1 00:00:01,467 --> 00:00:03,266 [narrator] Previously on 90 Day Fiance: The Other Way... 2 00:00:03,266 --> 00:00:04,800 Let's rock and roll. 3 00:00:04,867 --> 00:00:08,166 I'm on the road to Morocco. 4 00:00:08,166 --> 00:00:09,867 I'm scared something bad might happen. 5 00:00:09,867 --> 00:00:11,867 Nothing bad is gonna happen. 6 00:00:11,867 --> 00:00:13,000 He's young, Mom. 7 00:00:14,100 --> 00:00:16,767 [Oussama speaking] 8 00:00:16,767 --> 00:00:18,767 [Oussama speaking] 9 00:00:23,667 --> 00:00:24,500 [Mahmoud speaking] 10 00:00:25,967 --> 00:00:26,967 [Mahmoud speaking] 11 00:00:28,600 --> 00:00:30,000 [Mahmoud speaking] 12 00:00:32,300 --> 00:00:33,667 [Mahmoud speaking] 13 00:00:33,667 --> 00:00:35,467 [speaking Arabic] 14 00:00:35,467 --> 00:00:36,600 [Mahmoud speaking] 15 00:00:38,367 --> 00:00:39,867 I'm already really homesick. 16 00:00:41,667 --> 00:00:43,700 [Jen] So, did you start 17 00:00:43,767 --> 00:00:45,867 looking for a match for him? 18 00:00:45,867 --> 00:00:49,667 [speaking Hindi] 19 00:00:55,367 --> 00:00:56,967 [Jen] I am disgusted. 20 00:00:56,967 --> 00:00:59,967 They've been looking for a fiance for him for the past two years. 21 00:00:59,967 --> 00:01:00,000 Hello, he gained a fiance two years ago. 22 00:01:00,000 --> 00:01:03,300 Hello, he gained a fiance two years ago. 23 00:01:06,700 --> 00:01:09,967 [Kris] Can I see this knife right here? 24 00:01:09,967 --> 00:01:11,767 [Jeymi speaking Spanish] 25 00:01:16,467 --> 00:01:18,266 [Jeymi in English] Oh, my God, I'm nervous right now. 26 00:01:18,266 --> 00:01:20,367 [speaking Spanish] 27 00:01:28,667 --> 00:01:30,000 [speaking Spanish] 28 00:01:30,000 --> 00:01:31,166 [speaking Spanish] 29 00:01:34,767 --> 00:01:37,367 He's not taking ownership of the fact 30 00:01:37,367 --> 00:01:38,767 that he has been dishonest. 31 00:01:38,767 --> 00:01:40,367 You're a toxic human. 32 00:01:40,367 --> 00:01:41,667 [speaking Spanish] 33 00:01:41,667 --> 00:01:42,667 [speaking Spanish] 34 00:01:42,667 --> 00:01:43,867 [speaking Spanish] 35 00:02:09,367 --> 00:02:11,066 [Dheer speaking] 36 00:02:11,066 --> 00:02:12,400 [Dheer speaking] 37 00:02:13,100 --> 00:02:14,266 Hey, Jen. 38 00:02:14,266 --> 00:02:15,467 I'm so happy to see you. 39 00:02:15,467 --> 00:02:17,166 [Jen] So happy to see you, too. 40 00:02:17,166 --> 00:02:19,166 -[Dheer] Come on. Yes. -[Jen] Late as usual. 41 00:02:20,100 --> 00:02:21,967 [Dheer speaking] 42 00:02:23,166 --> 00:02:25,867 Yesterday was painful. 43 00:02:25,867 --> 00:02:29,266 I found out that Rishi has been lying to me, 44 00:02:30,100 --> 00:02:31,867 and that his family has been looking 45 00:02:31,867 --> 00:02:34,266 for wife for him for years. 46 00:02:36,467 --> 00:02:38,567 Jen, let's do the warmup, move your shoulder. 47 00:02:39,266 --> 00:02:40,767 [Jen] I'm still confused 48 00:02:40,767 --> 00:02:42,767 and a little bit horrified about 49 00:02:42,767 --> 00:02:45,100 everything that happened yesterday. 50 00:02:45,166 --> 00:02:48,767 I need to get out of my head and into my body. 51 00:02:48,767 --> 00:02:52,567 So today I'm taking a fitness class taught by my friend Dheer. 52 00:02:53,667 --> 00:02:55,100 So are you ready guys? 53 00:02:55,100 --> 00:02:56,266 Whoo! Yes. 54 00:02:56,800 --> 00:03:00,000 One, two, three, four. 55 00:03:00,000 --> 00:03:00,266 One, two, three, four. 56 00:03:00,266 --> 00:03:04,867 Three more, Jen! Two, three, four. 57 00:03:04,867 --> 00:03:07,767 [Jen] Before COVID, when I was in Jaipur, 58 00:03:07,767 --> 00:03:11,300 I was looking online for a fitness class, 59 00:03:11,367 --> 00:03:12,800 and I found Dheer, 60 00:03:12,867 --> 00:03:15,767 whose studio happened to be in my neighborhood. 61 00:03:15,767 --> 00:03:19,800 I would take his classes at 8.30 every morning. 62 00:03:19,867 --> 00:03:22,266 Somedays, I would stay after class 63 00:03:22,266 --> 00:03:23,600 and talk to Dheer, 64 00:03:23,667 --> 00:03:26,300 and little by little, we became friends. 65 00:03:27,166 --> 00:03:29,400 Come on! 66 00:03:29,467 --> 00:03:30,000 One, two. Love your energy, guys! 67 00:03:30,000 --> 00:03:32,166 One, two. Love your energy, guys! 68 00:03:32,166 --> 00:03:34,467 -Three. -[exaggerated laughing] 69 00:03:34,467 --> 00:03:37,500 [chanting] 70 00:03:37,567 --> 00:03:41,166 [chanting] 71 00:03:41,166 --> 00:03:42,767 -[chanting] -Some more energy, guys. 72 00:03:42,767 --> 00:03:44,100 [chanting] 73 00:03:44,100 --> 00:03:46,100 [exaggerated laughing] 74 00:03:46,100 --> 00:03:48,000 [exaggerated laughing] 75 00:03:48,000 --> 00:03:50,700 -[Jen sighing in exhaustion] -Thank you, guys. Bye. Thank you. 76 00:03:51,700 --> 00:03:53,500 -Here, sit. -Ah, thank you. 77 00:03:53,567 --> 00:03:55,667 -So-- -I haven't see you in so long. 78 00:03:55,667 --> 00:03:57,767 -I've been wanting to, like-- -Yeah, it's been two years. 79 00:03:57,767 --> 00:03:59,567 -I know! -Yes, yes, yes. 80 00:03:59,567 --> 00:04:00,000 I didn't think I was ever gonna, like, make it back here 81 00:04:00,000 --> 00:04:02,100 I didn't think I was ever gonna, like, make it back here 82 00:04:02,100 --> 00:04:03,767 -with all the COVID stuff. -I'm so happy. 83 00:04:03,767 --> 00:04:05,867 Great class, thank you. 84 00:04:05,867 --> 00:04:07,266 -[all] Bye. -See you later, see you soon. 85 00:04:07,266 --> 00:04:08,967 See you later, bye-bye. Bye. 86 00:04:10,166 --> 00:04:12,567 Dheer is a great listener, 87 00:04:12,567 --> 00:04:14,300 and he gives good advice, 88 00:04:14,367 --> 00:04:16,567 he's helped me several times 89 00:04:16,567 --> 00:04:18,367 over the last few years. 90 00:04:18,367 --> 00:04:20,667 I mean, I've cried on his shoulder 91 00:04:20,667 --> 00:04:22,667 on more than one occasion. 92 00:04:22,667 --> 00:04:25,900 And he's given me really valuable cultural perspective, 93 00:04:25,967 --> 00:04:27,367 and I need that. 94 00:04:28,166 --> 00:04:29,367 How have you been? 95 00:04:29,867 --> 00:04:30,000 Too good. 96 00:04:30,000 --> 00:04:31,400 Too good. 97 00:04:31,467 --> 00:04:34,000 How are you? And what's happening? 98 00:04:34,066 --> 00:04:38,000 -So you know I'm back in India because I got engaged. -Yes. 99 00:04:39,166 --> 00:04:41,667 You remember that guy that I was dating when I was here? 100 00:04:41,667 --> 00:04:42,867 I do remember, yes. 101 00:04:42,900 --> 00:04:44,567 -I know you remember. -Yes, yes, yes, yes, I remember. 102 00:04:44,567 --> 00:04:46,166 'Cause I was, like, I would come to class, 103 00:04:46,166 --> 00:04:47,867 and I, one day I'd be, like, [imitates crying] so sad. 104 00:04:47,867 --> 00:04:49,467 -You were crying, I remember. -Right? 105 00:04:49,467 --> 00:04:50,800 Yes, yes, yes. 106 00:04:50,800 --> 00:04:51,667 -There was lot of, like-- -And you showed me some picture. 107 00:04:51,667 --> 00:04:52,900 Yes. 108 00:04:52,967 --> 00:04:54,300 It was, like, the chemistry was like [imitates explosion] 109 00:04:54,367 --> 00:04:55,667 like, there were so much chemistry. 110 00:04:55,667 --> 00:04:58,066 And what about the chemistry? Is it still same? 111 00:04:58,700 --> 00:05:00,000 The relation is still same? 112 00:05:00,000 --> 00:05:00,266 The relation is still same? 113 00:05:00,266 --> 00:05:02,767 It's confusing because now, 114 00:05:03,767 --> 00:05:05,100 I mean, there's chemistry, 115 00:05:05,100 --> 00:05:08,100 but I think because I don't trust him 116 00:05:08,100 --> 00:05:10,467 -for, about certain things that... -Mmm-hmm. 117 00:05:10,467 --> 00:05:13,600 ...I won't let myself feel that as much attraction. 118 00:05:18,367 --> 00:05:20,467 I, I think I'm more doubting him. 119 00:05:21,667 --> 00:05:24,000 We've been engaged for two years, 120 00:05:24,000 --> 00:05:24,900 and 121 00:05:25,500 --> 00:05:27,266 he didn't tell his family. 122 00:05:28,400 --> 00:05:29,867 -Oh, really? -Yeah. 123 00:05:29,867 --> 00:05:30,000 I mean, does that sound reasonable to you or-- 124 00:05:30,000 --> 00:05:32,467 I mean, does that sound reasonable to you or-- 125 00:05:32,467 --> 00:05:33,300 It doesn't. 126 00:05:33,800 --> 00:05:35,000 You are his 127 00:05:35,867 --> 00:05:37,266 -fiance, not girlfriend. -Right. 128 00:05:37,266 --> 00:05:39,367 I know a lot of people are doing more love marriage, 129 00:05:39,367 --> 00:05:41,567 -but it's a lot of, mostly... -Mmm-hmm. 130 00:05:41,567 --> 00:05:43,467 -...still, would you say, a lot of arranged. -Still, yeah. 131 00:05:45,367 --> 00:05:46,166 Yeah. 132 00:05:48,367 --> 00:05:50,767 I've been to his family's house, 133 00:05:50,767 --> 00:05:52,367 and he's introduced me as a friend, 134 00:05:52,367 --> 00:05:53,667 and I understood, 135 00:05:53,667 --> 00:05:57,166 but his mom and his uncle were saying, 136 00:05:57,967 --> 00:05:59,767 "We been looking for a wife for him 137 00:05:59,767 --> 00:06:00,000 for the last year and a half." 138 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 for the last year and a half." 139 00:06:03,000 --> 00:06:04,367 Wow. 140 00:06:04,367 --> 00:06:06,266 Later, I had a conversation with him about, 141 00:06:06,266 --> 00:06:08,166 "Just tell me the truth, be honest." 142 00:06:09,700 --> 00:06:12,000 You lied to me about 143 00:06:12,000 --> 00:06:14,467 -them, like, trying to set up a match. -Yeah. 144 00:06:33,166 --> 00:06:35,100 -There's nothing else I'm gonna find out. -There's nothing else. 145 00:06:35,166 --> 00:06:36,233 Nothing else. 146 00:06:36,233 --> 00:06:38,600 -I'm not gonna find out anything else. -Yeah. 147 00:06:38,667 --> 00:06:41,266 -No more surprises. -No more surprises. 148 00:06:45,166 --> 00:06:46,867 I think about, like, my brother, 149 00:06:46,867 --> 00:06:51,367 and I'm like, "He would kick a [bleep] door down for his wife." 150 00:06:51,367 --> 00:06:54,000 But, I'm, like, is that just, like, an American thing? 151 00:06:55,000 --> 00:06:58,266 It's so hard, I don't know what's-- 152 00:06:58,266 --> 00:07:00,000 But I also, like, I don't wanna be the one to push him to it. 153 00:07:00,000 --> 00:07:01,300 But I also, like, I don't wanna be the one to push him to it. 154 00:07:04,567 --> 00:07:06,066 What do you think? 155 00:07:06,066 --> 00:07:08,266 That you are afraid he won't tell his family 156 00:07:08,266 --> 00:07:09,600 or you are afraid he won't... 157 00:07:11,567 --> 00:07:14,367 ...get married to you, like, what's bothering you inside? 158 00:07:32,767 --> 00:07:35,467 -You know me, like, so well. -I know you very well. Yes. 159 00:07:37,000 --> 00:07:38,867 But let's say, for example, he tells them. 160 00:07:38,867 --> 00:07:42,100 Do you think, honestly, that they would accept me? 161 00:07:46,166 --> 00:07:48,700 I'm not gonna be offended if you're, like, "No." 162 00:07:53,300 --> 00:07:54,700 -It all depends on him. -Yes. 163 00:08:19,667 --> 00:08:20,900 She has been traveling 164 00:08:20,967 --> 00:08:23,100 from one country to another, only for him. 165 00:08:24,266 --> 00:08:25,600 His family should know everything. 166 00:08:26,467 --> 00:08:28,166 She deserves that respect, at least. 167 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 [Dheer talking] 168 00:08:30,000 --> 00:08:30,967 [Dheer talking] 169 00:08:30,967 --> 00:08:32,200 [Dheer talking] 170 00:08:36,100 --> 00:08:38,166 [Dheer talking] 171 00:08:41,800 --> 00:08:43,200 Marriage is all about, like, 172 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 you feel secure. 173 00:08:51,367 --> 00:08:52,767 Be very strong. 174 00:08:52,767 --> 00:08:54,767 Go, ask him to sit, 175 00:08:54,767 --> 00:08:55,600 right? 176 00:08:56,467 --> 00:08:57,867 And just tell him everything. 177 00:09:00,166 --> 00:09:01,700 "Are you sure enough?" 178 00:09:01,767 --> 00:09:03,700 "Do you wanna get married with me or not?" 179 00:09:04,867 --> 00:09:05,667 You got it? 180 00:09:06,867 --> 00:09:08,000 Promise yourself. 181 00:09:09,166 --> 00:09:11,166 I want you to understand that this is not all about 182 00:09:11,166 --> 00:09:12,367 one month, two month, one year. 183 00:09:38,867 --> 00:09:40,500 [Kris] Oh, nice. 184 00:09:40,567 --> 00:09:42,066 Look at that. 185 00:09:42,066 --> 00:09:43,266 [Jeymi] Oh, look at this. 186 00:09:43,867 --> 00:09:45,767 -It's pretty. -Yeah. 187 00:09:45,767 --> 00:09:47,166 Those things we can get later. 188 00:09:47,166 --> 00:09:48,567 First we need to find 189 00:09:49,367 --> 00:09:50,367 tables, 190 00:09:51,367 --> 00:09:54,166 couch, a table next to the bed, 191 00:09:54,166 --> 00:09:55,567 -for sure. -Yes. 192 00:09:56,200 --> 00:09:57,667 I can't believe 193 00:09:57,667 --> 00:10:00,000 I've already been in Colombia for three days. 194 00:10:00,000 --> 00:10:01,567 I've already been in Colombia for three days. 195 00:10:01,567 --> 00:10:05,000 Being here with Jeymi makes me feel like home, 196 00:10:05,000 --> 00:10:08,600 but our apartment definitely need some help. 197 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 [Jeymi] I like this, but I don't like the yellow. 198 00:10:13,066 --> 00:10:14,900 [Kris] I like that table, too. 199 00:10:14,967 --> 00:10:17,567 But I like the yellow chairs. [laughs] 200 00:10:18,700 --> 00:10:20,567 Kris and I have 201 00:10:20,567 --> 00:10:23,667 different styles, very different. 202 00:10:23,667 --> 00:10:25,066 Look at this. 203 00:10:25,066 --> 00:10:27,266 [Kris] I'm not a big fan of the couch. 204 00:10:27,266 --> 00:10:29,200 -Are you? -[Jeymi] I like it. 205 00:10:29,767 --> 00:10:30,000 I like it 206 00:10:30,000 --> 00:10:31,500 I like it 207 00:10:32,166 --> 00:10:34,166 all modern 208 00:10:34,166 --> 00:10:36,166 and very class. 209 00:10:36,166 --> 00:10:37,867 [Jeymi speaking] 210 00:10:37,867 --> 00:10:40,000 [Jeymi speaking] 211 00:10:40,000 --> 00:10:41,400 [Jeymi speaking] 212 00:10:44,867 --> 00:10:45,867 [Kris] Do you like this? 213 00:10:47,100 --> 00:10:48,367 [Jeymi] Yes, I like it. 214 00:10:52,867 --> 00:10:55,200 More is more. [crowd laughs] 215 00:10:55,667 --> 00:10:56,500 And 216 00:11:01,000 --> 00:11:02,600 I better prop up more, 217 00:11:02,667 --> 00:11:04,667 my narcolepsy, I might fall asleep, 218 00:11:04,667 --> 00:11:06,300 and you won't get me up out of this bed. 219 00:11:06,367 --> 00:11:09,667 Okay, I need to buy pillow for the house. 220 00:11:12,667 --> 00:11:13,567 So... 221 00:11:18,467 --> 00:11:21,266 I need to talk to you about something. 222 00:11:23,100 --> 00:11:26,767 Mom messaged me a little bit ago 223 00:11:26,767 --> 00:11:30,000 saying that I was served papers to go to court... 224 00:11:30,000 --> 00:11:30,166 saying that I was served papers to go to court... 225 00:11:31,567 --> 00:11:33,800 ...in order to prosecute 226 00:11:33,867 --> 00:11:36,667 the man who stole my rare motorcycle. 227 00:11:37,800 --> 00:11:38,700 And 228 00:11:38,767 --> 00:11:42,166 I may have to leave 229 00:11:42,767 --> 00:11:43,800 and go 230 00:11:44,667 --> 00:11:46,300 back to Alabama. 231 00:11:49,667 --> 00:11:51,166 In one week. 232 00:11:51,967 --> 00:11:54,000 I may have to fly back 233 00:11:54,000 --> 00:11:57,100 the 19th and come back on the 21st. 234 00:11:58,667 --> 00:12:00,000 That means, we would have to change our wedding date. 235 00:12:00,000 --> 00:12:02,066 That means, we would have to change our wedding date. 236 00:12:07,000 --> 00:12:07,800 Well... 237 00:12:09,100 --> 00:12:10,367 Many month ago 238 00:12:11,200 --> 00:12:13,000 a man broke into my garage 239 00:12:13,066 --> 00:12:15,800 and stole my rare motorcycle 240 00:12:15,867 --> 00:12:18,667 that my dad had given me right before he passed away. 241 00:12:19,367 --> 00:12:20,700 I planned on 242 00:12:21,467 --> 00:12:23,567 selling my rare bike 243 00:12:24,200 --> 00:12:25,967 to have that money 244 00:12:25,967 --> 00:12:30,000 to further our future together here in Colombia. 245 00:12:30,000 --> 00:12:30,700 to further our future together here in Colombia. 246 00:12:30,767 --> 00:12:33,200 You are the only person that I would ever even 247 00:12:33,266 --> 00:12:35,967 remotely think about selling that bike for. 248 00:12:35,967 --> 00:12:36,900 Yeah. 249 00:12:36,900 --> 00:12:39,166 You know, so it was really, really hard 250 00:12:39,166 --> 00:12:41,266 to have it taken from me. 251 00:12:41,266 --> 00:12:43,800 I can't not put this man in jail 252 00:12:44,400 --> 00:12:45,567 for what he did. 253 00:12:47,400 --> 00:12:51,000 I understand, but right now, I feel so, so bad. 254 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 I don't wanna go back to Alabama, 255 00:12:54,066 --> 00:12:55,867 and I surely don't wanna leave you. 256 00:12:56,667 --> 00:12:59,667 I never, never in a million years 257 00:12:59,667 --> 00:13:00,000 thought that this would happen 258 00:13:00,000 --> 00:13:01,567 thought that this would happen 259 00:13:01,567 --> 00:13:03,867 because they told me I didn't have to go to court. 260 00:13:03,867 --> 00:13:06,300 And as much as I don't like it, 261 00:13:07,100 --> 00:13:08,600 if I go, 262 00:13:08,667 --> 00:13:10,800 they make him pay for what he did. 263 00:13:11,400 --> 00:13:14,266 I mean, that's $50,000 264 00:13:14,266 --> 00:13:17,000 that I lost from that, that I was gonna 265 00:13:17,700 --> 00:13:18,867 have here, 266 00:13:18,867 --> 00:13:22,867 so I can't just let this man walk free. 267 00:13:22,867 --> 00:13:26,266 And it kills me to even have to talk about it. 268 00:13:26,266 --> 00:13:27,800 I don't wanna change our wedding. 269 00:13:31,567 --> 00:13:33,400 I, I don't know. 270 00:13:39,567 --> 00:13:41,000 I don't know what to say, I don't know. 271 00:13:42,200 --> 00:13:45,300 [speaking Spanish] 272 00:14:07,166 --> 00:14:08,867 [Jeymi speaking English] 273 00:14:17,800 --> 00:14:19,600 Eight months ago 274 00:14:19,667 --> 00:14:22,300 Kris was supposed to come see me 275 00:14:22,367 --> 00:14:23,800 for my birthday, 276 00:14:23,867 --> 00:14:26,100 but she got cold feet 277 00:14:26,100 --> 00:14:27,467 and didn't come. 278 00:14:27,467 --> 00:14:29,567 She disappeared for one month. 279 00:14:29,567 --> 00:14:30,000 She no tell me nothing, and I think maybe 280 00:14:30,000 --> 00:14:32,266 She no tell me nothing, and I think maybe 281 00:14:32,266 --> 00:14:34,600 the relationship is over. 282 00:14:34,667 --> 00:14:37,767 I hurt you when I ghosted you, I know this... 283 00:14:39,000 --> 00:14:40,767 ...but you hurt me, too, 284 00:14:40,767 --> 00:14:42,800 -by breaking my trust. -Yes. 285 00:14:42,867 --> 00:14:44,100 I know. 286 00:14:44,166 --> 00:14:47,000 -I'll tell you-- -So I've got past that, 287 00:14:47,667 --> 00:14:48,667 and I'm here. 288 00:14:51,500 --> 00:14:54,467 I ghosted Jeymi 289 00:14:54,467 --> 00:14:55,600 on her birthday. 290 00:14:55,667 --> 00:14:57,667 I became overwhelmed 291 00:14:57,667 --> 00:15:00,000 with her neediness, and I ghosted her. 292 00:15:00,000 --> 00:15:01,567 with her neediness, and I ghosted her. 293 00:15:01,567 --> 00:15:04,867 But at this point, I've left my children behind, 294 00:15:04,867 --> 00:15:07,567 I've left my mother, I've left everything behind 295 00:15:07,567 --> 00:15:09,100 to be here, I can't 296 00:15:09,900 --> 00:15:12,567 possibly do anything else to show... 297 00:15:13,767 --> 00:15:17,867 ...Jeymi that I'm 100% committed to our relationship. 298 00:15:17,867 --> 00:15:20,100 You can't think, honestly, 299 00:15:20,100 --> 00:15:21,467 that I'm gonna go back to Alabama 300 00:15:21,467 --> 00:15:22,967 and not come back here. 301 00:15:23,767 --> 00:15:24,567 When I've... 302 00:15:25,967 --> 00:15:27,667 ...risked everything to be here. 303 00:15:28,567 --> 00:15:30,000 It's, it's too much for me right now. 304 00:15:30,000 --> 00:15:30,266 It's, it's too much for me right now. 305 00:15:31,266 --> 00:15:32,567 I'm so sad 306 00:15:36,567 --> 00:15:38,200 Everything change. 307 00:15:44,667 --> 00:15:46,000 Hopefully, 308 00:15:46,000 --> 00:15:48,367 I won't have to go back, I don't know yet. 309 00:15:49,900 --> 00:15:51,166 I'll know Monday. 310 00:15:52,867 --> 00:15:53,700 Okay. 311 00:15:54,767 --> 00:15:56,667 [Jeymi speaking Spanish] 312 00:16:08,600 --> 00:16:13,100 I'm excited to see my man, Oussama. 313 00:16:13,100 --> 00:16:16,967 I'm about to step into my whole new life. 314 00:16:16,967 --> 00:16:19,467 This is my happily ever after. 315 00:16:21,900 --> 00:16:23,166 It's Oussama. 316 00:16:26,367 --> 00:16:28,100 I shouldn't be sleeping alone without my husband 317 00:16:28,100 --> 00:16:29,266 while he stays at his parents' house. 318 00:16:31,000 --> 00:16:32,767 Yohan still clearly has 319 00:16:32,767 --> 00:16:35,200 a long way to go when it comes to 320 00:16:35,266 --> 00:16:37,800 having a mature adult relationship. 321 00:16:37,867 --> 00:16:39,500 [Daniele speaking Spanish] 322 00:17:01,166 --> 00:17:04,266 I just can't contain myself, It's, like, 323 00:17:04,867 --> 00:17:06,266 this is real. 324 00:17:06,266 --> 00:17:08,166 I'm starting to get so nervous, 325 00:17:08,166 --> 00:17:09,500 I can't even speak straight. 326 00:17:10,467 --> 00:17:13,100 Yeah, this, this is, this is big. 327 00:17:27,166 --> 00:17:30,567 It's been a year since I've been in Morocco. 328 00:17:30,567 --> 00:17:31,667 I left my home, 329 00:17:31,667 --> 00:17:33,500 and I'm just a mix 330 00:17:33,567 --> 00:17:35,667 of all kinds of emotions, 331 00:17:35,667 --> 00:17:36,800 and I'm nervous, 332 00:17:36,867 --> 00:17:39,800 but I'm excited to see my man, 333 00:17:39,867 --> 00:17:41,300 Oussama. 334 00:17:41,367 --> 00:17:43,961 I wanna run, I wanna break into a run, sprint. 335 00:17:43,961 --> 00:17:44,066 I wanna run, I wanna break into a run, sprint. 336 00:17:44,800 --> 00:17:46,967 See, Debbie, the new Olympian. 337 00:17:48,066 --> 00:17:49,667 I just can't wait, and it's, 338 00:17:49,667 --> 00:17:51,367 it's a magical moment that 339 00:17:51,367 --> 00:17:53,500 I've been waiting for my whole life. 340 00:17:55,600 --> 00:17:58,100 Come on, just a little bit longer. 341 00:17:58,867 --> 00:18:00,367 Little ways to go. 342 00:18:05,867 --> 00:18:06,767 [Oussama speaking] 343 00:18:09,967 --> 00:18:12,066 [Oussama speaking] 344 00:18:17,500 --> 00:18:20,867 [Debbie] I'm about to step into my whole new life. 345 00:18:21,567 --> 00:18:23,567 Now, Morocco is my home. 346 00:18:25,100 --> 00:18:27,700 Naturally, I have concerns. 347 00:18:28,667 --> 00:18:31,100 You know, with my son, Julian, nagging me, 348 00:18:31,100 --> 00:18:34,700 constantly he plants all those seeds in me. 349 00:18:34,767 --> 00:18:37,066 There is a part of me that's very insecure, 350 00:18:37,066 --> 00:18:39,367 and I want Oussama 351 00:18:39,367 --> 00:18:42,667 to say, "Debbie, it's gonna be okay no matter what." 352 00:18:43,266 --> 00:18:43,961 I need that. 353 00:18:43,961 --> 00:18:44,266 I need that. 354 00:18:45,266 --> 00:18:47,867 I want to give Oussama 355 00:18:47,867 --> 00:18:51,667 the lead as far as when we're gonna go get married, 356 00:18:51,667 --> 00:18:53,767 but I like to get married in about a month. 357 00:18:58,000 --> 00:19:02,900 ♪ Feeling like we owe it to ourselves ♪ 358 00:19:02,967 --> 00:19:04,266 It's Oussama. 359 00:19:05,600 --> 00:19:08,266 [laughs] He looks handsome. 360 00:19:08,266 --> 00:19:10,767 ♪ Can we dive back into love, love, love, love ♪ 361 00:19:10,767 --> 00:19:12,100 hey, Oussama. 362 00:19:14,100 --> 00:19:15,400 Did you miss me? 363 00:19:15,467 --> 00:19:17,667 ♪ Feeling like we owe it to ourselves ♪ 364 00:19:17,667 --> 00:19:20,100 [Oussama speaking] 365 00:19:20,166 --> 00:19:23,100 ♪ And maybe we have work too hard... ♪ 366 00:19:23,100 --> 00:19:24,967 You look so handsome. 367 00:19:26,800 --> 00:19:29,467 Oh, golly, Oussama. 368 00:19:30,367 --> 00:19:32,266 It seems like a dream, doesn't it? 369 00:19:36,567 --> 00:19:37,767 Yes, yes. 370 00:19:39,767 --> 00:19:41,300 Our strange connection. 371 00:19:41,367 --> 00:19:42,767 Only you and me now. 372 00:19:44,300 --> 00:19:45,166 Yes. 373 00:19:45,967 --> 00:19:47,667 You're my strange beautiful. 374 00:20:00,166 --> 00:20:02,600 Aw, thank you. 375 00:20:03,166 --> 00:20:04,667 Thank you, Oussama. 376 00:20:07,000 --> 00:20:08,667 I, I love that. 377 00:20:12,467 --> 00:20:13,961 I feel like I'm in a dream like trance. 378 00:20:13,961 --> 00:20:15,400 I feel like I'm in a dream like trance. 379 00:20:15,467 --> 00:20:18,567 Almost like I can't stop myself 380 00:20:18,567 --> 00:20:20,567 from staring at him 381 00:20:20,567 --> 00:20:22,967 and coming to him like a magnet. 382 00:20:22,967 --> 00:20:24,467 It's like a force that 383 00:20:30,166 --> 00:20:31,100 [Debbie] I know. 384 00:20:39,166 --> 00:20:41,367 Aw, that's so sweet. 385 00:20:42,467 --> 00:20:43,367 [Debbie] Aw! 386 00:20:59,667 --> 00:21:00,867 [chuckles] 387 00:21:01,667 --> 00:21:04,266 You make me feel good. 388 00:21:04,266 --> 00:21:05,767 So shall we go now? 389 00:21:05,767 --> 00:21:06,667 Oh, where are we goin'? 390 00:21:07,867 --> 00:21:09,567 Rabat? Okay, I'm ready! 391 00:21:11,667 --> 00:21:12,767 -Oh, good. -Yeah. 392 00:21:14,000 --> 00:21:15,300 Okay. 393 00:21:16,200 --> 00:21:19,467 I'm just, like, in a surrealistic other world. 394 00:21:19,467 --> 00:21:22,367 And I'm really looking forward to starting our life. 395 00:21:22,367 --> 00:21:26,000 It's like this is my happily ever after. 396 00:21:26,066 --> 00:21:29,200 The moment I've waited my whole life for. 397 00:21:30,300 --> 00:21:32,667 -[Oussama grunts] -[Debbie] Oh, you need help? 398 00:21:32,667 --> 00:21:35,066 -[Oussama] We are a team. -[Debbie] Oh, we made it, we made it. 399 00:21:56,967 --> 00:21:59,467 [Daniele] Last night, Yohan and I had a huge argument 400 00:21:59,467 --> 00:22:04,300 about a half story he told me about a girl he was with in the past who got pregnant. 401 00:22:06,467 --> 00:22:09,000 When I asked him to tell me the truth, 402 00:22:09,066 --> 00:22:10,900 he got very defensive and started yelling at me 403 00:22:10,967 --> 00:22:12,667 but never actually gave me the full story. 404 00:22:14,166 --> 00:22:17,100 This is the first time I've slept alone in the Dominican Republic 405 00:22:17,166 --> 00:22:19,100 since I met Yohan. 406 00:22:19,100 --> 00:22:21,367 I... I was hoping that he would come with me 407 00:22:21,367 --> 00:22:23,767 so that we could continue this conversation. 408 00:22:23,767 --> 00:22:25,467 Um, but that did not happen. 409 00:22:26,367 --> 00:22:27,634 It made me feel sad. 410 00:22:29,567 --> 00:22:32,066 This isn't just, like, a boyfriend-girlfriend situation, 411 00:22:32,066 --> 00:22:33,967 this is a husband, like, this is my husband. 412 00:22:33,967 --> 00:22:35,600 And I shouldn't be sleeping alone without my husband 413 00:22:35,667 --> 00:22:36,900 while he stays at his parents' house. 414 00:22:36,967 --> 00:22:38,734 That feels ridiculous. 415 00:22:40,367 --> 00:22:43,767 Yohan called this morning to say that he was on his way over so that we could talk. 416 00:22:47,266 --> 00:22:49,767 I hope that Yohan is able to understand that, 417 00:22:49,767 --> 00:22:51,567 first of all, the most important thing to me is honesty. 418 00:22:51,567 --> 00:22:53,000 And if we don't have honesty in this marriage, 419 00:22:53,066 --> 00:22:54,367 we don't have a marriage. 420 00:22:54,367 --> 00:22:58,867 And I also want him to understand that, if there's conflict, 421 00:22:58,867 --> 00:23:01,266 it's our responsibility to resolve it. 422 00:23:01,266 --> 00:23:03,900 You know, even if it's not in the immediate moment, 423 00:23:03,967 --> 00:23:05,967 but there has to be a commitment to resolution. 424 00:23:05,967 --> 00:23:07,000 [knocking on door] 425 00:23:14,967 --> 00:23:15,767 [Yohan in Spanish] 426 00:23:17,166 --> 00:23:18,166 [Daniele] I've been better. 427 00:23:22,266 --> 00:23:23,367 [Yohan in Spanish] 428 00:23:23,367 --> 00:23:24,200 Thank you. 429 00:23:29,567 --> 00:23:30,467 [in Spanish] 430 00:24:41,266 --> 00:24:42,100 [Daniele in English] So... 431 00:24:42,867 --> 00:24:43,800 ...first of all, thank you. 432 00:24:43,867 --> 00:24:43,961 [in Spanish] 433 00:24:43,961 --> 00:24:44,767 [in Spanish] 434 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 [in English] We are married. 435 00:24:57,467 --> 00:24:58,867 [in Spanish] 436 00:26:10,800 --> 00:26:12,367 [Daniele in English] We've made a lot of progress today, 437 00:26:12,367 --> 00:26:13,961 but Yohan still clearly has a long way to go 438 00:26:13,961 --> 00:26:15,367 but Yohan still clearly has a long way to go 439 00:26:15,367 --> 00:26:19,200 when it comes to having a mature, adult relationship 440 00:26:20,667 --> 00:26:22,100 [in Spanish] 441 00:26:24,800 --> 00:26:26,500 [Daniele] But once I move down here 442 00:26:26,567 --> 00:26:28,000 and we start building a life together, 443 00:26:28,000 --> 00:26:30,700 that's when we'll really know how much trust we have for one another 444 00:26:30,767 --> 00:26:33,000 and whether we're building a life on a solid foundation. 445 00:26:33,900 --> 00:26:35,166 [in Spanish] 446 00:26:38,100 --> 00:26:38,900 [in Spanish] 447 00:26:49,900 --> 00:26:51,100 [giggles] 448 00:26:53,300 --> 00:26:54,967 [Gabriel in Spanish] 449 00:26:54,967 --> 00:26:57,700 The last time that I went to the doctor, 450 00:26:57,767 --> 00:26:59,667 he said that he didn't believe me 451 00:26:59,667 --> 00:27:00,767 that I was transgender. 452 00:27:01,400 --> 00:27:03,000 [in Spanish] 453 00:27:36,266 --> 00:27:38,166 [Gabriel speaking in Spanish] 454 00:27:38,166 --> 00:27:39,667 [in Spanish] 455 00:27:47,166 --> 00:27:49,166 [Gabriel in English] I've been here in Colombia for about a week. 456 00:27:49,166 --> 00:27:52,000 And today we're meeting with a plastic surgeon 457 00:27:52,066 --> 00:27:55,266 because I hate these things. Look at this. 458 00:27:55,266 --> 00:27:57,967 They're little, but I got, like, little milk jugs. 459 00:27:57,967 --> 00:28:00,767 And I'm very uncomfortable with what I have. 460 00:28:00,767 --> 00:28:04,367 Because for me to know that I was a woman, 461 00:28:04,367 --> 00:28:07,166 it's... it's like it's... it's stuck on me. 462 00:28:08,166 --> 00:28:09,266 [in Spanish] 463 00:28:10,700 --> 00:28:13,100 [in Spanish] 464 00:28:13,100 --> 00:28:14,424 [in English] The last time that I went to the doctor, 465 00:28:14,424 --> 00:28:15,500 [in English] The last time that I went to the doctor, 466 00:28:15,567 --> 00:28:18,400 I did not have a good experience. 467 00:28:18,467 --> 00:28:22,200 He said that he didn't believe me that I was transgender. 468 00:28:22,266 --> 00:28:25,867 It made me feel bad because why would I lie about this. 469 00:28:25,867 --> 00:28:27,266 [phone translating into Spanish] 470 00:28:33,767 --> 00:28:36,300 I actually had a consultation to have top surgery... 471 00:28:36,867 --> 00:28:38,367 ...in Florida. 472 00:28:38,367 --> 00:28:41,367 And the doctor didn't believe that I was trans. 473 00:28:42,600 --> 00:28:44,424 I was like, "Yeah, I had bottom surgery." 474 00:28:44,424 --> 00:28:44,867 I was like, "Yeah, I had bottom surgery." 475 00:28:44,867 --> 00:28:47,367 And he was like, "Oh, well your ID, it's... it's a male." 476 00:28:47,367 --> 00:28:48,900 And I'm like, "Yeah." I'm like... 477 00:28:48,967 --> 00:28:51,467 "Why do I have to convince you?" You're a doctor, like... 478 00:28:52,100 --> 00:28:53,166 ...we exist. 479 00:28:53,166 --> 00:28:54,667 And so I actually showed him my scars, 480 00:28:54,667 --> 00:28:56,300 and he was like, "Oh, okay. 481 00:28:56,367 --> 00:28:58,667 All right, well yeah, let's... let's see what we can do." 482 00:28:58,667 --> 00:29:01,867 I'm like, "Bro, like, I don't wanna be here with you anymore." 483 00:29:01,867 --> 00:29:03,100 Like, how uncomfortable is that? 484 00:29:03,166 --> 00:29:06,266 That I had to explain to a doctor that I'm trans, 485 00:29:06,266 --> 00:29:07,266 and then I had to show him proof? 486 00:29:08,367 --> 00:29:09,600 [Isabel in Spanish] 487 00:29:11,367 --> 00:29:13,467 I hope my experience is better here in Colombia. 488 00:29:13,467 --> 00:29:14,424 But I don't know how accepting they are of trans people. 489 00:29:14,424 --> 00:29:16,066 But I don't know how accepting they are of trans people. 490 00:29:16,667 --> 00:29:17,600 [in Spanish] 491 00:29:19,867 --> 00:29:20,667 [in Spanish] 492 00:29:24,300 --> 00:29:25,166 Okay. 493 00:29:28,500 --> 00:29:29,667 [Isabel in Spanish] 494 00:29:42,066 --> 00:29:43,500 [doctor speaking in Spanish] 495 00:29:44,367 --> 00:29:44,424 [Isabel speaking in Spanish] 496 00:29:44,424 --> 00:29:45,367 [Isabel speaking in Spanish] 497 00:29:48,300 --> 00:29:49,166 [doctor speaking] 498 00:29:49,166 --> 00:29:50,467 [Gabriel and Isabel speaking] 499 00:29:52,467 --> 00:29:53,467 [Isabel speaking] 500 00:29:54,767 --> 00:29:56,567 [Dr. Cardona speaking] 501 00:29:57,767 --> 00:29:58,667 [Isabel speaking] 502 00:29:58,667 --> 00:29:59,500 [Dr. Cardona] Okay. 503 00:30:03,100 --> 00:30:06,300 [in English] Um, so I'm transgender. 504 00:30:06,367 --> 00:30:10,000 So my chest it's still... feminine. 505 00:30:10,000 --> 00:30:12,900 So I didn't have surgery yet, but it's... 506 00:30:12,967 --> 00:30:14,424 ...it makes me feel uncomfortable. 507 00:30:14,424 --> 00:30:14,867 ...it makes me feel uncomfortable. 508 00:30:15,667 --> 00:30:17,400 Okay. 509 00:30:17,467 --> 00:30:18,300 [Dr. Cardona speaking in Spanish] 510 00:30:35,000 --> 00:30:36,367 My surgery? I had bottom surgery. 511 00:30:36,367 --> 00:30:37,567 [in Spanish] 512 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Si, phalloplasty. 513 00:30:42,100 --> 00:30:44,424 Um, ALT. 514 00:30:44,424 --> 00:30:44,500 Um, ALT. 515 00:30:44,567 --> 00:30:45,900 [in English] Okay, an ALT. 516 00:30:45,967 --> 00:30:47,533 [in Spanish] 517 00:30:50,100 --> 00:30:54,266 About five years ago, the procedure that I got is called ALT phalloplasty. 518 00:30:54,266 --> 00:30:56,867 The doctor takes a layer of skin from a part of the body. 519 00:30:56,867 --> 00:30:59,367 Either here, um, your thigh, 520 00:30:59,367 --> 00:31:01,867 or you can use this area right here, 521 00:31:01,867 --> 00:31:03,166 to create the penis. 522 00:31:04,000 --> 00:31:05,300 I had a complication. 523 00:31:05,367 --> 00:31:08,700 Because first, I wanted to use this leg, 524 00:31:08,767 --> 00:31:10,266 but then they took it off 525 00:31:10,266 --> 00:31:12,367 and I don't have enough nerves. 526 00:31:12,367 --> 00:31:14,367 And so they had to put it back here. 527 00:31:14,367 --> 00:31:14,424 -Okay. -And so after they had to use this leg for it here. 528 00:31:14,424 --> 00:31:17,867 -Okay. -And so after they had to use this leg for it here. 529 00:31:17,867 --> 00:31:19,500 [in Spanish] 530 00:31:19,567 --> 00:31:22,166 [in English] What they do is they hook up... 531 00:31:22,166 --> 00:31:25,867 ...the nerves to the clitoris to the new phallus. 532 00:31:25,867 --> 00:31:28,400 And so if you don't have good nerves in your thigh, 533 00:31:28,467 --> 00:31:30,500 or whatever donor site that you use, 534 00:31:30,567 --> 00:31:32,400 you're not gonna have any tactile sensation. 535 00:31:32,467 --> 00:31:35,900 So, when I woke up from surgery, I didn't have anything. 536 00:31:35,967 --> 00:31:37,900 All I had was a ball sack. 537 00:31:37,967 --> 00:31:41,400 My leg's bandaged up, but I don't have a penis. 538 00:31:41,467 --> 00:31:44,424 So then we had to reschedule and use the other leg, 539 00:31:44,424 --> 00:31:45,000 So then we had to reschedule and use the other leg, 540 00:31:45,066 --> 00:31:46,767 six or seven days later. 541 00:31:48,367 --> 00:31:49,200 I was in the hospital... 542 00:31:49,266 --> 00:31:50,767 [in Spanish] 543 00:31:53,567 --> 00:31:55,700 [in Spanish] 544 00:31:55,767 --> 00:31:57,100 -Si. -Okay. 545 00:31:58,266 --> 00:32:00,467 [in Spanish] 546 00:32:00,467 --> 00:32:01,367 -Mmm. -Or no? 547 00:32:01,367 --> 00:32:03,667 [Gabriel in Spanish] 548 00:32:03,667 --> 00:32:05,166 [in English] ...I have another complication. 549 00:32:05,166 --> 00:32:07,166 My urethra closed. 550 00:32:08,467 --> 00:32:12,467 And so, I had to have another surgery three months later. 551 00:32:12,467 --> 00:32:14,000 I was scared. 552 00:32:14,000 --> 00:32:14,424 -I was very, very, very scared. -[Dr. Cardona in Spanish] 553 00:32:14,424 --> 00:32:17,300 -I was very, very, very scared. -[Dr. Cardona in Spanish] 554 00:32:17,367 --> 00:32:20,700 [Gabriel in English] Because I had complications, I couldn't pee outta my penis. 555 00:32:20,767 --> 00:32:22,166 I couldn't pee outta the hole. 556 00:32:22,166 --> 00:32:23,900 I had a catheter coming out my stomach. 557 00:32:24,767 --> 00:32:26,767 I had three surgeries... 558 00:32:27,266 --> 00:32:28,467 ...for my bottom. 559 00:32:28,467 --> 00:32:32,166 So it was a very, very painful experience. 560 00:32:33,100 --> 00:32:34,567 [in Spanish] 561 00:32:38,800 --> 00:32:39,700 [Gabriel] Hmm. 562 00:32:39,767 --> 00:32:40,600 No. 563 00:32:40,667 --> 00:32:41,600 [Dr. Cardona speaking in Spanish] 564 00:32:41,667 --> 00:32:42,767 -[Isabel speaking] -[Gabriel speaking] 565 00:32:45,300 --> 00:32:47,100 [in English] I think my penis is a good size. 566 00:32:47,867 --> 00:32:49,000 And I can have sex also, 567 00:32:49,000 --> 00:32:51,100 so I honestly don't want any implant at all. 568 00:32:52,500 --> 00:32:54,367 It's a lotta complications. 569 00:32:54,367 --> 00:32:59,066 There's two types of implants for the erection that you can get. 570 00:32:59,066 --> 00:33:00,467 There's one that's a rod, 571 00:33:00,467 --> 00:33:02,066 and it's comparable to a pipe cleaner. 572 00:33:02,066 --> 00:33:04,100 You know how a pipe cleaner you can do [clicks tongue] 573 00:33:04,166 --> 00:33:05,967 like, put in whatever direction? 574 00:33:05,967 --> 00:33:06,867 It's kinda like that. 575 00:33:06,867 --> 00:33:08,300 So it's down... 576 00:33:08,367 --> 00:33:10,567 So if you just wanna get it on? Bam. 577 00:33:10,567 --> 00:33:11,400 You just... 578 00:33:11,867 --> 00:33:12,867 Just move it up. 579 00:33:13,867 --> 00:33:14,424 The other implant, it is inflatable. 580 00:33:14,424 --> 00:33:17,300 The other implant, it is inflatable. 581 00:33:17,367 --> 00:33:19,200 Where it's, like, you squeeze the balls, 582 00:33:19,266 --> 00:33:22,367 [imitates air pump] and it erects. 583 00:33:22,367 --> 00:33:25,367 But there's such a high risk of complication 584 00:33:25,367 --> 00:33:28,467 because a lot of bodies reject it. 585 00:33:28,467 --> 00:33:30,667 And I don't wanna go through that. 586 00:33:32,367 --> 00:33:33,600 [Dr. Cardona speaking in Spanish] 587 00:33:53,667 --> 00:33:55,700 [in English] I felt that it was more important for me 588 00:33:55,767 --> 00:33:59,900 -because my chest it's okay, it's not real big, so it's... -Okay. 589 00:33:59,967 --> 00:34:01,900 So I always said, "Oh, later, later." 590 00:34:01,967 --> 00:34:03,900 And I'm... 591 00:34:03,967 --> 00:34:08,467 With my chest, I'm concerned that maybe I'll have a big scar like this, 592 00:34:08,467 --> 00:34:11,066 because it's... I scar bad. 593 00:34:11,700 --> 00:34:12,800 [in Spanish] 594 00:34:17,567 --> 00:34:18,567 [Gabriel] Si. 595 00:34:18,567 --> 00:34:19,767 [Dr. Cardona speaking] 596 00:34:19,767 --> 00:34:21,166 [in English] I wish this could all be easier. 597 00:34:21,166 --> 00:34:24,467 I wish that scars didn't exist, you know? 598 00:34:25,367 --> 00:34:27,100 [in Spanish] 599 00:34:33,867 --> 00:34:34,767 Si. 600 00:34:34,767 --> 00:34:35,800 [in Spanish] 601 00:34:38,000 --> 00:34:38,800 [Dr. Cardona] Si. 602 00:35:07,367 --> 00:35:08,367 [Isabel speaking in Spanish] 603 00:35:28,166 --> 00:35:29,100 [Gabriel] Mmm-hmm. 604 00:35:29,166 --> 00:35:30,400 [Dr. Cardona] Okay. 605 00:35:43,367 --> 00:35:44,424 [Gabriel] The scars I had for my legs are really bad. 606 00:35:44,424 --> 00:35:45,900 [Gabriel] The scars I had for my legs are really bad. 607 00:35:45,967 --> 00:35:49,300 So I think that's why I'm a little up in the air and concerned 608 00:35:49,367 --> 00:35:51,200 about having top surgery. 609 00:35:52,467 --> 00:35:54,100 Maybe I'm gonna have big scars, 610 00:35:54,100 --> 00:35:55,900 or maybe I'm gonna have a big complication. 611 00:35:55,967 --> 00:35:59,867 And then it's like, "Wow, well, I was better off before I had surgery." 612 00:35:59,867 --> 00:36:03,367 But it's gonna be a lot cheaper in Colombia, rather than in the U.S. 613 00:36:03,367 --> 00:36:04,867 So yeah, I don't know. 614 00:36:06,367 --> 00:36:07,166 How much? 615 00:36:08,066 --> 00:36:09,567 [in Spanish] 616 00:36:28,166 --> 00:36:31,166 I just wanna kinda talk about me going to your house. 617 00:36:31,166 --> 00:36:32,667 Right before we went there, 618 00:36:32,667 --> 00:36:35,667 you surprised me with the fact that they'd been 619 00:36:35,667 --> 00:36:37,000 trying to match-make you. 620 00:36:37,000 --> 00:36:38,500 They were... They were in talk. 621 00:36:38,567 --> 00:36:39,867 Why didn't you tell me that? 622 00:36:39,867 --> 00:36:41,900 Please just be honest! 623 00:36:41,967 --> 00:36:43,333 [yelling] Just tell me! 624 00:37:00,367 --> 00:37:02,867 There are so many things that I wanna talk to Rishi about today, 625 00:37:02,867 --> 00:37:04,867 and really get some clarification on. 626 00:37:06,867 --> 00:37:08,700 And it... it might be kinda painful 627 00:37:08,767 --> 00:37:10,367 to get that out of him. I'm gonna be honest. 628 00:37:10,367 --> 00:37:12,200 It's... It has been... 629 00:37:12,266 --> 00:37:15,467 Uh, It has been very difficult to get straight answers from him. 630 00:37:16,567 --> 00:37:19,400 After talking to my friend Dheer yesterday... 631 00:37:19,467 --> 00:37:21,900 ...he's made me realize that I really need to push Rishi, 632 00:37:21,967 --> 00:37:24,000 and get the answers that I deserve. 633 00:37:24,000 --> 00:37:25,667 When is he gonna tell his family? 634 00:37:25,667 --> 00:37:27,500 Is he gonna tell his family? 635 00:37:27,567 --> 00:37:29,500 Why are they looking for a bride for him? 636 00:37:29,567 --> 00:37:32,066 And what does that mean for us? 637 00:37:32,066 --> 00:37:34,467 I just wanna lay it all out on the line. 638 00:37:35,166 --> 00:37:36,000 [knocking at door] 639 00:37:36,867 --> 00:37:37,667 [Rishi] Babe. 640 00:37:42,200 --> 00:37:43,367 -[Jen] Hey! -[Rishi] Hi! 641 00:37:43,367 --> 00:37:45,367 -Come in. -How's you? 642 00:37:45,367 --> 00:37:46,037 [Jen] Not good. How are you? 643 00:37:46,037 --> 00:37:46,667 [Jen] Not good. How are you? 644 00:37:47,967 --> 00:37:49,600 What'd you bring? 645 00:37:49,667 --> 00:37:50,500 [Rishi] Today's the kite festival. 646 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 [Jen] Okay. 647 00:37:54,000 --> 00:37:56,266 [Rishi speaking] 648 00:38:06,166 --> 00:38:07,400 -So many kites now. -Oh, my gosh! 649 00:38:07,467 --> 00:38:08,300 [Rishi] Yeah. 650 00:38:08,367 --> 00:38:10,667 [Jen exclaims] This is so cool! 651 00:38:10,667 --> 00:38:12,100 [Rishi speaking] 652 00:38:18,800 --> 00:38:19,767 [Jen] I love it. 653 00:38:20,967 --> 00:38:23,066 -Shaping it? -Yeah, shaping it. 654 00:38:23,066 --> 00:38:25,567 -Do... Can I do the shaping part first? -I... No, no, no, no. 655 00:38:25,567 --> 00:38:27,066 It's terrible. 656 00:38:27,066 --> 00:38:29,066 -[laughs] What's terrible? -You just place one hand here. 657 00:38:29,066 --> 00:38:31,400 Just give a base, yeah. 658 00:38:31,467 --> 00:38:33,467 This is a family tradition. 659 00:38:33,467 --> 00:38:37,100 So I want to introduce her more about my culture. 660 00:38:37,900 --> 00:38:39,100 [Jen] Oh, my gosh! 661 00:38:40,000 --> 00:38:41,367 Okay, look. 662 00:38:41,367 --> 00:38:44,266 -[Jen] Wow, it's, like, a lotta work. -Yeah. 663 00:38:44,266 --> 00:38:46,037 Oh, my god. I think... I think we have a battle. 664 00:38:46,037 --> 00:38:49,166 Oh, my god. I think... I think we have a battle. 665 00:38:49,166 --> 00:38:51,266 -[Jen] Oh, you think somebody's trying to get it. -[Rishi] Yeah, yeah. 666 00:39:05,300 --> 00:39:06,300 [man yells] 667 00:39:06,367 --> 00:39:07,667 -Did they get out kite? -Oh, one is gone. 668 00:39:07,667 --> 00:39:08,734 -[laughs] -[Jen gasps] 669 00:39:08,734 --> 00:39:09,967 -Somebody cut it and it's gone. -[Rishi] Yeah. 670 00:39:09,967 --> 00:39:10,900 Yeah, it's gone. 671 00:39:17,367 --> 00:39:18,800 [speaking Hindi] 672 00:39:18,867 --> 00:39:20,967 [man yelling] 673 00:39:20,967 --> 00:39:22,200 [in English] 674 00:39:24,100 --> 00:39:25,033 Yeah! 675 00:39:28,000 --> 00:39:30,066 So is your family doing this today too? 676 00:39:30,066 --> 00:39:33,367 Yeah, they are they are also celebrating, uh, this festival. 677 00:39:35,166 --> 00:39:36,500 I kinda, before... 678 00:39:36,500 --> 00:39:40,266 like, I just wanna kinda talk about me going to your house. 679 00:39:40,266 --> 00:39:43,700 You said, "They need time to get to know you." 680 00:39:43,767 --> 00:39:46,037 Like, how many visits is it gonna take... 681 00:39:46,037 --> 00:39:47,000 Like, how many visits is it gonna take... 682 00:39:47,000 --> 00:39:48,967 ...for you to feel comfortable, like, 683 00:39:48,967 --> 00:39:52,166 "Okay, they've gotten to know you." 684 00:39:52,166 --> 00:39:55,500 Uh, whenever they ask about you by themselves. 685 00:39:55,567 --> 00:39:58,367 So, "Where is she?" and "How she is doing?" 686 00:39:58,367 --> 00:40:01,967 So, it's, like, when I go home they will ask me, like, uh... 687 00:40:01,967 --> 00:40:03,767 uh, "Where is your friend?" 688 00:40:03,767 --> 00:40:06,500 Uh, "You should have come with her." 689 00:40:06,567 --> 00:40:10,467 It has to get to the point that I'm over there so often... 690 00:40:10,467 --> 00:40:12,166 ...that if I'm not there, it's weird, 691 00:40:12,166 --> 00:40:13,667 and they're like, "Where's that girl?" 692 00:40:14,467 --> 00:40:16,037 [laughs awkwardly] No, but-- 693 00:40:16,037 --> 00:40:16,266 [laughs awkwardly] No, but-- 694 00:40:16,266 --> 00:40:17,800 Yes, I think that's what you're saying. 695 00:40:18,867 --> 00:40:20,767 It's awkward to me. 696 00:40:20,767 --> 00:40:23,066 And I feel like I'm deceiving them. 697 00:40:23,066 --> 00:40:23,900 Do you understand that? 698 00:40:33,867 --> 00:40:35,500 It didn't work out nicely for me 699 00:40:35,567 --> 00:40:39,100 that right before we went there you... [sputters] 700 00:40:39,166 --> 00:40:43,000 surprised me with the fact that they'd been trying to matchmake you. 701 00:40:46,567 --> 00:40:47,967 Why didn't you tell me that? 702 00:40:47,967 --> 00:40:49,867 I just keep saying over and over, 703 00:40:49,867 --> 00:40:54,100 "Just be honest with me. Just be honest! Tell me, I won't be made." 704 00:40:54,100 --> 00:40:56,767 Now I'm getting really mad, I'm sorry. 705 00:40:58,200 --> 00:41:00,900 Please just be honest, [yells] just tell me! 706 00:41:03,900 --> 00:41:04,867 [sighs] 707 00:41:12,000 --> 00:41:15,200 Let's say your family finds you a match, 708 00:41:15,266 --> 00:41:16,037 like, today, tomorrow, while I'm here. 709 00:41:16,037 --> 00:41:17,600 like, today, tomorrow, while I'm here. 710 00:41:17,667 --> 00:41:19,867 Are you gonna have to go meet with her? 711 00:41:20,300 --> 00:41:21,166 No. 712 00:41:21,700 --> 00:41:22,667 Definitely not. 713 00:41:22,667 --> 00:41:23,600 Why not? 714 00:41:25,266 --> 00:41:26,700 'Cause it's not my choice. 715 00:41:28,567 --> 00:41:30,767 I guess I'm kind of confused about that too, 716 00:41:30,767 --> 00:41:33,066 because they didn't say that to me. 717 00:41:33,066 --> 00:41:35,767 Like, "We're lookin' but Rishi said, 718 00:41:35,767 --> 00:41:37,600 he's gonna find a wife for himself. 719 00:41:37,667 --> 00:41:39,700 So we're gonna back off." 720 00:41:39,767 --> 00:41:41,166 But they told me... 721 00:41:41,166 --> 00:41:43,567 They told me, uh, already, like, uh, 722 00:41:43,567 --> 00:41:45,600 "If you find a girl, just, uh... 723 00:41:46,200 --> 00:41:47,467 ...tell us, once." 724 00:41:48,667 --> 00:41:51,367 So, realistically... 725 00:41:51,367 --> 00:41:55,066 ...what are the chances that your family will ever accept me? 726 00:41:57,166 --> 00:41:59,500 I will give... give them a choice. 727 00:41:59,567 --> 00:42:00,467 Like, uh... 728 00:42:01,166 --> 00:42:03,467 Either you go with her, 729 00:42:03,467 --> 00:42:05,667 or I will not marry with anyone. 730 00:42:05,667 --> 00:42:07,400 I'm not satisfied with that. 731 00:42:07,467 --> 00:42:09,100 [Rishi] So, the thing is I know, 732 00:42:09,100 --> 00:42:12,767 because they... they want... they want that I will get married, 733 00:42:12,767 --> 00:42:15,166 because, according to them, my age is running. 734 00:42:15,166 --> 00:42:16,037 So they will definitely go with my choice. 735 00:42:16,037 --> 00:42:19,166 So they will definitely go with my choice. 736 00:42:19,166 --> 00:42:22,600 So that sounds to me like you're saying you're 100% sure. 737 00:42:23,767 --> 00:42:24,734 Yeah. 738 00:42:24,767 --> 00:42:27,200 So then, why are we waiting to tell them? 739 00:42:30,367 --> 00:42:31,767 [sighs] 740 00:42:31,767 --> 00:42:34,467 Let's see, I just... I just want a little... 741 00:42:35,166 --> 00:42:36,467 ...little time. 742 00:42:53,867 --> 00:42:57,800 So are you saying you want me to live with your family? 743 00:42:57,867 --> 00:42:59,867 Yeah. 744 00:42:59,867 --> 00:43:04,867 I think it would be great like if... if you moved to my house. 745 00:43:04,867 --> 00:43:07,367 It's also, like, a very normal thing in this culture. 746 00:43:08,567 --> 00:43:11,767 So, how do you feel about it? 747 00:43:11,767 --> 00:43:15,266 It's not that I don't want to compromise and do... 748 00:43:16,767 --> 00:43:19,200 ...some things for you, but... 749 00:43:19,266 --> 00:43:21,867 ...the idea of living in a joint family, for me, 750 00:43:21,867 --> 00:43:24,667 I feel like that's gonna be an issue. 751 00:43:26,266 --> 00:43:30,400 Rishi and I didn't get into specifics about where we would live 752 00:43:30,467 --> 00:43:32,700 after we were married. 753 00:43:32,767 --> 00:43:36,567 We were more concerned about when we would... 754 00:43:36,567 --> 00:43:41,100 ...get to see each other again in person. 755 00:43:41,100 --> 00:43:44,567 Go for it, have experience, and then you make the decision. 756 00:43:46,800 --> 00:43:48,767 But I can't... 757 00:43:48,767 --> 00:43:53,200 ...move in with a joint family and experience it until we're married. 758 00:43:53,266 --> 00:43:54,200 You see how that doesn't work? 759 00:43:54,266 --> 00:43:57,300 It's just not practical. 760 00:44:00,600 --> 00:44:03,667 I have an idea, like, I can take you 761 00:44:03,667 --> 00:44:04,900 one of my friend's family. 762 00:44:04,967 --> 00:44:06,700 So you can, uh, go and you can 763 00:44:06,767 --> 00:44:09,066 just spend a little time over there 764 00:44:09,066 --> 00:44:12,400 so you can just have the experience, uh, of a joint family. 765 00:44:13,266 --> 00:44:14,767 Is this, like, wife training? 766 00:44:17,000 --> 00:44:19,467 You can say, uh, the responsibility of a wife 767 00:44:19,467 --> 00:44:22,700 means, um, as a wife, as a daughter, 768 00:44:22,767 --> 00:44:26,300 as a daughter-in-law or, like, uh, so many relations. 769 00:44:26,367 --> 00:44:27,600 Like in a joint family. 770 00:44:28,767 --> 00:44:31,467 I knew Rishi lived with his family 771 00:44:31,467 --> 00:44:36,300 and had obligations to take care of the family in every way. 772 00:44:36,367 --> 00:44:41,567 But I thought that these were things that he could do from our... 773 00:44:41,567 --> 00:44:44,000 ...family home or apartment. 774 00:44:44,000 --> 00:44:46,037 I had no idea that he feels that he needs 775 00:44:46,037 --> 00:44:47,600 I had no idea that he feels that he needs 776 00:44:47,667 --> 00:44:52,166 for us to continue living in the joint family home after we're married. 777 00:44:52,166 --> 00:44:55,467 You can just get an idea of it. 778 00:44:55,467 --> 00:44:57,367 A very small and tiny experience. 779 00:44:58,700 --> 00:44:59,667 Okay. 780 00:45:10,567 --> 00:45:11,800 I'm never gonna change my mind about it. 781 00:45:14,100 --> 00:45:15,266 Because I didn't know. 782 00:45:16,567 --> 00:45:18,467 [Mahmoud speaking] 783 00:45:42,200 --> 00:45:43,400 [Nicole] Mahmoud! 784 00:45:43,467 --> 00:45:44,300 [Mahmoud speaking] 785 00:45:45,266 --> 00:45:46,700 [Nicole] Can you help me, please? 786 00:45:46,767 --> 00:45:48,367 Uh, I can't light the stove. 787 00:45:48,367 --> 00:45:49,567 I need to make some tea. 788 00:45:49,567 --> 00:45:50,734 [Mahmoud speaking] 789 00:45:54,066 --> 00:45:56,800 I know, my love, but like, I can't even see which one. 790 00:45:56,867 --> 00:45:59,066 Like, what are all these for? There's not that many burners. 791 00:45:59,066 --> 00:46:00,266 [Mahmoud speaking] 792 00:46:00,266 --> 00:46:02,100 -[Nicole] Okay. -[Mahmoud speaking] 793 00:46:07,200 --> 00:46:08,667 [Nicole] I've been in Egypt for a few days, 794 00:46:08,667 --> 00:46:11,367 And things have really been a struggle so far. 795 00:46:13,266 --> 00:46:14,166 [snap] 796 00:46:14,166 --> 00:46:15,667 Oh, [bleep]. 797 00:46:15,667 --> 00:46:16,600 -Don't kill it. -Excuse me. 798 00:46:17,500 --> 00:46:18,500 What? 799 00:46:18,500 --> 00:46:22,000 Mahmoud's home doesn't yet feel like my home. 800 00:46:22,066 --> 00:46:22,469 I'm definitely feeling a little discouraged 801 00:46:22,469 --> 00:46:25,567 I'm definitely feeling a little discouraged 802 00:46:25,567 --> 00:46:28,066 from making friends outside of the family. 803 00:46:28,066 --> 00:46:32,066 And it's been especially hard being alone at the apartment 804 00:46:32,066 --> 00:46:33,467 while Mahmoud goes to work. 805 00:46:33,467 --> 00:46:35,266 There's just, like, nothing for me to do. 806 00:46:35,266 --> 00:46:38,100 Nothing. Nothing. Like, just nothing. 807 00:46:46,500 --> 00:46:48,166 Uh, I wanna make some tea first and then pray. 808 00:46:52,100 --> 00:46:52,469 And do what later? 809 00:46:52,469 --> 00:46:52,967 And do what later? 810 00:46:53,667 --> 00:46:55,367 Okay. I love you. 811 00:46:57,900 --> 00:46:59,467 I converted to Islam 812 00:46:59,467 --> 00:47:02,100 before Mahmoud and I got married. 813 00:47:02,100 --> 00:47:06,467 But in LA I was experiencing doubts and wondering if it's right for me. 814 00:47:06,467 --> 00:47:08,867 And I need to have that conversation with Mahmoud, 815 00:47:08,867 --> 00:47:11,467 'cause it's a big topic, it's very important to me. 816 00:47:11,467 --> 00:47:12,767 But we're already fighting, 817 00:47:12,767 --> 00:47:16,000 and the timing needs to be perfect for this one. 818 00:47:18,166 --> 00:47:19,266 Hi, sweetheart. 819 00:47:19,266 --> 00:47:20,500 [Mahmoud speaking] 820 00:47:23,000 --> 00:47:26,867 Should we ask him, you know, like, how best to get started? 821 00:47:26,867 --> 00:47:28,000 Or, like, what do you-- 822 00:48:02,667 --> 00:48:04,467 Well, when women try and go to shop for things 823 00:48:04,467 --> 00:48:07,667 that are, like, actually stylish and modest, it's really difficult. 824 00:48:10,066 --> 00:48:15,000 I came up with this idea at a time where I was preparing for a trip to Egypt, 825 00:48:15,000 --> 00:48:16,867 and going store to store. 826 00:48:16,867 --> 00:48:20,867 And then, uh, finding something that looks like it's fully modest, 827 00:48:20,867 --> 00:48:22,469 but then you turn it around and the whole back is cut out of it. 828 00:48:22,469 --> 00:48:24,266 but then you turn it around and the whole back is cut out of it. 829 00:48:24,266 --> 00:48:26,667 And I'm supposed to have no skin showing 830 00:48:26,667 --> 00:48:29,600 from the neck to the ankles. 831 00:48:29,667 --> 00:48:34,266 So, I decided that, since I have a background in fashion design, 832 00:48:34,266 --> 00:48:37,867 that, perhaps, Mahmoud and I could start a family business 833 00:48:37,867 --> 00:48:42,000 making clothes that I actually like and that are modest. 834 00:48:42,066 --> 00:48:44,600 You think I should change my clothes before we go to your uncle's? 835 00:48:47,066 --> 00:48:47,867 Mmm-hmm. 836 00:48:49,300 --> 00:48:51,000 [giggles] 837 00:48:51,000 --> 00:48:52,469 Well, that was the first time I've ever heard those words come out of your mouth. 838 00:48:52,469 --> 00:48:53,266 Well, that was the first time I've ever heard those words come out of your mouth. 839 00:48:53,266 --> 00:48:54,567 "You can wear whatever you want!" 840 00:48:57,567 --> 00:48:59,000 I'm not covering my hair, ever. 841 00:49:06,400 --> 00:49:08,767 You're giving me my time about that? Is that what you just said? 842 00:49:10,700 --> 00:49:11,767 I will never do it again, no. 843 00:49:13,867 --> 00:49:17,266 I wore a hijab for maybe a year. 844 00:49:17,266 --> 00:49:19,266 It's really, really, really hot, 845 00:49:19,266 --> 00:49:21,100 uncomfortable. 846 00:49:21,166 --> 00:49:22,469 And Mahmoud wouldn't let me go outside the house without it on properly, 847 00:49:22,469 --> 00:49:26,200 And Mahmoud wouldn't let me go outside the house without it on properly, 848 00:49:26,266 --> 00:49:29,200 or even if one hair was poking out. 849 00:49:29,266 --> 00:49:31,467 I felt like I betrayed myself. 850 00:49:31,467 --> 00:49:35,266 And there's, honestly, no worse feeling than that. 851 00:49:35,266 --> 00:49:37,567 Well, I mean, I think they are beautiful, like, I really do. 852 00:49:37,567 --> 00:49:40,800 I just don't like... it's really uncomfortable for me. 853 00:49:45,266 --> 00:49:46,400 That's not true. 854 00:49:46,800 --> 00:49:47,767 No. 855 00:49:50,200 --> 00:49:52,469 You have also went back on your promises. 856 00:49:52,469 --> 00:49:53,000 You have also went back on your promises. 857 00:49:53,066 --> 00:49:55,500 Because at... at one point, like, when we were first together, 858 00:49:55,567 --> 00:49:57,500 you decided, at least when I'm in America, 859 00:49:57,567 --> 00:49:59,767 that I could wear a short sleeve. 860 00:50:01,100 --> 00:50:02,700 I... No, you said, like, here. 861 00:50:03,667 --> 00:50:05,500 And even all the times we video chatted, 862 00:50:05,567 --> 00:50:07,567 in the summers when I was in LA and stuff. 863 00:50:07,567 --> 00:50:09,567 I would have short sleeves on and you know that. 864 00:50:09,567 --> 00:50:10,567 Yes, you did. 865 00:50:10,567 --> 00:50:11,467 Yes! 866 00:50:14,066 --> 00:50:15,000 No, that's not true. 867 00:50:15,066 --> 00:50:16,300 I would be wearing short sleeves. 868 00:50:17,767 --> 00:50:18,967 Yes, I did. 869 00:50:19,467 --> 00:50:20,266 Yes, I did. 870 00:50:21,600 --> 00:50:22,469 Yeah. 871 00:50:22,469 --> 00:50:22,600 Yeah. 872 00:50:22,667 --> 00:50:24,266 [Mahmoud speaking] 873 00:50:30,000 --> 00:50:30,800 [door slamming] 874 00:50:40,066 --> 00:50:41,667 Mahmoud, like, you know that! 875 00:50:41,667 --> 00:50:42,767 [Mahmoud speaking] 876 00:50:42,767 --> 00:50:44,266 -[Nicole] I did! -[Mahmoud speaking] 877 00:50:44,266 --> 00:50:45,467 I did 878 00:50:45,467 --> 00:50:47,467 Short sleeves, yes. This? Yes, yes. 879 00:50:47,467 --> 00:50:48,300 Yes. 880 00:50:49,066 --> 00:50:50,100 [Nicole] Yes. 881 00:50:50,100 --> 00:50:51,600 [Nicole] Yes, yes, yes, always. 882 00:50:51,667 --> 00:50:52,469 -Yeah, you did, yeah. -[Mahmoud speaking] 883 00:50:52,469 --> 00:50:53,000 -Yeah, you did, yeah. -[Mahmoud speaking] 884 00:50:53,567 --> 00:50:54,367 Yes. 885 00:51:03,367 --> 00:51:04,433 No way what? 886 00:51:10,166 --> 00:51:11,867 I'm never gonna change my mind about it, either. 887 00:51:13,800 --> 00:51:15,767 Before we were married? Because I didn't know. 888 00:51:20,700 --> 00:51:21,767 [Mahmoud] So... 889 00:51:25,867 --> 00:51:27,166 If you can't be with me, you can't be with me. 890 00:51:27,166 --> 00:51:29,100 But don't have me come here, 891 00:51:29,100 --> 00:51:30,600 and, like, work really hard, 892 00:51:30,667 --> 00:51:32,300 and then just be, like, "Blech. 893 00:51:32,367 --> 00:51:33,500 I don't wanna be with you because you can't..." 894 00:51:35,800 --> 00:51:36,867 I'm done. 895 00:51:36,867 --> 00:51:37,700 Okay, good. 896 00:51:42,667 --> 00:51:43,867 [door slams] 897 00:51:43,867 --> 00:51:45,166 [Nicole] Every single time, 898 00:51:45,166 --> 00:51:47,266 I'm like, "Okay, maybe we can compromise." 899 00:51:47,266 --> 00:51:50,367 This conversation goes exactly like this. 900 00:51:50,367 --> 00:51:51,800 I just feel, like, all alone. 901 00:51:51,867 --> 00:51:52,469 Right? Like... 'Cause when we pulls away from me, 902 00:51:52,469 --> 00:51:54,367 Right? Like... 'Cause when we pulls away from me, 903 00:51:54,367 --> 00:51:56,000 and it's like it's just... just me. 904 00:51:58,867 --> 00:51:59,867 [Mahmoud speaking] 905 00:52:17,867 --> 00:52:21,000 I don't feel like it has to get the implant 906 00:52:21,000 --> 00:52:22,469 because its rigid enough for penetration. 907 00:52:22,469 --> 00:52:24,667 because its rigid enough for penetration. 908 00:52:25,166 --> 00:52:26,467 [in Spanish] 909 00:52:33,867 --> 00:52:34,867 -No. -No? 910 00:52:34,867 --> 00:52:36,100 -[Isabel laughs] -[laughs] Bien. 911 00:52:57,600 --> 00:52:58,900 [waiter speaking in Spanish] 912 00:53:00,600 --> 00:53:01,467 [in Spanish] 913 00:53:02,300 --> 00:53:03,166 [in Spanish] 914 00:53:09,000 --> 00:53:10,066 Hmm. 915 00:53:53,300 --> 00:53:54,600 [in Spanish] 916 00:54:20,467 --> 00:54:21,800 -[sighs] -[Isabel speaking] 917 00:54:22,467 --> 00:54:23,600 [Google assistant beeps] 918 00:54:23,600 --> 00:54:26,467 [Gabriel in English] So, when you have phalloplasty... 919 00:54:26,467 --> 00:54:29,000 ...you can use your arm or you can use your leg. 920 00:54:29,000 --> 00:54:30,266 If you use your arm, 921 00:54:30,266 --> 00:54:31,667 it's gonna be very skinny. 922 00:54:31,667 --> 00:54:34,367 But if you use your leg, it's gonna be thicker. 923 00:54:34,367 --> 00:54:35,700 [phone translating into Spanish] 924 00:54:37,867 --> 00:54:38,900 Si. Hmm. 925 00:54:38,967 --> 00:54:40,100 [phone translates in Spanish] 926 00:54:41,200 --> 00:54:42,266 [in Spanish] 927 00:54:45,767 --> 00:54:47,667 -Okay. -Okay. [laughs] 928 00:54:47,667 --> 00:54:48,900 [in Spanish] 929 00:54:56,867 --> 00:54:58,467 [Google assistant beeps] 930 00:54:58,467 --> 00:55:02,166 [in English] So right now, because I used my leg, 931 00:55:02,166 --> 00:55:04,867 I don't feel like it has to get the implant 932 00:55:04,867 --> 00:55:08,667 because it's rigid enough for penetration. 933 00:55:10,100 --> 00:55:10,740 I wouldn't say that my penis is [bleep] all the time. 934 00:55:10,740 --> 00:55:12,500 I wouldn't say that my penis is [bleep] all the time. 935 00:55:12,567 --> 00:55:16,500 I will say it's rigid, and so I don't have a problem penetrating. 936 00:55:16,567 --> 00:55:18,367 Like, there's no, you know... [imitates splat] 937 00:55:19,767 --> 00:55:20,767 ...floppies over here. 938 00:55:20,767 --> 00:55:23,000 It's... It's ready, all the time. 939 00:55:23,066 --> 00:55:25,400 But, in real life, it's not uncomfortable for me. 940 00:55:25,467 --> 00:55:27,567 Like, I can walk. I can pee. 941 00:55:27,567 --> 00:55:30,166 But, I'm not gonna lie, if I wear sweatpants, 942 00:55:30,166 --> 00:55:31,800 I have to put 'em, like, a little bigger 943 00:55:31,800 --> 00:55:36,200 because it kinda just likes to make, like, a... a tent right in the middle. 944 00:55:36,266 --> 00:55:37,867 So I'm like "Oh, my gosh." 945 00:55:37,867 --> 00:55:38,767 I kinda have to like... 946 00:55:39,800 --> 00:55:40,740 ...tuck it, a little bit. 947 00:55:40,740 --> 00:55:40,800 ...tuck it, a little bit. 948 00:55:42,567 --> 00:55:45,600 If you have the implant, it'll be erect. 949 00:55:46,166 --> 00:55:47,266 But it's gonna be more-- 950 00:55:47,266 --> 00:55:48,166 [phone translates into Spanish] 951 00:55:52,667 --> 00:55:54,400 But it's gonna be bigger, 952 00:55:54,467 --> 00:55:57,367 and it's going to still poke out more. 953 00:55:57,367 --> 00:55:58,667 Mine is like this. 954 00:55:58,667 --> 00:56:01,266 It will be more like this, out more. 955 00:56:02,266 --> 00:56:03,100 Okay. 956 00:56:03,166 --> 00:56:05,000 [phone translates into Spanish] 957 00:56:09,967 --> 00:56:10,740 [Isabel giggling] 958 00:56:10,740 --> 00:56:10,867 [Isabel giggling] 959 00:56:11,467 --> 00:56:12,266 No. [coughs] 960 00:56:13,367 --> 00:56:14,166 Okay. [laughs] 961 00:56:15,567 --> 00:56:16,500 [laughs] 962 00:56:22,000 --> 00:56:22,867 [in Spanish] 963 00:56:24,266 --> 00:56:25,800 [in Spanish] 964 00:56:41,000 --> 00:56:42,467 -[laughs] -Okay, bien. 965 00:56:42,467 --> 00:56:43,367 No. [chuckles] 966 00:56:44,467 --> 00:56:45,667 [laughs heartily] 967 00:56:45,667 --> 00:56:47,266 [chuckles] 968 00:56:51,367 --> 00:56:52,667 [Gabriel] Si. Oi. 969 00:56:52,667 --> 00:56:55,000 [Isabel speaking in Spanish] 970 00:57:13,700 --> 00:57:14,567 Hmm. 971 00:57:24,100 --> 00:57:25,567 [Gabriel in Spanish] 972 00:57:32,567 --> 00:57:33,767 [in English] I was so scared. 973 00:57:33,767 --> 00:57:34,667 [in Spanish] 974 00:57:53,467 --> 00:57:54,567 [sighs aggravatedly] 975 00:57:54,567 --> 00:57:55,567 [in Spanish] 976 00:58:03,000 --> 00:58:04,266 [laughs] 977 00:58:10,400 --> 00:58:10,740 [gags] 978 00:58:10,740 --> 00:58:11,266 [gags] 979 00:58:11,266 --> 00:58:13,166 [giggles] No! 980 00:58:19,266 --> 00:58:21,567 -[sighs in relief] -[giggles] 981 00:58:21,567 --> 00:58:22,600 [in English] And translate. 982 00:58:22,667 --> 00:58:23,867 [Google assistant beeps] 983 00:58:23,900 --> 00:58:26,600 My first time I thought my penis was gonna fall off. 984 00:58:28,100 --> 00:58:29,567 [phone translates into Spanish] 985 00:58:32,266 --> 00:58:34,500 [Isabel laughs] 986 00:58:34,567 --> 00:58:36,000 [both speaking] 987 00:58:36,066 --> 00:58:37,667 [in Spanish] 988 00:58:43,367 --> 00:58:44,367 [laughs] 989 00:58:46,467 --> 00:58:47,667 [Gabriel speaking] 990 00:58:57,367 --> 00:58:58,467 -[Isabel] Si? -Si. 991 00:59:00,800 --> 00:59:01,900 Oi. 992 00:59:01,967 --> 00:59:02,867 Si. 993 00:59:14,367 --> 00:59:15,200 [both speaking] 994 00:59:20,467 --> 00:59:21,400 Si? 995 00:59:21,467 --> 00:59:23,166 [in Spanish] 996 00:59:26,867 --> 00:59:27,734 [In English] It's... 997 00:59:30,100 --> 00:59:32,266 It's because the nerves, it's connected. 998 00:59:32,266 --> 00:59:33,600 Mmm-hmm? 999 00:59:51,066 --> 00:59:52,000 [clears throat] 1000 00:59:52,000 --> 00:59:53,100 Ah. 1001 00:59:53,166 --> 00:59:54,500 [in English] Translate, okay. 1002 00:59:54,567 --> 00:59:55,700 [Google assistant beeps] 1003 00:59:57,100 --> 01:00:00,266 It's the same liquid that comes out of you. 1004 01:00:00,266 --> 01:00:03,600 I have the same because I was a female. 1005 01:00:03,667 --> 01:00:06,266 And so it's the same, but it comes out, like... 1006 01:00:07,467 --> 01:00:08,367 It takes a longer... 1007 01:00:08,367 --> 01:00:10,300 [phone translates into Spanish] 1008 01:00:14,700 --> 01:00:16,000 [Gabriel] Si. Mmm-hmm. 1009 01:00:16,066 --> 01:00:17,100 So it's not... [imitates a water jet] 1010 01:00:17,100 --> 01:00:18,066 [in Spanish] 1011 01:00:20,500 --> 01:00:22,600 [in English] Both female and male bodies 1012 01:00:22,667 --> 01:00:27,300 have the potential to excrete, you know, fluid from the genitals. 1013 01:00:27,367 --> 01:00:29,967 And the way that my surgeon did my surgery, 1014 01:00:29,967 --> 01:00:31,900 I am still able to. 1015 01:00:31,967 --> 01:00:35,867 And so it comes out, it just has a long way to... 1016 01:00:35,867 --> 01:00:37,767 ...go, because my urethra is longer. 1017 01:00:37,767 --> 01:00:40,166 So that's why I... 1018 01:00:40,166 --> 01:00:40,740 ...still have fluid comin' out. 1019 01:00:40,740 --> 01:00:42,100 ...still have fluid comin' out. 1020 01:00:42,100 --> 01:00:44,000 Um, this is a lot of penis talk. 1021 01:00:44,000 --> 01:00:47,867 Oh, my gosh, I'm so sorry to my mom, to my grandma! 1022 01:00:47,867 --> 01:00:49,066 Oh, my gosh. 1023 01:00:49,700 --> 01:00:51,100 I'm sorry, family! 1024 01:00:51,100 --> 01:00:52,867 [Isabel in Spanish] 1025 01:00:52,867 --> 01:00:53,967 [in Spanish] 1026 01:00:55,367 --> 01:00:56,867 [both laugh] 1027 01:01:02,767 --> 01:01:04,567 [in English] I went through this long, traumatic experience 1028 01:01:04,567 --> 01:01:07,166 with all these surgeries, you know, transitioning. 1029 01:01:07,166 --> 01:01:08,667 Everything is really hard. 1030 01:01:08,667 --> 01:01:10,740 And it just feels good to be with somebody that accepts me, 1031 01:01:10,740 --> 01:01:12,000 And it just feels good to be with somebody that accepts me, 1032 01:01:12,000 --> 01:01:14,200 and she's... she's very comfortable with me. 1033 01:01:15,900 --> 01:01:18,600 I love Isabel because she makes me feel normal. 1034 01:01:19,867 --> 01:01:21,600 It feels good to not feel defective. 1035 01:01:27,900 --> 01:01:28,767 Si? 1036 01:01:29,767 --> 01:01:31,767 [in Spanish] 1037 01:01:34,600 --> 01:01:36,667 [Isabel speaking] 1038 01:01:42,000 --> 01:01:45,600 [In English] I hope Isabel's parents are as accepting as she is, 1039 01:01:45,667 --> 01:01:47,100 because I would never wanna lose her. 1040 01:01:48,667 --> 01:01:51,200 [in Spanish] 1041 01:01:51,266 --> 01:01:52,900 [laughs heartily] 1042 01:01:54,667 --> 01:01:55,967 [Gabriel] Si. 1043 01:01:55,967 --> 01:01:56,800 [both laughing] 1044 01:02:00,400 --> 01:02:02,100 [Rishi speaking] 1045 01:02:07,667 --> 01:02:09,600 [woman speaking in Hindi] 1046 01:02:13,867 --> 01:02:15,967 -Early in the morning. -Uh, early in the morning. 1047 01:02:37,667 --> 01:02:39,867 So, um, what is your expectation? 1048 01:02:39,867 --> 01:02:42,300 What do you want me to learn about being a wife? 1049 01:02:43,166 --> 01:02:44,200 [Rishi speaking] 1050 01:02:49,967 --> 01:02:50,486 Okay. 1051 01:02:50,486 --> 01:02:50,767 Okay. 1052 01:02:52,166 --> 01:02:53,200 So, wife training. 1053 01:02:54,266 --> 01:02:56,700 [sighs] Uh, yeah, kind of. 1054 01:02:57,567 --> 01:02:58,367 Okay. 1055 01:03:00,300 --> 01:03:02,400 Jen called this "wife training", 1056 01:03:02,467 --> 01:03:04,467 but according to me, it's, uh, 1057 01:03:04,467 --> 01:03:06,467 learning responsibility in a joint family. 1058 01:03:33,100 --> 01:03:34,767 [Jen] Okay, this is gonna be interesting. 1059 01:03:37,567 --> 01:03:40,200 Not gonna lie, I'm a little offended 1060 01:03:40,266 --> 01:03:43,166 that Rishi thinks that I need to be trained 1061 01:03:43,166 --> 01:03:44,367 to learn how to be a wife. 1062 01:03:48,100 --> 01:03:50,367 I'm an independent woman 1063 01:03:50,367 --> 01:03:50,486 who can think for herself and support herself financially. 1064 01:03:50,486 --> 01:03:54,567 who can think for herself and support herself financially. 1065 01:03:54,567 --> 01:03:55,700 [speaking in Hindi] 1066 01:03:59,200 --> 01:04:00,233 [Surendra speaking in Hindi] 1067 01:04:02,967 --> 01:04:04,900 -Hi, nice to meet you. -[Surendra speaking] 1068 01:04:04,967 --> 01:04:07,567 I'm taking Jen to my friend's family house, 1069 01:04:07,567 --> 01:04:08,934 his name is Surendra. 1070 01:04:08,967 --> 01:04:13,166 I know this family for a very long time, and, um, 1071 01:04:13,166 --> 01:04:16,100 my friend's wife, she's a nice girl. 1072 01:04:17,266 --> 01:04:19,166 [all greeting] 1073 01:04:19,166 --> 01:04:20,486 [Rishi] She also understand a little bit English, so, 1074 01:04:20,486 --> 01:04:22,367 [Rishi] She also understand a little bit English, so, 1075 01:04:22,367 --> 01:04:25,567 I think this place is going to give Jen 1076 01:04:25,567 --> 01:04:27,700 more comfortable time to learn 1077 01:04:27,767 --> 01:04:29,867 to take care of others in the house 1078 01:04:29,867 --> 01:04:31,367 in a joined family. 1079 01:04:31,367 --> 01:04:33,967 [in Hindi] 1080 01:04:50,767 --> 01:04:52,600 [in English] 1081 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 [Jen] Okay. 1082 01:04:59,400 --> 01:05:02,166 [in Hindi] 1083 01:05:18,400 --> 01:05:19,767 [Rishi speaking] 1084 01:05:19,767 --> 01:05:20,486 [all laughing] 1085 01:05:20,486 --> 01:05:21,166 [all laughing] 1086 01:05:40,400 --> 01:05:42,300 [Jen] Oh, okay. Namaste. 1087 01:05:43,367 --> 01:05:44,667 [Seeta speaking] 1088 01:05:44,667 --> 01:05:46,500 -[Jen] Oh, sister. -[Neeta in English] Big sister. 1089 01:05:46,567 --> 01:05:48,000 [Jen] Oh, okay. 1090 01:05:49,567 --> 01:05:50,486 Can you come in and help me translate? 1091 01:05:50,486 --> 01:05:51,500 Can you come in and help me translate? 1092 01:05:51,567 --> 01:05:52,600 [Rishi chuckles] 1093 01:05:52,667 --> 01:05:54,800 [in English] 1094 01:05:57,266 --> 01:05:58,300 That's why. 1095 01:05:58,367 --> 01:06:00,066 Oh, okay. 1096 01:06:00,066 --> 01:06:03,200 -So, so it's, like, inappropriate for... -Yeah, inappropriate. 1097 01:06:03,266 --> 01:06:04,700 -[Jen] Always? -Always. 1098 01:06:04,767 --> 01:06:06,867 [Rishi] All the ladies are standing 1099 01:06:06,867 --> 01:06:08,867 in a group, so, 1100 01:06:08,867 --> 01:06:11,400 a man cannot walk in between. 1101 01:06:12,300 --> 01:06:14,000 That's very interesting. 1102 01:06:15,367 --> 01:06:17,967 I've never heard of anything like this before. 1103 01:06:17,967 --> 01:06:20,467 And I'm really liking that. 1104 01:06:20,467 --> 01:06:20,486 I like the idea that there are some places 1105 01:06:20,486 --> 01:06:23,166 I like the idea that there are some places 1106 01:06:23,166 --> 01:06:25,667 that women can go and men can't. 1107 01:06:26,367 --> 01:06:27,700 Yeah, I'm good with that. 1108 01:06:27,767 --> 01:06:29,967 'Cause right now I'm super irritated with him, 1109 01:06:29,967 --> 01:06:32,400 so if he has to stay in the other room, 1110 01:06:32,467 --> 01:06:34,400 it's probably for the best. 1111 01:06:36,467 --> 01:06:38,066 [Jen] Odhni? 1112 01:06:39,567 --> 01:06:41,100 -[laughs] -[Rishi] Wow. 1113 01:06:41,166 --> 01:06:42,767 Okay, let's see. 1114 01:06:44,100 --> 01:06:46,400 -[Rishi] So pretty. -[woman in Hindi] 1115 01:06:46,467 --> 01:06:47,867 -[Seeta] Lovely, lovely. -[Rishi] Yeah. 1116 01:06:47,867 --> 01:06:49,567 [Rishi] Ah, this is the way. 1117 01:06:49,567 --> 01:06:50,486 -[Jen] It's okay? -[Rishi] Yeah. 1118 01:06:50,486 --> 01:06:50,767 -[Jen] It's okay? -[Rishi] Yeah. 1119 01:06:54,200 --> 01:06:55,667 -[Rishi] Wow. -Thank you. 1120 01:06:55,667 --> 01:06:56,767 It looks pretty. 1121 01:06:57,467 --> 01:06:59,300 -Yeah? Okay. -[Rishi] Yeah. 1122 01:07:00,166 --> 01:07:01,767 Ready. Training complete. 1123 01:07:01,767 --> 01:07:05,100 -[all laughing] -[in English] 1124 01:07:05,166 --> 01:07:06,567 All right. 1125 01:07:06,567 --> 01:07:10,400 Jen looking beautiful with the veil and with the bindi, 1126 01:07:10,467 --> 01:07:13,166 this is something that you need to carry yourself 1127 01:07:13,166 --> 01:07:15,166 in the Indian culture. 1128 01:07:15,166 --> 01:07:16,767 And it's pretty. [chuckles] 1129 01:07:17,700 --> 01:07:19,600 [in Hindi] 1130 01:07:22,767 --> 01:07:23,767 [stove clicking] 1131 01:07:27,867 --> 01:07:29,200 [Jen] Okay. Like this? 1132 01:07:29,266 --> 01:07:31,300 [Seeta speaking] 1133 01:07:33,000 --> 01:07:34,300 -Oh, okay. -[Rishi] A little hard. 1134 01:07:36,767 --> 01:07:39,266 -[Rishi] Ah, so put now. -Oh, okay. 1135 01:07:39,266 --> 01:07:41,266 -[Jen] Put in there? Okay. -[Rishi] Yeah. 1136 01:07:43,800 --> 01:07:44,800 [Jen] Okay. 1137 01:07:47,667 --> 01:07:48,667 [in English] Two cup. 1138 01:07:48,667 --> 01:07:50,467 Yes, okay. 1139 01:07:50,467 --> 01:07:50,486 [Seeta in Hindi] 1140 01:07:50,486 --> 01:07:52,000 [Seeta in Hindi] 1141 01:07:52,000 --> 01:07:53,467 [Jen] Milk? Okay. 1142 01:08:03,867 --> 01:08:06,000 -Uh... -[Seeta in English] Early in the morning. 1143 01:08:06,000 --> 01:08:07,100 Early in the morning. 1144 01:08:07,100 --> 01:08:08,300 4:00. 1145 01:08:11,166 --> 01:08:12,967 She make tea every day 1146 01:08:12,967 --> 01:08:16,100 in the morning for her family. 1147 01:08:17,000 --> 01:08:19,900 Does your husband ever wake up early 1148 01:08:19,967 --> 01:08:20,486 and make chai for you? 1149 01:08:20,486 --> 01:08:21,467 and make chai for you? 1150 01:08:21,467 --> 01:08:22,667 [in English] No, no, no. 1151 01:08:22,667 --> 01:08:24,100 -[Jen] Never? -Never. 1152 01:08:24,100 --> 01:08:25,367 -Never? -[Seeta laughs] 1153 01:08:26,166 --> 01:08:27,300 Wow. 1154 01:08:27,367 --> 01:08:29,500 [in Hindi] 1155 01:08:32,767 --> 01:08:35,266 [in Hindi] 1156 01:08:47,000 --> 01:08:48,867 First they serve to the men's side, 1157 01:08:48,867 --> 01:08:50,486 then after that, they will go for it. 1158 01:08:50,486 --> 01:08:51,066 then after that, they will go for it. 1159 01:08:51,066 --> 01:08:54,266 -Very traditional. Serve the man. -[Rishi] Serve the man. 1160 01:09:02,767 --> 01:09:06,100 So, will you do all these things for your husband? 1161 01:09:08,467 --> 01:09:09,700 [Jen] I mean, 1162 01:09:09,767 --> 01:09:12,166 it's very hard 1163 01:09:12,166 --> 01:09:14,166 to determine 1164 01:09:14,166 --> 01:09:16,600 how that will work, because right now, 1165 01:09:17,367 --> 01:09:18,600 nothing is for sure. 1166 01:09:22,400 --> 01:09:24,567 I'm feeling a little overwhelmed right now, 1167 01:09:24,567 --> 01:09:27,000 because this is not how I expected my life to be 1168 01:09:27,066 --> 01:09:29,066 after marrying Rishi. 1169 01:09:29,066 --> 01:09:32,266 Since we met, he told me how much 1170 01:09:32,266 --> 01:09:35,400 he likes the fact that I'm very independent, 1171 01:09:35,467 --> 01:09:36,867 so I guess... 1172 01:09:38,000 --> 01:09:39,200 ...I made the assumption that 1173 01:09:39,266 --> 01:09:41,000 Rishi and I are on the same page. 1174 01:09:41,667 --> 01:09:43,166 [in Hindi] 1175 01:09:43,166 --> 01:09:46,166 I can understand "Follow me", I think. 1176 01:09:48,867 --> 01:09:50,000 [Jen] Yes, I'll, I'll wash. 1177 01:09:50,900 --> 01:09:53,166 While I respect these women 1178 01:09:53,166 --> 01:09:54,500 and their traditions, 1179 01:09:54,567 --> 01:09:57,567 and I'm not gonna be rude in their home, 1180 01:09:58,200 --> 01:10:00,066 I'm not sure that 1181 01:10:00,066 --> 01:10:03,567 serving Rishi's family is the life for me. 1182 01:10:03,567 --> 01:10:05,200 [in Hindi] 1183 01:10:07,200 --> 01:10:10,667 I don't have two Master's degrees so I can go 1184 01:10:10,667 --> 01:10:14,266 be a maid for your family. I'm sorry. 1185 01:10:14,266 --> 01:10:17,567 If that's who he thinks I am, he doesn't know me at all. 1186 01:10:17,567 --> 01:10:19,867 And this makes me question our whole relationship. 1187 01:10:26,600 --> 01:10:27,867 How are you feeling? 1188 01:10:27,867 --> 01:10:30,166 I'm in a lot of pain. 1189 01:10:30,166 --> 01:10:33,867 I am really worried that I'm pushing Jeymi away. 1190 01:10:33,867 --> 01:10:35,100 Baby, 1191 01:10:36,767 --> 01:10:38,266 I don't think I can get out. 1192 01:10:52,567 --> 01:10:55,166 [upbeat music playing] 1193 01:11:07,767 --> 01:11:09,567 -Thank you, baby. -[Jeymi] Ira, come. 1194 01:11:11,066 --> 01:11:14,266 [Kris] It's my fourth day here in Colombia, 1195 01:11:14,266 --> 01:11:17,100 and things aren't going the way I hoped. 1196 01:11:19,200 --> 01:11:19,536 I found out yesterday that I may have 1197 01:11:19,536 --> 01:11:21,734 I found out yesterday that I may have 1198 01:11:21,734 --> 01:11:23,567 to go back to Alabama 1199 01:11:23,567 --> 01:11:25,567 to take care of a court case. 1200 01:11:25,567 --> 01:11:28,066 It ended up causing me and Jeymi to fight, 1201 01:11:28,066 --> 01:11:31,166 because she doesn't believe that I'll come back. 1202 01:11:33,166 --> 01:11:37,567 You wanna talk for maybe go to Alabama? 1203 01:11:37,567 --> 01:11:40,266 I don't know until tomorrow, but I'm not... 1204 01:11:40,266 --> 01:11:42,300 I don't even wanna worry about Alabama right now, 1205 01:11:42,367 --> 01:11:43,567 I just want us to enjoy our day. 1206 01:11:44,767 --> 01:11:46,300 Yeah. How are you feeling? 1207 01:11:47,900 --> 01:11:49,166 I'm in a lot of pain. 1208 01:11:50,166 --> 01:11:51,800 We had a lot to do today, but... 1209 01:11:53,100 --> 01:11:54,567 ...I feel I'm gonna be limited 1210 01:11:54,567 --> 01:11:55,767 -in what I can do today. -Yeah, I know. 1211 01:11:55,767 --> 01:11:56,900 [Jeymi speaking] 1212 01:11:59,166 --> 01:12:00,300 maybe, um... 1213 01:12:01,400 --> 01:12:04,800 ...um, look and see a few minutes. 1214 01:12:05,667 --> 01:12:07,000 [Kris] Absolutely. 1215 01:12:12,000 --> 01:12:13,767 [Kris] I don't know if it's normal, 1216 01:12:13,767 --> 01:12:16,066 if it's because of the altitude difference, 1217 01:12:16,066 --> 01:12:19,300 or if it's just from the plane ride here, I don't know. 1218 01:12:19,367 --> 01:12:19,536 I just have severe, severe pain. 1219 01:12:19,536 --> 01:12:21,800 I just have severe, severe pain. 1220 01:12:22,967 --> 01:12:25,266 I broke my neck in a car accident. 1221 01:12:26,367 --> 01:12:29,166 And I deal with pain 1222 01:12:29,166 --> 01:12:30,767 on a daily basis, 1223 01:12:30,767 --> 01:12:33,567 but my pain has been increasing just 1224 01:12:33,567 --> 01:12:35,200 from the flight, 1225 01:12:35,266 --> 01:12:38,367 to riding on rough roads 1226 01:12:38,367 --> 01:12:40,734 and everything all together, 1227 01:12:40,734 --> 01:12:43,166 is just causing it to get worse and worse. 1228 01:12:47,667 --> 01:12:49,536 But with all the physical ailments 1229 01:12:49,536 --> 01:12:50,266 But with all the physical ailments 1230 01:12:50,266 --> 01:12:51,567 I've been dealing with, 1231 01:12:51,567 --> 01:12:53,467 I'm really worried that 1232 01:12:53,467 --> 01:12:55,667 I'm pushing Jeymi away. 1233 01:12:55,667 --> 01:12:58,667 So I am definitely pushing myself 1234 01:12:58,734 --> 01:13:00,300 more than I should be 1235 01:13:00,367 --> 01:13:02,400 to try to make Jeymi happy. 1236 01:13:21,367 --> 01:13:24,200 [breath trembling] 1237 01:13:26,767 --> 01:13:30,100 [crying softly] 1238 01:13:32,467 --> 01:13:33,567 [Jeymi] Baby. 1239 01:13:36,200 --> 01:13:38,100 -[Kris exhales] -How are you feeling? 1240 01:13:38,166 --> 01:13:40,000 I don't think I can get out to even look 1241 01:13:40,066 --> 01:13:41,467 at the flea market right now. 1242 01:13:43,266 --> 01:13:46,000 -What happened? -I'm in too much pain. 1243 01:13:49,100 --> 01:13:49,536 [Jeymi speaking] 1244 01:13:49,536 --> 01:13:50,767 [Jeymi speaking] 1245 01:13:51,567 --> 01:13:52,567 [Kris] I think so. 1246 01:13:52,567 --> 01:13:54,734 -Okay. -Okay. 1247 01:13:58,400 --> 01:14:00,100 [Jeymi] This is not good, baby. 1248 01:14:00,100 --> 01:14:01,867 -[Kris] Mmm-mmm. -I'm very worried. 1249 01:14:04,767 --> 01:14:06,100 Don't cry, baby. 1250 01:14:23,967 --> 01:14:24,967 I got it. 1251 01:14:29,467 --> 01:14:30,967 So, I got a doctor 1252 01:14:30,967 --> 01:14:33,467 who will go to the house and check on her. 1253 01:14:35,567 --> 01:14:39,066 [crying softly] 1254 01:14:47,600 --> 01:14:49,536 [Jeymi crying] 1255 01:14:49,536 --> 01:14:50,567 [Jeymi crying] 1256 01:14:50,567 --> 01:14:53,400 I feel it's so bad. 1257 01:14:53,467 --> 01:14:55,100 She feel bad. [sniffles] 1258 01:14:55,967 --> 01:14:57,500 [breath trembling] 1259 01:15:00,867 --> 01:15:02,967 [in Spanish] 1260 01:15:07,467 --> 01:15:09,800 -[Jeymi speaking] -[doctor in Spanish] 1261 01:15:11,567 --> 01:15:13,500 [Jeymi speaking] 1262 01:15:25,000 --> 01:15:26,567 -Okay? -[Jeymi] Okay. 1263 01:15:26,567 --> 01:15:28,767 -[doctor speaking] -[Jeymi in English] Sit. 1264 01:15:35,200 --> 01:15:36,900 Who... who is your pain? 1265 01:15:37,767 --> 01:15:39,667 I have bulging disks 1266 01:15:39,667 --> 01:15:42,300 in my second and third vertebrae. 1267 01:15:42,367 --> 01:15:44,200 [in Spanish] 1268 01:15:44,266 --> 01:15:45,600 [doctor speaking] 1269 01:15:47,166 --> 01:15:48,467 -[Jeymi in English] The accident? -[doctor speaking] 1270 01:15:48,467 --> 01:15:49,536 -Uh, I broke it years ago. -[in Spanish] 1271 01:15:49,536 --> 01:15:50,767 -Uh, I broke it years ago. -[in Spanish] 1272 01:15:50,767 --> 01:15:52,266 [doctor] Oh, okay. 1273 01:15:52,266 --> 01:15:54,467 [Jeymi speaking] 1274 01:15:55,367 --> 01:15:56,600 [doctor speaking] 1275 01:15:57,767 --> 01:15:59,133 [in English] In the back. 1276 01:15:59,133 --> 01:16:00,767 -[doctor in English] Ah, it's okay. -[Kris] [breath trembling] 1277 01:16:02,200 --> 01:16:04,967 -[doctor in Spanish] -[Jeymi] Lay down. 1278 01:16:05,600 --> 01:16:07,600 [doctor speaking] 1279 01:16:22,266 --> 01:16:23,266 [Jeymi] Listen. 1280 01:16:25,166 --> 01:16:26,300 You need a shot. 1281 01:16:26,367 --> 01:16:29,467 It's, uh, for relaxing your muscles. 1282 01:16:30,600 --> 01:16:33,300 -For relaxants, okay? -[Kris] Okay. 1283 01:16:34,667 --> 01:16:36,667 [doctor speaking] 1284 01:16:50,900 --> 01:16:51,900 [Jeymi] Relax. 1285 01:16:52,600 --> 01:16:54,467 [in Spanish] 1286 01:17:12,000 --> 01:17:13,767 -[doctor speaking] -[Jeymi speaking] 1287 01:17:13,767 --> 01:17:15,767 -[Jeymi speaking] -[doctor speaking] 1288 01:17:35,867 --> 01:17:38,767 [Nicole] You say you don't want me anymore, 1289 01:17:38,767 --> 01:17:42,300 because I won't wear the [bleep] clothes you want? [bleep] you. 1290 01:17:42,367 --> 01:17:45,066 See, yeah, there you go again. Just leave. 1291 01:17:47,200 --> 01:17:49,536 [Nicole] He takes all the power and leaves. 1292 01:17:49,536 --> 01:17:49,567 [Nicole] He takes all the power and leaves. 1293 01:17:50,467 --> 01:17:51,400 I've had enough. 1294 01:18:16,300 --> 01:18:18,367 Earlier today, Mahmoud stormed off. 1295 01:18:18,367 --> 01:18:21,166 Now I'm just here alone with his mom in his house. 1296 01:18:21,166 --> 01:18:22,567 I don't know where he is, 1297 01:18:22,567 --> 01:18:25,266 he didn't tell me, he just left. 1298 01:18:25,266 --> 01:18:26,630 He said he didn't want to be with me anymore. 1299 01:18:26,630 --> 01:18:27,400 He said he didn't want to be with me anymore. 1300 01:18:27,467 --> 01:18:30,567 So all in all, in the past few days since I got to Egypt, 1301 01:18:30,567 --> 01:18:34,166 I feel like Mahmoud doesn't want me, 1302 01:18:34,166 --> 01:18:37,734 he wants some ideal version 1303 01:18:37,734 --> 01:18:39,200 of a wife. 1304 01:18:39,200 --> 01:18:41,266 And he wants me to go, and so that's what I'm gonna do. 1305 01:19:34,567 --> 01:19:35,567 [Nicole] Where'd you go? 1306 01:19:35,567 --> 01:19:37,266 [Mahmoud speaking] 1307 01:19:38,567 --> 01:19:39,567 For what? 1308 01:19:39,567 --> 01:19:40,867 [Mahmoud speaking] 1309 01:19:43,867 --> 01:19:45,767 Like, what's the point? What's the point, now? 1310 01:19:47,367 --> 01:19:49,867 I mean, you said you don't wanna be with me. 1311 01:19:57,400 --> 01:20:00,266 I'm packing my [bleep] to leave 'cause you told me that's what you want. 1312 01:20:03,100 --> 01:20:06,000 No. You don't want me, I'm gone. 1313 01:20:06,066 --> 01:20:08,867 I gave up everything, I came here to be with you. 1314 01:20:08,867 --> 01:20:12,400 And then now, you say you don't want me anymore, 1315 01:20:12,467 --> 01:20:15,934 because I won't wear the [bleep] clothes you want? [bleep] you, like... 1316 01:20:15,934 --> 01:20:17,867 [Mahmoud speaking] 1317 01:20:21,400 --> 01:20:23,400 What the [bleep], Mahmoud? 1318 01:20:23,467 --> 01:20:26,630 I came all this way, you think I don't want you? What... 1319 01:20:26,630 --> 01:20:26,767 I came all this way, you think I don't want you? What... 1320 01:20:34,834 --> 01:20:36,767 [Nicole] You won't compromise on anything. 1321 01:20:36,767 --> 01:20:38,166 It's your way or no way. 1322 01:21:11,000 --> 01:21:12,967 I'm so upset now. 1323 01:21:12,967 --> 01:21:14,967 -[Nicole] About what? -About everything. 1324 01:21:21,000 --> 01:21:23,166 Now I know for sure, like, that there's, like... 1325 01:21:24,467 --> 01:21:25,767 ...a pretty big issue, I mean, 1326 01:21:25,834 --> 01:21:26,630 I was under the impression that 1327 01:21:26,630 --> 01:21:27,967 I was under the impression that 1328 01:21:27,967 --> 01:21:29,867 giving up my apartment, 1329 01:21:29,867 --> 01:21:31,834 -giving up everything, -[Mahmoud] Yes, yes. 1330 01:21:31,834 --> 01:21:33,767 -and moving all the way to Egypt -[Mahmoud] Yes. 1331 01:21:33,834 --> 01:21:36,567 is a pretty big gesture of love for you. 1332 01:21:54,367 --> 01:21:55,367 Well, I mean... 1333 01:21:56,367 --> 01:21:56,630 ...I don't know anything other than that 1334 01:21:56,630 --> 01:21:59,000 ...I don't know anything other than that 1335 01:21:59,066 --> 01:22:00,266 you told me to go, 1336 01:22:00,266 --> 01:22:01,734 so that's what I'm going to do. 1337 01:22:02,300 --> 01:22:03,734 [Mahmoud speaking] 1338 01:22:03,734 --> 01:22:05,100 Then why the [bleep] did you say it? 1339 01:22:05,166 --> 01:22:07,467 Don't do that. Like, don't make me come here 1340 01:22:07,467 --> 01:22:09,967 and then tell me you want me to go, and then storm off, 1341 01:22:09,967 --> 01:22:12,066 and just leave me here? Do you know what it's like? 1342 01:22:12,066 --> 01:22:14,400 I don't know, a different [bleep] person in Egypt, you know? 1343 01:22:15,266 --> 01:22:16,967 Stop, like, playing with me. 1344 01:22:16,967 --> 01:22:19,000 This is why we never get anything done. You're always just, like, 1345 01:22:19,000 --> 01:22:20,667 playing these weird little games. 1346 01:22:24,867 --> 01:22:26,630 [Nicole] Now, there you go again. Just leave. 1347 01:22:26,630 --> 01:22:27,567 [Nicole] Now, there you go again. Just leave. 1348 01:22:33,066 --> 01:22:34,667 But you get something to fight. 1349 01:22:34,734 --> 01:22:36,767 Well, what do you think I'm supposed to do, Mahmoud? 1350 01:22:36,834 --> 01:22:39,567 This is not easy for me. I just came from the United States, 1351 01:22:40,100 --> 01:22:41,600 my home, to be with you. 1352 01:22:41,667 --> 01:22:43,000 And then you just, like, it's whatever. 1353 01:22:43,066 --> 01:22:44,934 It's everything on your terms, 1354 01:22:44,934 --> 01:22:47,100 whenever you wanna do it or whenever you can do it, 1355 01:22:47,166 --> 01:22:48,166 that's when you do it, like, 1356 01:22:48,834 --> 01:22:50,400 what about me? 1357 01:22:50,467 --> 01:22:51,467 Okay. 1358 01:22:56,867 --> 01:22:58,767 Because I'm not ready... you want a fight? 1359 01:22:58,767 --> 01:23:00,367 Or you wanna, we can work-- 1360 01:23:00,367 --> 01:23:02,967 No, I wanna work this out. Like, I'm either gonna go or I'm gonna stay. 1361 01:23:02,967 --> 01:23:05,000 -I say I don't want you to go. -I'm not gonna stay under these conditions. 1362 01:23:05,066 --> 01:23:06,834 I'm not gonna stay with a [bleeping]. 1363 01:23:08,467 --> 01:23:11,467 You already [bleeping]. 1364 01:23:14,667 --> 01:23:16,467 [exhales] 1365 01:23:20,567 --> 01:23:22,100 [Nicole] I hate it when he does this, 1366 01:23:22,166 --> 01:23:25,467 just not talk about the things that make us fight. 1367 01:23:26,867 --> 01:23:29,667 He doesn't know how to handle it 'cause he's so full of emotion. 1368 01:23:29,734 --> 01:23:32,000 And he just, like, takes all the power and leaves. 1369 01:23:34,300 --> 01:23:35,567 I've had enough. 1370 01:23:44,834 --> 01:23:48,967 [woman] Next time on 90 Day Fiance: The Other Way... 1371 01:23:48,967 --> 01:23:51,166 -I'm trying to propose to her. -What? 1372 01:23:51,166 --> 01:23:53,467 [Trey] She's already, like, really possessive. 1373 01:23:53,467 --> 01:23:55,100 [Isabel in Spanish] 1374 01:23:58,967 --> 01:24:00,834 So, you know, this is usually our spot, bro. 1375 01:24:00,834 --> 01:24:03,100 -Oh, shh. -Where you and me hang out. 1376 01:24:04,834 --> 01:24:06,600 Uh, do you have a problem with-- 1377 01:24:06,667 --> 01:24:07,667 Shh. 1378 01:24:07,734 --> 01:24:09,500 Got your hands full, buddy. 1379 01:24:11,467 --> 01:24:12,600 [Jeymi in Spanish] 1380 01:24:21,266 --> 01:24:22,967 [in Spanish] 1381 01:24:31,166 --> 01:24:33,667 -[in Arabic] -Yes. 1382 01:24:33,667 --> 01:24:35,266 [in Arabic] 1383 01:24:40,166 --> 01:24:42,200 [Nicole] Religion is very personal, 1384 01:24:42,266 --> 01:24:45,767 and it's nobody's business why I'm not wearing the veil anymore. 1385 01:24:57,667 --> 01:24:59,200 You want me to go back to the States. 1386 01:24:59,967 --> 01:25:02,400 -Uh, yep. -You lied to me. 1387 01:25:03,600 --> 01:25:04,767 Shame on you. 1388 01:25:06,100 --> 01:25:10,467 The lawyer said that it is a single-entry visa, 1389 01:25:10,467 --> 01:25:13,734 and I don't know how long it's gonna be. 1390 01:25:13,734 --> 01:25:15,266 before I can come back. 1391 01:25:16,166 --> 01:25:17,567 This news, like... 1392 01:25:18,567 --> 01:25:19,667 ...ruin everything. 1393 01:25:21,000 --> 01:25:24,100 It's the very worst thing going in my mind. 1394 01:25:24,166 --> 01:25:25,667 Do I need to wait, like, again, for years?