've been waiting
for my whole life.
340
00:17:55,600 --> 00:17:58,100
Come on,
just a little bit longer.
341
00:17:58,867 --> 00:18:00,367
Little ways to go.
342
00:18:05,867 --> 00:18:06,767
[Oussama speaking]
343
00:18:09,967 --> 00:18:12,066
[Oussama speaking]
344
00:18:17,500 --> 00:18:20,867
[Debbie] I'm about to step
into my whole new life.
345
00:18:21,567 --> 00:18:23,567
Now, Morocco is my home.
346
00:18:25,100 --> 00:18:27,700
Naturally, I have concerns.
347
00:18:28,667 --> 00:18:31,100
You know, with my son,
Julian, nagging me,
348
00:18:31,100 --> 00:18:34,700
constantly he plants
all those seeds in me.
349
00:18:34,767 --> 00:18:37,066
There is a part of me
that's very insecure,
350
00:18:37,066 --> 00:18:39,367
and I want Oussama
351
00:18:39,367 --> 00:18:42,667
to say, "Debbie,
it's gonna be okay
no matter what."
352
00:18:43,266 --> 00:18:43,961
I need that.
353
00:18:43,961 --> 00:18:44,266
I need that.
354
00:18:45,266 --> 00:18:47,867
I want to give Oussama
355
00:18:47,867 --> 00:18:51,667
the lead as far as
when we're gonna
go get married,
356
00:18:51,667 --> 00:18:53,767
but I like to get married
in about a month.
357
00:18:58,000 --> 00:19:02,900
♪ Feeling like we owe it
to ourselves ♪
358
00:19:02,967 --> 00:19:04,266
It's Oussama.
359
00:19:05,600 --> 00:19:08,266
[laughs] He looks handsome.
360
00:19:08,266 --> 00:19:10,767
♪ Can we dive back into
love, love, love, love ♪
361
00:19:10,767 --> 00:19:12,100
hey, Oussama.
362
00:19:14,100 --> 00:19:15,400
Did you miss me?
363
00:19:15,467 --> 00:19:17,667
♪ Feeling like we owe it
to ourselves ♪
364
00:19:17,667 --> 00:19:20,100
[Oussama speaking]
365
00:19:20,166 --> 00:19:23,100
♪ And maybe we have
work too hard... ♪
366
00:19:23,100 --> 00:19:24,967
You look so handsome.
367
00:19:26,800 --> 00:19:29,467
Oh, golly, Oussama.
368
00:19:30,367 --> 00:19:32,266
It seems like a dream,
doesn't it?
369
00:19:36,567 --> 00:19:37,767
Yes, yes.
370
00:19:39,767 --> 00:19:41,300
Our strange connection.
371
00:19:41,367 --> 00:19:42,767
Only you and me now.
372
00:19:44,300 --> 00:19:45,166
Yes.
373
00:19:45,967 --> 00:19:47,667
You're my strange beautiful.
374
00:20:00,166 --> 00:20:02,600
Aw, thank you.
375
00:20:03,166 --> 00:20:04,667
Thank you, Oussama.
376
00:20:07,000 --> 00:20:08,667
I, I love that.
377
00:20:12,467 --> 00:20:13,961
I feel like I'm in a dream
like trance.
378
00:20:13,961 --> 00:20:15,400
I feel like I'm in a dream
like trance.
379
00:20:15,467 --> 00:20:18,567
Almost like
I can't stop myself
380
00:20:18,567 --> 00:20:20,567
from staring at him
381
00:20:20,567 --> 00:20:22,967
and coming to him
like a magnet.
382
00:20:22,967 --> 00:20:24,467
It's like a force that
383
00:20:30,166 --> 00:20:31,100
[Debbie] I know.
384
00:20:39,166 --> 00:20:41,367
Aw, that's so sweet.
385
00:20:42,467 --> 00:20:43,367
[Debbie] Aw!
386
00:20:59,667 --> 00:21:00,867
[chuckles]
387
00:21:01,667 --> 00:21:04,266
You make me feel good.
388
00:21:04,266 --> 00:21:05,767
So shall we go now?
389
00:21:05,767 --> 00:21:06,667
Oh, where are we goin'?
390
00:21:07,867 --> 00:21:09,567
Rabat? Okay, I'm ready!
391
00:21:11,667 --> 00:21:12,767
-Oh, good.
-Yeah.
392
00:21:14,000 --> 00:21:15,300
Okay.
393
00:21:16,200 --> 00:21:19,467
I'm just, like,
in a surrealistic
other world.
394
00:21:19,467 --> 00:21:22,367
And I'm really looking
forward to starting
our life.
395
00:21:22,367 --> 00:21:26,000
It's like this
is my happily ever after.
396
00:21:26,066 --> 00:21:29,200
The moment I've waited
my whole life for.
397
00:21:30,300 --> 00:21:32,667
-[Oussama grunts]
-[Debbie] Oh, you need help?
398
00:21:32,667 --> 00:21:35,066
-[Oussama] We are a team.
-[Debbie] Oh, we made it,
we made it.
399
00:21:56,967 --> 00:21:59,467
[Daniele] Last night,
Yohan and I had
a huge argument
400
00:21:59,467 --> 00:22:04,300
about a half story he told me
about a girl he was with
in the past who got pregnant.
401
00:22:06,467 --> 00:22:09,000
When I asked him to tell me
the truth,
402
00:22:09,066 --> 00:22:10,900
he got very defensive
and started yelling at me
403
00:22:10,967 --> 00:22:12,667
but never actually gave
me the full story.
404
00:22:14,166 --> 00:22:17,100
This is the first time
I've slept alone
in the Dominican Republic
405
00:22:17,166 --> 00:22:19,100
since I met Yohan.
406
00:22:19,100 --> 00:22:21,367
I... I was hoping that
he would come with me
407
00:22:21,367 --> 00:22:23,767
so that we could continue
this conversation.
408
00:22:23,767 --> 00:22:25,467
Um, but that did not happen.
409
00:22:26,367 --> 00:22:27,634
It made me feel sad.
410
00:22:29,567 --> 00:22:32,066
This isn't just, like,
a boyfriend-girlfriend
situation,
411
00:22:32,066 --> 00:22:33,967
this is a husband, like,
this is my husband.
412
00:22:33,967 --> 00:22:35,600
And I shouldn't be sleeping
alone without my husband
413
00:22:35,667 --> 00:22:36,900
while he stays
at his parents' house.
414
00:22:36,967 --> 00:22:38,734
That feels ridiculous.
415
00:22:40,367 --> 00:22:43,767
Yohan called this morning
to say that he was on his way
over so that we could talk.
416
00:22:47,266 --> 00:22:49,767
I hope that Yohan is able
to understand that,
417
00:22:49,767 --> 00:22:51,567
first of all,
the most important
thing to me is honesty.
418
00:22:51,567 --> 00:22:53,000
And if we don't have honesty
in this marriage,
419
00:22:53,066 --> 00:22:54,367
we don't have a marriage.
420
00:22:54,367 --> 00:22:58,867
And I also want
him to understand that,
if there's conflict,
421
00:22:58,867 --> 00:23:01,266
it's our responsibility
to resolve it.
422
00:23:01,266 --> 00:23:03,900
You know, even if it's not
in the immediate moment,
423
00:23:03,967 --> 00:23:05,967
but there has to be
a commitment to resolution.
424
00:23:05,967 --> 00:23:07,000
[knocking on door]
425
00:23:14,967 --> 00:23:15,767
[Yohan in Spanish]
426
00:23:17,166 --> 00:23:18,166
[Daniele] I've been better.
427
00:23:22,266 --> 00:23:23,367
[Yohan in Spanish]
428
00:23:23,367 --> 00:23:24,200
Thank you.
429
00:23:29,567 --> 00:23:30,467
[in Spanish]
430
00:24:41,266 --> 00:24:42,100
[Daniele in English] So...
431
00:24:42,867 --> 00:24:43,800
...first of all, thank you.
432
00:24:43,867 --> 00:24:43,961
[in Spanish]
433
00:24:43,961 --> 00:24:44,767
[in Spanish]
434
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
[in English] We are married.
435
00:24:57,467 --> 00:24:58,867
[in Spanish]
436
00:26:10,800 --> 00:26:12,367
[Daniele in English]
We've made a lot
of progress today,
437
00:26:12,367 --> 00:26:13,961
but Yohan still clearly
has a long way to go
438
00:26:13,961 --> 00:26:15,367
but Yohan still clearly
has a long way to go
439
00:26:15,367 --> 00:26:19,200
when it comes to having
a mature, adult relationship
440
00:26:20,667 --> 00:26:22,100
[in Spanish]
441
00:26:24,800 --> 00:26:26,500
[Daniele] But once
I move down here
442
00:26:26,567 --> 00:26:28,000
and we start building
a life together,
443
00:26:28,000 --> 00:26:30,700
that's when we'll really
know how much trust
we have for one another
444
00:26:30,767 --> 00:26:33,000
and whether we're building
a life on a solid foundation.
445
00:26:33,900 --> 00:26:35,166
[in Spanish]
446
00:26:38,100 --> 00:26:38,900
[in Spanish]
447
00:26:49,900 --> 00:26:51,100
[giggles]
448
00:26:53,300 --> 00:26:54,967
[Gabriel in Spanish]
449
00:26:54,967 --> 00:26:57,700
The last time that I went
to the doctor,
450
00:26:57,767 --> 00:26:59,667
he said that he
didn't believe me
451
00:26:59,667 --> 00:27:00,767
that I was transgender.
452
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
[in Spanish]
453
00:27:36,266 --> 00:27:38,166
[Gabriel speaking in Spanish]
454
00:27:38,166 --> 00:27:39,667
[in Spanish]
455
00:27:47,166 --> 00:27:49,166
[Gabriel in English]
I've been here
in Colombia for about a week.
456
00:27:49,166 --> 00:27:52,000
And today we're meeting
with a plastic surgeon
457
00:27:52,066 --> 00:27:55,266
because I hate these things.
Look at this.
458
00:27:55,266 --> 00:27:57,967
They're little, but I got,
like, little milk jugs.
459
00:27:57,967 --> 00:28:00,767
And I'm very uncomfortable
with what I have.
460
00:28:00,767 --> 00:28:04,367
Because for me to know
that I was a woman,
461
00:28:04,367 --> 00:28:07,166
it's... it's like it's...
it's stuck on me.
462
00:28:08,166 --> 00:28:09,266
[in Spanish]
463
00:28:10,700 --> 00:28:13,100
[in Spanish]
464
00:28:13,100 --> 00:28:14,424
[in English] The last time
that I went to the doctor,
465
00:28:14,424 --> 00:28:15,500
[in English] The last time
that I went to the doctor,
466
00:28:15,567 --> 00:28:18,400
I did not have
a good experience.
467
00:28:18,467 --> 00:28:22,200
He said that he didn't
believe me that I was
transgender.
468
00:28:22,266 --> 00:28:25,867
It made me feel bad
because why would I lie
about this.
469
00:28:25,867 --> 00:28:27,266
[phone translating
into Spanish]
470
00:28:33,767 --> 00:28:36,300
I actually had a consultation
to have top surgery...
471
00:28:36,867 --> 00:28:38,367
...in Florida.
472
00:28:38,367 --> 00:28:41,367
And the doctor didn't believe
that I was trans.
473
00:28:42,600 --> 00:28:44,424
I was like, "Yeah,
I had bottom surgery."
474
00:28:44,424 --> 00:28:44,867
I was like, "Yeah,
I had bottom surgery."
475
00:28:44,867 --> 00:28:47,367
And he was like,
"Oh, well your ID,
it's... it's a male."
476
00:28:47,367 --> 00:28:48,900
And I'm like, "Yeah."
I'm like...
477
00:28:48,967 --> 00:28:51,467
"Why do I have
to convince you?"
You're a doctor, like...
478
00:28:52,100 --> 00:28:53,166
...we exist.
479
00:28:53,166 --> 00:28:54,667
And so I actually showed
him my scars,
480
00:28:54,667 --> 00:28:56,300
and he was like, "Oh, okay.
481
00:28:56,367 --> 00:28:58,667
All right, well yeah,
let's... let's see
what we can do."
482
00:28:58,667 --> 00:29:01,867
I'm like, "Bro, like,
I don't wanna be
here with you anymore."
483
00:29:01,867 --> 00:29:03,100
Like, how uncomfortable
is that?
484
00:29:03,166 --> 00:29:06,266
That I had to explain
to a doctor that I'm trans,
485
00:29:06,266 --> 00:29:07,266
and then I had to show
him proof?
486
00:29:08,367 --> 00:29:09,600
[Isabel in Spanish]
487
00:29:11,367 --> 00:29:13,467
I hope my experience is better
here in Colombia.
488
00:29:13,467 --> 00:29:14,424
But I don't know how accepting
they are of trans people.
489
00:29:14,424 --> 00:29:16,066
But I don't know how accepting
they are of trans people.
490
00:29:16,667 --> 00:29:17,600
[in Spanish]
491
00:29:19,867 --> 00:29:20,667
[in Spanish]
492
00:29:24,300 --> 00:29:25,166
Okay.
493
00:29:28,500 --> 00:29:29,667
[Isabel in Spanish]
494
00:29:42,066 --> 00:29:43,500
[doctor speaking in Spanish]
495
00:29:44,367 --> 00:29:44,424
[Isabel speaking in Spanish]
496
00:29:44,424 --> 00:29:45,367
[Isabel speaking in Spanish]
497
00:29:48,300 --> 00:29:49,166
[doctor speaking]
498
00:29:49,166 --> 00:29:50,467
[Gabriel and Isabel speaking]
499
00:29:52,467 --> 00:29:53,467
[Isabel speaking]
500
00:29:54,767 --> 00:29:56,567
[Dr. Cardona speaking]
501
00:29:57,767 --> 00:29:58,667
[Isabel speaking]
502
00:29:58,667 --> 00:29:59,500
[Dr. Cardona] Okay.
503
00:30:03,100 --> 00:30:06,300
[in English] Um,
so I'm transgender.
504
00:30:06,367 --> 00:30:10,000
So my chest it's still...
feminine.
505
00:30:10,000 --> 00:30:12,900
So I didn't have surgery yet,
but it's...
506
00:30:12,967 --> 00:30:14,424
...it makes me feel
uncomfortable.
507
00:30:14,424 --> 00:30:14,867
...it makes me feel
uncomfortable.
508
00:30:15,667 --> 00:30:17,400
Okay.
509
00:30:17,467 --> 00:30:18,300
[Dr. Cardona speaking
in Spanish]
510
00:30:35,000 --> 00:30:36,367
My surgery?
I had bottom surgery.
511
00:30:36,367 --> 00:30:37,567
[in Spanish]
512
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Si, phalloplasty.
513
00:30:42,100 --> 00:30:44,424
Um, ALT.
514
00:30:44,424 --> 00:30:44,500
Um, ALT.
515
00:30:44,567 --> 00:30:45,900
[in English] Okay, an ALT.
516
00:30:45,967 --> 00:30:47,533
[in Spanish]
517
00:30:50,100 --> 00:30:54,266
About five years ago,
the procedure that I got
is called ALT phalloplasty.
518
00:30:54,266 --> 00:30:56,867
The doctor takes a layer
of skin from a part
of the body.
519
00:30:56,867 --> 00:30:59,367
Either here, um, your thigh,
520
00:30:59,367 --> 00:31:01,867
or you can use
this area right here,
521
00:31:01,867 --> 00:31:03,166
to create the penis.
522
00:31:04,000 --> 00:31:05,300
I had a complication.
523
00:31:05,367 --> 00:31:08,700
Because first,
I wanted to use this leg,
524
00:31:08,767 --> 00:31:10,266
but then they took it off
525
00:31:10,266 --> 00:31:12,367
and I don't have
enough nerves.
526
00:31:12,367 --> 00:31:14,367
And so they had to put
it back here.
527
00:31:14,367 --> 00:31:14,424
-Okay.
-And so after they had
to use this leg for it here.
528
00:31:14,424 --> 00:31:17,867
-Okay.
-And so after they had
to use this leg for it here.
529
00:31:17,867 --> 00:31:19,500
[in Spanish]
530
00:31:19,567 --> 00:31:22,166
[in English] What they do
is they hook up...
531
00:31:22,166 --> 00:31:25,867
...the nerves to the clitoris
to the new phallus.
532
00:31:25,867 --> 00:31:28,400
And so if you don't have
good nerves in your thigh,
533
00:31:28,467 --> 00:31:30,500
or whatever donor site
that you use,
534
00:31:30,567 --> 00:31:32,400
you're not gonna have
any tactile sensation.
535
00:31:32,467 --> 00:31:35,900
So, when I woke up
from surgery,
I didn't have anything.
536
00:31:35,967 --> 00:31:37,900
All I had was a ball sack.
537
00:31:37,967 --> 00:31:41,400
My leg's bandaged up,
but I don't have a penis.
538
00:31:41,467 --> 00:31:44,424
So then we had to reschedule
and use the other leg,
539
00:31:44,424 --> 00:31:45,000
So then we had to reschedule
and use the other leg,
540
00:31:45,066 --> 00:31:46,767
six or seven days later.
541
00:31:48,367 --> 00:31:49,200
I was in the hospital...
542
00:31:49,266 --> 00:31:50,767
[in Spanish]
543
00:31:53,567 --> 00:31:55,700
[in Spanish]
544
00:31:55,767 --> 00:31:57,100
-Si.
-Okay.
545
00:31:58,266 --> 00:32:00,467
[in Spanish]
546
00:32:00,467 --> 00:32:01,367
-Mmm.
-Or no?
547
00:32:01,367 --> 00:32:03,667
[Gabriel in Spanish]
548
00:32:03,667 --> 00:32:05,166
[in English] ...I have
another complication.
549
00:32:05,166 --> 00:32:07,166
My urethra closed.
550
00:32:08,467 --> 00:32:12,467
And so, I had to have
another surgery
three months later.
551
00:32:12,467 --> 00:32:14,000
I was scared.
552
00:32:14,000 --> 00:32:14,424
-I was very, very,
very scared.
-[Dr. Cardona in Spanish]
553
00:32:14,424 --> 00:32:17,300
-I was very, very,
very scared.
-[Dr. Cardona in Spanish]
554
00:32:17,367 --> 00:32:20,700
[Gabriel in English]
Because I had complications,
I couldn't pee outta my penis.
555
00:32:20,767 --> 00:32:22,166
I couldn't pee outta the hole.
556
00:32:22,166 --> 00:32:23,900
I had a catheter
coming out my stomach.
557
00:32:24,767 --> 00:32:26,767
I had three surgeries...
558
00:32:27,266 --> 00:32:28,467
...for my bottom.
559
00:32:28,467 --> 00:32:32,166
So it was a very, very painful
experience.
560
00:32:33,100 --> 00:32:34,567
[in Spanish]
561
00:32:38,800 --> 00:32:39,700
[Gabriel] Hmm.
562
00:32:39,767 --> 00:32:40,600
No.
563
00:32:40,667 --> 00:32:41,600
[Dr. Cardona speaking
in Spanish]
564
00:32:41,667 --> 00:32:42,767
-[Isabel speaking]
-[Gabriel speaking]
565
00:32:45,300 --> 00:32:47,100
[in English] I think
my penis is a good size.
566
00:32:47,867 --> 00:32:49,000
And I can have sex also,
567
00:32:49,000 --> 00:32:51,100
so I honestly don't want
any implant at all.
568
00:32:52,500 --> 00:32:54,367
It's a lotta complications.
569
00:32:54,367 --> 00:32:59,066
There's two types
of implants for the erection
that you can get.
570
00:32:59,066 --> 00:33:00,467
There's one that's a rod,
571
00:33:00,467 --> 00:33:02,066
and it's comparable
to a pipe cleaner.
572
00:33:02,066 --> 00:33:04,100
You know how a pipe cleaner
you can do
[clicks tongue]
573
00:33:04,166 --> 00:33:05,967
like, put in whatever
direction?
574
00:33:05,967 --> 00:33:06,867
It's kinda like that.
575
00:33:06,867 --> 00:33:08,300
So it's down...
576
00:33:08,367 --> 00:33:10,567
So if you just wanna
get it on? Bam.
577
00:33:10,567 --> 00:33:11,400
You just...
578
00:33:11,867 --> 00:33:12,867
Just move it up.
579
00:33:13,867 --> 00:33:14,424
The other implant,
it is inflatable.
580
00:33:14,424 --> 00:33:17,300
The other implant,
it is inflatable.
581
00:33:17,367 --> 00:33:19,200
Where it's, like,
you squeeze the balls,
582
00:33:19,266 --> 00:33:22,367
[imitates air pump]
and it erects.
583
00:33:22,367 --> 00:33:25,367
But there's such a high
risk of complication
584
00:33:25,367 --> 00:33:28,467
because a lot of bodies
reject it.
585
00:33:28,467 --> 00:33:30,667
And I don't wanna go
through that.
586
00:33:32,367 --> 00:33:33,600
[Dr. Cardona speaking
in Spanish]
587
00:33:53,667 --> 00:33:55,700
[in English]
I felt that it was
more important for me
588
00:33:55,767 --> 00:33:59,900
-because my chest it's okay,
it's not real big, so it's...
-Okay.
589
00:33:59,967 --> 00:34:01,900
So I always said,
"Oh, later, later."
590
00:34:01,967 --> 00:34:03,900
And I'm...
591
00:34:03,967 --> 00:34:08,467
With my chest, I'm concerned
that maybe I'll have
a big scar like this,
592
00:34:08,467 --> 00:34:11,066
because it's... I scar bad.
593
00:34:11,700 --> 00:34:12,800
[in Spanish]
594
00:34:17,567 --> 00:34:18,567
[Gabriel] Si.
595
00:34:18,567 --> 00:34:19,767
[Dr. Cardona speaking]
596
00:34:19,767 --> 00:34:21,166
[in English] I wish
this could all be easier.
597
00:34:21,166 --> 00:34:24,467
I wish that scars
didn't exist, you know?
598
00:34:25,367 --> 00:34:27,100
[in Spanish]
599
00:34:33,867 --> 00:34:34,767
Si.
600
00:34:34,767 --> 00:34:35,800
[in Spanish]
601
00:34:38,000 --> 00:34:38,800
[Dr. Cardona] Si.
602
00:35:07,367 --> 00:35:08,367
[Isabel speaking in Spanish]
603
00:35:28,166 --> 00:35:29,100
[Gabriel] Mmm-hmm.
604
00:35:29,166 --> 00:35:30,400
[Dr. Cardona] Okay.
605
00:35:43,367 --> 00:35:44,424
[Gabriel] The scars I had
for my legs are really bad.
606
00:35:44,424 --> 00:35:45,900
[Gabriel] The scars I had
for my legs are really bad.
607
00:35:45,967 --> 00:35:49,300
So I think that's why
I'm a little up in the air
and concerned
608
00:35:49,367 --> 00:35:51,200
about having top surgery.
609
00:35:52,467 --> 00:35:54,100
Maybe I'm gonna have
big scars,
610
00:35:54,100 --> 00:35:55,900
or maybe I'm gonna have
a big complication.
611
00:35:55,967 --> 00:35:59,867
And then it's like,
"Wow, well, I was better off
before I had surgery."
612
00:35:59,867 --> 00:36:03,367
But it's gonna be
a lot cheaper in Colombia,
rather than in the U.S.
613
00:36:03,367 --> 00:36:04,867
So yeah, I don't know.
614
00:36:06,367 --> 00:36:07,166
How much?
615
00:36:08,066 --> 00:36:09,567
[in Spanish]
616
00:36:28,166 --> 00:36:31,166
I just wanna kinda talk
about me going
to your house.
617
00:36:31,166 --> 00:36:32,667
Right before we went there,
618
00:36:32,667 --> 00:36:35,667
you surprised me
with the fact that
they'd been
619
00:36:35,667 --> 00:36:37,000
trying to match-make you.
620
00:36:37,000 --> 00:36:38,500
They were...
They were in talk.
621
00:36:38,567 --> 00:36:39,867
Why didn't you tell me that?
622
00:36:39,867 --> 00:36:41,900
Please just be honest!
623
00:36:41,967 --> 00:36:43,333
[yelling] Just tell me!
624
00:37:00,367 --> 00:37:02,867
There are so many things
that I wanna talk to Rishi
about today,
625
00:37:02,867 --> 00:37:04,867
and really get some
clarification on.
626
00:37:06,867 --> 00:37:08,700
And it... it might
be kinda painful
627
00:37:08,767 --> 00:37:10,367
to get that out of him.
I'm gonna be honest.
628
00:37:10,367 --> 00:37:12,200
It's... It has been...
629
00:37:12,266 --> 00:37:15,467
Uh, It has been very difficult
to get straight answers
from him.
630
00:37:16,567 --> 00:37:19,400
After talking to my friend
Dheer yesterday...
631
00:37:19,467 --> 00:37:21,900
...he's made me realize
that I really need to push
Rishi,
632
00:37:21,967 --> 00:37:24,000
and get the answers
that I deserve.
633
00:37:24,000 --> 00:37:25,667
When is he gonna tell
his family?
634
00:37:25,667 --> 00:37:27,500
Is he gonna tell his family?
635
00:37:27,567 --> 00:37:29,500
Why are they looking
for a bride for him?
636
00:37:29,567 --> 00:37:32,066
And what does that mean
for us?
637
00:37:32,066 --> 00:37:34,467
I just wanna lay it all
out on the line.
638
00:37:35,166 --> 00:37:36,000
[knocking at door]
639
00:37:36,867 --> 00:37:37,667
[Rishi] Babe.
640
00:37:42,200 --> 00:37:43,367
-[Jen] Hey!
-[Rishi] Hi!
641
00:37:43,367 --> 00:37:45,367
-Come in.
-How's you?
642
00:37:45,367 --> 00:37:46,037
[Jen] Not good. How are you?
643
00:37:46,037 --> 00:37:46,667
[Jen] Not good. How are you?
644
00:37:47,967 --> 00:37:49,600
What'd you bring?
645
00:37:49,667 --> 00:37:50,500
[Rishi]
Today's the kite festival.
646
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
[Jen] Okay.
647
00:37:54,000 --> 00:37:56,266
[Rishi speaking]
648
00:38:06,166 --> 00:38:07,400
-So many kites now.
-Oh, my gosh!
649
00:38:07,467 --> 00:38:08,300
[Rishi] Yeah.
650
00:38:08,367 --> 00:38:10,667
[Jen exclaims]
This is so cool!
651
00:38:10,667 --> 00:38:12,100
[Rishi speaking]
652
00:38:18,800 --> 00:38:19,767
[Jen] I love it.
653
00:38:20,967 --> 00:38:23,066
-Shaping it?
-Yeah, shaping it.
654
00:38:23,066 --> 00:38:25,567
-Do... Can I do
the shaping part first?
-I... No, no, no, no.
655
00:38:25,567 --> 00:38:27,066
It's terrible.
656
00:38:27,066 --> 00:38:29,066
-[laughs] What's terrible?
-You just place one hand here.
657
00:38:29,066 --> 00:38:31,400
Just give a base, yeah.
658
00:38:31,467 --> 00:38:33,467
This is a family tradition.
659
00:38:33,467 --> 00:38:37,100
So I want to introduce her
more about my culture.
660
00:38:37,900 --> 00:38:39,100
[Jen] Oh, my gosh!
661
00:38:40,000 --> 00:38:41,367
Okay, look.
662
00:38:41,367 --> 00:38:44,266
-[Jen] Wow, it's, like,
a lotta work.
-Yeah.
663
00:38:44,266 --> 00:38:46,037
Oh, my god. I think...
I think we have
a battle.
664
00:38:46,037 --> 00:38:49,166
Oh, my god. I think...
I think we have
a battle.
665
00:38:49,166 --> 00:38:51,266
-[Jen] Oh, you think
somebody's trying to get it.
-[Rishi] Yeah, yeah.
666
00:39:05,300 --> 00:39:06,300
[man yells]
667
00:39:06,367 --> 00:39:07,667
-Did they get out kite?
-Oh, one is gone.
668
00:39:07,667 --> 00:39:08,734
-[laughs]
-[Jen gasps]
669
00:39:08,734 --> 00:39:09,967
-Somebody cut it
and it's gone.
-[Rishi] Yeah.
670
00:39:09,967 --> 00:39:10,900
Yeah, it's gone.
671
00:39:17,367 --> 00:39:18,800
[speaking Hindi]
672
00:39:18,867 --> 00:39:20,967
[man yelling]
673
00:39:20,967 --> 00:39:22,200
[in English]
674
00:39:24,100 --> 00:39:25,033
Yeah!
675
00:39:28,000 --> 00:39:30,066
So is your family
doing this today too?
676
00:39:30,066 --> 00:39:33,367
Yeah, they are
they are also celebrating,
uh, this festival.
677
00:39:35,166 --> 00:39:36,500
I kinda, before...
678
00:39:36,500 --> 00:39:40,266
like, I just wanna
kinda talk about me
going to your house.
679
00:39:40,266 --> 00:39:43,700
You said, "They need time
to get to know you."
680
00:39:43,767 --> 00:39:46,037
Like, how many visits
is it gonna take...
681
00:39:46,037 --> 00:39:47,000
Like, how many visits
is it gonna take...
682
00:39:47,000 --> 00:39:48,967
...for you to feel
comfortable, like,
683
00:39:48,967 --> 00:39:52,166
"Okay, they've gotten
to know you."
684
00:39:52,166 --> 00:39:55,500
Uh, whenever they ask
about you by themselves.
685
00:39:55,567 --> 00:39:58,367
So, "Where is she?"
and "How she is doing?"
686
00:39:58,367 --> 00:40:01,967
So, it's, like, when
I go home they will ask
me, like, uh...
687
00:40:01,967 --> 00:40:03,767
uh, "Where is your friend?"
688
00:40:03,767 --> 00:40:06,500
Uh, "You should have come
with her."
689
00:40:06,567 --> 00:40:10,467
It has to get to the point
that I'm over
there so often...
690
00:40:10,467 --> 00:40:12,166
...that if I'm not there,
it's weird,
691
00:40:12,166 --> 00:40:13,667
and they're like,
"Where's that girl?"
692
00:40:14,467 --> 00:40:16,037
[laughs awkwardly] No, but--
693
00:40:16,037 --> 00:40:16,266
[laughs awkwardly] No, but--
694
00:40:16,266 --> 00:40:17,800
Yes, I think that's
what you're saying.
695
00:40:18,867 --> 00:40:20,767
It's awkward to me.
696
00:40:20,767 --> 00:40:23,066
And I feel like
I'm deceiving them.
697
00:40:23,066 --> 00:40:23,900
Do you understand that?
698
00:40:33,867 --> 00:40:35,500
It didn't work out
nicely for me
699
00:40:35,567 --> 00:40:39,100
that right before
we went there
you... [sputters]
700
00:40:39,166 --> 00:40:43,000
surprised me with the fact
that they'd been trying
to matchmake you.
701
00:40:46,567 --> 00:40:47,967
Why didn't you tell me that?
702
00:40:47,967 --> 00:40:49,867
I just keep saying
over and over,
703
00:40:49,867 --> 00:40:54,100
"Just be honest with me.
Just be honest!
Tell me, I won't be made."
704
00:40:54,100 --> 00:40:56,767
Now I'm getting really mad,
I'm sorry.
705
00:40:58,200 --> 00:41:00,900
Please just be honest,
[yells] just tell me!
706
00:41:03,900 --> 00:41:04,867
[sighs]
707
00:41:12,000 --> 00:41:15,200
Let's say your family
finds you a match,
708
00:41:15,266 --> 00:41:16,037
like, today,
tomorrow, while I'm here.
709
00:41:16,037 --> 00:41:17,600
like, today,
tomorrow, while I'm here.
710
00:41:17,667 --> 00:41:19,867
Are you gonna have
to go meet with her?
711
00:41:20,300 --> 00:41:21,166
No.
712
00:41:21,700 --> 00:41:22,667
Definitely not.
713
00:41:22,667 --> 00:41:23,600
Why not?
714
00:41:25,266 --> 00:41:26,700
'Cause it's not my choice.
715
00:41:28,567 --> 00:41:30,767
I guess I'm kind of confused
about that too,
716
00:41:30,767 --> 00:41:33,066
because they didn't
say that to me.
717
00:41:33,066 --> 00:41:35,767
Like, "We're lookin'
but Rishi said,
718
00:41:35,767 --> 00:41:37,600
he's gonna find
a wife for himself.
719
00:41:37,667 --> 00:41:39,700
So we're gonna back off."
720
00:41:39,767 --> 00:41:41,166
But they told me...
721
00:41:41,166 --> 00:41:43,567
They told me, uh,
already, like, uh,
722
00:41:43,567 --> 00:41:45,600
"If you find a girl,
just, uh...
723
00:41:46,200 --> 00:41:47,467
...tell us, once."
724
00:41:48,667 --> 00:41:51,367
So, realistically...
725
00:41:51,367 --> 00:41:55,066
...what are the chances
that your family will ever
accept me?
726
00:41:57,166 --> 00:41:59,500
I will give... give them
a choice.
727
00:41:59,567 --> 00:42:00,467
Like, uh...
728
00:42:01,166 --> 00:42:03,467
Either you go with her,
729
00:42:03,467 --> 00:42:05,667
or I will not marry
with anyone.
730
00:42:05,667 --> 00:42:07,400
I'm not satisfied with that.
731
00:42:07,467 --> 00:42:09,100
[Rishi] So,
the thing is I know,
732
00:42:09,100 --> 00:42:12,767
because they...
they want... they want
that I will get married,
733
00:42:12,767 --> 00:42:15,166
because, according to them,
my age is running.
734
00:42:15,166 --> 00:42:16,037
So they will definitely
go with my choice.
735
00:42:16,037 --> 00:42:19,166
So they will definitely
go with my choice.
736
00:42:19,166 --> 00:42:22,600
So that sounds to me
like you're saying
you're 100% sure.
737
00:42:23,767 --> 00:42:24,734
Yeah.
738
00:42:24,767 --> 00:42:27,200
So then, why are we
waiting to tell them?
739
00:42:30,367 --> 00:42:31,767
[sighs]
740
00:42:31,767 --> 00:42:34,467
Let's see, I just...
I just want a little...
741
00:42:35,166 --> 00:42:36,467
...little time.
742
00:42:53,867 --> 00:42:57,800
So are you saying
you want me to live
with your family?
743
00:42:57,867 --> 00:42:59,867
Yeah.
744
00:42:59,867 --> 00:43:04,867
I think it would be great
like if... if you moved
to my house.
745
00:43:04,867 --> 00:43:07,367
It's also, like,
a very normal thing
in this culture.
746
00:43:08,567 --> 00:43:11,767
So, how do you feel about it?
747
00:43:11,767 --> 00:43:15,266
It's not that I don't want
to compromise and do...
748
00:43:16,767 --> 00:43:19,200
...some things for you, but...
749
00:43:19,266 --> 00:43:21,867
...the idea of living
in a joint family, for me,
750
00:43:21,867 --> 00:43:24,667
I feel like that's gonna
be an issue.
751
00:43:26,266 --> 00:43:30,400
Rishi and I didn't get
into specifics about
where we would live
752
00:43:30,467 --> 00:43:32,700
after we were married.
753
00:43:32,767 --> 00:43:36,567
We were more concerned
about when we would...
754
00:43:36,567 --> 00:43:41,100
...get to see each other again
in person.
755
00:43:41,100 --> 00:43:44,567
Go for it, have experience,
and then you make
the decision.
756
00:43:46,800 --> 00:43:48,767
But I can't...
757
00:43:48,767 --> 00:43:53,200
...move in with a joint
family and experience it
until we're married.
758
00:43:53,266 --> 00:43:54,200
You see how that doesn't work?
759
00:43:54,266 --> 00:43:57,300
It's just not practical.
760
00:44:00,600 --> 00:44:03,667
I have an idea,
like, I can take you
761
00:44:03,667 --> 00:44:04,900
one of my friend's family.
762
00:44:04,967 --> 00:44:06,700
So you can, uh, go and you can
763
00:44:06,767 --> 00:44:09,066
just spend a little time
over there
764
00:44:09,066 --> 00:44:12,400
so you can just have
the experience,
uh, of a joint family.
765
00:44:13,266 --> 00:44:14,767
Is this, like, wife training?
766
00:44:17,000 --> 00:44:19,467
You can say, uh,
the responsibility
of a wife
767
00:44:19,467 --> 00:44:22,700
means, um, as a wife,
as a daughter,
768
00:44:22,767 --> 00:44:26,300
as a daughter-in-law
or, like, uh,
so many relations.
769
00:44:26,367 --> 00:44:27,600
Like in a joint family.
770
00:44:28,767 --> 00:44:31,467
I knew Rishi lived
with his family
771
00:44:31,467 --> 00:44:36,300
and had obligations
to take care of the family
in every way.
772
00:44:36,367 --> 00:44:41,567
But I thought that these
were things that he could
do from our...
773
00:44:41,567 --> 00:44:44,000
...family home or apartment.
774
00:44:44,000 --> 00:44:46,037
I had no idea
that he feels
that he needs
775
00:44:46,037 --> 00:44:47,600
I had no idea
that he feels
that he needs
776
00:44:47,667 --> 00:44:52,166
for us to continue living
in the joint family home
after we're married.
777
00:44:52,166 --> 00:44:55,467
You can just get
an idea of it.
778
00:44:55,467 --> 00:44:57,367
A very small
and tiny experience.
779
00:44:58,700 --> 00:44:59,667
Okay.
780
00:45:10,567 --> 00:45:11,800
I'm never gonna change
my mind about it.
781
00:45:14,100 --> 00:45:15,266
Because I didn't know.
782
00:45:16,567 --> 00:45:18,467
[Mahmoud speaking]
783
00:45:42,200 --> 00:45:43,400
[Nicole] Mahmoud!
784
00:45:43,467 --> 00:45:44,300
[Mahmoud speaking]
785
00:45:45,266 --> 00:45:46,700
[Nicole] Can you help
me, please?
786
00:45:46,767 --> 00:45:48,367
Uh, I can't light the stove.
787
00:45:48,367 --> 00:45:49,567
I need to make some tea.
788
00:45:49,567 --> 00:45:50,734
[Mahmoud speaking]
789
00:45:54,066 --> 00:45:56,800
I know, my love, but like,
I can't even see which one.
790
00:45:56,867 --> 00:45:59,066
Like, what are all these for?
There's not that many burners.
791
00:45:59,066 --> 00:46:00,266
[Mahmoud speaking]
792
00:46:00,266 --> 00:46:02,100
-[Nicole] Okay.
-[Mahmoud speaking]
793
00:46:07,200 --> 00:46:08,667
[Nicole] I've been in Egypt
for a few days,
794
00:46:08,667 --> 00:46:11,367
And things have really been
a struggle so far.
795
00:46:13,266 --> 00:46:14,166
[snap]
796
00:46:14,166 --> 00:46:15,667
Oh, [bleep].
797
00:46:15,667 --> 00:46:16,600
-Don't kill it.
-Excuse me.
798
00:46:17,500 --> 00:46:18,500
What?
799
00:46:18,500 --> 00:46:22,000
Mahmoud's home doesn't
yet feel like my home.
800
00:46:22,066 --> 00:46:22,469
I'm definitely feeling
a little discouraged
801
00:46:22,469 --> 00:46:25,567
I'm definitely feeling
a little discouraged
802
00:46:25,567 --> 00:46:28,066
from making friends
outside of the family.
803
00:46:28,066 --> 00:46:32,066
And it's been especially hard
being alone at the apartment
804
00:46:32,066 --> 00:46:33,467
while Mahmoud goes to work.
805
00:46:33,467 --> 00:46:35,266
There's just, like, nothing
for me to do.
806
00:46:35,266 --> 00:46:38,100
Nothing. Nothing.
Like, just nothing.
807
00:46:46,500 --> 00:46:48,166
Uh, I wanna make
some tea first
and then pray.
808
00:46:52,100 --> 00:46:52,469
And do what later?
809
00:46:52,469 --> 00:46:52,967
And do what later?
810
00:46:53,667 --> 00:46:55,367
Okay. I love you.
811
00:46:57,900 --> 00:46:59,467
I converted to Islam
812
00:46:59,467 --> 00:47:02,100
before Mahmoud and I
got married.
813
00:47:02,100 --> 00:47:06,467
But in LA I was experiencing
doubts and wondering
if it's right for me.
814
00:47:06,467 --> 00:47:08,867
And I need to have
that conversation
with Mahmoud,
815
00:47:08,867 --> 00:47:11,467
'cause it's a big topic,
it's very important to me.
816
00:47:11,467 --> 00:47:12,767
But we're already fighting,
817
00:47:12,767 --> 00:47:16,000
and the timing needs
to be perfect for this one.
818
00:47:18,166 --> 00:47:19,266
Hi, sweetheart.
819
00:47:19,266 --> 00:47:20,500
[Mahmoud speaking]
820
00:47:23,000 --> 00:47:26,867
Should we ask him, you know,
like, how best to get started?
821
00:47:26,867 --> 00:47:28,000
Or, like, what do you--
822
00:48:02,667 --> 00:48:04,467
Well, when women try
and go to shop for things
823
00:48:04,467 --> 00:48:07,667
that are, like,
actually stylish and modest,
it's really difficult.
824
00:48:10,066 --> 00:48:15,000
I came up with this idea
at a time where I was
preparing for a trip to Egypt,
825
00:48:15,000 --> 00:48:16,867
and going store to store.
826
00:48:16,867 --> 00:48:20,867
And then, uh,
finding something that looks
like it's fully modest,
827
00:48:20,867 --> 00:48:22,469
but then you turn it around
and the whole back is cut
out of it.
828
00:48:22,469 --> 00:48:24,266
but then you turn it around
and the whole back is cut
out of it.
829
00:48:24,266 --> 00:48:26,667
And I'm supposed to have
no skin showing
830
00:48:26,667 --> 00:48:29,600
from the neck to the ankles.
831
00:48:29,667 --> 00:48:34,266
So, I decided that,
since I have a background
in fashion design,
832
00:48:34,266 --> 00:48:37,867
that, perhaps, Mahmoud
and I could start
a family business
833
00:48:37,867 --> 00:48:42,000
making clothes
that I actually like
and that are modest.
834
00:48:42,066 --> 00:48:44,600
You think I should change
my clothes before we go
to your uncle's?
835
00:48:47,066 --> 00:48:47,867
Mmm-hmm.
836
00:48:49,300 --> 00:48:51,000
[giggles]
837
00:48:51,000 --> 00:48:52,469
Well, that was the first time
I've ever heard those words
come out of your mouth.
838
00:48:52,469 --> 00:48:53,266
Well, that was the first time
I've ever heard those words
come out of your mouth.
839
00:48:53,266 --> 00:48:54,567
"You can wear
whatever you want!"
840
00:48:57,567 --> 00:48:59,000
I'm not covering
my hair, ever.
841
00:49:06,400 --> 00:49:08,767
You're giving me
my time about that?
Is that what you just said?
842
00:49:10,700 --> 00:49:11,767
I will never do it again, no.
843
00:49:13,867 --> 00:49:17,266
I wore a hijab
for maybe a year.
844
00:49:17,266 --> 00:49:19,266
It's really, really,
really hot,
845
00:49:19,266 --> 00:49:21,100
uncomfortable.
846
00:49:21,166 --> 00:49:22,469
And Mahmoud wouldn't let
me go outside the house
without it on properly,
847
00:49:22,469 --> 00:49:26,200
And Mahmoud wouldn't let
me go outside the house
without it on properly,
848
00:49:26,266 --> 00:49:29,200
or even if one hair
was poking out.
849
00:49:29,266 --> 00:49:31,467
I felt like I betrayed myself.
850
00:49:31,467 --> 00:49:35,266
And there's, honestly,
no worse feeling than that.
851
00:49:35,266 --> 00:49:37,567
Well, I mean, I think
they are beautiful,
like, I really do.
852
00:49:37,567 --> 00:49:40,800
I just don't like...
it's really uncomfortable
for me.
853
00:49:45,266 --> 00:49:46,400
That's not true.
854
00:49:46,800 --> 00:49:47,767
No.
855
00:49:50,200 --> 00:49:52,469
You have also went back
on your promises.
856
00:49:52,469 --> 00:49:53,000
You have also went back
on your promises.
857
00:49:53,066 --> 00:49:55,500
Because at... at one point,
like, when we were first
together,
858
00:49:55,567 --> 00:49:57,500
you decided, at least
when I'm in America,
859
00:49:57,567 --> 00:49:59,767
that I could wear
a short sleeve.
860
00:50:01,100 --> 00:50:02,700
I... No, you said, like, here.
861
00:50:03,667 --> 00:50:05,500
And even all the times
we video chatted,
862
00:50:05,567 --> 00:50:07,567
in the summers
when I was in LA and stuff.
863
00:50:07,567 --> 00:50:09,567
I would have short sleeves on
and you know that.
864
00:50:09,567 --> 00:50:10,567
Yes, you did.
865
00:50:10,567 --> 00:50:11,467
Yes!
866
00:50:14,066 --> 00:50:15,000
No, that's not true.
867
00:50:15,066 --> 00:50:16,300
I would be wearing
short sleeves.
868
00:50:17,767 --> 00:50:18,967
Yes, I did.
869
00:50:19,467 --> 00:50:20,266
Yes, I did.
870
00:50:21,600 --> 00:50:22,469
Yeah.
871
00:50:22,469 --> 00:50:22,600
Yeah.
872
00:50:22,667 --> 00:50:24,266
[Mahmoud speaking]
873
00:50:30,000 --> 00:50:30,800
[door slamming]
874
00:50:40,066 --> 00:50:41,667
Mahmoud, like, you know that!
875
00:50:41,667 --> 00:50:42,767
[Mahmoud speaking]
876
00:50:42,767 --> 00:50:44,266
-[Nicole] I did!
-[Mahmoud speaking]
877
00:50:44,266 --> 00:50:45,467
I did
878
00:50:45,467 --> 00:50:47,467
Short sleeves, yes.
This? Yes, yes.
879
00:50:47,467 --> 00:50:48,300
Yes.
880
00:50:49,066 --> 00:50:50,100
[Nicole] Yes.
881
00:50:50,100 --> 00:50:51,600
[Nicole] Yes, yes,
yes, always.
882
00:50:51,667 --> 00:50:52,469
-Yeah, you did, yeah.
-[Mahmoud speaking]
883
00:50:52,469 --> 00:50:53,000
-Yeah, you did, yeah.
-[Mahmoud speaking]
884
00:50:53,567 --> 00:50:54,367
Yes.
885
00:51:03,367 --> 00:51:04,433
No way what?
886
00:51:10,166 --> 00:51:11,867
I'm never gonna change
my mind about it, either.
887
00:51:13,800 --> 00:51:15,767
Before we were married?
Because I didn't know.
888
00:51:20,700 --> 00:51:21,767
[Mahmoud] So...
889
00:51:25,867 --> 00:51:27,166
If you can't be with me,
you can't be with me.
890
00:51:27,166 --> 00:51:29,100
But don't have me come here,
891
00:51:29,100 --> 00:51:30,600
and, like, work really hard,
892
00:51:30,667 --> 00:51:32,300
and then just be,
like, "Blech.
893
00:51:32,367 --> 00:51:33,500
I don't wanna be
with you because you can't..."
894
00:51:35,800 --> 00:51:36,867
I'm done.
895
00:51:36,867 --> 00:51:37,700
Okay, good.
896
00:51:42,667 --> 00:51:43,867
[door slams]
897
00:51:43,867 --> 00:51:45,166
[Nicole] Every single time,
898
00:51:45,166 --> 00:51:47,266
I'm like, "Okay,
maybe we can compromise."
899
00:51:47,266 --> 00:51:50,367
This conversation goes
exactly like this.
900
00:51:50,367 --> 00:51:51,800
I just feel, like, all alone.
901
00:51:51,867 --> 00:51:52,469
Right? Like...
'Cause when we pulls
away from me,
902
00:51:52,469 --> 00:51:54,367
Right? Like...
'Cause when we pulls
away from me,
903
00:51:54,367 --> 00:51:56,000
and it's like it's just...
just me.
904
00:51:58,867 --> 00:51:59,867
[Mahmoud speaking]
905
00:52:17,867 --> 00:52:21,000
I don't feel like
it has to get the implant
906
00:52:21,000 --> 00:52:22,469
because its rigid enough
for penetration.
907
00:52:22,469 --> 00:52:24,667
because its rigid enough
for penetration.
908
00:52:25,166 --> 00:52:26,467
[in Spanish]
909
00:52:33,867 --> 00:52:34,867
-No.
-No?
910
00:52:34,867 --> 00:52:36,100
-[Isabel laughs]
-[laughs] Bien.
911
00:52:57,600 --> 00:52:58,900
[waiter speaking in Spanish]
912
00:53:00,600 --> 00:53:01,467
[in Spanish]
913
00:53:02,300 --> 00:53:03,166
[in Spanish]
914
00:53:09,000 --> 00:53:10,066
Hmm.
915
00:53:53,300 --> 00:53:54,600
[in Spanish]
916
00:54:20,467 --> 00:54:21,800
-[sighs]
-[Isabel speaking]
917
00:54:22,467 --> 00:54:23,600
[Google assistant beeps]
918
00:54:23,600 --> 00:54:26,467
[Gabriel in English] So,
when you have phalloplasty...
919
00:54:26,467 --> 00:54:29,000
...you can use your arm
or you can use your leg.
920
00:54:29,000 --> 00:54:30,266
If you use your arm,
921
00:54:30,266 --> 00:54:31,667
it's gonna be very skinny.
922
00:54:31,667 --> 00:54:34,367
But if you use your leg,
it's gonna be thicker.
923
00:54:34,367 --> 00:54:35,700
[phone translating
into Spanish]
924
00:54:37,867 --> 00:54:38,900
Si. Hmm.
925
00:54:38,967 --> 00:54:40,100
[phone translates in Spanish]
926
00:54:41,200 --> 00:54:42,266
[in Spanish]
927
00:54:45,767 --> 00:54:47,667
-Okay.
-Okay. [laughs]
928
00:54:47,667 --> 00:54:48,900
[in Spanish]
929
00:54:56,867 --> 00:54:58,467
[Google assistant beeps]
930
00:54:58,467 --> 00:55:02,166
[in English] So right now,
because I used my leg,
931
00:55:02,166 --> 00:55:04,867
I don't feel like it has
to get the implant
932
00:55:04,867 --> 00:55:08,667
because it's rigid enough
for penetration.
933
00:55:10,100 --> 00:55:10,740
I wouldn't say that my penis
is [bleep] all the time.
934
00:55:10,740 --> 00:55:12,500
I wouldn't say that my penis
is [bleep] all the time.
935
00:55:12,567 --> 00:55:16,500
I will say it's rigid,
and so I don't have
a problem penetrating.
936
00:55:16,567 --> 00:55:18,367
Like, there's no,
you know... [imitates splat]
937
00:55:19,767 --> 00:55:20,767
...floppies over here.
938
00:55:20,767 --> 00:55:23,000
It's... It's ready,
all the time.
939
00:55:23,066 --> 00:55:25,400
But, in real life,
it's not uncomfortable for me.
940
00:55:25,467 --> 00:55:27,567
Like, I can walk. I can pee.
941
00:55:27,567 --> 00:55:30,166
But, I'm not gonna lie,
if I wear sweatpants,
942
00:55:30,166 --> 00:55:31,800
I have to put 'em,
like, a little bigger
943
00:55:31,800 --> 00:55:36,200
because it kinda just likes
to make, like, a...
a tent right in the middle.
944
00:55:36,266 --> 00:55:37,867
So I'm like "Oh, my gosh."
945
00:55:37,867 --> 00:55:38,767
I kinda have to like...
946
00:55:39,800 --> 00:55:40,740
...tuck it, a little bit.
947
00:55:40,740 --> 00:55:40,800
...tuck it, a little bit.
948
00:55:42,567 --> 00:55:45,600
If you have the implant,
it'll be erect.
949
00:55:46,166 --> 00:55:47,266
But it's gonna be more--
950
00:55:47,266 --> 00:55:48,166
[phone translates
into Spanish]
951
00:55:52,667 --> 00:55:54,400
But it's gonna be bigger,
952
00:55:54,467 --> 00:55:57,367
and it's going to still
poke out more.
953
00:55:57,367 --> 00:55:58,667
Mine is like this.
954
00:55:58,667 --> 00:56:01,266
It will be more like this,
out more.
955
00:56:02,266 --> 00:56:03,100
Okay.
956
00:56:03,166 --> 00:56:05,000
[phone translates
into Spanish]
957
00:56:09,967 --> 00:56:10,740
[Isabel giggling]
958
00:56:10,740 --> 00:56:10,867
[Isabel giggling]
959
00:56:11,467 --> 00:56:12,266
No. [coughs]
960
00:56:13,367 --> 00:56:14,166
Okay. [laughs]
961
00:56:15,567 --> 00:56:16,500
[laughs]
962
00:56:22,000 --> 00:56:22,867
[in Spanish]
963
00:56:24,266 --> 00:56:25,800
[in Spanish]
964
00:56:41,000 --> 00:56:42,467
-[laughs]
-Okay, bien.
965
00:56:42,467 --> 00:56:43,367
No. [chuckles]
966
00:56:44,467 --> 00:56:45,667
[laughs heartily]
967
00:56:45,667 --> 00:56:47,266
[chuckles]
968
00:56:51,367 --> 00:56:52,667
[Gabriel] Si. Oi.
969
00:56:52,667 --> 00:56:55,000
[Isabel speaking in Spanish]
970
00:57:13,700 --> 00:57:14,567
Hmm.
971
00:57:24,100 --> 00:57:25,567
[Gabriel in Spanish]
972
00:57:32,567 --> 00:57:33,767
[in English] I was so scared.
973
00:57:33,767 --> 00:57:34,667
[in Spanish]
974
00:57:53,467 --> 00:57:54,567
[sighs aggravatedly]
975
00:57:54,567 --> 00:57:55,567
[in Spanish]
976
00:58:03,000 --> 00:58:04,266
[laughs]
977
00:58:10,400 --> 00:58:10,740
[gags]
978
00:58:10,740 --> 00:58:11,266
[gags]
979
00:58:11,266 --> 00:58:13,166
[giggles] No!
980
00:58:19,266 --> 00:58:21,567
-[sighs in relief]
-[giggles]
981
00:58:21,567 --> 00:58:22,600
[in English] And translate.
982
00:58:22,667 --> 00:58:23,867
[Google assistant beeps]
983
00:58:23,900 --> 00:58:26,600
My first time I thought
my penis was gonna
fall off.
984
00:58:28,100 --> 00:58:29,567
[phone translates
into Spanish]
985
00:58:32,266 --> 00:58:34,500
[Isabel laughs]
986
00:58:34,567 --> 00:58:36,000
[both speaking]
987
00:58:36,066 --> 00:58:37,667
[in Spanish]
988
00:58:43,367 --> 00:58:44,367
[laughs]
989
00:58:46,467 --> 00:58:47,667
[Gabriel speaking]
990
00:58:57,367 --> 00:58:58,467
-[Isabel] Si?
-Si.
991
00:59:00,800 --> 00:59:01,900
Oi.
992
00:59:01,967 --> 00:59:02,867
Si.
993
00:59:14,367 --> 00:59:15,200
[both speaking]
994
00:59:20,467 --> 00:59:21,400
Si?
995
00:59:21,467 --> 00:59:23,166
[in Spanish]
996
00:59:26,867 --> 00:59:27,734
[In English] It's...
997
00:59:30,100 --> 00:59:32,266
It's because the nerves,
it's connected.
998
00:59:32,266 --> 00:59:33,600
Mmm-hmm?
999
00:59:51,066 --> 00:59:52,000
[clears throat]
1000
00:59:52,000 --> 00:59:53,100
Ah.
1001
00:59:53,166 --> 00:59:54,500
[in English] Translate, okay.
1002
00:59:54,567 --> 00:59:55,700
[Google assistant beeps]
1003
00:59:57,100 --> 01:00:00,266
It's the same liquid
that comes out of you.
1004
01:00:00,266 --> 01:00:03,600
I have the same
because I was a female.
1005
01:00:03,667 --> 01:00:06,266
And so it's the same,
but it comes out, like...
1006
01:00:07,467 --> 01:00:08,367
It takes a longer...
1007
01:00:08,367 --> 01:00:10,300
[phone translates
into Spanish]
1008
01:00:14,700 --> 01:00:16,000
[Gabriel] Si. Mmm-hmm.
1009
01:00:16,066 --> 01:00:17,100
So it's not...
[imitates a water jet]
1010
01:00:17,100 --> 01:00:18,066
[in Spanish]
1011
01:00:20,500 --> 01:00:22,600
[in English] Both female
and male bodies
1012
01:00:22,667 --> 01:00:27,300
have the potential
to excrete, you know,
fluid from the genitals.
1013
01:00:27,367 --> 01:00:29,967
And the way that my surgeon
did my surgery,
1014
01:00:29,967 --> 01:00:31,900
I am still able to.
1015
01:00:31,967 --> 01:00:35,867
And so it comes out,
it just has a long way to...
1016
01:00:35,867 --> 01:00:37,767
...go, because my urethra
is longer.
1017
01:00:37,767 --> 01:00:40,166
So that's why I...
1018
01:00:40,166 --> 01:00:40,740
...still have fluid
comin' out.
1019
01:00:40,740 --> 01:00:42,100
...still have fluid
comin' out.
1020
01:00:42,100 --> 01:00:44,000
Um, this is a lot
of penis talk.
1021
01:00:44,000 --> 01:00:47,867
Oh, my gosh, I'm so sorry
to my mom, to my grandma!
1022
01:00:47,867 --> 01:00:49,066
Oh, my gosh.
1023
01:00:49,700 --> 01:00:51,100
I'm sorry, family!
1024
01:00:51,100 --> 01:00:52,867
[Isabel in Spanish]
1025
01:00:52,867 --> 01:00:53,967
[in Spanish]
1026
01:00:55,367 --> 01:00:56,867
[both laugh]
1027
01:01:02,767 --> 01:01:04,567
[in English] I went
through this long,
traumatic experience
1028
01:01:04,567 --> 01:01:07,166
with all these surgeries,
you know, transitioning.
1029
01:01:07,166 --> 01:01:08,667
Everything is really hard.
1030
01:01:08,667 --> 01:01:10,740
And it just feels good
to be with somebody
that accepts me,
1031
01:01:10,740 --> 01:01:12,000
And it just feels good
to be with somebody
that accepts me,
1032
01:01:12,000 --> 01:01:14,200
and she's...
she's very comfortable
with me.
1033
01:01:15,900 --> 01:01:18,600
I love Isabel
because she makes me
feel normal.
1034
01:01:19,867 --> 01:01:21,600
It feels good to not
feel defective.
1035
01:01:27,900 --> 01:01:28,767
Si?
1036
01:01:29,767 --> 01:01:31,767
[in Spanish]
1037
01:01:34,600 --> 01:01:36,667
[Isabel speaking]
1038
01:01:42,000 --> 01:01:45,600
[In English]
I hope Isabel's parents
are as accepting as she is,
1039
01:01:45,667 --> 01:01:47,100
because I would never
wanna lose her.
1040
01:01:48,667 --> 01:01:51,200
[in Spanish]
1041
01:01:51,266 --> 01:01:52,900
[laughs heartily]
1042
01:01:54,667 --> 01:01:55,967
[Gabriel] Si.
1043
01:01:55,967 --> 01:01:56,800
[both laughing]
1044
01:02:00,400 --> 01:02:02,100
[Rishi speaking]
1045
01:02:07,667 --> 01:02:09,600
[woman speaking in Hindi]
1046
01:02:13,867 --> 01:02:15,967
-Early in the morning.
-Uh, early in the morning.
1047
01:02:37,667 --> 01:02:39,867
So, um,
what is your expectation?
1048
01:02:39,867 --> 01:02:42,300
What do you want me to learn
about being a wife?
1049
01:02:43,166 --> 01:02:44,200
[Rishi speaking]
1050
01:02:49,967 --> 01:02:50,486
Okay.
1051
01:02:50,486 --> 01:02:50,767
Okay.
1052
01:02:52,166 --> 01:02:53,200
So, wife training.
1053
01:02:54,266 --> 01:02:56,700
[sighs] Uh, yeah, kind of.
1054
01:02:57,567 --> 01:02:58,367
Okay.
1055
01:03:00,300 --> 01:03:02,400
Jen called
this "wife training",
1056
01:03:02,467 --> 01:03:04,467
but according to me, it's, uh,
1057
01:03:04,467 --> 01:03:06,467
learning responsibility
in a joint family.
1058
01:03:33,100 --> 01:03:34,767
[Jen] Okay,
this is gonna be interesting.
1059
01:03:37,567 --> 01:03:40,200
Not gonna lie,
I'm a little offended
1060
01:03:40,266 --> 01:03:43,166
that Rishi thinks
that I need to be trained
1061
01:03:43,166 --> 01:03:44,367
to learn how to be a wife.
1062
01:03:48,100 --> 01:03:50,367
I'm an independent woman
1063
01:03:50,367 --> 01:03:50,486
who can think for herself
and support
herself financially.
1064
01:03:50,486 --> 01:03:54,567
who can think for herself
and support
herself financially.
1065
01:03:54,567 --> 01:03:55,700
[speaking in Hindi]
1066
01:03:59,200 --> 01:04:00,233
[Surendra speaking in Hindi]
1067
01:04:02,967 --> 01:04:04,900
-Hi, nice to meet you.
-[Surendra speaking]
1068
01:04:04,967 --> 01:04:07,567
I'm taking Jen to my friend's
family house,
1069
01:04:07,567 --> 01:04:08,934
his name is Surendra.
1070
01:04:08,967 --> 01:04:13,166
I know this family
for a very long time,
and, um,
1071
01:04:13,166 --> 01:04:16,100
my friend's wife,
she's a nice girl.
1072
01:04:17,266 --> 01:04:19,166
[all greeting]
1073
01:04:19,166 --> 01:04:20,486
[Rishi] She also understand
a little bit English, so,
1074
01:04:20,486 --> 01:04:22,367
[Rishi] She also understand
a little bit English, so,
1075
01:04:22,367 --> 01:04:25,567
I think this place
is going to give Jen
1076
01:04:25,567 --> 01:04:27,700
more comfortable time to learn
1077
01:04:27,767 --> 01:04:29,867
to take care of others
in the house
1078
01:04:29,867 --> 01:04:31,367
in a joined family.
1079
01:04:31,367 --> 01:04:33,967
[in Hindi]
1080
01:04:50,767 --> 01:04:52,600
[in English]
1081
01:04:57,166 --> 01:04:58,166
[Jen] Okay.
1082
01:04:59,400 --> 01:05:02,166
[in Hindi]
1083
01:05:18,400 --> 01:05:19,767
[Rishi speaking]
1084
01:05:19,767 --> 01:05:20,486
[all laughing]
1085
01:05:20,486 --> 01:05:21,166
[all laughing]
1086
01:05:40,400 --> 01:05:42,300
[Jen] Oh, okay. Namaste.
1087
01:05:43,367 --> 01:05:44,667
[Seeta speaking]
1088
01:05:44,667 --> 01:05:46,500
-[Jen] Oh, sister.
-[Neeta in English]
Big sister.
1089
01:05:46,567 --> 01:05:48,000
[Jen] Oh, okay.
1090
01:05:49,567 --> 01:05:50,486
Can you come in
and help me translate?
1091
01:05:50,486 --> 01:05:51,500
Can you come in
and help me translate?
1092
01:05:51,567 --> 01:05:52,600
[Rishi chuckles]
1093
01:05:52,667 --> 01:05:54,800
[in English]
1094
01:05:57,266 --> 01:05:58,300
That's why.
1095
01:05:58,367 --> 01:06:00,066
Oh, okay.
1096
01:06:00,066 --> 01:06:03,200
-So, so it's, like,
inappropriate for...
-Yeah, inappropriate.
1097
01:06:03,266 --> 01:06:04,700
-[Jen] Always?
-Always.
1098
01:06:04,767 --> 01:06:06,867
[Rishi] All the ladies
are standing
1099
01:06:06,867 --> 01:06:08,867
in a group, so,
1100
01:06:08,867 --> 01:06:11,400
a man cannot walk in between.
1101
01:06:12,300 --> 01:06:14,000
That's very interesting.
1102
01:06:15,367 --> 01:06:17,967
I've never heard of anything
like this before.
1103
01:06:17,967 --> 01:06:20,467
And I'm really liking that.
1104
01:06:20,467 --> 01:06:20,486
I like the idea that
there are some places
1105
01:06:20,486 --> 01:06:23,166
I like the idea that
there are some places
1106
01:06:23,166 --> 01:06:25,667
that women can go
and men can't.
1107
01:06:26,367 --> 01:06:27,700
Yeah, I'm good with that.
1108
01:06:27,767 --> 01:06:29,967
'Cause right now
I'm super irritated with him,
1109
01:06:29,967 --> 01:06:32,400
so if he has to stay
in the other room,
1110
01:06:32,467 --> 01:06:34,400
it's probably for the best.
1111
01:06:36,467 --> 01:06:38,066
[Jen] Odhni?
1112
01:06:39,567 --> 01:06:41,100
-[laughs]
-[Rishi] Wow.
1113
01:06:41,166 --> 01:06:42,767
Okay, let's see.
1114
01:06:44,100 --> 01:06:46,400
-[Rishi] So pretty.
-[woman in Hindi]
1115
01:06:46,467 --> 01:06:47,867
-[Seeta] Lovely, lovely.
-[Rishi] Yeah.
1116
01:06:47,867 --> 01:06:49,567
[Rishi] Ah, this is the way.
1117
01:06:49,567 --> 01:06:50,486
-[Jen] It's okay?
-[Rishi] Yeah.
1118
01:06:50,486 --> 01:06:50,767
-[Jen] It's okay?
-[Rishi] Yeah.
1119
01:06:54,200 --> 01:06:55,667
-[Rishi] Wow.
-Thank you.
1120
01:06:55,667 --> 01:06:56,767
It looks pretty.
1121
01:06:57,467 --> 01:06:59,300
-Yeah? Okay.
-[Rishi] Yeah.
1122
01:07:00,166 --> 01:07:01,767
Ready. Training complete.
1123
01:07:01,767 --> 01:07:05,100
-[all laughing]
-[in English]
1124
01:07:05,166 --> 01:07:06,567
All right.
1125
01:07:06,567 --> 01:07:10,400
Jen looking beautiful
with the veil
and with the bindi,
1126
01:07:10,467 --> 01:07:13,166
this is something that
you need to carry yourself
1127
01:07:13,166 --> 01:07:15,166
in the Indian culture.
1128
01:07:15,166 --> 01:07:16,767
And it's pretty. [chuckles]
1129
01:07:17,700 --> 01:07:19,600
[in Hindi]
1130
01:07:22,767 --> 01:07:23,767
[stove clicking]
1131
01:07:27,867 --> 01:07:29,200
[Jen] Okay. Like this?
1132
01:07:29,266 --> 01:07:31,300
[Seeta speaking]
1133
01:07:33,000 --> 01:07:34,300
-Oh, okay.
-[Rishi] A little hard.
1134
01:07:36,767 --> 01:07:39,266
-[Rishi] Ah, so put now.
-Oh, okay.
1135
01:07:39,266 --> 01:07:41,266
-[Jen] Put in there? Okay.
-[Rishi] Yeah.
1136
01:07:43,800 --> 01:07:44,800
[Jen] Okay.
1137
01:07:47,667 --> 01:07:48,667
[in English] Two cup.
1138
01:07:48,667 --> 01:07:50,467
Yes, okay.
1139
01:07:50,467 --> 01:07:50,486
[Seeta in Hindi]
1140
01:07:50,486 --> 01:07:52,000
[Seeta in Hindi]
1141
01:07:52,000 --> 01:07:53,467
[Jen] Milk? Okay.
1142
01:08:03,867 --> 01:08:06,000
-Uh...
-[Seeta in English]
Early in the morning.
1143
01:08:06,000 --> 01:08:07,100
Early in the morning.
1144
01:08:07,100 --> 01:08:08,300
4:00.
1145
01:08:11,166 --> 01:08:12,967
She make tea every day
1146
01:08:12,967 --> 01:08:16,100
in the morning for her family.
1147
01:08:17,000 --> 01:08:19,900
Does your husband
ever wake up early
1148
01:08:19,967 --> 01:08:20,486
and make chai for you?
1149
01:08:20,486 --> 01:08:21,467
and make chai for you?
1150
01:08:21,467 --> 01:08:22,667
[in English] No, no, no.
1151
01:08:22,667 --> 01:08:24,100
-[Jen] Never?
-Never.
1152
01:08:24,100 --> 01:08:25,367
-Never?
-[Seeta laughs]
1153
01:08:26,166 --> 01:08:27,300
Wow.
1154
01:08:27,367 --> 01:08:29,500
[in Hindi]
1155
01:08:32,767 --> 01:08:35,266
[in Hindi]
1156
01:08:47,000 --> 01:08:48,867
First they serve
to the men's side,
1157
01:08:48,867 --> 01:08:50,486
then after that,
they will go for it.
1158
01:08:50,486 --> 01:08:51,066
then after that,
they will go for it.
1159
01:08:51,066 --> 01:08:54,266
-Very traditional.
Serve the man.
-[Rishi] Serve the man.
1160
01:09:02,767 --> 01:09:06,100
So, will you do
all these things
for your husband?
1161
01:09:08,467 --> 01:09:09,700
[Jen] I mean,
1162
01:09:09,767 --> 01:09:12,166
it's very hard
1163
01:09:12,166 --> 01:09:14,166
to determine
1164
01:09:14,166 --> 01:09:16,600
how that will work,
because right now,
1165
01:09:17,367 --> 01:09:18,600
nothing is for sure.
1166
01:09:22,400 --> 01:09:24,567
I'm feeling a little
overwhelmed right now,
1167
01:09:24,567 --> 01:09:27,000
because this is not how
I expected my life to be
1168
01:09:27,066 --> 01:09:29,066
after marrying Rishi.
1169
01:09:29,066 --> 01:09:32,266
Since we met,
he told me how much
1170
01:09:32,266 --> 01:09:35,400
he likes the fact that
I'm very independent,
1171
01:09:35,467 --> 01:09:36,867
so I guess...
1172
01:09:38,000 --> 01:09:39,200
...I made the assumption that
1173
01:09:39,266 --> 01:09:41,000
Rishi and I are on
the same page.
1174
01:09:41,667 --> 01:09:43,166
[in Hindi]
1175
01:09:43,166 --> 01:09:46,166
I can understand
"Follow me", I think.
1176
01:09:48,867 --> 01:09:50,000
[Jen] Yes, I'll, I'll wash.
1177
01:09:50,900 --> 01:09:53,166
While I respect these women
1178
01:09:53,166 --> 01:09:54,500
and their traditions,
1179
01:09:54,567 --> 01:09:57,567
and I'm not gonna be rude
in their home,
1180
01:09:58,200 --> 01:10:00,066
I'm not sure that
1181
01:10:00,066 --> 01:10:03,567
serving Rishi's family
is the life for me.
1182
01:10:03,567 --> 01:10:05,200
[in Hindi]
1183
01:10:07,200 --> 01:10:10,667
I don't have two Master's
degrees so I can go
1184
01:10:10,667 --> 01:10:14,266
be a maid for your family.
I'm sorry.
1185
01:10:14,266 --> 01:10:17,567
If that's who he thinks I am,
he doesn't know me at all.
1186
01:10:17,567 --> 01:10:19,867
And this makes me question
our whole relationship.
1187
01:10:26,600 --> 01:10:27,867
How are you feeling?
1188
01:10:27,867 --> 01:10:30,166
I'm in a lot of pain.
1189
01:10:30,166 --> 01:10:33,867
I am really worried that
I'm pushing Jeymi away.
1190
01:10:33,867 --> 01:10:35,100
Baby,
1191
01:10:36,767 --> 01:10:38,266
I don't think I can get out.
1192
01:10:52,567 --> 01:10:55,166
[upbeat music playing]
1193
01:11:07,767 --> 01:11:09,567
-Thank you, baby.
-[Jeymi] Ira, come.
1194
01:11:11,066 --> 01:11:14,266
[Kris] It's my fourth day
here in Colombia,
1195
01:11:14,266 --> 01:11:17,100
and things aren't going
the way I hoped.
1196
01:11:19,200 --> 01:11:19,536
I found out yesterday
that I may have
1197
01:11:19,536 --> 01:11:21,734
I found out yesterday
that I may have
1198
01:11:21,734 --> 01:11:23,567
to go back to Alabama
1199
01:11:23,567 --> 01:11:25,567
to take care of a court case.
1200
01:11:25,567 --> 01:11:28,066
It ended up causing
me and Jeymi to fight,
1201
01:11:28,066 --> 01:11:31,166
because she doesn't believe
that I'll come back.
1202
01:11:33,166 --> 01:11:37,567
You wanna talk for maybe
go to Alabama?
1203
01:11:37,567 --> 01:11:40,266
I don't know until tomorrow,
but I'm not...
1204
01:11:40,266 --> 01:11:42,300
I don't even wanna worry
about Alabama right now,
1205
01:11:42,367 --> 01:11:43,567
I just want us
to enjoy our day.
1206
01:11:44,767 --> 01:11:46,300
Yeah. How are you feeling?
1207
01:11:47,900 --> 01:11:49,166
I'm in a lot of pain.
1208
01:11:50,166 --> 01:11:51,800
We had a lot
to do today, but...
1209
01:11:53,100 --> 01:11:54,567
...I feel I'm gonna be limited
1210
01:11:54,567 --> 01:11:55,767
-in what I can do today.
-Yeah, I know.
1211
01:11:55,767 --> 01:11:56,900
[Jeymi speaking]
1212
01:11:59,166 --> 01:12:00,300
maybe, um...
1213
01:12:01,400 --> 01:12:04,800
...um, look and see
a few minutes.
1214
01:12:05,667 --> 01:12:07,000
[Kris] Absolutely.
1215
01:12:12,000 --> 01:12:13,767
[Kris] I don't know
if it's normal,
1216
01:12:13,767 --> 01:12:16,066
if it's because
of the altitude difference,
1217
01:12:16,066 --> 01:12:19,300
or if it's just from the plane
ride here, I don't know.
1218
01:12:19,367 --> 01:12:19,536
I just have severe,
severe pain.
1219
01:12:19,536 --> 01:12:21,800
I just have severe,
severe pain.
1220
01:12:22,967 --> 01:12:25,266
I broke my neck
in a car accident.
1221
01:12:26,367 --> 01:12:29,166
And I deal with pain
1222
01:12:29,166 --> 01:12:30,767
on a daily basis,
1223
01:12:30,767 --> 01:12:33,567
but my pain has
been increasing just
1224
01:12:33,567 --> 01:12:35,200
from the flight,
1225
01:12:35,266 --> 01:12:38,367
to riding on rough roads
1226
01:12:38,367 --> 01:12:40,734
and everything all together,
1227
01:12:40,734 --> 01:12:43,166
is just causing it
to get worse and worse.
1228
01:12:47,667 --> 01:12:49,536
But with all
the physical ailments
1229
01:12:49,536 --> 01:12:50,266
But with all
the physical ailments
1230
01:12:50,266 --> 01:12:51,567
I've been dealing with,
1231
01:12:51,567 --> 01:12:53,467
I'm really worried that
1232
01:12:53,467 --> 01:12:55,667
I'm pushing Jeymi away.
1233
01:12:55,667 --> 01:12:58,667
So I am definitely
pushing myself
1234
01:12:58,734 --> 01:13:00,300
more than I should be
1235
01:13:00,367 --> 01:13:02,400
to try to make Jeymi happy.
1236
01:13:21,367 --> 01:13:24,200
[breath trembling]
1237
01:13:26,767 --> 01:13:30,100
[crying softly]
1238
01:13:32,467 --> 01:13:33,567
[Jeymi] Baby.
1239
01:13:36,200 --> 01:13:38,100
-[Kris exhales]
-How are you feeling?
1240
01:13:38,166 --> 01:13:40,000
I don't think I can
get out to even look
1241
01:13:40,066 --> 01:13:41,467
at the flea market right now.
1242
01:13:43,266 --> 01:13:46,000
-What happened?
-I'm in too much pain.
1243
01:13:49,100 --> 01:13:49,536
[Jeymi speaking]
1244
01:13:49,536 --> 01:13:50,767
[Jeymi speaking]
1245
01:13:51,567 --> 01:13:52,567
[Kris] I think so.
1246
01:13:52,567 --> 01:13:54,734
-Okay.
-Okay.
1247
01:13:58,400 --> 01:14:00,100
[Jeymi]
This is not good, baby.
1248
01:14:00,100 --> 01:14:01,867
-[Kris] Mmm-mmm.
-I'm very worried.
1249
01:14:04,767 --> 01:14:06,100
Don't cry, baby.
1250
01:14:23,967 --> 01:14:24,967
I got it.
1251
01:14:29,467 --> 01:14:30,967
So, I got a doctor
1252
01:14:30,967 --> 01:14:33,467
who will go to the house
and check on her.
1253
01:14:35,567 --> 01:14:39,066
[crying softly]
1254
01:14:47,600 --> 01:14:49,536
[Jeymi crying]
1255
01:14:49,536 --> 01:14:50,567
[Jeymi crying]
1256
01:14:50,567 --> 01:14:53,400
I feel it's so bad.
1257
01:14:53,467 --> 01:14:55,100
She feel bad. [sniffles]
1258
01:14:55,967 --> 01:14:57,500
[breath trembling]
1259
01:15:00,867 --> 01:15:02,967
[in Spanish]
1260
01:15:07,467 --> 01:15:09,800
-[Jeymi speaking]
-[doctor in Spanish]
1261
01:15:11,567 --> 01:15:13,500
[Jeymi speaking]
1262
01:15:25,000 --> 01:15:26,567
-Okay?
-[Jeymi] Okay.
1263
01:15:26,567 --> 01:15:28,767
-[doctor speaking]
-[Jeymi in English] Sit.
1264
01:15:35,200 --> 01:15:36,900
Who... who is your pain?
1265
01:15:37,767 --> 01:15:39,667
I have bulging disks
1266
01:15:39,667 --> 01:15:42,300
in my second
and third vertebrae.
1267
01:15:42,367 --> 01:15:44,200
[in Spanish]
1268
01:15:44,266 --> 01:15:45,600
[doctor speaking]
1269
01:15:47,166 --> 01:15:48,467
-[Jeymi in English]
The accident?
-[doctor speaking]
1270
01:15:48,467 --> 01:15:49,536
-Uh, I broke it years ago.
-[in Spanish]
1271
01:15:49,536 --> 01:15:50,767
-Uh, I broke it years ago.
-[in Spanish]
1272
01:15:50,767 --> 01:15:52,266
[doctor] Oh, okay.
1273
01:15:52,266 --> 01:15:54,467
[Jeymi speaking]
1274
01:15:55,367 --> 01:15:56,600
[doctor speaking]
1275
01:15:57,767 --> 01:15:59,133
[in English] In the back.
1276
01:15:59,133 --> 01:16:00,767
-[doctor in English]
Ah, it's okay.
-[Kris] [breath trembling]
1277
01:16:02,200 --> 01:16:04,967
-[doctor in Spanish]
-[Jeymi] Lay down.
1278
01:16:05,600 --> 01:16:07,600
[doctor speaking]
1279
01:16:22,266 --> 01:16:23,266
[Jeymi] Listen.
1280
01:16:25,166 --> 01:16:26,300
You need a shot.
1281
01:16:26,367 --> 01:16:29,467
It's, uh, for relaxing
your muscles.
1282
01:16:30,600 --> 01:16:33,300
-For relaxants, okay?
-[Kris] Okay.
1283
01:16:34,667 --> 01:16:36,667
[doctor speaking]
1284
01:16:50,900 --> 01:16:51,900
[Jeymi] Relax.
1285
01:16:52,600 --> 01:16:54,467
[in Spanish]
1286
01:17:12,000 --> 01:17:13,767
-[doctor speaking]
-[Jeymi speaking]
1287
01:17:13,767 --> 01:17:15,767
-[Jeymi speaking]
-[doctor speaking]
1288
01:17:35,867 --> 01:17:38,767
[Nicole] You say you don't
want me anymore,
1289
01:17:38,767 --> 01:17:42,300
because I won't wear
the [bleep] clothes you want?
[bleep] you.
1290
01:17:42,367 --> 01:17:45,066
See, yeah, there you go again.
Just leave.
1291
01:17:47,200 --> 01:17:49,536
[Nicole] He takes all
the power and leaves.
1292
01:17:49,536 --> 01:17:49,567
[Nicole] He takes all
the power and leaves.
1293
01:17:50,467 --> 01:17:51,400
I've had enough.
1294
01:18:16,300 --> 01:18:18,367
Earlier today,
Mahmoud stormed off.
1295
01:18:18,367 --> 01:18:21,166
Now I'm just here alone
with his mom in his house.
1296
01:18:21,166 --> 01:18:22,567
I don't know where he is,
1297
01:18:22,567 --> 01:18:25,266
he didn't tell me,
he just left.
1298
01:18:25,266 --> 01:18:26,630
He said he didn't want
to be with me anymore.
1299
01:18:26,630 --> 01:18:27,400
He said he didn't want
to be with me anymore.
1300
01:18:27,467 --> 01:18:30,567
So all in all,
in the past few days
since I got to Egypt,
1301
01:18:30,567 --> 01:18:34,166
I feel like Mahmoud
doesn't want me,
1302
01:18:34,166 --> 01:18:37,734
he wants some ideal version
1303
01:18:37,734 --> 01:18:39,200
of a wife.
1304
01:18:39,200 --> 01:18:41,266
And he wants me to go,
and so that's what
I'm gonna do.
1305
01:19:34,567 --> 01:19:35,567
[Nicole] Where'd you go?
1306
01:19:35,567 --> 01:19:37,266
[Mahmoud speaking]
1307
01:19:38,567 --> 01:19:39,567
For what?
1308
01:19:39,567 --> 01:19:40,867
[Mahmoud speaking]
1309
01:19:43,867 --> 01:19:45,767
Like, what's the point?
What's the point, now?
1310
01:19:47,367 --> 01:19:49,867
I mean, you said you don't
wanna be with me.
1311
01:19:57,400 --> 01:20:00,266
I'm packing my [bleep]
to leave 'cause you told me
that's what you want.
1312
01:20:03,100 --> 01:20:06,000
No. You don't
want me, I'm gone.
1313
01:20:06,066 --> 01:20:08,867
I gave up everything,
I came here to be with you.
1314
01:20:08,867 --> 01:20:12,400
And then now, you say
you don't want me anymore,
1315
01:20:12,467 --> 01:20:15,934
because I won't wear
the [bleep] clothes you want?
[bleep] you, like...
1316
01:20:15,934 --> 01:20:17,867
[Mahmoud speaking]
1317
01:20:21,400 --> 01:20:23,400
What the [bleep], Mahmoud?
1318
01:20:23,467 --> 01:20:26,630
I came all this way,
you think I don't
want you? What...
1319
01:20:26,630 --> 01:20:26,767
I came all this way,
you think I don't
want you? What...
1320
01:20:34,834 --> 01:20:36,767
[Nicole] You won't
compromise on anything.
1321
01:20:36,767 --> 01:20:38,166
It's your way or no way.
1322
01:21:11,000 --> 01:21:12,967
I'm so upset now.
1323
01:21:12,967 --> 01:21:14,967
-[Nicole] About what?
-About everything.
1324
01:21:21,000 --> 01:21:23,166
Now I know for sure, like,
that there's, like...
1325
01:21:24,467 --> 01:21:25,767
...a pretty big issue, I mean,
1326
01:21:25,834 --> 01:21:26,630
I was under
the impression that
1327
01:21:26,630 --> 01:21:27,967
I was under
the impression that
1328
01:21:27,967 --> 01:21:29,867
giving up my apartment,
1329
01:21:29,867 --> 01:21:31,834
-giving up everything,
-[Mahmoud] Yes, yes.
1330
01:21:31,834 --> 01:21:33,767
-and moving
all the way to Egypt
-[Mahmoud] Yes.
1331
01:21:33,834 --> 01:21:36,567
is a pretty big gesture
of love for you.
1332
01:21:54,367 --> 01:21:55,367
Well, I mean...
1333
01:21:56,367 --> 01:21:56,630
...I don't know anything
other than that
1334
01:21:56,630 --> 01:21:59,000
...I don't know anything
other than that
1335
01:21:59,066 --> 01:22:00,266
you told me to go,
1336
01:22:00,266 --> 01:22:01,734
so that's what
I'm going to do.
1337
01:22:02,300 --> 01:22:03,734
[Mahmoud speaking]
1338
01:22:03,734 --> 01:22:05,100
Then why the [bleep]
did you say it?
1339
01:22:05,166 --> 01:22:07,467
Don't do that.
Like, don't make me come here
1340
01:22:07,467 --> 01:22:09,967
and then tell me
you want me to go,
and then storm off,
1341
01:22:09,967 --> 01:22:12,066
and just leave me here?
Do you know what it's like?
1342
01:22:12,066 --> 01:22:14,400
I don't know, a different
[bleep] person in Egypt,
you know?
1343
01:22:15,266 --> 01:22:16,967
Stop, like, playing with me.
1344
01:22:16,967 --> 01:22:19,000
This is why we never
get anything done.
You're always just, like,
1345
01:22:19,000 --> 01:22:20,667
playing these
weird little games.
1346
01:22:24,867 --> 01:22:26,630
[Nicole] Now, there you
go again. Just leave.
1347
01:22:26,630 --> 01:22:27,567
[Nicole] Now, there you
go again. Just leave.
1348
01:22:33,066 --> 01:22:34,667
But you get
something to fight.
1349
01:22:34,734 --> 01:22:36,767
Well, what do you think
I'm supposed to do, Mahmoud?
1350
01:22:36,834 --> 01:22:39,567
This is not easy for me.
I just came from
the United States,
1351
01:22:40,100 --> 01:22:41,600
my home, to be with you.
1352
01:22:41,667 --> 01:22:43,000
And then you just, like,
it's whatever.
1353
01:22:43,066 --> 01:22:44,934
It's everything on your terms,
1354
01:22:44,934 --> 01:22:47,100
whenever you wanna do it
or whenever you can do it,
1355
01:22:47,166 --> 01:22:48,166
that's when you do it, like,
1356
01:22:48,834 --> 01:22:50,400
what about me?
1357
01:22:50,467 --> 01:22:51,467
Okay.
1358
01:22:56,867 --> 01:22:58,767
Because I'm not ready...
you want a fight?
1359
01:22:58,767 --> 01:23:00,367
Or you wanna, we can work--
1360
01:23:00,367 --> 01:23:02,967
No, I wanna work this out.
Like, I'm either gonna go
or I'm gonna stay.
1361
01:23:02,967 --> 01:23:05,000
-I say I don't want you to go.
-I'm not gonna stay
under these conditions.
1362
01:23:05,066 --> 01:23:06,834
I'm not gonna stay
with a [bleeping].
1363
01:23:08,467 --> 01:23:11,467
You already [bleeping].
1364
01:23:14,667 --> 01:23:16,467
[exhales]
1365
01:23:20,567 --> 01:23:22,100
[Nicole] I hate it when
he does this,
1366
01:23:22,166 --> 01:23:25,467
just not talk about the things
that make us fight.
1367
01:23:26,867 --> 01:23:29,667
He doesn't know how
to handle it 'cause he's
so full of emotion.
1368
01:23:29,734 --> 01:23:32,000
And he just, like,
takes all the power
and leaves.
1369
01:23:34,300 --> 01:23:35,567
I've had enough.
1370
01:23:44,834 --> 01:23:48,967
[woman] Next time on
90 Day Fiance:
The Other Way...
1371
01:23:48,967 --> 01:23:51,166
-I'm trying to propose to her.
-What?
1372
01:23:51,166 --> 01:23:53,467
[Trey] She's already, like,
really possessive.
1373
01:23:53,467 --> 01:23:55,100
[Isabel in Spanish]
1374
01:23:58,967 --> 01:24:00,834
So, you know, this is usually
our spot, bro.
1375
01:24:00,834 --> 01:24:03,100
-Oh, shh.
-Where you and me hang out.
1376
01:24:04,834 --> 01:24:06,600
Uh, do you have
a problem with--
1377
01:24:06,667 --> 01:24:07,667
Shh.
1378
01:24:07,734 --> 01:24:09,500
Got your hands full, buddy.
1379
01:24:11,467 --> 01:24:12,600
[Jeymi in Spanish]
1380
01:24:21,266 --> 01:24:22,967
[in Spanish]
1381
01:24:31,166 --> 01:24:33,667
-[in Arabic]
-Yes.
1382
01:24:33,667 --> 01:24:35,266
[in Arabic]
1383
01:24:40,166 --> 01:24:42,200
[Nicole]
Religion is very personal,
1384
01:24:42,266 --> 01:24:45,767
and it's nobody's business
why I'm not wearing
the veil anymore.
1385
01:24:57,667 --> 01:24:59,200
You want me to go back
to the States.
1386
01:24:59,967 --> 01:25:02,400
-Uh, yep.
-You lied to me.
1387
01:25:03,600 --> 01:25:04,767
Shame on you.
1388
01:25:06,100 --> 01:25:10,467
The lawyer said that
it is a single-entry visa,
1389
01:25:10,467 --> 01:25:13,734
and I don't know how long
it's gonna be.
1390
01:25:13,734 --> 01:25:15,266
before I can come back.
1391
01:25:16,166 --> 01:25:17,567
This news, like...
1392
01:25:18,567 --> 01:25:19,667
...ruin everything.
1393
01:25:21,000 --> 01:25:24,100
It's the very worst thing
going in my mind.
1394
01:25:24,166 --> 01:25:25,667
Do I need to wait,
like, again, for years?