1
00:00:01,467 --> 00:00:03,166
[Nicole] Previously on
90 Day Fiance:
The Other Way...
2
00:00:03,467 --> 00:00:04,533
Yeah.
3
00:00:04,533 --> 00:00:07,900
I found the right person
that suits my personality.
4
00:00:07,967 --> 00:00:10,200
I'm 67 years old.
5
00:00:10,266 --> 00:00:13,200
I'm moving to Morocco
to marry Oussama.
6
00:00:13,266 --> 00:00:15,667
He's 24 years old.
7
00:00:15,667 --> 00:00:17,000
But I love him.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,467
How do you know
he's not scamming you?
9
00:00:19,467 --> 00:00:23,700
In all this time,
he has never asked for money.
10
00:00:23,767 --> 00:00:25,100
Not yet.
11
00:00:26,166 --> 00:00:29,100
He has nothing to lose,
you have nothing to lose.
12
00:00:30,967 --> 00:00:34,467
Are you nervous
to come out to her family?
13
00:00:34,467 --> 00:00:36,166
Most definitely.
14
00:00:36,166 --> 00:00:39,567
One of my ex-girlfriends'
family would not even
acknowledge me.
15
00:00:39,567 --> 00:00:41,767
If Isabel's family
doesn't accept me,
16
00:00:41,767 --> 00:00:43,567
I think it's gonna be
even worse this time.
17
00:00:48,266 --> 00:00:50,367
[Kris] I can have
night terrors.
18
00:00:50,367 --> 00:00:52,266
Hallucinations.
19
00:00:52,266 --> 00:00:56,767
So, you might end up getting
karate kicks in the sleep.
20
00:00:56,767 --> 00:01:00,000
I have dreamt about
seeing her for the first time.
21
00:01:00,000 --> 00:01:00,467
I have dreamt about
seeing her for the first time.
22
00:01:00,467 --> 00:01:03,800
But there is so much
that can go wrong.
23
00:01:03,867 --> 00:01:05,767
Now I'm nervous. Damn it.
24
00:01:09,100 --> 00:01:14,367
Bye-bye, Oklahoma.
Hello, India.
Can't believe it, I'm here.
25
00:01:14,367 --> 00:01:17,900
My family doesn't know about
Jen and our relationship.
26
00:01:18,767 --> 00:01:19,867
[Shimla speaking Hindi]
27
00:01:30,800 --> 00:01:33,700
I was hoping that this kind
of stuff wouldn't start
28
00:01:33,767 --> 00:01:36,700
the minute that I landed,
but it did.
29
00:01:36,767 --> 00:01:39,567
Hopefully, coming back here
wasn't a mistake.
30
00:01:47,166 --> 00:01:48,634
[playing pungi]
31
00:02:09,166 --> 00:02:14,000
I arrived in India last night
and I'm getting ready
to get in a taxi
32
00:02:14,066 --> 00:02:18,567
to go six hours to Jaipur
where I'll finally see
my fiance, Rishi.
33
00:02:21,400 --> 00:02:24,100
It's been a long two years
being apart.
34
00:02:24,100 --> 00:02:27,200
And honestly,
in my past relationships,
35
00:02:27,266 --> 00:02:30,000
it's been a lot of chemistry,
in the beginning.
36
00:02:30,000 --> 00:02:31,500
it's been a lot of chemistry,
in the beginning.
37
00:02:31,567 --> 00:02:35,300
And then, it's just faded.
38
00:02:37,100 --> 00:02:42,500
What if I'm not as attracted
to him as I thought I was
or I was previously.
39
00:02:42,567 --> 00:02:45,266
What if he's not attracted
to me anymore?
40
00:02:46,200 --> 00:02:50,867
That would be probably
the worst case scenario.
41
00:02:57,567 --> 00:02:59,266
[Jen] Okay.
42
00:03:06,667 --> 00:03:09,467
Do you drive
to Jaipur a lot?
43
00:03:09,467 --> 00:03:12,166
-Yeah.
-[Jen] Yeah? Nice.
44
00:03:13,600 --> 00:03:16,266
I'm going to live there.
45
00:03:16,266 --> 00:03:19,266
I have a fiance there.
46
00:03:19,266 --> 00:03:22,400
We're gonna get married.
Hopefully.
47
00:03:22,467 --> 00:03:28,567
I don't know. Feeling a little
bit scared and nervous
to see him. It's been so long.
48
00:03:30,000 --> 00:03:31,600
So...
49
00:03:33,600 --> 00:03:37,367
Do you think it's crazy that
I'm marrying an Indian guy
50
00:03:37,367 --> 00:03:39,166
that I haven't seen
in two years?
51
00:03:39,166 --> 00:03:40,266
Yeah.
52
00:03:40,266 --> 00:03:41,800
-Is it crazy?
-Yeah.
53
00:03:41,867 --> 00:03:44,567
-Yeah, yeah. It's crazy.
Oh, ho, ho.
-[driver] Yeah.
54
00:03:45,066 --> 00:03:47,266
Oh, my gosh.
55
00:03:47,266 --> 00:03:51,166
It is crazy, isn't it?
Okay, I'm kinda
freaking out now.
56
00:04:27,266 --> 00:04:28,567
[Rishi] Good morning.
57
00:04:28,567 --> 00:04:30,000
Good morning.
58
00:04:30,000 --> 00:04:30,066
Good morning.
59
00:04:31,567 --> 00:04:35,066
Jen is arriving to Jaipur
today and I'm... [sighs]
60
00:04:35,066 --> 00:04:39,467
I'm so excited to just like
grab her, after two years.
61
00:04:48,100 --> 00:04:49,200
[Shimla speaking Hindi]
62
00:04:50,266 --> 00:04:51,166
[Rishi speaking Hindi]
63
00:04:52,767 --> 00:04:53,867
[Shimla speaking]
64
00:05:16,100 --> 00:05:17,300
[Rishi speaking English]
65
00:05:25,100 --> 00:05:26,367
[Rishi speaking Hindi]
66
00:05:27,166 --> 00:05:28,567
[Shimla speaking Hindi]
67
00:05:38,266 --> 00:05:43,467
[in English] I haven't told
about my and Jen
relationship because
68
00:05:43,467 --> 00:05:45,567
she will not understand
69
00:05:45,567 --> 00:05:49,166
because there's
a cultural difference,
language barrier
70
00:05:49,166 --> 00:05:51,166
and the age difference.
71
00:05:53,967 --> 00:05:55,166
[Rishi speaking Hindi]
72
00:05:59,400 --> 00:06:00,000
[Rishi speaking English]
73
00:06:00,000 --> 00:06:00,667
[Rishi speaking English]
74
00:06:39,000 --> 00:06:42,200
It makes me feel bad,
I lied to my mother.
75
00:06:42,266 --> 00:06:48,367
But, uh, I need some time
to figure out how to tell her
about my and Jen relationship.
76
00:06:49,100 --> 00:06:51,000
Because I'm not ready.
77
00:07:25,066 --> 00:07:26,400
[Isabel speaking Spanish]
78
00:09:08,767 --> 00:09:09,900
[Isabel continues in Spanish]
79
00:09:18,567 --> 00:09:19,867
[Gabriel in English]
80
00:09:30,000 --> 00:09:32,767
I'm ready to say hello
to my lady.
81
00:09:35,767 --> 00:09:36,967
[Isabel speaking Spanish]
82
00:09:38,367 --> 00:09:39,700
[Sara speaking Spanish]
83
00:10:00,767 --> 00:10:01,967
[Isabel speaking]
84
00:10:04,066 --> 00:10:05,066
[Gabriel speaking Spanish]
85
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
[Isabel speaking]
86
00:10:25,767 --> 00:10:26,700
[Gabriel speaking]
87
00:10:28,266 --> 00:10:29,166
[Isabel speaking]
88
00:10:30,266 --> 00:10:31,266
[Gabriel speaking]
89
00:10:37,266 --> 00:10:38,367
[Sara speaking]
90
00:10:41,400 --> 00:10:42,266
[Gabriel speaking]
91
00:10:43,400 --> 00:10:44,767
[Isabel speaking]
92
00:10:51,600 --> 00:10:55,100
[in English] My whole life,
I was just like,
wanting to fit in.
93
00:10:55,767 --> 00:10:57,367
When I came out to my mom,
94
00:10:57,367 --> 00:11:00,000
her main concern was
that I was gonna be alone.
95
00:11:00,000 --> 00:11:01,066
her main concern was
that I was gonna be alone.
96
00:11:01,066 --> 00:11:04,667
And that nobody's
gonna love me. That I wasn't
gonna find a family.
97
00:11:04,667 --> 00:11:07,867
She thought that because
I'm trans, that my life
is going to be harder.
98
00:11:09,100 --> 00:11:10,333
[Gabriel speaking Spanish]
99
00:11:11,600 --> 00:11:15,400
[in English] But here I am,
with a whole freaking family.
100
00:11:15,467 --> 00:11:17,467
And, like,
they just love me.
101
00:11:17,467 --> 00:11:20,567
They don't see me as
a trans person, just like...
102
00:11:20,567 --> 00:11:23,467
I'm just Gabriel, that's it.
And it feels good.
103
00:11:27,500 --> 00:11:28,667
[speaking Spanish]
104
00:11:46,166 --> 00:11:47,467
[laughing]
105
00:11:52,767 --> 00:11:53,767
[Isabel speaking Spanish]
106
00:12:24,367 --> 00:12:25,367
[Gabriel speaking Spanish]
107
00:12:34,000 --> 00:12:35,166
[Isabel speaking]
108
00:12:40,066 --> 00:12:41,900
[Gabriel speaking]
109
00:13:01,000 --> 00:13:05,567
[in English] I feel really,
really, really happy to settle
down with Isabel and the kids.
110
00:13:05,567 --> 00:13:07,867
But it's like,
I feel this
111
00:13:07,867 --> 00:13:12,200
huge pressure because I
only have 94 days left on my
tourist visa for this year.
112
00:13:12,266 --> 00:13:17,567
And I have so much to do
in such little bit of time, so
I could stay in the country.
113
00:13:17,567 --> 00:13:19,266
I have to propose to her.
114
00:13:19,266 --> 00:13:21,767
I have to get
her family's blessing.
115
00:13:21,767 --> 00:13:25,100
But before I do that,
I have to tell them
that I am trans.
116
00:13:25,166 --> 00:13:26,967
So, I kind of feel like,
117
00:13:26,967 --> 00:13:30,000
literally my future
is depending on what
Isabel's parents are gonna say
118
00:13:30,000 --> 00:13:31,867
literally my future
is depending on what
Isabel's parents are gonna say
119
00:13:31,867 --> 00:13:32,867
and if they accept me.
120
00:13:34,700 --> 00:13:35,767
[Isabel speaking Spanish]
121
00:13:38,100 --> 00:13:40,700
Talking about finances
is something that we
122
00:13:40,767 --> 00:13:42,066
definitely have to
do together.
123
00:13:42,066 --> 00:13:43,100
Okay.
124
00:13:43,166 --> 00:13:44,834
[in Spanish]
125
00:13:49,100 --> 00:13:53,066
[in English] You didn't think
about that because you've
never done that before.
126
00:13:53,066 --> 00:13:54,467
Okay, thank you.
127
00:13:56,900 --> 00:14:00,000
Have you been able
to like, make friends
since you've been here?
128
00:14:00,000 --> 00:14:01,266
Have you been able
to like, make friends
since you've been here?
129
00:14:09,867 --> 00:14:13,500
All of my problems haven't
gone anywhere, they've waited
for me in Egypt.
130
00:14:13,567 --> 00:14:15,066
I'm here and so are they.
131
00:14:30,600 --> 00:14:31,967
[Jeymi chuckles softly]
Good morning.
132
00:14:34,467 --> 00:14:36,266
[Kris] Good, good morning.
133
00:14:36,266 --> 00:14:37,467
First good morning.
134
00:14:37,467 --> 00:14:41,000
Very, very first
amazing morning.
135
00:14:42,266 --> 00:14:47,767
Yesterday, I moved to Colombia
to finally be with my
136
00:14:47,767 --> 00:14:49,400
soon-to-be wife, Jeymi.
137
00:14:49,400 --> 00:14:49,867
soon-to-be wife, Jeymi.
138
00:14:49,867 --> 00:14:54,767
And it has been everything
I imagined and more.
139
00:14:54,767 --> 00:14:56,767
I'm so happy
140
00:14:56,767 --> 00:14:58,467
that I'm finally here.
141
00:14:58,467 --> 00:15:02,467
That was a long time waiting
to be right here,
in your arms.
142
00:15:03,467 --> 00:15:06,467
[Jeymi] I feel so good
right now.
143
00:15:06,467 --> 00:15:10,367
Last night
was absolutely amazing.
144
00:15:11,467 --> 00:15:15,567
Jeymi and I have had
so many moments
145
00:15:15,567 --> 00:15:17,967
through text
and video chatting
146
00:15:17,967 --> 00:15:19,400
but you never know
what to expect in person.
147
00:15:19,400 --> 00:15:21,300
but you never know
what to expect in person.
148
00:15:21,367 --> 00:15:25,000
So I was nervous
about whether our
149
00:15:25,000 --> 00:15:28,100
sexual chemistry
was going to be great or not.
150
00:15:28,166 --> 00:15:30,467
But we had no problem
with that.
151
00:15:30,467 --> 00:15:33,667
[laughs]
152
00:15:33,667 --> 00:15:36,300
I don't want to get up today.
I just want to
stay in the bed.
153
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
I can this.
154
00:15:38,000 --> 00:15:41,200
-That's a good idea.
-[laughs]
155
00:15:42,667 --> 00:15:45,367
The sex is amazing. Really?
156
00:15:48,867 --> 00:15:49,400
[laughs]
157
00:15:49,400 --> 00:15:51,667
[laughs]
158
00:15:54,800 --> 00:15:57,900
We're going to have to go
to a pharmacy today.
159
00:15:57,967 --> 00:16:01,000
The airport threw away
my toothpaste.
160
00:16:01,066 --> 00:16:03,500
[laughs] I have got to
go get toothpaste.
161
00:16:08,867 --> 00:16:11,000
I'm allergic to mint.
162
00:16:11,000 --> 00:16:13,667
So I can't have any toothpaste
that has mint in it.
163
00:16:13,667 --> 00:16:16,567
-Oh, my God.
-So I have to use
specific toothpaste.
164
00:16:21,667 --> 00:16:27,467
Well, probably here
I'll have to find
kids' toothpaste.
165
00:16:27,467 --> 00:16:31,500
[laughs] Oh, my God.
So funny.
166
00:16:31,567 --> 00:16:33,367
I know. [laughs]
167
00:16:33,367 --> 00:16:36,367
-Welcome to my life.
-[both laugh]
168
00:16:37,567 --> 00:16:40,767
It's been amazing
being together.
169
00:16:55,567 --> 00:16:57,867
Yay! Gotta unpack,
gotta unpack.
170
00:16:59,100 --> 00:17:00,166
Find my stuff.
171
00:17:01,266 --> 00:17:02,266
Okay.
172
00:17:03,567 --> 00:17:05,667
These are yours.
173
00:17:11,600 --> 00:17:13,467
Your white shoes
you wanted.
174
00:17:13,467 --> 00:17:15,367
[laughs]
175
00:17:17,000 --> 00:17:18,767
You love them? Yes.
176
00:17:18,767 --> 00:17:19,400
So they'll work?
177
00:17:19,400 --> 00:17:19,700
So they'll work?
178
00:17:19,767 --> 00:17:21,400
It's perfect.
179
00:17:21,467 --> 00:17:23,767
Yeah, and see,
I have your dress, too
180
00:17:23,767 --> 00:17:25,767
and you haven't seen
it yet, either.
181
00:17:25,767 --> 00:17:28,900
Yeah. [laughs]
182
00:17:28,967 --> 00:17:34,100
I wanted to pay
for your dress and your shoes
and stuff like that.
183
00:17:34,166 --> 00:17:39,567
You were having to pay
for moving and an apartment.
184
00:17:39,567 --> 00:17:46,100
But, you know, I think
one of our biggest tasks
is going to be uniting
185
00:17:46,166 --> 00:17:49,400
-and making decisions together
instead of on our own.
-Yes.
186
00:17:49,467 --> 00:17:50,967
Just like with the apartment.
187
00:17:50,967 --> 00:17:54,367
You know, like,
when you got this one,
and then after you got it,
188
00:17:54,367 --> 00:17:58,166
you told me that it was
$500 a month instead of $400.
189
00:17:58,166 --> 00:18:01,367
You know, I was like,
you know, that's something
we need to discuss together,
190
00:18:01,367 --> 00:18:02,500
'cause it's finances.
191
00:18:03,367 --> 00:18:04,400
Yeah.
192
00:18:05,400 --> 00:18:10,300
I told Jeymi that
since I was selling my home,
193
00:18:10,367 --> 00:18:13,467
that I would make sure
that the bills were covered.
194
00:18:13,467 --> 00:18:19,400
So I had set the rent
to a certain amount
that I was comfortable with.
195
00:18:19,400 --> 00:18:19,667
So I had set the rent
to a certain amount
that I was comfortable with.
196
00:18:19,667 --> 00:18:24,600
Then Jeymi calls me
all excited saying that
she found an apartment.
197
00:18:24,667 --> 00:18:26,900
She is moving in tomorrow.
198
00:18:28,700 --> 00:18:34,300
And this apartment was
$100 more a month in rent,
199
00:18:34,367 --> 00:18:38,400
so I was pretty pissed.
[laughs dryly]
200
00:18:40,000 --> 00:18:46,000
I am older, you know,
and I've been in marriages
before.
201
00:18:46,066 --> 00:18:48,767
That's why we, you know,
I wanted to have
that discussion with you
202
00:18:48,767 --> 00:18:49,400
because, you know,
talking about finances
is something
203
00:18:49,400 --> 00:18:51,867
because, you know,
talking about finances
is something
204
00:18:51,867 --> 00:18:55,000
we definitely have to do
together if we're going to
make decisions,
205
00:18:55,066 --> 00:18:56,266
you know, big decisions.
206
00:19:06,767 --> 00:19:11,467
[speaking Spanish]
207
00:19:19,266 --> 00:19:19,400
[in English]
208
00:19:19,400 --> 00:19:22,900
[in English]
209
00:19:31,100 --> 00:19:34,900
[in Spanish]
210
00:19:35,700 --> 00:19:37,800
[in English]
211
00:19:46,867 --> 00:19:49,400
We're going to be fine
covering bills for a while.
212
00:19:49,400 --> 00:19:50,000
We're going to be fine
covering bills for a while.
213
00:19:50,066 --> 00:19:54,266
We can just
use the money that I have
to pay bills
214
00:19:54,266 --> 00:20:00,367
and us focus on, you know,
what we want to do
from here on.
215
00:20:00,367 --> 00:20:02,100
Okay. Thank you.
216
00:20:05,200 --> 00:20:08,700
[Kris] I am happy to pay
all the bills,
217
00:20:08,767 --> 00:20:12,867
but I really hope
since Jeymi got an apartment
218
00:20:12,867 --> 00:20:17,166
that is more than
what I budgeted for,
219
00:20:17,166 --> 00:20:19,400
that we can
still make things work
and it not be too tight.
220
00:20:19,400 --> 00:20:20,567
that we can
still make things work
and it not be too tight.
221
00:20:43,967 --> 00:20:46,600
[Mahmoud speaking]
222
00:20:52,567 --> 00:20:54,100
[Nicole] I've just
arrived in Cairo
223
00:20:54,100 --> 00:20:57,800
and Mahmoud's cousin, Ibrahim,
is going to drive us
to Mahmoud's house.
224
00:20:59,700 --> 00:21:02,300
-Is that him?
-Yeah.
225
00:21:02,367 --> 00:21:05,867
Part of me is so happy
to be here with my husband
to start our life together,
226
00:21:05,867 --> 00:21:07,266
really, this time,
227
00:21:07,266 --> 00:21:09,266
and the other part of me
is just annoyed.
228
00:21:09,266 --> 00:21:13,767
Like, within the first
five minutes, he complained
about my clothes.
229
00:21:18,500 --> 00:21:19,400
I'm really angry
with Mahmoud,
230
00:21:19,400 --> 00:21:20,567
I'm really angry
with Mahmoud,
231
00:21:20,567 --> 00:21:22,400
but I'm just trying
to hold it in
232
00:21:22,400 --> 00:21:26,567
because I don't want to have
a huge fight at the airport,
or in front of his cousin.
233
00:21:34,800 --> 00:21:35,700
[in English]
234
00:21:36,300 --> 00:21:37,467
Just put that away.
235
00:21:38,300 --> 00:21:39,266
Why do you need
on your phone?
236
00:21:41,066 --> 00:21:42,300
What?
237
00:21:42,367 --> 00:21:43,667
What do you need to check?
238
00:22:16,767 --> 00:22:18,400
[Nicole] Who's going to be
at the house
when we get there?
239
00:22:23,100 --> 00:22:26,500
Well, I'm really excited
to see your mom
and your family
240
00:22:26,567 --> 00:22:28,300
but it's going to be
really weird
241
00:22:28,367 --> 00:22:32,166
because, you know,
for, like, the last ten years
I've lived by myself.
242
00:22:36,066 --> 00:22:41,867
So we have to kind of like
figure out if we are going to
get an apartment.
243
00:22:49,900 --> 00:22:51,500
Yeah.
244
00:22:51,567 --> 00:22:54,000
[Nicole] Right now,
Mahmoud lives with his mother.
245
00:22:54,000 --> 00:22:57,300
And he decided
that I will live there, too.
246
00:22:57,367 --> 00:23:00,800
But Mahmoud's mom
is the matriarch of the family
247
00:23:00,867 --> 00:23:03,367
and so everyone's
always coming over
to visit her.
248
00:23:03,367 --> 00:23:06,100
Sometimes it sounds like
there are 700 people
in your apartment.
249
00:23:07,800 --> 00:23:10,900
His brother lived upstairs
with his wife and three kids
250
00:23:10,967 --> 00:23:13,066
and they come down
almost every day.
251
00:23:13,066 --> 00:23:15,066
And then he has
another brother
252
00:23:15,066 --> 00:23:17,000
who has a wife
and they have three kids.
253
00:23:17,000 --> 00:23:19,400
Then he has a sister too,
and she has a bunch of kids.
254
00:23:19,400 --> 00:23:20,066
Then he has a sister too,
and she has a bunch of kids.
255
00:23:20,066 --> 00:23:23,166
They're all so kind
and loving and wonderful
256
00:23:23,166 --> 00:23:25,467
but I just need
a little more space
257
00:23:25,467 --> 00:23:27,266
where I can just be myself.
258
00:23:27,900 --> 00:23:28,867
[Nicole] You got it?
259
00:23:31,867 --> 00:23:33,467
-I know.
-You know?
260
00:23:34,900 --> 00:23:35,800
I'm trying, my love.
261
00:23:45,100 --> 00:23:46,000
[Mahmoud speaking]
262
00:23:51,367 --> 00:23:52,467
Yes.
263
00:23:54,166 --> 00:23:57,000
[in other language]
264
00:24:10,300 --> 00:24:11,400
[Mahmoud in English]
265
00:24:24,166 --> 00:24:26,000
-How are you?
-Good, how are you?
266
00:24:26,000 --> 00:24:28,066
-I missed you.
-I missed you, too.
267
00:24:28,066 --> 00:24:29,567
-You cut your hair?
-Mmm-hmm.
268
00:24:32,400 --> 00:24:33,567
[Ahmed speaking
in other language]
269
00:24:40,567 --> 00:24:41,767
[mother speaking
in other language]
270
00:24:41,767 --> 00:24:42,667
[Mahmoud speaking
in other language]
271
00:24:45,567 --> 00:24:46,500
[mother speaking
in other language]
272
00:24:47,567 --> 00:24:48,867
[in English]
273
00:24:53,900 --> 00:24:55,400
[Nicole] I don't have
a return ticket.
274
00:24:56,266 --> 00:24:57,266
[Mahmoud speaking]
275
00:25:13,467 --> 00:25:14,567
[in other language]
276
00:25:17,767 --> 00:25:18,800
[in English]
277
00:25:20,266 --> 00:25:21,867
So sweet.
278
00:25:21,867 --> 00:25:23,066
[in other language]
279
00:25:25,100 --> 00:25:26,433
[in English]
280
00:25:38,166 --> 00:25:42,200
After a long day,
it can be extremely
overwhelming for me,
281
00:25:42,266 --> 00:25:44,066
a person who's, like,
very introverted
282
00:25:44,066 --> 00:25:47,166
and used to living alone
in a quiet environment,
283
00:25:47,166 --> 00:25:49,367
to have really loud
all of the time.
284
00:25:49,367 --> 00:25:49,400
The kids are talking,
the adults are talking
285
00:25:49,400 --> 00:25:51,567
The kids are talking,
the adults are talking
286
00:25:51,567 --> 00:25:53,367
and they're, like,
all just talking
287
00:25:53,367 --> 00:25:55,266
and I don't know
who's talking to who
sometimes.
288
00:25:55,266 --> 00:25:56,567
It's just like, whoa.
289
00:26:00,166 --> 00:26:02,667
[in other language]
290
00:26:02,667 --> 00:26:06,367
[in English] And then,
of course, they bring out
a plate of fried potatoes.
291
00:26:10,266 --> 00:26:13,667
In Egypt,
they eat a lot of fried food.
292
00:26:13,667 --> 00:26:16,500
And every time I come here,
I just get really sick
293
00:26:16,567 --> 00:26:18,400
from every day
eating fried things,
294
00:26:18,467 --> 00:26:19,400
though it tastes wonderful.
295
00:26:19,400 --> 00:26:20,667
though it tastes wonderful.
296
00:26:23,166 --> 00:26:24,867
It's just a lot for me.
297
00:26:29,266 --> 00:26:30,667
[Mahmoud speaking]
298
00:26:30,667 --> 00:26:31,600
[Nicole] Okay.
299
00:26:34,867 --> 00:26:36,500
[Ahmed speaking]
300
00:26:36,567 --> 00:26:37,967
[in other language,
then English]
Thank you so much.
301
00:26:39,667 --> 00:26:40,600
Yeah.
302
00:26:43,467 --> 00:26:44,367
Everything.
303
00:26:51,200 --> 00:26:53,800
I hope so.
Yeah, like Fatima.
304
00:26:58,667 --> 00:27:01,867
[Nicole]
My sister-in-law Fatima,
she is from China
305
00:27:01,867 --> 00:27:06,367
and she's adjusted
so much better than I have.
306
00:27:06,367 --> 00:27:09,266
She covers her body,
she wears a hijab
307
00:27:09,266 --> 00:27:11,400
and she lives like
an Egyptian.
308
00:27:11,467 --> 00:27:16,066
I've always been curious
as to how she's been
able to do that so easily.
309
00:27:23,266 --> 00:27:25,600
I'm trying, I think
every time I come,
it gets a little bit better.
310
00:27:28,700 --> 00:27:32,600
Have you been able to, like,
make friends,
since you've been here?
311
00:27:36,600 --> 00:27:40,900
In the US,
we always just go out
and, like, meet people
312
00:27:40,967 --> 00:27:44,266
and they, like,
sort of become our family,
so that's why I was asking.
313
00:28:02,166 --> 00:28:04,300
Yeah, I've got
a few friends. Yeah.
314
00:28:14,667 --> 00:28:17,200
[Nicole] I, personally,
would like to make
friends here.
315
00:28:17,266 --> 00:28:19,266
It's really important to me.
316
00:28:19,266 --> 00:28:19,400
And I'm worried because
it's clear to me that
all of my problems
317
00:28:19,400 --> 00:28:23,800
And I'm worried because
it's clear to me that
all of my problems
318
00:28:23,867 --> 00:28:27,367
when I left Egypt
the first time,
things like my clothes
319
00:28:27,367 --> 00:28:31,567
and the noise and chaos
of living with his family,
320
00:28:31,567 --> 00:28:34,266
they haven't gone anywhere.
They've waited for me
in Egypt.
321
00:28:34,266 --> 00:28:35,667
I'm here and so are they.
322
00:28:37,266 --> 00:28:39,100
Mahmoud, I think I'm getting
pretty tired.
323
00:28:45,767 --> 00:28:48,467
[Nicole] I don't think
I can feel at home here
324
00:28:48,467 --> 00:28:49,400
without immediately
starting to address
some of our issues.
325
00:28:49,400 --> 00:28:53,800
without immediately
starting to address
some of our issues.
326
00:28:53,867 --> 00:28:57,166
Because if we just
continue to pretend
that we're just happy
327
00:28:57,166 --> 00:29:01,000
sitting there with the family
drinking tea,
nothing ever changes.
328
00:29:01,000 --> 00:29:02,867
Nice to see everybody,
see you again.
329
00:29:02,867 --> 00:29:04,533
Nice to see you, too.
330
00:29:09,667 --> 00:29:13,867
This guy is very manipulating.
He's already manipulated
my mom to move over there.
331
00:29:13,867 --> 00:29:16,066
I trust a lot of things.
I don't trust Oussama.
332
00:29:17,166 --> 00:29:18,500
Not one bit.
333
00:29:18,567 --> 00:29:19,400
Suppose this happens
like a fairytale,
which I anticipate.
334
00:29:19,400 --> 00:29:23,567
Suppose this happens
like a fairytale,
which I anticipate.
335
00:29:23,567 --> 00:29:25,667
-Okay.
-Well, you anticipated that
with two other husbands.
336
00:29:43,600 --> 00:29:44,767
You ready for this?
337
00:29:45,400 --> 00:29:46,333
Ready.
338
00:29:47,467 --> 00:29:49,467
-Looks like a storm's coming.
-Mmm-hmm.
339
00:29:50,500 --> 00:29:52,467
[Debbie] I'm moving to Morocco
in a week
340
00:29:52,467 --> 00:29:56,700
and I plan on
marrying Oussama
when I get there.
341
00:29:56,767 --> 00:29:59,517
Well, you know. I feel better
with you going with me
to the attorney's office.
342
00:29:59,517 --> 00:30:02,900
Well, you know. I feel better
with you going with me
to the attorney's office.
343
00:30:02,967 --> 00:30:06,300
No, I really need to
just drop you off at this
retirement home up here.
344
00:30:06,367 --> 00:30:07,634
Yeah.
345
00:30:07,634 --> 00:30:08,800
You can go live
and paint pictures
all you want over there.
346
00:30:08,867 --> 00:30:11,166
You and what army
are going to do that?
347
00:30:14,266 --> 00:30:19,066
My son, Julian,
he's afraid Oussama's after me
for my money.
348
00:30:19,066 --> 00:30:22,667
So I decided to get a prenup
prior to going to Morocco.
349
00:30:25,166 --> 00:30:29,517
-See? There's a sign.
A thunderstorm.
-Like I told you before.
350
00:30:29,517 --> 00:30:29,600
-See? There's a sign.
A thunderstorm.
-Like I told you before.
351
00:30:29,667 --> 00:30:32,467
Mainly I'm going
to the attorney
352
00:30:32,467 --> 00:30:35,100
because I want my children
provided for.
353
00:30:35,100 --> 00:30:39,400
But also so they don't think
Mom's running off
on a wild hair,
354
00:30:39,467 --> 00:30:41,100
and decided to
run off to Morocco
355
00:30:41,100 --> 00:30:43,867
and marry some guy
I don't know nothing about.
356
00:30:43,867 --> 00:30:45,500
It's not like that.
357
00:30:46,567 --> 00:30:52,166
I want you to know
I've got your best interests
first and foremost in my mind.
358
00:30:53,100 --> 00:30:54,467
If you want
my best interests
359
00:30:54,467 --> 00:30:56,500
you wouldn't go over there
and get married
in the first place.
360
00:30:56,567 --> 00:30:58,667
You're taking
unnecessary risk.
That's what you're doing.
361
00:30:59,700 --> 00:31:01,867
Look, why do you think
I'm getting the prenup?
362
00:31:01,867 --> 00:31:06,066
This is going to make you
feel a lot better
when you talk to my lawyer.
363
00:31:06,066 --> 00:31:08,200
Your lawyer's not going to
convince me that you should
marry this guy.
364
00:31:09,567 --> 00:31:12,500
[Debbie] Julian's very
protective of me,
365
00:31:12,567 --> 00:31:15,800
except he's a little
rough around the edges.
366
00:31:15,867 --> 00:31:18,500
You know, always the jokester.
367
00:31:18,567 --> 00:31:22,000
You know, he might say
the most insulting,
mean things
368
00:31:22,000 --> 00:31:25,467
but he does it
because he loves me.
369
00:31:25,467 --> 00:31:28,166
He doesn't want to
see me hurt.
370
00:31:28,166 --> 00:31:29,517
And I can understand that.
371
00:31:29,517 --> 00:31:30,200
And I can understand that.
372
00:31:33,700 --> 00:31:37,367
-Hi, Debbie, how are you?
Nice to see you again.
-Hello. Hi.
373
00:31:37,367 --> 00:31:39,567
-I'm Gina.
-Julian, nice to meet you.
374
00:31:39,567 --> 00:31:40,567
Come on in.
375
00:31:45,000 --> 00:31:46,266
[Debbie] Thank you.
376
00:31:46,266 --> 00:31:49,000
Julian, your mom and I
talked briefly on the phone
377
00:31:49,000 --> 00:31:52,500
and we thought
it would be good
if we all met together
378
00:31:52,567 --> 00:31:55,100
to discuss
a prenuptial agreement.
379
00:31:55,166 --> 00:31:57,367
-And I'm sure you both know
what that is.
-[Debbie] Yeah.
380
00:31:57,367 --> 00:31:59,517
To protect her rights
for this subsequent marriage
381
00:31:59,517 --> 00:32:00,567
To protect her rights
for this subsequent marriage
382
00:32:00,567 --> 00:32:02,066
that she's about to
enter into.
383
00:32:02,066 --> 00:32:05,767
And the prenuptial agreement
is going to basically say
in a nutshell,
384
00:32:05,767 --> 00:32:08,567
what your mother has
is hers and only hers
385
00:32:08,567 --> 00:32:11,000
and what Oussama has
is his and only his.
386
00:32:12,266 --> 00:32:14,000
My biggest question is,
387
00:32:14,066 --> 00:32:19,667
how do we know
that that country is going to
honor our, you know, contract
388
00:32:19,667 --> 00:32:22,967
to make sure that she
is protected over there
if she got a divorce?
389
00:32:22,967 --> 00:32:24,266
-If she...
-[Gina] Right.
390
00:32:24,266 --> 00:32:25,600
If there is some kind
of issue that happened
over there.
391
00:32:25,667 --> 00:32:26,600
[Gina] Right. I understand.
392
00:32:26,667 --> 00:32:29,500
Well, any contracts
that I write up
393
00:32:29,567 --> 00:32:32,900
will be construed under
the laws of the state
of Georgia.
394
00:32:33,867 --> 00:32:36,200
So that is the best
that we can do.
395
00:32:36,266 --> 00:32:38,600
But sometimes
internationally,
396
00:32:38,667 --> 00:32:41,767
the other countries
have different rules
and regulations.
397
00:32:41,767 --> 00:32:43,967
But if her assets are here,
398
00:32:43,967 --> 00:32:46,367
I think they
can be protected.
399
00:32:46,367 --> 00:32:51,266
It would be wonderful
if I could bring Oussama
to the U.S.
400
00:32:51,266 --> 00:32:53,767
But, you know,
they are gonna look
at my date of birth,
401
00:32:53,767 --> 00:32:55,367
and his date of birth.
402
00:32:55,367 --> 00:32:59,517
You know, it's gonna be
almost impossible
for him to get a visa.
403
00:32:59,517 --> 00:33:01,000
You know, it's gonna be
almost impossible
for him to get a visa.
404
00:33:01,000 --> 00:33:04,200
But this love
has landed in my lap.
405
00:33:04,967 --> 00:33:07,667
I'd be crazy to stay here.
406
00:33:07,667 --> 00:33:10,166
You do have some assets,
we talked about that.
407
00:33:10,166 --> 00:33:11,467
-Yes. Mmm-hmm.
-[Gina] You own a house here,
408
00:33:11,467 --> 00:33:13,000
and you have some money
in the bank.
409
00:33:13,000 --> 00:33:15,100
-[Debbie] Yes, ma'am.
-How about
your future husband?
410
00:33:15,100 --> 00:33:16,367
Does... Does he have anything?
411
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
No, he's,
he's just a farm person.
412
00:33:21,000 --> 00:33:22,900
-He is a kid. He has nothing.
-He is not a kid.
413
00:33:22,967 --> 00:33:24,000
He has nothing.
414
00:33:24,066 --> 00:33:25,233
What does he have?
A skateboard?
415
00:33:25,233 --> 00:33:26,767
What did you...
What did you
have when you were 24?
416
00:33:26,767 --> 00:33:28,700
A-ha, I... at least I
had a full time job.
417
00:33:29,567 --> 00:33:30,967
How old is he?
418
00:33:30,967 --> 00:33:32,800
-He is 24 years old.
-Twelve.
419
00:33:34,000 --> 00:33:35,667
[Debbie] Ugh.
420
00:33:35,667 --> 00:33:39,166
Well, I'm not your typical
67-year-old woman.
421
00:33:40,266 --> 00:33:43,467
Gina, obviously, this guy
is very manipulating.
422
00:33:43,467 --> 00:33:45,867
He has already manipulated
my mom to move over there.
423
00:33:45,867 --> 00:33:49,000
What's to say that he
doesn't manipulate her
to transfer money,
424
00:33:49,066 --> 00:33:52,000
and items later on.
How is that protected?
425
00:33:52,066 --> 00:33:56,400
We hope that we don't do
that ever because you need
to protect your future.
426
00:33:56,467 --> 00:33:59,517
It flies in the face of us
trying to do what we are doing
with the prenuptial agreement,
427
00:33:59,517 --> 00:34:00,667
It flies in the face of us
trying to do what we are doing
with the prenuptial agreement,
428
00:34:00,667 --> 00:34:02,367
which is to protect
her assets.
429
00:34:02,367 --> 00:34:03,867
Right.
430
00:34:03,867 --> 00:34:06,367
[Gina] Debbie contacted me
a few weeks ago.
431
00:34:06,367 --> 00:34:11,400
I am surprised, uh,
to discover that Debbie's
fiance is only 24 years old.
432
00:34:11,467 --> 00:34:13,467
That is quite
an age difference.
433
00:34:13,467 --> 00:34:17,567
Personally, I feel
that there are some
red flags in this situation.
434
00:34:17,567 --> 00:34:19,700
Debbie is traveling
halfway across the world
435
00:34:19,767 --> 00:34:22,500
to marry a man
that doesn't have any assets.
436
00:34:22,567 --> 00:34:24,200
She has all the assets.
437
00:34:24,266 --> 00:34:26,867
And she could stand
to lose everything
she worked for,
438
00:34:26,867 --> 00:34:28,900
if they're not protected.
439
00:34:28,967 --> 00:34:29,517
[Debbie] Suppose, this happens
like a fairy tale
440
00:34:29,517 --> 00:34:32,166
[Debbie] Suppose, this happens
like a fairy tale
441
00:34:32,166 --> 00:34:34,700
with a wonderful
happy ending for me,
442
00:34:34,767 --> 00:34:36,767
and say I'm married
to Oussama,
443
00:34:36,767 --> 00:34:39,767
10 years down the road,
15 years down the road,
444
00:34:39,767 --> 00:34:44,467
-and he is everything and more
than I ever hoped he could be.
-Right.
445
00:34:44,467 --> 00:34:47,567
What if I wanna drop
a little money on him then?
446
00:34:47,567 --> 00:34:50,066
What do you suggest?
447
00:34:50,066 --> 00:34:54,567
You know, if everything
has a happily
ever after to it.
448
00:34:54,567 --> 00:34:57,900
-[Gina] Right.
-And which I anticipate
this time.
449
00:34:57,967 --> 00:34:59,517
-Okay.
-[Julian] We anticipated
that with two other husbands.
450
00:34:59,517 --> 00:35:00,100
-Okay.
-[Julian] We anticipated
that with two other husbands.
451
00:35:03,867 --> 00:35:08,367
-I would rather you not amend
the prenup at all.
-Mmm-hmm.
452
00:35:08,367 --> 00:35:12,567
I would suggest putting money
in a joint account so that you
have control over it still.
453
00:35:13,300 --> 00:35:14,567
Okay.
454
00:35:14,567 --> 00:35:16,567
[Julian] Stupidest thing
I've ever heard
in my entire life.
455
00:35:16,567 --> 00:35:18,467
[Debbie] You better
watch what you
are calling stupid.
456
00:35:18,467 --> 00:35:21,000
-This is stupid.
-[Debbie] Sometimes stupid
turns into genius,
457
00:35:21,000 --> 00:35:22,200
-you know?
-No.
458
00:35:23,400 --> 00:35:26,100
[Julian] I'm very afraid
that once my mom is there,
459
00:35:26,166 --> 00:35:29,517
that she wouldn't hesitate
of transferring all her
American funds and money
460
00:35:29,517 --> 00:35:30,266
that she wouldn't hesitate
of transferring all her
American funds and money
461
00:35:30,266 --> 00:35:32,200
in to an account
that he has an access to.
462
00:35:32,266 --> 00:35:35,567
And the way
that she is talking about
supporting him in the future,
463
00:35:35,567 --> 00:35:37,967
tells me already
that she has supported him
464
00:35:37,967 --> 00:35:38,967
and she is keeping
stuff from us.
465
00:35:39,967 --> 00:35:42,100
I trust a lot of things,
I don't trust Oussama.
466
00:35:43,266 --> 00:35:44,233
Not one, one bit.
467
00:35:45,100 --> 00:35:47,600
That's all we can do
is hope for the best.
468
00:35:47,667 --> 00:35:49,967
I mean who, who,
who's promised tomorrow?
469
00:35:49,967 --> 00:35:51,166
Nobody.
470
00:35:51,200 --> 00:35:52,767
Here you go talking
about death again.
Here we go--
471
00:35:52,767 --> 00:35:54,367
Well, I'm being realistic.
472
00:35:55,700 --> 00:35:56,700
[Debbie] Do you have boys?
473
00:35:57,200 --> 00:35:58,467
I have one girl.
474
00:35:58,467 --> 00:35:59,517
I'll tell you,
boys are a handful.
475
00:35:59,517 --> 00:36:00,166
I'll tell you,
boys are a handful.
476
00:36:03,667 --> 00:36:05,467
I was actually thinking like,
477
00:36:05,467 --> 00:36:08,900
are you okay with waiting
until we are married
to have sex?
478
00:36:17,000 --> 00:36:20,166
"Why buy the cow if you
can get the milk for free?"
479
00:36:48,166 --> 00:36:49,367
[Jen] I'm here.
480
00:36:49,367 --> 00:36:50,834
Well, I mean,
I'm not here, here.
481
00:36:50,867 --> 00:36:53,264
I'm like, about five,
maybe ten minutes away,
depending on traffic.
482
00:36:53,264 --> 00:36:55,867
I'm like, about five,
maybe ten minutes away,
depending on traffic.
483
00:36:57,867 --> 00:36:59,266
See you soon.
484
00:37:04,367 --> 00:37:08,567
I'm almost back in Jaipur
and I feel so many
different things.
485
00:37:10,300 --> 00:37:12,967
I don't know,
it's been two years
since I've been here.
486
00:37:12,967 --> 00:37:15,200
And I don't know
if it will have changed,
487
00:37:15,266 --> 00:37:17,667
what's gonna be the same,
what's gonna be different.
488
00:37:20,367 --> 00:37:22,367
It's nerve-racking.
[chuckles softly]
489
00:37:34,400 --> 00:37:35,667
[Rishi speaking]
490
00:37:54,266 --> 00:37:57,567
But this woman does like, uh,
more special for me.
491
00:37:57,567 --> 00:38:02,000
Uh, which I don't want
to ruin it because
it will not come again.
492
00:38:06,600 --> 00:38:07,567
Where are you, baby?
493
00:38:18,700 --> 00:38:20,567
Oh, my gosh. So nervous.
494
00:38:29,266 --> 00:38:31,166
Hey. [laughs]
495
00:38:31,166 --> 00:38:33,767
Oh, my God. Oh, my God.
496
00:38:33,767 --> 00:38:36,667
♪ Your love it spreads
Like a fire ♪
497
00:38:37,367 --> 00:38:39,467
♪ And it's burning in me ♪
498
00:38:40,800 --> 00:38:43,467
♪ We'll face the moment
Getting stronger ♪
499
00:38:44,266 --> 00:38:46,367
♪ You're everything I need ♪
500
00:38:51,600 --> 00:38:52,767
[Jen] Missed you a lot too.
501
00:38:55,600 --> 00:38:56,467
[Jen whispering] Oh, God.
502
00:38:59,800 --> 00:39:01,667
Magic just happened now.
503
00:39:02,767 --> 00:39:03,800
That was next level.
504
00:39:03,867 --> 00:39:06,800
That was a next level kiss.
I was like, "Wow!"
505
00:39:06,867 --> 00:39:09,000
Maybe he did miss me a little.
506
00:39:09,300 --> 00:39:10,166
Mmm-mmm.
507
00:39:11,467 --> 00:39:13,567
-Let's get in, huh?
-Okay. Yeah.
508
00:39:13,567 --> 00:39:14,767
[both] Yeah.
509
00:39:16,066 --> 00:39:19,667
[Rishi] I hope you
like the apartment
which I just--
510
00:39:19,667 --> 00:39:21,700
[Jen] Yeah. I hope so too.
511
00:39:22,266 --> 00:39:23,264
[both laughing]
512
00:39:23,264 --> 00:39:23,567
[both laughing]
513
00:39:24,467 --> 00:39:25,500
[door opens]
514
00:39:27,667 --> 00:39:29,567
[Jen] Oh, my gosh.
I'm gonna take my shoes off.
515
00:39:29,567 --> 00:39:32,166
-This looks so nice.
-No. Yeah. Yeah. Yeah.
516
00:39:32,166 --> 00:39:34,467
-I don't wanna mess up
these floors.
-No. No. No. No.
517
00:39:34,467 --> 00:39:36,467
-[Jen laughs]
-You can place here.
518
00:39:36,467 --> 00:39:39,767
-Oh, this is so nice.
-This place will become
comfortable.
519
00:39:39,767 --> 00:39:43,500
Walking into the apartment,
and I absolutely love
what I see.
520
00:39:43,567 --> 00:39:46,900
It's high ceilings,
it's got a kitchen.
521
00:39:46,967 --> 00:39:50,600
It's got a living area,
that's already furnished.
522
00:39:50,667 --> 00:39:52,467
[Jen] Oh, my gosh.
523
00:39:52,467 --> 00:39:53,264
It's lot more
than what I was expecting.
524
00:39:53,264 --> 00:39:55,166
It's lot more
than what I was expecting.
525
00:39:55,700 --> 00:39:56,667
This is your room.
526
00:39:59,667 --> 00:40:04,000
Oh, my God. Oh.
That's so sweet.
527
00:40:07,100 --> 00:40:11,066
Oh, my... That's so romant...
Like, where did you get
that idea?
528
00:40:14,166 --> 00:40:18,200
Oh. I love it.
Oh, this is great.
529
00:40:19,000 --> 00:40:21,767
I'm in total disbelief.
530
00:40:21,767 --> 00:40:23,264
He is not the romantic type.
531
00:40:23,264 --> 00:40:24,967
He is not the romantic type.
532
00:40:24,967 --> 00:40:27,467
So, this feels
very sweet and special.
533
00:40:28,667 --> 00:40:30,667
-I would love to change.
I've been like...
-[Rishi] Yeah.
534
00:40:30,667 --> 00:40:33,367
-...in these jeans
all day, um...
-[Rishi] Yeah.
535
00:40:33,367 --> 00:40:38,266
While I get ready,
could you maybe go
get some adult beverages?
536
00:40:38,266 --> 00:40:39,166
Sure, sure, sure,
sure, sure, sure.
537
00:40:39,166 --> 00:40:40,300
Okay, cool.
538
00:40:40,300 --> 00:40:42,500
-You just change
and, uh, feel comfortable.
-Okay.
539
00:40:42,567 --> 00:40:45,567
-Okay. I know.
-Love the apartment. So cute.
540
00:40:48,867 --> 00:40:51,367
[Jen] I'm overwhelmed
with everything.
541
00:40:51,367 --> 00:40:53,264
And I'm definitely
still attracted to him.
No doubt.
542
00:40:53,264 --> 00:40:56,000
And I'm definitely
still attracted to him.
No doubt.
543
00:41:01,500 --> 00:41:02,867
-Uh, to...
-[Rishi] Cheers.
544
00:41:02,867 --> 00:41:04,367
...finally seeing each other.
545
00:41:05,600 --> 00:41:06,467
[Jen] Mmm.
546
00:41:08,000 --> 00:41:09,367
-Mmm.
-[Jen] Nice.
547
00:41:16,767 --> 00:41:17,867
[Jen] Aw.
548
00:41:20,100 --> 00:41:23,264
I really am just so impressed
with this apartment.
549
00:41:23,264 --> 00:41:23,367
I really am just so impressed
with this apartment.
550
00:41:23,367 --> 00:41:25,567
This is huge.
551
00:41:25,567 --> 00:41:26,467
Yeah.
552
00:41:29,600 --> 00:41:31,367
Why do you keep looking
at your watch?
553
00:41:55,000 --> 00:41:56,567
[Jen] No, I mean, it's...
554
00:41:56,567 --> 00:41:59,900
I would love to have you here
but at the same time, like,
555
00:42:01,800 --> 00:42:04,300
I was actually thinking,
like, I'm...
556
00:42:04,367 --> 00:42:08,266
Maybe I'm not quite ready
for you to spend
the night yet.
557
00:42:08,266 --> 00:42:09,166
Because...
558
00:42:10,367 --> 00:42:12,300
Kind of, wanna take
things a little...
559
00:42:13,667 --> 00:42:15,000
Little more slowly.
560
00:42:16,467 --> 00:42:17,367
Kind of,
561
00:42:18,100 --> 00:42:20,567
get familiar again, like,
562
00:42:20,567 --> 00:42:22,567
I don't... [exhales]
563
00:42:26,667 --> 00:42:28,867
Even though
it's been two years,
564
00:42:28,867 --> 00:42:33,166
and Rishi is really
good looking.
I'm really attracted to him.
565
00:42:33,166 --> 00:42:37,667
Some of the doubts
that my friends and family
have expressed
566
00:42:37,667 --> 00:42:39,667
have started creeping in.
567
00:42:39,667 --> 00:42:45,266
So, I need some time
to make sure we're
on the same page
568
00:42:45,367 --> 00:42:47,367
before I jump back
into bed with him.
569
00:42:47,367 --> 00:42:50,166
I mean, great sex
can cloud your judgement.
570
00:42:52,467 --> 00:42:53,264
Are you okay with waiting
until we're married
to have sex?
571
00:42:53,264 --> 00:42:56,066
Are you okay with waiting
until we're married
to have sex?
572
00:42:59,567 --> 00:43:01,300
So, when, when we met, uh,
573
00:43:01,367 --> 00:43:03,867
-two years before, uh...
-[Jen] Mmm-hmm.
574
00:43:03,867 --> 00:43:07,667
We intimate at that time,
so, what's difference?
575
00:43:09,567 --> 00:43:12,867
Nothing's different. Um...
576
00:43:12,867 --> 00:43:15,567
I just don't wanna
have to worry about, like,
577
00:43:15,567 --> 00:43:18,000
what if you
get too comfortable?
578
00:43:18,066 --> 00:43:21,000
You know, spending
the night here and us
hooking up,
579
00:43:21,000 --> 00:43:23,264
and you thinking like,
"Well, why do we need
to get married?"
580
00:43:23,264 --> 00:43:24,800
and you thinking like,
"Well, why do we need
to get married?"
581
00:43:24,867 --> 00:43:25,967
Like...
582
00:43:27,567 --> 00:43:30,700
"Why buy the cow if you
can get the milk for free?"
583
00:43:30,767 --> 00:43:32,100
[laughs] You know
what I mean?
584
00:43:32,166 --> 00:43:34,467
Like it would be
so much simpler, right?
585
00:43:34,467 --> 00:43:36,300
Yeah. Yeah Yeah. Yeah.
Yeah. Yeah. Yeah.
586
00:43:36,367 --> 00:43:37,367
[Jen] Uh, so...
587
00:43:41,300 --> 00:43:42,500
[Rishi speaking]
588
00:43:55,100 --> 00:43:58,100
[Rishi] We spend, uh,
already two years,
589
00:43:58,166 --> 00:44:01,166
toh, yeah, we can wait
a little more.
590
00:44:01,166 --> 00:44:06,567
Like, how long do you
think it would be
until we got married?
591
00:44:07,400 --> 00:44:08,700
Um...
592
00:44:20,667 --> 00:44:23,264
You become friendly for them
or they become friendly
for you.
593
00:44:23,264 --> 00:44:24,567
You become friendly for them
or they become friendly
for you.
594
00:44:32,100 --> 00:44:33,467
Okay.
595
00:44:33,467 --> 00:44:36,567
My visa is only good
for four months.
596
00:44:37,600 --> 00:44:38,467
I know.
597
00:44:46,467 --> 00:44:47,266
[Jen] Yeah.
598
00:44:48,266 --> 00:44:49,200
Okay.
599
00:44:50,567 --> 00:44:52,667
[Jen] Love marriages
are rare here,
600
00:44:52,667 --> 00:44:53,264
and Rishi has got a lot
of family and society
pressure on him.
601
00:44:53,264 --> 00:44:57,467
and Rishi has got a lot
of family and society
pressure on him.
602
00:44:57,467 --> 00:44:59,767
So, I'm gonna
follow his lead.
603
00:44:59,767 --> 00:45:02,400
But I only have four months
on my visa,
604
00:45:02,467 --> 00:45:04,367
so the clock is ticking.
605
00:45:13,000 --> 00:45:16,700
Everything that's
happened today was beyond
my expectations.
606
00:45:18,100 --> 00:45:23,264
It's almost, uh, 9:30.
So, I think I have to leave.
607
00:45:23,264 --> 00:45:23,467
It's almost, uh, 9:30.
So, I think I have to leave.
608
00:45:23,467 --> 00:45:25,400
-Okay.
-For now, yeah.
609
00:45:25,467 --> 00:45:27,867
[Jen] Rishi and I
are finally together again.
610
00:45:27,867 --> 00:45:29,767
I'm still attracted to him.
611
00:45:29,767 --> 00:45:32,266
I'm really excited
to start my life here.
612
00:45:32,266 --> 00:45:34,367
But we still have to face
his family
613
00:45:34,367 --> 00:45:38,100
and get them to approve
our relationship before
my visa is up.
614
00:45:40,300 --> 00:45:42,000
-[Jen] All right. Bye.
-Bye.
615
00:45:47,700 --> 00:45:52,000
This is what my doctor
in America told me to get
616
00:45:52,066 --> 00:45:53,264
-when my neck started
hurting really bad here.
-Okay.
617
00:45:53,264 --> 00:45:54,867
-when my neck started
hurting really bad here.
-Okay.
618
00:45:55,400 --> 00:45:56,567
[speaking Spanish]
619
00:46:01,266 --> 00:46:02,567
[in English] At this moment,
I don't know
620
00:46:02,567 --> 00:46:03,400
what to think about this.
621
00:46:22,700 --> 00:46:23,767
[Jeymi speaking Spanish]
622
00:46:23,767 --> 00:46:24,800
-[man] Bueno.
-[in English] Thank you.
623
00:46:27,266 --> 00:46:29,867
Welcome Bogota. In the...
624
00:46:30,967 --> 00:46:32,467
date, but first day.
625
00:46:36,700 --> 00:46:39,100
No. Not in my town.
626
00:46:39,166 --> 00:46:41,066
[Jeymi] How you is Alabama?
627
00:46:41,066 --> 00:46:44,667
My town doesn't
have any big buildings.
628
00:46:44,667 --> 00:46:47,667
Just houses
and a couple of apartments.
629
00:46:47,667 --> 00:46:52,200
Two grocery stores,
a movie theater, only one,
that's it.
630
00:46:52,266 --> 00:46:54,300
[chuckles] Okay.
631
00:46:54,367 --> 00:46:55,567
[Kris] No city life at all.
632
00:46:57,500 --> 00:46:58,467
[Jeymi chuckles]
633
00:46:58,500 --> 00:47:00,166
-[Kris] It's funny.
-[Jeymi] It's so funny.
634
00:47:00,166 --> 00:47:02,200
[both laughing]
635
00:47:02,266 --> 00:47:03,266
[man yells in Spanish]
636
00:47:06,000 --> 00:47:06,680
[in English] Listen.
He say love is love.
637
00:47:06,680 --> 00:47:08,467
[in English] Listen.
He say love is love.
638
00:47:10,700 --> 00:47:11,867
Awesome.
639
00:47:12,900 --> 00:47:13,967
Yes.
640
00:47:13,967 --> 00:47:16,700
[Kris] Yeah, I definitely
was excited to move here
641
00:47:16,767 --> 00:47:20,367
knowing that we could be
in public and not be afraid
642
00:47:21,100 --> 00:47:24,000
of what would be
said or done.
643
00:47:24,066 --> 00:47:27,367
You know, where I'm from,
we couldn't do this right here
644
00:47:27,367 --> 00:47:30,266
without somebody saying
something inappropriate.
645
00:47:31,367 --> 00:47:32,266
[Jeymi speaking]
646
00:47:33,000 --> 00:47:33,967
[Kris] Awesome.
647
00:47:34,000 --> 00:47:35,367
-That makes me happy.
-[Jeymi] It's true.
648
00:47:35,367 --> 00:47:36,200
-For sure.
-Yes.
649
00:47:37,000 --> 00:47:38,200
[Jeymi] Yeah.
650
00:47:38,266 --> 00:47:39,367
[Jeymi speaking Spanish]
651
00:47:46,600 --> 00:47:48,000
-[Jeymi in English] Yes?
-[Kris] Yes.
652
00:47:49,166 --> 00:47:51,000
Okay. It's funny.
653
00:47:51,000 --> 00:47:52,667
I have little kid toothpaste.
654
00:47:55,166 --> 00:47:57,000
[Kris] That's gonna be
bubblegum so it's not
gonna have mint.
655
00:47:57,500 --> 00:47:58,667
[Jeymi in Spanish]
656
00:48:03,400 --> 00:48:04,767
-[in English]
Will they take...
-No.
657
00:48:04,767 --> 00:48:06,680
-...American cash?
-[Jeymi] No. No. No. No.
No. No.
658
00:48:06,680 --> 00:48:06,800
-...American cash?
-[Jeymi] No. No. No. No.
No. No.
659
00:48:08,900 --> 00:48:10,300
It's okay.
660
00:48:10,300 --> 00:48:12,800
-[Kris sighs] It's expensive.
-[Jeymi] It's okay.
Don't worry.
661
00:48:12,867 --> 00:48:16,700
I have a really bad neck
and a bad back.
662
00:48:16,767 --> 00:48:19,467
I broke my neck
in a car accident,
663
00:48:19,467 --> 00:48:25,300
and seven days later
I was rear-ended again
going home from hospital.
664
00:48:25,367 --> 00:48:29,367
So, I deal with pain
on a daily basis.
665
00:48:29,367 --> 00:48:33,467
But the flight here
is just taking a toll.
666
00:48:33,467 --> 00:48:36,300
And it is really, really bad.
667
00:48:39,100 --> 00:48:40,734
[Kris] Yay.
668
00:48:40,734 --> 00:48:46,300
This is what my doctor
in America told me to get
when my neck started hurting
669
00:48:46,367 --> 00:48:47,567
-really bad here.
-Okay.
670
00:48:47,567 --> 00:48:50,600
Are you hurt right now?
Or it's for...
671
00:48:50,667 --> 00:48:56,000
Oh, I've dealt with my neck
for years. It just got worse
from the plane here.
672
00:48:56,000 --> 00:48:57,700
-Oh. Okay.
-Yeah.
673
00:48:57,767 --> 00:49:03,100
-You know, I need surgery
but I chose not to have it.
-Okay.
674
00:49:03,166 --> 00:49:06,680
So, I have to deal
with significant pain
in my neck.
675
00:49:06,680 --> 00:49:07,867
So, I have to deal
with significant pain
in my neck.
676
00:49:10,367 --> 00:49:17,266
I've been dealing
with chronic neck pain
for 21 years.
677
00:49:17,266 --> 00:49:23,000
And every year,
I get closer and closer
to needing the surgery.
678
00:49:23,000 --> 00:49:27,667
I refuse to have it
until I absolutely
cannot turn my head
679
00:49:28,567 --> 00:49:29,500
dealing with the pain.
680
00:49:31,400 --> 00:49:34,500
Why you no for surgery?
681
00:49:34,567 --> 00:49:35,867
Surgery?
682
00:49:36,567 --> 00:49:36,680
To fix my neck,
683
00:49:36,680 --> 00:49:38,967
To fix my neck,
684
00:49:38,967 --> 00:49:44,767
they have to put
a metal bar around here
and screw it into my head.
685
00:49:44,767 --> 00:49:47,300
-Okay.
-And then bars down like this
686
00:49:47,367 --> 00:49:50,867
to hold my neck in place
for a year.
687
00:49:50,867 --> 00:49:52,100
Okay.
688
00:49:52,166 --> 00:49:53,800
It's a big, big surgery.
689
00:49:53,867 --> 00:49:57,000
We're talking over $100,000
for that surgery.
690
00:50:00,767 --> 00:50:04,567
This is the first time
Kris tell me
about the surgery.
691
00:50:05,867 --> 00:50:06,680
She tell me, few times,
692
00:50:06,680 --> 00:50:08,300
She tell me, few times,
693
00:50:08,367 --> 00:50:10,567
I have too much pain
in my neck
694
00:50:10,567 --> 00:50:11,867
or my back,
695
00:50:11,867 --> 00:50:16,000
but I no have idea
too much serious is this.
696
00:50:17,667 --> 00:50:20,166
Eventually, I won't be able
to do this.
697
00:50:20,166 --> 00:50:22,467
I will have to have
that surgery.
698
00:50:22,467 --> 00:50:24,867
But right now,
we won't mess with it.
699
00:50:27,567 --> 00:50:30,266
[Jeymi speaking Spanish]
700
00:50:45,200 --> 00:50:47,700
[in English] In this moment,
I don't know what
to think about this.
701
00:50:50,400 --> 00:50:52,867
[continues in Spanish]
702
00:50:57,967 --> 00:51:00,400
Over the last couple of years
when we've been apart,
703
00:51:00,467 --> 00:51:03,400
have you hooked up
with somebody?
Like, just tell me.
704
00:51:03,467 --> 00:51:06,680
To trust somebody that is
thousands of miles away
is really hard.
705
00:51:06,680 --> 00:51:08,867
To trust somebody that is
thousands of miles away
is really hard.
706
00:51:08,867 --> 00:51:10,567
You've not hooked up
with anybody
in the last two years.
707
00:51:29,667 --> 00:51:32,567
So my first night
at the apartment was
708
00:51:33,667 --> 00:51:36,000
good. I'm not
going to say great.
709
00:51:36,066 --> 00:51:39,500
The apartment is beautiful.
I absolutely love
the apartment.
710
00:51:39,567 --> 00:51:44,279
But there are still
some standard provisions
that are still really lacking.
711
00:51:44,279 --> 00:51:44,767
But there are still
some standard provisions
that are still really lacking.
712
00:51:44,767 --> 00:51:47,867
Necessary things
like heat and a blanket.
713
00:51:47,867 --> 00:51:49,567
Maybe more than one blanket.
714
00:51:49,567 --> 00:51:51,767
Because right now, in Jaipur,
715
00:51:51,767 --> 00:51:55,467
it is a lot colder
than I had remembered it
being this time of year.
716
00:51:55,467 --> 00:52:00,266
That combined with the fact
that there's no toilet paper
in the bathroom
717
00:52:00,266 --> 00:52:02,567
and towels. I have no towels.
718
00:52:02,567 --> 00:52:06,266
Even though Rishi
was supposed to make sure
everything was here,
719
00:52:06,266 --> 00:52:08,700
just the basics,
just the basics,
720
00:52:08,767 --> 00:52:10,467
um, he didn't get them.
721
00:52:17,100 --> 00:52:19,066
[Rishi] Last night,
Jen arrived in India
722
00:52:19,066 --> 00:52:21,967
and it was an amazing thing
for me.
723
00:52:21,967 --> 00:52:24,900
It was something
that I'm missing
from last two years
724
00:52:24,967 --> 00:52:28,000
that she complete me, totally.
725
00:52:43,467 --> 00:52:44,279
[both] Hi.
726
00:52:44,279 --> 00:52:44,700
[both] Hi.
727
00:52:45,667 --> 00:52:46,600
How's you?
728
00:52:47,600 --> 00:52:50,166
-Cold.
-Cold. Yeah.
729
00:52:51,700 --> 00:52:52,767
Mmm.
730
00:52:54,867 --> 00:52:57,166
Do you have
something for me?
731
00:52:57,166 --> 00:52:59,800
Yeah, I bring
whatever you want.
732
00:52:59,867 --> 00:53:01,967
You text me before
and this is...
733
00:53:06,266 --> 00:53:10,667
Okay, um, loving this,
thank you.
734
00:53:10,667 --> 00:53:12,400
I'm so happy
that you brought this heater
735
00:53:12,467 --> 00:53:14,279
'cause I was
freezing my ass off
last night.
736
00:53:14,279 --> 00:53:15,400
'cause I was
freezing my ass off
last night.
737
00:53:15,467 --> 00:53:16,867
Yeah, yeah, yeah.
738
00:53:16,867 --> 00:53:22,100
Spending the night
without a blanket and a heater
was not good.
739
00:53:22,100 --> 00:53:23,867
I actually didn't sleep
very much.
740
00:53:23,867 --> 00:53:27,400
There's a few more things
that I think
I'm going to need.
741
00:53:27,467 --> 00:53:28,867
There's, like, nothing here.
742
00:53:30,700 --> 00:53:34,567
I didn't buy it before
because I don't know what
you like it.
743
00:53:34,567 --> 00:53:40,300
So whatever you like,
we will buy, day by day,
and we'll place here.
744
00:53:40,367 --> 00:53:41,467
Okay.
745
00:53:41,467 --> 00:53:44,279
So you can, like,
remove your jacket and all
746
00:53:44,279 --> 00:53:45,166
So you can, like,
remove your jacket and all
747
00:53:45,166 --> 00:53:49,667
and we'll go to the upstairs
and do some warmup
and do some yoga poses.
748
00:53:49,667 --> 00:53:51,667
-So I'll meet you on the roof?
-Yeah, yeah, yeah.
749
00:53:51,667 --> 00:53:52,667
-Okay.
-Cool.
750
00:53:53,500 --> 00:53:55,000
All right.
751
00:53:55,000 --> 00:53:59,367
I'm a little frustrated
that Rishi's just
sweeping this under the rug.
752
00:53:59,367 --> 00:54:02,400
I wish he was
a little more empathetic
to what I'm saying,
753
00:54:02,467 --> 00:54:06,667
instead of prioritizing yoga
right now.
754
00:54:06,667 --> 00:54:10,667
But I know it's something
that he's been wanting
to show me for a while,
755
00:54:10,667 --> 00:54:14,279
so for the time being,
I'm letting it go.
756
00:54:14,279 --> 00:54:14,367
so for the time being,
I'm letting it go.
757
00:54:37,767 --> 00:54:38,967
Ooh...
758
00:54:38,967 --> 00:54:40,767
-Oh, hi.
-Hi.
759
00:54:41,467 --> 00:54:43,467
I'm so ready to do this.
760
00:54:43,467 --> 00:54:44,279
I'm glad it's not freezing.
761
00:54:44,279 --> 00:54:44,600
I'm glad it's not freezing.
762
00:54:45,867 --> 00:54:46,867
All right.
763
00:54:46,867 --> 00:54:49,266
Just do a little warmup
and then we'll start.
764
00:54:50,667 --> 00:54:55,166
I want to spend
my first morning with Jen
doing the yoga session
765
00:54:55,166 --> 00:54:58,800
because it's another way
to build trust
over your partner.
766
00:54:58,867 --> 00:55:03,367
So she can just
rely on me
and believe on me that okay,
767
00:55:03,367 --> 00:55:05,967
he will hold me in any way.
768
00:55:05,967 --> 00:55:09,066
So I found a pose.
I'll show you.
769
00:55:09,066 --> 00:55:10,400
It's a partner yoga.
770
00:55:10,400 --> 00:55:13,867
Partner yoga.
This is not some, like,
tantra [bleep], is it?
771
00:55:13,867 --> 00:55:14,279
[laughs] No, it's called
acroyoga, basically.
772
00:55:14,279 --> 00:55:16,567
[laughs] No, it's called
acroyoga, basically.
773
00:55:16,567 --> 00:55:18,266
-Okay.
-I found this pose.
774
00:55:19,767 --> 00:55:21,300
I'll support you
during the pose.
775
00:55:21,367 --> 00:55:23,300
[Jen] Oh, hell no. No.
776
00:55:23,367 --> 00:55:24,634
[both laugh]
777
00:55:24,634 --> 00:55:26,467
-I don't know
if I trust you that much yet.
-[laughs]
778
00:55:26,467 --> 00:55:28,100
[Jen] Like,
I don't want to die.
779
00:55:28,166 --> 00:55:31,900
-No, it's easy.
Just try, let's just try.
-All right.
780
00:55:31,967 --> 00:55:33,667
So, you can come here.
781
00:55:33,667 --> 00:55:35,266
-You can come here.
-Okay.
782
00:55:35,266 --> 00:55:36,567
Little bit lower.
783
00:55:36,567 --> 00:55:38,266
Or you can lie on it.
784
00:55:38,266 --> 00:55:40,467
Just place your body
on my knee.
785
00:55:40,467 --> 00:55:42,867
-I'm heavy! You don't think...
-I know, I know.
786
00:55:43,667 --> 00:55:44,279
Yeah.
787
00:55:44,279 --> 00:55:45,500
Yeah.
788
00:55:45,567 --> 00:55:47,867
-Are you going to be
able to hold me?
-Yeah, yeah, yeah.
789
00:55:47,867 --> 00:55:51,500
So you just, you just, yeah.
790
00:55:51,567 --> 00:55:54,066
Do this, do this. Yeah.
791
00:55:54,066 --> 00:55:56,166
Yeah, yeah. Hold yourself.
792
00:55:56,166 --> 00:55:57,767
Hold yourself, yeah.
793
00:55:58,367 --> 00:56:01,000
Look how easy it is.
794
00:56:01,066 --> 00:56:03,600
-Oh, my God. [grunts]
-[laughs]
795
00:56:03,667 --> 00:56:05,166
You did it.
796
00:56:05,166 --> 00:56:06,767
Yay.
797
00:56:06,767 --> 00:56:10,800
She was a little afraid
that she is very heavy,
798
00:56:10,867 --> 00:56:13,900
but I said,
"Okay, you just do it.
I'll hold you."
799
00:56:14,567 --> 00:56:16,000
Just go slowly. Yeah.
800
00:56:16,066 --> 00:56:20,166
Just believe on me
and she did it.
801
00:56:20,900 --> 00:56:22,000
Nice.
802
00:56:25,700 --> 00:56:27,367
-Yeah?
-Yeah.
803
00:56:30,367 --> 00:56:33,500
It's a very intimate
form of yoga, I think.
804
00:56:34,367 --> 00:56:35,567
Um,
805
00:56:35,567 --> 00:56:37,100
it's not about the intimacy.
806
00:56:37,166 --> 00:56:39,367
It's not like you are intimate
to the other person.
807
00:56:39,367 --> 00:56:40,900
You are just freefall
808
00:56:40,967 --> 00:56:44,279
and you are, like,
enjoying that exercise,
basically.
809
00:56:44,279 --> 00:56:44,400
and you are, like,
enjoying that exercise,
basically.
810
00:56:49,200 --> 00:56:51,266
So, um,
811
00:56:51,266 --> 00:56:54,300
wow, I don't really know
how to, like,
introduce this subject,
812
00:56:55,166 --> 00:56:56,367
but,
813
00:56:56,367 --> 00:56:58,767
last night
when we were talking about
814
00:56:58,767 --> 00:57:05,100
reasons for wanting to,
like, abstain from
sex before marriage,
815
00:57:05,100 --> 00:57:09,266
I didn't bring this up,
'cause it's kind of awkward
for me, at least.
816
00:57:09,266 --> 00:57:14,279
Um, I'm just wondering,
over the last couple of years
when we've been apart,
817
00:57:14,279 --> 00:57:14,567
Um, I'm just wondering,
over the last couple of years
when we've been apart,
818
00:57:14,567 --> 00:57:16,000
have you hooked up
with somebody?
819
00:57:16,066 --> 00:57:18,600
Like, just tell me.
Like, you're
a good looking dude.
820
00:57:18,667 --> 00:57:20,700
You're, like,
a [bleep] personal trainer.
821
00:57:20,767 --> 00:57:22,266
Like, it's such a cliche.
822
00:57:22,266 --> 00:57:26,200
Like, who does the
rich housewife hook up with?
The personal trainer.
823
00:57:26,266 --> 00:57:27,266
Every single time.
824
00:57:28,600 --> 00:57:30,767
My friends definitely
got in my head.
825
00:57:30,767 --> 00:57:32,967
They had a million concerns
826
00:57:32,967 --> 00:57:37,867
about why
he could potentially be
cheating on me
827
00:57:37,867 --> 00:57:40,300
or hooking up with other girls
828
00:57:40,367 --> 00:57:44,279
and to trust somebody that is
thousands of miles away
is really hard.
829
00:57:44,279 --> 00:57:46,000
and to trust somebody that is
thousands of miles away
is really hard.
830
00:57:47,166 --> 00:57:49,367
I didn't address it with him
last night
831
00:57:49,367 --> 00:57:54,166
because we just saw each other
after two years
of being apart.
832
00:57:54,166 --> 00:57:58,000
The vibe was really good.
We were having a good time.
833
00:57:58,000 --> 00:58:03,100
I didn't want to ruin things,
but today,
I need to address it.
834
00:58:03,166 --> 00:58:09,467
I bring this up because
faithfulness and honesty
are really important to me.
835
00:58:09,467 --> 00:58:12,567
-As I told you--
-So you would tell me
if you had.
836
00:58:28,300 --> 00:58:30,266
-Okay.
-Yeah.
837
00:58:30,266 --> 00:58:33,100
But I just want to make sure,
like, for the record,
838
00:58:33,166 --> 00:58:36,867
you've not hooked up
with anybody
in the last two years.
839
00:58:36,867 --> 00:58:41,567
You haven't chat with people
that potentially,
you could hook up with.
840
00:58:49,100 --> 00:58:53,066
But not trying to, like,
come in a relationship
or something, like,
841
00:58:53,066 --> 00:58:57,367
it was a healthy conversation
between two people.
842
00:58:57,367 --> 00:58:58,400
Right, right.
843
00:58:58,467 --> 00:59:00,266
So, just like that.
844
00:59:03,367 --> 00:59:04,800
[Jen] I do trust Rishi.
845
00:59:04,867 --> 00:59:08,867
I don't see any reason
not to trust him.
846
00:59:08,867 --> 00:59:10,400
Unless something happens,
847
00:59:10,467 --> 00:59:14,279
like some girl comes
and knocks on my door
and says,
848
00:59:14,279 --> 00:59:14,700
like some girl comes
and knocks on my door
and says,
849
00:59:14,767 --> 00:59:16,667
"Why are you with my man?"
850
00:59:16,667 --> 00:59:20,567
I'm fine. I feel like
things are moving forward.
851
00:59:20,567 --> 00:59:25,667
There's nothing
that's making me doubt
that he is still committed
852
00:59:25,667 --> 00:59:28,266
and things are
on the right track.
853
00:59:29,767 --> 00:59:34,367
I trust you
but I want you to trust
that if I find out
854
00:59:34,367 --> 00:59:37,367
that you're lying to me,
we can't be together
855
00:59:37,367 --> 00:59:42,900
because I'm, like,
giving you an opportunity
to be 100% honest,
856
00:59:43,867 --> 00:59:44,279
and if I found out
you're not, like,
857
00:59:44,279 --> 00:59:46,867
and if I found out
you're not, like,
858
00:59:46,867 --> 00:59:50,667
that is probably worse
than you having had
sex with somebody else.
859
00:59:53,100 --> 00:59:54,333
Okay.
860
00:59:57,900 --> 01:00:03,700
It hurts me
that Jen asked me
about, like, my honesty,
861
01:00:03,767 --> 01:00:08,000
my integrity,
because I was really faithful
from the past two years.
862
01:00:17,667 --> 01:00:21,700
But I can't, like,
tell her right now,
863
01:00:21,767 --> 01:00:24,767
because it will ruin
everything
864
01:00:24,767 --> 01:00:26,367
and she just came here.
865
01:00:29,367 --> 01:00:31,367
You'd better not
[bleep] lying, I'll kill you.
866
01:00:31,367 --> 01:00:32,467
-Yeah.
-[laughs]
867
01:00:40,266 --> 01:00:41,634
[in Spanish]
868
01:00:47,100 --> 01:00:50,867
[Gabriel]
If her parents don't accept me
then it's like,
869
01:00:50,867 --> 01:00:53,100
is this going to be a reason
why she doesn't want
to be with me?
870
01:00:57,967 --> 01:00:59,567
Mazamorra!
871
01:01:01,500 --> 01:01:03,600
Mazamorra!
872
01:01:13,967 --> 01:01:14,767
[in Spanish]
873
01:01:41,967 --> 01:01:43,166
[Isabel continues in Spanish]
874
01:02:07,600 --> 01:02:08,667
[in English] It's wiggly.
875
01:02:09,600 --> 01:02:12,266
[continues in Spanish]
876
01:02:46,367 --> 01:02:48,100
-[in English] Intestine.
-Intestines.
877
01:02:51,066 --> 01:02:52,634
[in Spanish]
878
01:02:54,500 --> 01:02:56,467
[Gabriel in English] I knew it
was going to be
something weird,
879
01:02:56,467 --> 01:02:57,612
because it smells weird.
880
01:02:57,612 --> 01:02:57,700
because it smells weird.
881
01:02:57,767 --> 01:03:00,166
And it's very wiggly
on your tongue
and it's like...
882
01:03:03,367 --> 01:03:05,000
I don't know. It's... It's...
883
01:03:05,066 --> 01:03:06,166
It's pretty gross.
884
01:03:07,367 --> 01:03:08,500
[continues in Spanish]
885
01:04:50,166 --> 01:04:52,800
[in English]
Isabel and the kids
left their town
886
01:04:52,867 --> 01:04:55,767
about an hour and a half
outside of Medellin,
887
01:04:55,767 --> 01:04:57,612
so of course
she sacrificed a lot
for this relationship,
888
01:04:57,612 --> 01:04:58,900
so of course
she sacrificed a lot
for this relationship,
889
01:04:58,967 --> 01:05:03,767
but I moved to, like,
a whole dang country for you.
890
01:05:05,300 --> 01:05:08,967
[continues in Spanish]
891
01:05:35,367 --> 01:05:36,300
[in English]
I'm very shocked
892
01:05:36,367 --> 01:05:39,467
because Sara acts like,
893
01:05:39,467 --> 01:05:43,667
like, we don't talk about it.
It's not a factor
in me and her relationship.
894
01:05:43,667 --> 01:05:47,700
So I feel happy
because she doesn't
treat me bad, you know?
895
01:05:48,166 --> 01:05:49,266
[in Spanish]
896
01:06:01,667 --> 01:06:03,066
[speaking Spanish]
897
01:06:40,500 --> 01:06:41,900
[Gabriel speaking Spanish]
898
01:07:09,266 --> 01:07:11,266
[Gabriel in English]
Even though me
and Isabel's parents,
899
01:07:11,266 --> 01:07:12,767
we have a very
good relationship.
900
01:07:12,767 --> 01:07:15,400
I've been worried that
they may not accept me.
901
01:07:16,500 --> 01:07:18,300
This is the first time
that I'm hearing
902
01:07:18,367 --> 01:07:20,567
that they might have a problem
with me being trans
903
01:07:20,567 --> 01:07:24,367
and it's... I feel like
it's pretty scary
at this moment.
904
01:07:25,867 --> 01:07:27,166
[speaking Spanish]
905
01:07:50,867 --> 01:07:53,500
[in English] I am very,
very invested
in this relationship
906
01:07:53,567 --> 01:07:55,700
and I want to marry Isabel,
907
01:07:55,767 --> 01:07:57,612
but if her parents don't
accept me, then it's like,
908
01:07:57,612 --> 01:08:00,166
but if her parents don't
accept me, then it's like,
909
01:08:00,166 --> 01:08:03,000
is this gonna be a reason
why she doesn't
wanna be with me?
910
01:08:10,700 --> 01:08:12,500
But the rules
are just so rigid.
911
01:08:20,667 --> 01:08:23,166
[Nicole] Well, I mean
I've always admitted
that I made a mistake.
912
01:08:23,166 --> 01:08:25,867
I said yes to things
I thought I could handle.
913
01:08:25,867 --> 01:08:27,612
And I realized I'm not
being true to myself
914
01:08:27,612 --> 01:08:29,567
And I realized I'm not
being true to myself
915
01:08:29,567 --> 01:08:30,967
having said yes
to those things.
916
01:08:49,900 --> 01:08:51,300
[man speaking
in other language]
917
01:08:51,367 --> 01:08:52,367
[speaking in other language]
918
01:08:55,000 --> 01:08:55,867
-[Fatima] Bye.
-[Nicole] Good night.
919
01:08:56,767 --> 01:08:57,867
-Bye.
-[Nicole] Good night.
920
01:08:59,467 --> 01:09:00,700
-[kids groan]
-See you tomorrow.
921
01:09:00,767 --> 01:09:01,767
See you tomorrow.
922
01:09:03,900 --> 01:09:05,367
[speaking English]
Okay, honey.
923
01:09:06,900 --> 01:09:08,066
[kid speaking
in other language]
924
01:09:13,667 --> 01:09:14,834
I think so.
925
01:09:15,700 --> 01:09:19,600
Tonight is my first night
back in Cairo with Mahmoud.
926
01:09:19,667 --> 01:09:22,066
The day's been long
and arduous.
927
01:09:22,567 --> 01:09:23,567
[Mahmoud speaking]
928
01:09:23,567 --> 01:09:25,166
-Tired.
-[Mahmoud speaking]
929
01:09:25,166 --> 01:09:28,000
Yeah, it's been
a really long day, yeah.
930
01:09:28,066 --> 01:09:33,166
But at the same time,
when I decided
to move back to Egypt,
931
01:09:33,166 --> 01:09:35,467
we realized that
we had a lot of problems.
932
01:09:35,467 --> 01:09:38,404
But we still loved each other,
and that we were
gonna try our hardest
933
01:09:38,404 --> 01:09:38,500
But we still loved each other,
and that we were
gonna try our hardest
934
01:09:38,567 --> 01:09:41,367
to work through
those problems.
935
01:09:41,367 --> 01:09:44,300
It's very uncomfortable for me
and it's not easy for us,
936
01:09:44,367 --> 01:09:46,166
but that's what
we need to do.
937
01:09:48,567 --> 01:09:49,400
I know.
938
01:09:51,166 --> 01:09:52,867
I'm happy
to be here with you
939
01:09:52,867 --> 01:09:54,667
and I'm really, really glad
that we're trying
940
01:09:54,667 --> 01:09:56,367
to make this
work and everything
941
01:09:56,367 --> 01:10:00,166
but you know that Egypt
is super overwhelming for me.
942
01:10:00,166 --> 01:10:02,100
-Like, you can hear...
-[Mahmoud speaking]
943
01:10:02,166 --> 01:10:03,567
The noise outside and--
944
01:10:04,900 --> 01:10:06,300
Yeah, it's way too much.
945
01:10:09,700 --> 01:10:12,266
-I want--
-How much more stuff
are you gonna ask from me?
946
01:10:12,266 --> 01:10:13,467
Like, you know.
947
01:10:15,500 --> 01:10:17,033
No, I'm not asking
you to do it,
948
01:10:17,033 --> 01:10:19,900
I'm just saying, like,
there has to be, like,
some peace, right? Like--
949
01:10:22,667 --> 01:10:25,266
Well, we can, like,
find an apartment
that's not so noisy.
950
01:10:25,266 --> 01:10:26,467
[Mahmoud speaking]
951
01:10:29,100 --> 01:10:30,266
I just need to live here?
952
01:10:33,867 --> 01:10:34,800
Yeah.
953
01:10:37,400 --> 01:10:38,404
[Nicole] I don't think
that's true, but--
954
01:10:38,404 --> 01:10:39,100
[Nicole] I don't think
that's true, but--
955
01:10:39,166 --> 01:10:40,100
[Mahmoud speaking]
956
01:10:47,800 --> 01:10:49,100
Right.
957
01:10:49,166 --> 01:10:50,166
[Mahmoud speaking]
958
01:11:15,967 --> 01:11:19,000
Well, hopefully,
we can fight a little less,
959
01:11:19,066 --> 01:11:21,266
like, with
the clothing situation?
960
01:11:23,567 --> 01:11:25,000
All of it, all of it.
961
01:11:34,367 --> 01:11:37,166
[Nicole] Well, I mean
I've always admitted
that I made a mistake.
962
01:11:37,166 --> 01:11:38,404
But the rules
are just so rigid.
963
01:11:38,404 --> 01:11:39,000
But the rules
are just so rigid.
964
01:11:39,000 --> 01:11:40,800
-Like, just, like so--
they're so firm.
-Yeah.
965
01:11:40,867 --> 01:11:42,800
And there's no negotiation
about it. And it's--
966
01:11:44,667 --> 01:11:45,500
Yeah.
967
01:11:46,867 --> 01:11:47,834
Very different, yeah.
968
01:11:47,867 --> 01:11:49,367
-I'm still American so--
-[Mahmoud speaking]
969
01:11:53,700 --> 01:11:54,767
You sort of do.
970
01:11:58,367 --> 01:11:59,367
Okay?
971
01:12:31,166 --> 01:12:34,000
But though, Mahmoud, like,
my mom and my dad,
972
01:12:34,066 --> 01:12:35,900
it's not like
because they're
husband and wife,
973
01:12:35,967 --> 01:12:38,404
she has to cover her body.
That's ridiculous.
974
01:12:38,404 --> 01:12:38,467
she has to cover her body.
That's ridiculous.
975
01:12:38,467 --> 01:12:40,000
[Mahmoud speaking]
976
01:12:42,867 --> 01:12:45,367
-Okay, well, I'm not meaning
to disrespect your religion.
-[Mahmoud] Yeah.
977
01:12:45,367 --> 01:12:47,667
But what I'm saying
is that I personally
978
01:12:47,667 --> 01:12:49,400
don't believe that
I need to do that
979
01:12:49,467 --> 01:12:51,867
-and so, like, the fact that
you force me to do it...
-I--
980
01:12:51,867 --> 01:12:53,200
...is ridiculous.
981
01:12:53,266 --> 01:12:54,767
You do force me.
Yes, you do.
982
01:12:56,100 --> 01:12:58,467
By, like, saying,
"I don't wanna be with you
983
01:12:58,467 --> 01:13:00,266
-if you don't."
That's ridiculous.
-[Mahmoud speaking]
984
01:13:02,567 --> 01:13:03,900
But I... I've never
done it before.
985
01:13:03,967 --> 01:13:06,066
Like, how can you ask
somebody who's never even
986
01:13:06,066 --> 01:13:08,404
experienced anything
like that before?
987
01:13:08,404 --> 01:13:08,567
experienced anything
like that before?
988
01:13:08,567 --> 01:13:11,367
I said yes to things
I thought I could handle.
989
01:13:11,367 --> 01:13:14,166
And I tried so hard
and I'm still trying
990
01:13:14,166 --> 01:13:17,166
to fulfill his expectations.
991
01:13:17,166 --> 01:13:19,800
But clothes have always
just been a very important
992
01:13:19,867 --> 01:13:21,667
form of personal
expression for me.
993
01:13:21,667 --> 01:13:25,500
And once I experienced
following the rules,
994
01:13:25,567 --> 01:13:28,867
I realized I'm not
being true to myself
995
01:13:28,867 --> 01:13:30,467
having said yes
to those things.
996
01:13:32,800 --> 01:13:33,834
No.
997
01:13:37,467 --> 01:13:38,404
Well, you know how the fight
would just go away
998
01:13:38,404 --> 01:13:39,567
Well, you know how the fight
would just go away
999
01:13:39,567 --> 01:13:42,100
is if you just said, "Oh,
okay, it's not a big deal.
1000
01:13:42,100 --> 01:13:44,000
Why don't you wear
what you want to wear?"
1001
01:13:47,867 --> 01:13:50,200
Well, we... You always
say that, "Well, I don't
wanna talk about it,
1002
01:13:50,266 --> 01:13:51,667
-'cause we're gonna
have a fight." Well--
-[Mahmoud speaking]
1003
01:13:51,667 --> 01:13:54,100
Hey, you know what? Like,
it has to get talked about.
1004
01:14:01,000 --> 01:14:02,467
At some point, you're
gonna have to do it.
1005
01:14:06,600 --> 01:14:07,767
Yeah, we're gonna fix it.
1006
01:14:09,400 --> 01:14:11,166
I love you. I--
1007
01:14:11,166 --> 01:14:13,266
I was waiting till
you finished talking.
I love you too.
1008
01:14:16,767 --> 01:14:19,100
[Nicole] I respect Mahmoud
and his values
1009
01:14:19,166 --> 01:14:21,266
and I don't want him
to change
1010
01:14:21,266 --> 01:14:25,066
as far as what he believes.
But now that I'm here,
1011
01:14:25,066 --> 01:14:27,066
we need to talk about it
and figure out
1012
01:14:27,066 --> 01:14:29,166
how to compromise
and meet in the middle.
1013
01:14:29,166 --> 01:14:33,266
So he can respect who I am
and accept who I am.
1014
01:14:33,266 --> 01:14:34,266
That's all.
1015
01:14:38,166 --> 01:14:38,404
How bad could it be
if you introduced me
1016
01:14:38,404 --> 01:14:40,867
How bad could it be
if you introduced me
1017
01:14:40,867 --> 01:14:42,367
as your fiancee?
1018
01:14:44,467 --> 01:14:47,567
You're telling me your family
is gonna keep you
under house arrest?
1019
01:14:47,567 --> 01:14:48,967
Yeah, maybe.
1020
01:14:49,000 --> 01:14:52,066
You let me know
when you wanna be honest
with your family about us.
1021
01:14:53,000 --> 01:14:54,266
-But very soon, but--
-[Jen] Bye.
1022
01:15:05,000 --> 01:15:06,467
-[Jen] Didn't we go
see a movie there?
-[Rishi] Yeah.
1023
01:15:06,467 --> 01:15:08,166
[Jen] Oh, cool.
1024
01:15:15,100 --> 01:15:16,266
We're almost there?
1025
01:15:25,166 --> 01:15:26,166
[Rishi speaking]
1026
01:15:31,734 --> 01:15:33,967
We have to check out
this place.
1027
01:15:33,967 --> 01:15:35,967
[Jen] Today, Rishi
and I are going
1028
01:15:35,967 --> 01:15:38,166
clothes shopping
to pick out an outfit
1029
01:15:38,166 --> 01:15:41,500
for me to wear to meet
his family tomorrow.
1030
01:15:41,567 --> 01:15:43,266
[Rishi] That's a big place.
1031
01:15:43,266 --> 01:15:44,800
-[Jen speaking]
-[Rishi chuckles]
1032
01:15:44,867 --> 01:15:46,166
-[Jen chuckles]
-[Rishi] No, it's too much.
1033
01:15:46,166 --> 01:15:47,767
-[Jen] Come on.
-[Rishi chuckles]
1034
01:15:47,767 --> 01:15:50,300
I understand why
he hasn't told his family
1035
01:15:50,367 --> 01:15:51,367
that we're engaged.
1036
01:15:52,266 --> 01:15:54,500
There's a lot riding
on it for him
1037
01:15:54,567 --> 01:15:58,567
in terms of society
and whether his family
will be accepting.
1038
01:16:00,066 --> 01:16:00,621
-No. No, no, no, no.
-[Rishi chuckles]
1039
01:16:00,621 --> 01:16:04,000
-No. No, no, no, no.
-[Rishi chuckles]
1040
01:16:04,066 --> 01:16:07,166
[Jen] So I agreed
to be introduced
1041
01:16:07,166 --> 01:16:09,800
to his family
as a "friend" for now.
1042
01:16:09,867 --> 01:16:12,500
But I just moved halfway
across the world
1043
01:16:12,567 --> 01:16:15,767
to be with him.
So he better not take too long
1044
01:16:15,767 --> 01:16:17,066
to tell them the truth.
1045
01:16:18,166 --> 01:16:20,367
Hi, guys.
How may I help you?
1046
01:16:20,367 --> 01:16:21,867
[Rishi] We are looking
something, like,
1047
01:16:21,867 --> 01:16:24,967
which is Indian,
but not too much.
1048
01:16:24,967 --> 01:16:26,667
[salesman] For a special
occasion, is it?
1049
01:16:26,734 --> 01:16:30,621
[Rishi] Uh, yeah, because,
uh, I just want her
1050
01:16:30,621 --> 01:16:30,667
[Rishi] Uh, yeah, because,
uh, I just want her
1051
01:16:30,734 --> 01:16:32,567
-to meet my family.
-[salesman] Oh, that's great.
1052
01:16:32,567 --> 01:16:34,400
-That's a super event.
-[Rishi chuckles] Yeah, so...
1053
01:16:34,467 --> 01:16:35,900
[Jen] Yeah,
I'm super excited.
1054
01:16:35,967 --> 01:16:37,400
-[Rishi] Do you
have something?
-[salesman] Yeah, sure, yes.
1055
01:16:41,200 --> 01:16:44,166
It's a very big
impactful thing
1056
01:16:44,166 --> 01:16:47,667
if she can wear
a Indian dress
1057
01:16:47,734 --> 01:16:51,600
because according
to the family,
she's adopting the culture.
1058
01:16:52,567 --> 01:16:54,900
I think it's a big impression
to my family.
1059
01:16:57,266 --> 01:16:58,400
Oh, no.
1060
01:16:58,467 --> 01:17:00,166
[salesman] That's
a traditional Indian skirt.
1061
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
And organza fabric dupatta.
1062
01:17:06,467 --> 01:17:08,266
I mean, it's beautiful,
1063
01:17:08,266 --> 01:17:10,467
-but, like, can I ask you?
-Sure.
1064
01:17:10,467 --> 01:17:15,500
Like, okay, an occasion where
you're just meeting someone
1065
01:17:15,567 --> 01:17:19,266
casually, 'cause there's,
like, no real agenda here.
1066
01:17:19,266 --> 01:17:21,467
Don't you think
that's too much?
1067
01:17:21,467 --> 01:17:22,900
-Dressy?
-If it's a casual meeting
1068
01:17:22,900 --> 01:17:25,467
-and she's unaware
about your status--
-Right. Correct, correct.
1069
01:17:25,467 --> 01:17:27,800
Then I think
it's a bit over the top.
1070
01:17:27,867 --> 01:17:29,166
We can tone it down
a little bit.
1071
01:17:29,166 --> 01:17:30,200
Yeah? Okay.
1072
01:17:33,300 --> 01:17:35,567
I've met Rishi's family
once before
1073
01:17:35,567 --> 01:17:38,567
at Rishi's sister's wedding
two years ago.
1074
01:17:38,567 --> 01:17:41,767
But they didn't know that
we were in a relationship.
1075
01:17:41,767 --> 01:17:43,367
It was only briefly.
1076
01:17:43,367 --> 01:17:47,100
So this is gonna be my first
chance where I really get to
1077
01:17:47,100 --> 01:17:49,000
have a conversation with them.
1078
01:17:52,066 --> 01:17:54,600
[salesman] It's a skirt,
which is Indian skirt,
1079
01:17:54,667 --> 01:17:57,967
with a blouse.
But to make it Indo-western,
we have a jacket with this.
1080
01:17:59,367 --> 01:18:00,621
[Jen] I don't wanna
be rude but, like,
1081
01:18:00,621 --> 01:18:02,000
[Jen] I don't wanna
be rude but, like,
1082
01:18:02,000 --> 01:18:03,567
it's so not me.
1083
01:18:05,367 --> 01:18:06,567
[salesman] I will put this
on-- on the guy
1084
01:18:06,567 --> 01:18:08,567
-and you have a look
how it looks.
-[Jen] I mean...
1085
01:18:09,767 --> 01:18:10,667
[sighs]
1086
01:18:12,367 --> 01:18:15,300
It is absolutely
beautiful on him.
1087
01:18:15,367 --> 01:18:16,900
-On him? [laughs]
-Yes.
1088
01:18:16,967 --> 01:18:18,767
Introduce him to your mom.
1089
01:18:18,767 --> 01:18:20,166
[Rishi laughs]
1090
01:18:20,166 --> 01:18:23,667
If I walk in with that,
the mom's like, "Oh, no."
1091
01:18:23,734 --> 01:18:26,000
I... I just want a...
a little
1092
01:18:26,066 --> 01:18:29,066
more graceful impact,
uh, of you.
1093
01:18:31,867 --> 01:18:35,000
You honestly think that
if I show up at your house
1094
01:18:35,066 --> 01:18:36,900
tomorrow in the daytime
1095
01:18:36,967 --> 01:18:39,000
wearing that,
your mom's not gonna think
1096
01:18:39,066 --> 01:18:41,567
that I am your girlfriend
at least?
1097
01:18:42,400 --> 01:18:43,767
Like I'm just a friend?
1098
01:18:45,066 --> 01:18:47,567
No, you will, uh,
give an impact
1099
01:18:47,567 --> 01:18:50,900
because of your
dressing sense and, uh,
1100
01:18:50,967 --> 01:18:54,166
they're supposed
to think about,
"Oh, she's looking nice."
1101
01:18:54,166 --> 01:18:57,100
This is really confusing to me
and I'm used to the confusion,
1102
01:18:57,100 --> 01:18:59,567
but you gotta stop
'cause this is a big deal.
1103
01:18:59,567 --> 01:19:00,621
She's going to think
that we're in a relationship
1104
01:19:00,621 --> 01:19:01,867
She's going to think
that we're in a relationship
1105
01:19:01,867 --> 01:19:04,767
and that is not what
you're trying to do, right?
1106
01:19:04,767 --> 01:19:08,166
You're trying to just
introduce me
as a friend first.
1107
01:19:08,166 --> 01:19:11,867
Yeah, I'm introducing you
as a friend first,
1108
01:19:11,867 --> 01:19:15,100
but in their, uh, style.
1109
01:19:16,066 --> 01:19:17,433
[sighs]
1110
01:19:18,400 --> 01:19:21,266
I think maybe there's
a communication breakdown
here because
1111
01:19:22,100 --> 01:19:24,567
you want to, like,
doll me up
1112
01:19:24,567 --> 01:19:27,467
but then you're like,
"but just as a friend."
1113
01:19:29,066 --> 01:19:30,621
I just want to introduce you,
first of all,
that you are here.
1114
01:19:30,621 --> 01:19:32,266
I just want to introduce you,
first of all,
that you are here.
1115
01:19:45,567 --> 01:19:48,166
[Jen] How bad could it be
if you introduced me
1116
01:19:48,166 --> 01:19:49,300
as your fiancee?
1117
01:19:49,367 --> 01:19:52,066
I mean, we've been engaged
for, like, two years.
1118
01:19:55,266 --> 01:19:56,367
[Rishi speaking]
1119
01:20:00,100 --> 01:20:00,621
-They can, uh, push me like--
-[laughs]
1120
01:20:00,621 --> 01:20:02,567
-They can, uh, push me like--
-[laughs]
1121
01:20:02,567 --> 01:20:04,800
-Yeah!
-[Jen] Oh, my God,
I'm so sorry.
1122
01:20:04,867 --> 01:20:07,867
Um, did you just say
they're not gonna let you
out of the house?
1123
01:20:07,867 --> 01:20:09,767
-[Rishi] Yeah.
-Like, are they gonna
hold you down?
1124
01:20:11,200 --> 01:20:13,000
This sounds absurd to me.
1125
01:20:14,767 --> 01:20:18,467
I started out already
being annoyed with Rishi
1126
01:20:18,467 --> 01:20:21,767
about the clothes,
him contradicting himself,
1127
01:20:21,767 --> 01:20:24,800
not really making sense
about what was appropriate,
1128
01:20:24,867 --> 01:20:26,767
what he wanted me to wear,
1129
01:20:26,767 --> 01:20:30,066
and then I realized
what I'm really upset
1130
01:20:30,066 --> 01:20:30,621
and angry about
is the fact that
1131
01:20:30,621 --> 01:20:32,467
and angry about
is the fact that
1132
01:20:32,467 --> 01:20:36,100
we're still having to lie
about what
our relationship is.
1133
01:20:36,166 --> 01:20:39,266
I was cool with it,
I tried to be cool with it.
1134
01:20:39,266 --> 01:20:42,867
But, at this point,
it really bothers me.
1135
01:20:42,867 --> 01:20:44,867
Like, you're telling me
your family
1136
01:20:44,867 --> 01:20:46,600
is gonna keep you
under house arrest?
1137
01:20:47,667 --> 01:20:48,800
Yeah, maybe.
1138
01:20:48,867 --> 01:20:52,100
How are they gonna do that?
Explain to me.
1139
01:20:52,100 --> 01:20:55,467
Maybe they-- they will
push me into a different
direction, like, uh,
1140
01:20:55,467 --> 01:20:59,767
they will try to force me
to go for the arrange marriage
or something like that.
1141
01:20:59,767 --> 01:21:00,621
-Or they will, uh--
-Good luck with that.
1142
01:21:00,621 --> 01:21:01,800
-Or they will, uh--
-Good luck with that.
1143
01:21:01,867 --> 01:21:04,100
-[Rishi] I know,
I meant they--
-Go for it. I don't...
1144
01:21:04,166 --> 01:21:07,300
I really, I'm kind of beyond
caring right now.
1145
01:21:10,000 --> 01:21:12,767
Why don't you are
understand this? I can't
1146
01:21:13,667 --> 01:21:15,467
be a bad guy. I can't...
1147
01:21:15,467 --> 01:21:16,600
-I prefer to--
-Oh, really?
1148
01:21:16,667 --> 01:21:18,867
'Cause you kinda seem
like an ass[bleep] right now.
1149
01:21:20,567 --> 01:21:21,900
You are not getting me.
1150
01:21:36,266 --> 01:21:38,300
That... Where...
where we can both...
1151
01:21:38,367 --> 01:21:39,767
I don't wanna
meet your family
1152
01:21:40,467 --> 01:21:41,400
anymore.
1153
01:21:45,000 --> 01:21:47,166
Honestly, at this point,
1154
01:21:47,166 --> 01:21:49,567
I have a visa until X date.
1155
01:21:49,567 --> 01:21:51,734
I'll be here until then.
You let me know
1156
01:21:51,734 --> 01:21:54,200
when you wanna be honest
with your family about us.
1157
01:21:55,300 --> 01:21:56,667
-But very soon, but--
-[Jen] Bye.
1158
01:22:01,767 --> 01:22:03,800
When I first met Rishi,
he told me
1159
01:22:03,867 --> 01:22:06,367
that he told
his family years ago
1160
01:22:06,367 --> 01:22:08,367
that he didn't want
an arranged marriage
1161
01:22:08,367 --> 01:22:10,066
and they had accepted it.
1162
01:22:10,066 --> 01:22:13,000
So when Rishi tells me
his family might pressure him
1163
01:22:13,066 --> 01:22:15,300
into an arranged marriage,
I'm thinking
1164
01:22:15,367 --> 01:22:18,667
that either he's lying then
or he's lying now.
1165
01:22:21,867 --> 01:22:23,066
-[Rishi] Why?
-I'll talk to you tomorrow.
1166
01:22:23,100 --> 01:22:25,367
Honestly, I don't wanna talk
anymore about this tonight.
1167
01:22:25,367 --> 01:22:27,100
It's very confusing to me.
1168
01:22:27,100 --> 01:22:29,967
Like, one minute, you're like,
"Oh, I control what happens."
1169
01:22:29,967 --> 01:22:30,621
And then the next
you're like, "Oh,
but they have to like you."
1170
01:22:30,621 --> 01:22:32,734
And then the next
you're like, "Oh,
but they have to like you."
1171
01:22:32,734 --> 01:22:35,367
And I'm at the point where,
like, I don't really care
1172
01:22:35,367 --> 01:22:36,967
if they like me.
1173
01:22:36,967 --> 01:22:38,166
It's... it's not like that.
1174
01:22:38,166 --> 01:22:40,767
I... I just want
the things comfortable
1175
01:22:40,767 --> 01:22:44,400
-for everyone. But--
-I just [bleep] left my family
1176
01:22:44,467 --> 01:22:46,000
and was like,
"You know what, y'all?
1177
01:22:46,066 --> 01:22:48,266
-I'm moving to India."
-I know, I know.
1178
01:22:48,266 --> 01:22:51,100
-[stutters] That's why--
-They're not
super happy either.
1179
01:22:51,100 --> 01:22:52,967
I know that.
I have a family too.
1180
01:22:52,967 --> 01:22:54,734
So I understand that.
1181
01:23:00,066 --> 01:23:00,621
Definitely.
1182
01:23:00,621 --> 01:23:01,000
Definitely.
1183
01:23:03,200 --> 01:23:05,867
I just... I...
I need to think about it.
1184
01:23:07,367 --> 01:23:09,900
Can you just hail me a car?
1185
01:23:09,967 --> 01:23:13,400
-Why?
-[Jen] Please, please, just...
You have to.
1186
01:23:17,600 --> 01:23:18,600
[Rishi speaking]
1187
01:23:32,600 --> 01:23:34,100
I'm just tired of
1188
01:23:35,100 --> 01:23:36,900
the excuses.
1189
01:23:36,967 --> 01:23:40,367
I'm kind of worried
that I have uprooted my life
1190
01:23:40,967 --> 01:23:42,500
and I'm now wondering
1191
01:23:42,567 --> 01:23:45,066
if I've sacrificed
too much to be...
1192
01:23:47,166 --> 01:23:48,066
with him.
1193
01:23:52,767 --> 01:23:54,166
[Gabriel] Next time on
1194
01:23:54,166 --> 01:23:55,967
90 Day Fiance:
The Other Way...
1195
01:23:55,967 --> 01:23:59,200
[Kris] Can I see this
knife right here?
1196
01:24:00,467 --> 01:24:00,621
I have always
1197
01:24:00,621 --> 01:24:02,166
I have always
1198
01:24:02,967 --> 01:24:04,867
carried some sort of weapon.
1199
01:24:06,867 --> 01:24:08,667
[Jeymi] Oh, my God.
I'm nervous right now.
1200
01:24:08,667 --> 01:24:10,000
This is crazy.
1201
01:24:14,567 --> 01:24:15,900
[Debbie] Let's go.
1202
01:24:15,967 --> 01:24:17,400
Let's rock and roll.
1203
01:24:17,467 --> 01:24:20,667
I'm on the road to Morocco.
1204
01:24:20,734 --> 01:24:22,467
I'm scared something bad
might happen.
1205
01:24:22,467 --> 01:24:23,967
Nothing bad's gonna happen.
1206
01:24:24,400 --> 01:24:25,600
He's young, Mom.
1207
01:24:28,166 --> 01:24:29,000
[Oussama speaking]
1208
01:24:36,967 --> 01:24:38,100
[man speaking]
1209
01:24:43,266 --> 01:24:45,667
[Jen] Lying, even
if it's a lie of omission,
1210
01:24:45,667 --> 01:24:47,266
is a bad move.
1211
01:24:51,266 --> 01:24:52,266
[speaking Spanish]
1212
01:24:57,066 --> 01:24:59,667
He is not taking
ownership of the fact
1213
01:24:59,734 --> 01:25:00,621
that he has been dishonest.
1214
01:25:00,621 --> 01:25:01,066
that he has been dishonest.
1215
01:25:01,066 --> 01:25:02,567
You are a toxic human.
1216
01:25:03,767 --> 01:25:05,767
-[speaking Spanish]
-[Yohan speaking]
1217
01:25:10,967 --> 01:25:11,767
[Mahmoud speaking]