1 00:00:01,467 --> 00:00:03,166 [Nicole] Previously on 90 Day Fiance: The Other Way... 2 00:00:03,467 --> 00:00:04,533 Yeah. 3 00:00:04,533 --> 00:00:07,900 I found the right person that suits my personality. 4 00:00:07,967 --> 00:00:10,200 I'm 67 years old. 5 00:00:10,266 --> 00:00:13,200 I'm moving to Morocco to marry Oussama. 6 00:00:13,266 --> 00:00:15,667 He's 24 years old. 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,000 But I love him. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,467 How do you know he's not scamming you? 9 00:00:19,467 --> 00:00:23,700 In all this time, he has never asked for money. 10 00:00:23,767 --> 00:00:25,100 Not yet. 11 00:00:26,166 --> 00:00:29,100 He has nothing to lose, you have nothing to lose. 12 00:00:30,967 --> 00:00:34,467 Are you nervous to come out to her family? 13 00:00:34,467 --> 00:00:36,166 Most definitely. 14 00:00:36,166 --> 00:00:39,567 One of my ex-girlfriends' family would not even acknowledge me. 15 00:00:39,567 --> 00:00:41,767 If Isabel's family doesn't accept me, 16 00:00:41,767 --> 00:00:43,567 I think it's gonna be even worse this time. 17 00:00:48,266 --> 00:00:50,367 [Kris] I can have night terrors. 18 00:00:50,367 --> 00:00:52,266 Hallucinations. 19 00:00:52,266 --> 00:00:56,767 So, you might end up getting karate kicks in the sleep. 20 00:00:56,767 --> 00:01:00,000 I have dreamt about seeing her for the first time. 21 00:01:00,000 --> 00:01:00,467 I have dreamt about seeing her for the first time. 22 00:01:00,467 --> 00:01:03,800 But there is so much that can go wrong. 23 00:01:03,867 --> 00:01:05,767 Now I'm nervous. Damn it. 24 00:01:09,100 --> 00:01:14,367 Bye-bye, Oklahoma. Hello, India. Can't believe it, I'm here. 25 00:01:14,367 --> 00:01:17,900 My family doesn't know about Jen and our relationship. 26 00:01:18,767 --> 00:01:19,867 [Shimla speaking Hindi] 27 00:01:30,800 --> 00:01:33,700 I was hoping that this kind of stuff wouldn't start 28 00:01:33,767 --> 00:01:36,700 the minute that I landed, but it did. 29 00:01:36,767 --> 00:01:39,567 Hopefully, coming back here wasn't a mistake. 30 00:01:47,166 --> 00:01:48,634 [playing pungi] 31 00:02:09,166 --> 00:02:14,000 I arrived in India last night and I'm getting ready to get in a taxi 32 00:02:14,066 --> 00:02:18,567 to go six hours to Jaipur where I'll finally see my fiance, Rishi. 33 00:02:21,400 --> 00:02:24,100 It's been a long two years being apart. 34 00:02:24,100 --> 00:02:27,200 And honestly, in my past relationships, 35 00:02:27,266 --> 00:02:30,000 it's been a lot of chemistry, in the beginning. 36 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 it's been a lot of chemistry, in the beginning. 37 00:02:31,567 --> 00:02:35,300 And then, it's just faded. 38 00:02:37,100 --> 00:02:42,500 What if I'm not as attracted to him as I thought I was or I was previously. 39 00:02:42,567 --> 00:02:45,266 What if he's not attracted to me anymore? 40 00:02:46,200 --> 00:02:50,867 That would be probably the worst case scenario. 41 00:02:57,567 --> 00:02:59,266 [Jen] Okay. 42 00:03:06,667 --> 00:03:09,467 Do you drive to Jaipur a lot? 43 00:03:09,467 --> 00:03:12,166 -Yeah. -[Jen] Yeah? Nice. 44 00:03:13,600 --> 00:03:16,266 I'm going to live there. 45 00:03:16,266 --> 00:03:19,266 I have a fiance there. 46 00:03:19,266 --> 00:03:22,400 We're gonna get married. Hopefully. 47 00:03:22,467 --> 00:03:28,567 I don't know. Feeling a little bit scared and nervous to see him. It's been so long. 48 00:03:30,000 --> 00:03:31,600 So... 49 00:03:33,600 --> 00:03:37,367 Do you think it's crazy that I'm marrying an Indian guy 50 00:03:37,367 --> 00:03:39,166 that I haven't seen in two years? 51 00:03:39,166 --> 00:03:40,266 Yeah. 52 00:03:40,266 --> 00:03:41,800 -Is it crazy? -Yeah. 53 00:03:41,867 --> 00:03:44,567 -Yeah, yeah. It's crazy. Oh, ho, ho. -[driver] Yeah. 54 00:03:45,066 --> 00:03:47,266 Oh, my gosh. 55 00:03:47,266 --> 00:03:51,166 It is crazy, isn't it? Okay, I'm kinda freaking out now. 56 00:04:27,266 --> 00:04:28,567 [Rishi] Good morning. 57 00:04:28,567 --> 00:04:30,000 Good morning. 58 00:04:30,000 --> 00:04:30,066 Good morning. 59 00:04:31,567 --> 00:04:35,066 Jen is arriving to Jaipur today and I'm... [sighs] 60 00:04:35,066 --> 00:04:39,467 I'm so excited to just like grab her, after two years. 61 00:04:48,100 --> 00:04:49,200 [Shimla speaking Hindi] 62 00:04:50,266 --> 00:04:51,166 [Rishi speaking Hindi] 63 00:04:52,767 --> 00:04:53,867 [Shimla speaking] 64 00:05:16,100 --> 00:05:17,300 [Rishi speaking English] 65 00:05:25,100 --> 00:05:26,367 [Rishi speaking Hindi] 66 00:05:27,166 --> 00:05:28,567 [Shimla speaking Hindi] 67 00:05:38,266 --> 00:05:43,467 [in English] I haven't told about my and Jen relationship because 68 00:05:43,467 --> 00:05:45,567 she will not understand 69 00:05:45,567 --> 00:05:49,166 because there's a cultural difference, language barrier 70 00:05:49,166 --> 00:05:51,166 and the age difference. 71 00:05:53,967 --> 00:05:55,166 [Rishi speaking Hindi] 72 00:05:59,400 --> 00:06:00,000 [Rishi speaking English] 73 00:06:00,000 --> 00:06:00,667 [Rishi speaking English] 74 00:06:39,000 --> 00:06:42,200 It makes me feel bad, I lied to my mother. 75 00:06:42,266 --> 00:06:48,367 But, uh, I need some time to figure out how to tell her about my and Jen relationship. 76 00:06:49,100 --> 00:06:51,000 Because I'm not ready. 77 00:07:25,066 --> 00:07:26,400 [Isabel speaking Spanish] 78 00:09:08,767 --> 00:09:09,900 [Isabel continues in Spanish] 79 00:09:18,567 --> 00:09:19,867 [Gabriel in English] 80 00:09:30,000 --> 00:09:32,767 I'm ready to say hello to my lady. 81 00:09:35,767 --> 00:09:36,967 [Isabel speaking Spanish] 82 00:09:38,367 --> 00:09:39,700 [Sara speaking Spanish] 83 00:10:00,767 --> 00:10:01,967 [Isabel speaking] 84 00:10:04,066 --> 00:10:05,066 [Gabriel speaking Spanish] 85 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 [Isabel speaking] 86 00:10:25,767 --> 00:10:26,700 [Gabriel speaking] 87 00:10:28,266 --> 00:10:29,166 [Isabel speaking] 88 00:10:30,266 --> 00:10:31,266 [Gabriel speaking] 89 00:10:37,266 --> 00:10:38,367 [Sara speaking] 90 00:10:41,400 --> 00:10:42,266 [Gabriel speaking] 91 00:10:43,400 --> 00:10:44,767 [Isabel speaking] 92 00:10:51,600 --> 00:10:55,100 [in English] My whole life, I was just like, wanting to fit in. 93 00:10:55,767 --> 00:10:57,367 When I came out to my mom, 94 00:10:57,367 --> 00:11:00,000 her main concern was that I was gonna be alone. 95 00:11:00,000 --> 00:11:01,066 her main concern was that I was gonna be alone. 96 00:11:01,066 --> 00:11:04,667 And that nobody's gonna love me. That I wasn't gonna find a family. 97 00:11:04,667 --> 00:11:07,867 She thought that because I'm trans, that my life is going to be harder. 98 00:11:09,100 --> 00:11:10,333 [Gabriel speaking Spanish] 99 00:11:11,600 --> 00:11:15,400 [in English] But here I am, with a whole freaking family. 100 00:11:15,467 --> 00:11:17,467 And, like, they just love me. 101 00:11:17,467 --> 00:11:20,567 They don't see me as a trans person, just like... 102 00:11:20,567 --> 00:11:23,467 I'm just Gabriel, that's it. And it feels good. 103 00:11:27,500 --> 00:11:28,667 [speaking Spanish] 104 00:11:46,166 --> 00:11:47,467 [laughing] 105 00:11:52,767 --> 00:11:53,767 [Isabel speaking Spanish] 106 00:12:24,367 --> 00:12:25,367 [Gabriel speaking Spanish] 107 00:12:34,000 --> 00:12:35,166 [Isabel speaking] 108 00:12:40,066 --> 00:12:41,900 [Gabriel speaking] 109 00:13:01,000 --> 00:13:05,567 [in English] I feel really, really, really happy to settle down with Isabel and the kids. 110 00:13:05,567 --> 00:13:07,867 But it's like, I feel this 111 00:13:07,867 --> 00:13:12,200 huge pressure because I only have 94 days left on my tourist visa for this year. 112 00:13:12,266 --> 00:13:17,567 And I have so much to do in such little bit of time, so I could stay in the country. 113 00:13:17,567 --> 00:13:19,266 I have to propose to her. 114 00:13:19,266 --> 00:13:21,767 I have to get her family's blessing. 115 00:13:21,767 --> 00:13:25,100 But before I do that, I have to tell them that I am trans. 116 00:13:25,166 --> 00:13:26,967 So, I kind of feel like, 117 00:13:26,967 --> 00:13:30,000 literally my future is depending on what Isabel's parents are gonna say 118 00:13:30,000 --> 00:13:31,867 literally my future is depending on what Isabel's parents are gonna say 119 00:13:31,867 --> 00:13:32,867 and if they accept me. 120 00:13:34,700 --> 00:13:35,767 [Isabel speaking Spanish] 121 00:13:38,100 --> 00:13:40,700 Talking about finances is something that we 122 00:13:40,767 --> 00:13:42,066 definitely have to do together. 123 00:13:42,066 --> 00:13:43,100 Okay. 124 00:13:43,166 --> 00:13:44,834 [in Spanish] 125 00:13:49,100 --> 00:13:53,066 [in English] You didn't think about that because you've never done that before. 126 00:13:53,066 --> 00:13:54,467 Okay, thank you. 127 00:13:56,900 --> 00:14:00,000 Have you been able to like, make friends since you've been here? 128 00:14:00,000 --> 00:14:01,266 Have you been able to like, make friends since you've been here? 129 00:14:09,867 --> 00:14:13,500 All of my problems haven't gone anywhere, they've waited for me in Egypt. 130 00:14:13,567 --> 00:14:15,066 I'm here and so are they. 131 00:14:30,600 --> 00:14:31,967 [Jeymi chuckles softly] Good morning. 132 00:14:34,467 --> 00:14:36,266 [Kris] Good, good morning. 133 00:14:36,266 --> 00:14:37,467 First good morning. 134 00:14:37,467 --> 00:14:41,000 Very, very first amazing morning. 135 00:14:42,266 --> 00:14:47,767 Yesterday, I moved to Colombia to finally be with my 136 00:14:47,767 --> 00:14:49,400 soon-to-be wife, Jeymi. 137 00:14:49,400 --> 00:14:49,867 soon-to-be wife, Jeymi. 138 00:14:49,867 --> 00:14:54,767 And it has been everything I imagined and more. 139 00:14:54,767 --> 00:14:56,767 I'm so happy 140 00:14:56,767 --> 00:14:58,467 that I'm finally here. 141 00:14:58,467 --> 00:15:02,467 That was a long time waiting to be right here, in your arms. 142 00:15:03,467 --> 00:15:06,467 [Jeymi] I feel so good right now. 143 00:15:06,467 --> 00:15:10,367 Last night was absolutely amazing. 144 00:15:11,467 --> 00:15:15,567 Jeymi and I have had so many moments 145 00:15:15,567 --> 00:15:17,967 through text and video chatting 146 00:15:17,967 --> 00:15:19,400 but you never know what to expect in person. 147 00:15:19,400 --> 00:15:21,300 but you never know what to expect in person. 148 00:15:21,367 --> 00:15:25,000 So I was nervous about whether our 149 00:15:25,000 --> 00:15:28,100 sexual chemistry was going to be great or not. 150 00:15:28,166 --> 00:15:30,467 But we had no problem with that. 151 00:15:30,467 --> 00:15:33,667 [laughs] 152 00:15:33,667 --> 00:15:36,300 I don't want to get up today. I just want to stay in the bed. 153 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 I can this. 154 00:15:38,000 --> 00:15:41,200 -That's a good idea. -[laughs] 155 00:15:42,667 --> 00:15:45,367 The sex is amazing. Really? 156 00:15:48,867 --> 00:15:49,400 [laughs] 157 00:15:49,400 --> 00:15:51,667 [laughs] 158 00:15:54,800 --> 00:15:57,900 We're going to have to go to a pharmacy today. 159 00:15:57,967 --> 00:16:01,000 The airport threw away my toothpaste. 160 00:16:01,066 --> 00:16:03,500 [laughs] I have got to go get toothpaste. 161 00:16:08,867 --> 00:16:11,000 I'm allergic to mint. 162 00:16:11,000 --> 00:16:13,667 So I can't have any toothpaste that has mint in it. 163 00:16:13,667 --> 00:16:16,567 -Oh, my God. -So I have to use specific toothpaste. 164 00:16:21,667 --> 00:16:27,467 Well, probably here I'll have to find kids' toothpaste. 165 00:16:27,467 --> 00:16:31,500 [laughs] Oh, my God. So funny. 166 00:16:31,567 --> 00:16:33,367 I know. [laughs] 167 00:16:33,367 --> 00:16:36,367 -Welcome to my life. -[both laugh] 168 00:16:37,567 --> 00:16:40,767 It's been amazing being together. 169 00:16:55,567 --> 00:16:57,867 Yay! Gotta unpack, gotta unpack. 170 00:16:59,100 --> 00:17:00,166 Find my stuff. 171 00:17:01,266 --> 00:17:02,266 Okay. 172 00:17:03,567 --> 00:17:05,667 These are yours. 173 00:17:11,600 --> 00:17:13,467 Your white shoes you wanted. 174 00:17:13,467 --> 00:17:15,367 [laughs] 175 00:17:17,000 --> 00:17:18,767 You love them? Yes. 176 00:17:18,767 --> 00:17:19,400 So they'll work? 177 00:17:19,400 --> 00:17:19,700 So they'll work? 178 00:17:19,767 --> 00:17:21,400 It's perfect. 179 00:17:21,467 --> 00:17:23,767 Yeah, and see, I have your dress, too 180 00:17:23,767 --> 00:17:25,767 and you haven't seen it yet, either. 181 00:17:25,767 --> 00:17:28,900 Yeah. [laughs] 182 00:17:28,967 --> 00:17:34,100 I wanted to pay for your dress and your shoes and stuff like that. 183 00:17:34,166 --> 00:17:39,567 You were having to pay for moving and an apartment. 184 00:17:39,567 --> 00:17:46,100 But, you know, I think one of our biggest tasks is going to be uniting 185 00:17:46,166 --> 00:17:49,400 -and making decisions together instead of on our own. -Yes. 186 00:17:49,467 --> 00:17:50,967 Just like with the apartment. 187 00:17:50,967 --> 00:17:54,367 You know, like, when you got this one, and then after you got it, 188 00:17:54,367 --> 00:17:58,166 you told me that it was $500 a month instead of $400. 189 00:17:58,166 --> 00:18:01,367 You know, I was like, you know, that's something we need to discuss together, 190 00:18:01,367 --> 00:18:02,500 'cause it's finances. 191 00:18:03,367 --> 00:18:04,400 Yeah. 192 00:18:05,400 --> 00:18:10,300 I told Jeymi that since I was selling my home, 193 00:18:10,367 --> 00:18:13,467 that I would make sure that the bills were covered. 194 00:18:13,467 --> 00:18:19,400 So I had set the rent to a certain amount that I was comfortable with. 195 00:18:19,400 --> 00:18:19,667 So I had set the rent to a certain amount that I was comfortable with. 196 00:18:19,667 --> 00:18:24,600 Then Jeymi calls me all excited saying that she found an apartment. 197 00:18:24,667 --> 00:18:26,900 She is moving in tomorrow. 198 00:18:28,700 --> 00:18:34,300 And this apartment was $100 more a month in rent, 199 00:18:34,367 --> 00:18:38,400 so I was pretty pissed. [laughs dryly] 200 00:18:40,000 --> 00:18:46,000 I am older, you know, and I've been in marriages before. 201 00:18:46,066 --> 00:18:48,767 That's why we, you know, I wanted to have that discussion with you 202 00:18:48,767 --> 00:18:49,400 because, you know, talking about finances is something 203 00:18:49,400 --> 00:18:51,867 because, you know, talking about finances is something 204 00:18:51,867 --> 00:18:55,000 we definitely have to do together if we're going to make decisions, 205 00:18:55,066 --> 00:18:56,266 you know, big decisions. 206 00:19:06,767 --> 00:19:11,467 [speaking Spanish] 207 00:19:19,266 --> 00:19:19,400 [in English] 208 00:19:19,400 --> 00:19:22,900 [in English] 209 00:19:31,100 --> 00:19:34,900 [in Spanish] 210 00:19:35,700 --> 00:19:37,800 [in English] 211 00:19:46,867 --> 00:19:49,400 We're going to be fine covering bills for a while. 212 00:19:49,400 --> 00:19:50,000 We're going to be fine covering bills for a while. 213 00:19:50,066 --> 00:19:54,266 We can just use the money that I have to pay bills 214 00:19:54,266 --> 00:20:00,367 and us focus on, you know, what we want to do from here on. 215 00:20:00,367 --> 00:20:02,100 Okay. Thank you. 216 00:20:05,200 --> 00:20:08,700 [Kris] I am happy to pay all the bills, 217 00:20:08,767 --> 00:20:12,867 but I really hope since Jeymi got an apartment 218 00:20:12,867 --> 00:20:17,166 that is more than what I budgeted for, 219 00:20:17,166 --> 00:20:19,400 that we can still make things work and it not be too tight. 220 00:20:19,400 --> 00:20:20,567 that we can still make things work and it not be too tight. 221 00:20:43,967 --> 00:20:46,600 [Mahmoud speaking] 222 00:20:52,567 --> 00:20:54,100 [Nicole] I've just arrived in Cairo 223 00:20:54,100 --> 00:20:57,800 and Mahmoud's cousin, Ibrahim, is going to drive us to Mahmoud's house. 224 00:20:59,700 --> 00:21:02,300 -Is that him? -Yeah. 225 00:21:02,367 --> 00:21:05,867 Part of me is so happy to be here with my husband to start our life together, 226 00:21:05,867 --> 00:21:07,266 really, this time, 227 00:21:07,266 --> 00:21:09,266 and the other part of me is just annoyed. 228 00:21:09,266 --> 00:21:13,767 Like, within the first five minutes, he complained about my clothes. 229 00:21:18,500 --> 00:21:19,400 I'm really angry with Mahmoud, 230 00:21:19,400 --> 00:21:20,567 I'm really angry with Mahmoud, 231 00:21:20,567 --> 00:21:22,400 but I'm just trying to hold it in 232 00:21:22,400 --> 00:21:26,567 because I don't want to have a huge fight at the airport, or in front of his cousin. 233 00:21:34,800 --> 00:21:35,700 [in English] 234 00:21:36,300 --> 00:21:37,467 Just put that away. 235 00:21:38,300 --> 00:21:39,266 Why do you need on your phone? 236 00:21:41,066 --> 00:21:42,300 What? 237 00:21:42,367 --> 00:21:43,667 What do you need to check? 238 00:22:16,767 --> 00:22:18,400 [Nicole] Who's going to be at the house when we get there? 239 00:22:23,100 --> 00:22:26,500 Well, I'm really excited to see your mom and your family 240 00:22:26,567 --> 00:22:28,300 but it's going to be really weird 241 00:22:28,367 --> 00:22:32,166 because, you know, for, like, the last ten years I've lived by myself. 242 00:22:36,066 --> 00:22:41,867 So we have to kind of like figure out if we are going to get an apartment. 243 00:22:49,900 --> 00:22:51,500 Yeah. 244 00:22:51,567 --> 00:22:54,000 [Nicole] Right now, Mahmoud lives with his mother. 245 00:22:54,000 --> 00:22:57,300 And he decided that I will live there, too. 246 00:22:57,367 --> 00:23:00,800 But Mahmoud's mom is the matriarch of the family 247 00:23:00,867 --> 00:23:03,367 and so everyone's always coming over to visit her. 248 00:23:03,367 --> 00:23:06,100 Sometimes it sounds like there are 700 people in your apartment. 249 00:23:07,800 --> 00:23:10,900 His brother lived upstairs with his wife and three kids 250 00:23:10,967 --> 00:23:13,066 and they come down almost every day. 251 00:23:13,066 --> 00:23:15,066 And then he has another brother 252 00:23:15,066 --> 00:23:17,000 who has a wife and they have three kids. 253 00:23:17,000 --> 00:23:19,400 Then he has a sister too, and she has a bunch of kids. 254 00:23:19,400 --> 00:23:20,066 Then he has a sister too, and she has a bunch of kids. 255 00:23:20,066 --> 00:23:23,166 They're all so kind and loving and wonderful 256 00:23:23,166 --> 00:23:25,467 but I just need a little more space 257 00:23:25,467 --> 00:23:27,266 where I can just be myself. 258 00:23:27,900 --> 00:23:28,867 [Nicole] You got it? 259 00:23:31,867 --> 00:23:33,467 -I know. -You know? 260 00:23:34,900 --> 00:23:35,800 I'm trying, my love. 261 00:23:45,100 --> 00:23:46,000 [Mahmoud speaking] 262 00:23:51,367 --> 00:23:52,467 Yes. 263 00:23:54,166 --> 00:23:57,000 [in other language] 264 00:24:10,300 --> 00:24:11,400 [Mahmoud in English] 265 00:24:24,166 --> 00:24:26,000 -How are you? -Good, how are you? 266 00:24:26,000 --> 00:24:28,066 -I missed you. -I missed you, too. 267 00:24:28,066 --> 00:24:29,567 -You cut your hair? -Mmm-hmm. 268 00:24:32,400 --> 00:24:33,567 [Ahmed speaking in other language] 269 00:24:40,567 --> 00:24:41,767 [mother speaking in other language] 270 00:24:41,767 --> 00:24:42,667 [Mahmoud speaking in other language] 271 00:24:45,567 --> 00:24:46,500 [mother speaking in other language] 272 00:24:47,567 --> 00:24:48,867 [in English] 273 00:24:53,900 --> 00:24:55,400 [Nicole] I don't have a return ticket. 274 00:24:56,266 --> 00:24:57,266 [Mahmoud speaking] 275 00:25:13,467 --> 00:25:14,567 [in other language] 276 00:25:17,767 --> 00:25:18,800 [in English] 277 00:25:20,266 --> 00:25:21,867 So sweet. 278 00:25:21,867 --> 00:25:23,066 [in other language] 279 00:25:25,100 --> 00:25:26,433 [in English] 280 00:25:38,166 --> 00:25:42,200 After a long day, it can be extremely overwhelming for me, 281 00:25:42,266 --> 00:25:44,066 a person who's, like, very introverted 282 00:25:44,066 --> 00:25:47,166 and used to living alone in a quiet environment, 283 00:25:47,166 --> 00:25:49,367 to have really loud all of the time. 284 00:25:49,367 --> 00:25:49,400 The kids are talking, the adults are talking 285 00:25:49,400 --> 00:25:51,567 The kids are talking, the adults are talking 286 00:25:51,567 --> 00:25:53,367 and they're, like, all just talking 287 00:25:53,367 --> 00:25:55,266 and I don't know who's talking to who sometimes. 288 00:25:55,266 --> 00:25:56,567 It's just like, whoa. 289 00:26:00,166 --> 00:26:02,667 [in other language] 290 00:26:02,667 --> 00:26:06,367 [in English] And then, of course, they bring out a plate of fried potatoes. 291 00:26:10,266 --> 00:26:13,667 In Egypt, they eat a lot of fried food. 292 00:26:13,667 --> 00:26:16,500 And every time I come here, I just get really sick 293 00:26:16,567 --> 00:26:18,400 from every day eating fried things, 294 00:26:18,467 --> 00:26:19,400 though it tastes wonderful. 295 00:26:19,400 --> 00:26:20,667 though it tastes wonderful. 296 00:26:23,166 --> 00:26:24,867 It's just a lot for me. 297 00:26:29,266 --> 00:26:30,667 [Mahmoud speaking] 298 00:26:30,667 --> 00:26:31,600 [Nicole] Okay. 299 00:26:34,867 --> 00:26:36,500 [Ahmed speaking] 300 00:26:36,567 --> 00:26:37,967 [in other language, then English] Thank you so much. 301 00:26:39,667 --> 00:26:40,600 Yeah. 302 00:26:43,467 --> 00:26:44,367 Everything. 303 00:26:51,200 --> 00:26:53,800 I hope so. Yeah, like Fatima. 304 00:26:58,667 --> 00:27:01,867 [Nicole] My sister-in-law Fatima, she is from China 305 00:27:01,867 --> 00:27:06,367 and she's adjusted so much better than I have. 306 00:27:06,367 --> 00:27:09,266 She covers her body, she wears a hijab 307 00:27:09,266 --> 00:27:11,400 and she lives like an Egyptian. 308 00:27:11,467 --> 00:27:16,066 I've always been curious as to how she's been able to do that so easily. 309 00:27:23,266 --> 00:27:25,600 I'm trying, I think every time I come, it gets a little bit better. 310 00:27:28,700 --> 00:27:32,600 Have you been able to, like, make friends, since you've been here? 311 00:27:36,600 --> 00:27:40,900 In the US, we always just go out and, like, meet people 312 00:27:40,967 --> 00:27:44,266 and they, like, sort of become our family, so that's why I was asking. 313 00:28:02,166 --> 00:28:04,300 Yeah, I've got a few friends. Yeah. 314 00:28:14,667 --> 00:28:17,200 [Nicole] I, personally, would like to make friends here. 315 00:28:17,266 --> 00:28:19,266 It's really important to me. 316 00:28:19,266 --> 00:28:19,400 And I'm worried because it's clear to me that all of my problems 317 00:28:19,400 --> 00:28:23,800 And I'm worried because it's clear to me that all of my problems 318 00:28:23,867 --> 00:28:27,367 when I left Egypt the first time, things like my clothes 319 00:28:27,367 --> 00:28:31,567 and the noise and chaos of living with his family, 320 00:28:31,567 --> 00:28:34,266 they haven't gone anywhere. They've waited for me in Egypt. 321 00:28:34,266 --> 00:28:35,667 I'm here and so are they. 322 00:28:37,266 --> 00:28:39,100 Mahmoud, I think I'm getting pretty tired. 323 00:28:45,767 --> 00:28:48,467 [Nicole] I don't think I can feel at home here 324 00:28:48,467 --> 00:28:49,400 without immediately starting to address some of our issues. 325 00:28:49,400 --> 00:28:53,800 without immediately starting to address some of our issues. 326 00:28:53,867 --> 00:28:57,166 Because if we just continue to pretend that we're just happy 327 00:28:57,166 --> 00:29:01,000 sitting there with the family drinking tea, nothing ever changes. 328 00:29:01,000 --> 00:29:02,867 Nice to see everybody, see you again. 329 00:29:02,867 --> 00:29:04,533 Nice to see you, too. 330 00:29:09,667 --> 00:29:13,867 This guy is very manipulating. He's already manipulated my mom to move over there. 331 00:29:13,867 --> 00:29:16,066 I trust a lot of things. I don't trust Oussama. 332 00:29:17,166 --> 00:29:18,500 Not one bit. 333 00:29:18,567 --> 00:29:19,400 Suppose this happens like a fairytale, which I anticipate. 334 00:29:19,400 --> 00:29:23,567 Suppose this happens like a fairytale, which I anticipate. 335 00:29:23,567 --> 00:29:25,667 -Okay. -Well, you anticipated that with two other husbands. 336 00:29:43,600 --> 00:29:44,767 You ready for this? 337 00:29:45,400 --> 00:29:46,333 Ready. 338 00:29:47,467 --> 00:29:49,467 -Looks like a storm's coming. -Mmm-hmm. 339 00:29:50,500 --> 00:29:52,467 [Debbie] I'm moving to Morocco in a week 340 00:29:52,467 --> 00:29:56,700 and I plan on marrying Oussama when I get there. 341 00:29:56,767 --> 00:29:59,517 Well, you know. I feel better with you going with me to the attorney's office. 342 00:29:59,517 --> 00:30:02,900 Well, you know. I feel better with you going with me to the attorney's office. 343 00:30:02,967 --> 00:30:06,300 No, I really need to just drop you off at this retirement home up here. 344 00:30:06,367 --> 00:30:07,634 Yeah. 345 00:30:07,634 --> 00:30:08,800 You can go live and paint pictures all you want over there. 346 00:30:08,867 --> 00:30:11,166 You and what army are going to do that? 347 00:30:14,266 --> 00:30:19,066 My son, Julian, he's afraid Oussama's after me for my money. 348 00:30:19,066 --> 00:30:22,667 So I decided to get a prenup prior to going to Morocco. 349 00:30:25,166 --> 00:30:29,517 -See? There's a sign. A thunderstorm. -Like I told you before. 350 00:30:29,517 --> 00:30:29,600 -See? There's a sign. A thunderstorm. -Like I told you before. 351 00:30:29,667 --> 00:30:32,467 Mainly I'm going to the attorney 352 00:30:32,467 --> 00:30:35,100 because I want my children provided for. 353 00:30:35,100 --> 00:30:39,400 But also so they don't think Mom's running off on a wild hair, 354 00:30:39,467 --> 00:30:41,100 and decided to run off to Morocco 355 00:30:41,100 --> 00:30:43,867 and marry some guy I don't know nothing about. 356 00:30:43,867 --> 00:30:45,500 It's not like that. 357 00:30:46,567 --> 00:30:52,166 I want you to know I've got your best interests first and foremost in my mind. 358 00:30:53,100 --> 00:30:54,467 If you want my best interests 359 00:30:54,467 --> 00:30:56,500 you wouldn't go over there and get married in the first place. 360 00:30:56,567 --> 00:30:58,667 You're taking unnecessary risk. That's what you're doing. 361 00:30:59,700 --> 00:31:01,867 Look, why do you think I'm getting the prenup? 362 00:31:01,867 --> 00:31:06,066 This is going to make you feel a lot better when you talk to my lawyer. 363 00:31:06,066 --> 00:31:08,200 Your lawyer's not going to convince me that you should marry this guy. 364 00:31:09,567 --> 00:31:12,500 [Debbie] Julian's very protective of me, 365 00:31:12,567 --> 00:31:15,800 except he's a little rough around the edges. 366 00:31:15,867 --> 00:31:18,500 You know, always the jokester. 367 00:31:18,567 --> 00:31:22,000 You know, he might say the most insulting, mean things 368 00:31:22,000 --> 00:31:25,467 but he does it because he loves me. 369 00:31:25,467 --> 00:31:28,166 He doesn't want to see me hurt. 370 00:31:28,166 --> 00:31:29,517 And I can understand that. 371 00:31:29,517 --> 00:31:30,200 And I can understand that. 372 00:31:33,700 --> 00:31:37,367 -Hi, Debbie, how are you? Nice to see you again. -Hello. Hi. 373 00:31:37,367 --> 00:31:39,567 -I'm Gina. -Julian, nice to meet you. 374 00:31:39,567 --> 00:31:40,567 Come on in. 375 00:31:45,000 --> 00:31:46,266 [Debbie] Thank you. 376 00:31:46,266 --> 00:31:49,000 Julian, your mom and I talked briefly on the phone 377 00:31:49,000 --> 00:31:52,500 and we thought it would be good if we all met together 378 00:31:52,567 --> 00:31:55,100 to discuss a prenuptial agreement. 379 00:31:55,166 --> 00:31:57,367 -And I'm sure you both know what that is. -[Debbie] Yeah. 380 00:31:57,367 --> 00:31:59,517 To protect her rights for this subsequent marriage 381 00:31:59,517 --> 00:32:00,567 To protect her rights for this subsequent marriage 382 00:32:00,567 --> 00:32:02,066 that she's about to enter into. 383 00:32:02,066 --> 00:32:05,767 And the prenuptial agreement is going to basically say in a nutshell, 384 00:32:05,767 --> 00:32:08,567 what your mother has is hers and only hers 385 00:32:08,567 --> 00:32:11,000 and what Oussama has is his and only his. 386 00:32:12,266 --> 00:32:14,000 My biggest question is, 387 00:32:14,066 --> 00:32:19,667 how do we know that that country is going to honor our, you know, contract 388 00:32:19,667 --> 00:32:22,967 to make sure that she is protected over there if she got a divorce? 389 00:32:22,967 --> 00:32:24,266 -If she... -[Gina] Right. 390 00:32:24,266 --> 00:32:25,600 If there is some kind of issue that happened over there. 391 00:32:25,667 --> 00:32:26,600 [Gina] Right. I understand. 392 00:32:26,667 --> 00:32:29,500 Well, any contracts that I write up 393 00:32:29,567 --> 00:32:32,900 will be construed under the laws of the state of Georgia. 394 00:32:33,867 --> 00:32:36,200 So that is the best that we can do. 395 00:32:36,266 --> 00:32:38,600 But sometimes internationally, 396 00:32:38,667 --> 00:32:41,767 the other countries have different rules and regulations. 397 00:32:41,767 --> 00:32:43,967 But if her assets are here, 398 00:32:43,967 --> 00:32:46,367 I think they can be protected. 399 00:32:46,367 --> 00:32:51,266 It would be wonderful if I could bring Oussama to the U.S. 400 00:32:51,266 --> 00:32:53,767 But, you know, they are gonna look at my date of birth, 401 00:32:53,767 --> 00:32:55,367 and his date of birth. 402 00:32:55,367 --> 00:32:59,517 You know, it's gonna be almost impossible for him to get a visa. 403 00:32:59,517 --> 00:33:01,000 You know, it's gonna be almost impossible for him to get a visa. 404 00:33:01,000 --> 00:33:04,200 But this love has landed in my lap. 405 00:33:04,967 --> 00:33:07,667 I'd be crazy to stay here. 406 00:33:07,667 --> 00:33:10,166 You do have some assets, we talked about that. 407 00:33:10,166 --> 00:33:11,467 -Yes. Mmm-hmm. -[Gina] You own a house here, 408 00:33:11,467 --> 00:33:13,000 and you have some money in the bank. 409 00:33:13,000 --> 00:33:15,100 -[Debbie] Yes, ma'am. -How about your future husband? 410 00:33:15,100 --> 00:33:16,367 Does... Does he have anything? 411 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 No, he's, he's just a farm person. 412 00:33:21,000 --> 00:33:22,900 -He is a kid. He has nothing. -He is not a kid. 413 00:33:22,967 --> 00:33:24,000 He has nothing. 414 00:33:24,066 --> 00:33:25,233 What does he have? A skateboard? 415 00:33:25,233 --> 00:33:26,767 What did you... What did you have when you were 24? 416 00:33:26,767 --> 00:33:28,700 A-ha, I... at least I had a full time job. 417 00:33:29,567 --> 00:33:30,967 How old is he? 418 00:33:30,967 --> 00:33:32,800 -He is 24 years old. -Twelve. 419 00:33:34,000 --> 00:33:35,667 [Debbie] Ugh. 420 00:33:35,667 --> 00:33:39,166 Well, I'm not your typical 67-year-old woman. 421 00:33:40,266 --> 00:33:43,467 Gina, obviously, this guy is very manipulating. 422 00:33:43,467 --> 00:33:45,867 He has already manipulated my mom to move over there. 423 00:33:45,867 --> 00:33:49,000 What's to say that he doesn't manipulate her to transfer money, 424 00:33:49,066 --> 00:33:52,000 and items later on. How is that protected? 425 00:33:52,066 --> 00:33:56,400 We hope that we don't do that ever because you need to protect your future. 426 00:33:56,467 --> 00:33:59,517 It flies in the face of us trying to do what we are doing with the prenuptial agreement, 427 00:33:59,517 --> 00:34:00,667 It flies in the face of us trying to do what we are doing with the prenuptial agreement, 428 00:34:00,667 --> 00:34:02,367 which is to protect her assets. 429 00:34:02,367 --> 00:34:03,867 Right. 430 00:34:03,867 --> 00:34:06,367 [Gina] Debbie contacted me a few weeks ago. 431 00:34:06,367 --> 00:34:11,400 I am surprised, uh, to discover that Debbie's fiance is only 24 years old. 432 00:34:11,467 --> 00:34:13,467 That is quite an age difference. 433 00:34:13,467 --> 00:34:17,567 Personally, I feel that there are some red flags in this situation. 434 00:34:17,567 --> 00:34:19,700 Debbie is traveling halfway across the world 435 00:34:19,767 --> 00:34:22,500 to marry a man that doesn't have any assets. 436 00:34:22,567 --> 00:34:24,200 She has all the assets. 437 00:34:24,266 --> 00:34:26,867 And she could stand to lose everything she worked for, 438 00:34:26,867 --> 00:34:28,900 if they're not protected. 439 00:34:28,967 --> 00:34:29,517 [Debbie] Suppose, this happens like a fairy tale 440 00:34:29,517 --> 00:34:32,166 [Debbie] Suppose, this happens like a fairy tale 441 00:34:32,166 --> 00:34:34,700 with a wonderful happy ending for me, 442 00:34:34,767 --> 00:34:36,767 and say I'm married to Oussama, 443 00:34:36,767 --> 00:34:39,767 10 years down the road, 15 years down the road, 444 00:34:39,767 --> 00:34:44,467 -and he is everything and more than I ever hoped he could be. -Right. 445 00:34:44,467 --> 00:34:47,567 What if I wanna drop a little money on him then? 446 00:34:47,567 --> 00:34:50,066 What do you suggest? 447 00:34:50,066 --> 00:34:54,567 You know, if everything has a happily ever after to it. 448 00:34:54,567 --> 00:34:57,900 -[Gina] Right. -And which I anticipate this time. 449 00:34:57,967 --> 00:34:59,517 -Okay. -[Julian] We anticipated that with two other husbands. 450 00:34:59,517 --> 00:35:00,100 -Okay. -[Julian] We anticipated that with two other husbands. 451 00:35:03,867 --> 00:35:08,367 -I would rather you not amend the prenup at all. -Mmm-hmm. 452 00:35:08,367 --> 00:35:12,567 I would suggest putting money in a joint account so that you have control over it still. 453 00:35:13,300 --> 00:35:14,567 Okay. 454 00:35:14,567 --> 00:35:16,567 [Julian] Stupidest thing I've ever heard in my entire life. 455 00:35:16,567 --> 00:35:18,467 [Debbie] You better watch what you are calling stupid. 456 00:35:18,467 --> 00:35:21,000 -This is stupid. -[Debbie] Sometimes stupid turns into genius, 457 00:35:21,000 --> 00:35:22,200 -you know? -No. 458 00:35:23,400 --> 00:35:26,100 [Julian] I'm very afraid that once my mom is there, 459 00:35:26,166 --> 00:35:29,517 that she wouldn't hesitate of transferring all her American funds and money 460 00:35:29,517 --> 00:35:30,266 that she wouldn't hesitate of transferring all her American funds and money 461 00:35:30,266 --> 00:35:32,200 in to an account that he has an access to. 462 00:35:32,266 --> 00:35:35,567 And the way that she is talking about supporting him in the future, 463 00:35:35,567 --> 00:35:37,967 tells me already that she has supported him 464 00:35:37,967 --> 00:35:38,967 and she is keeping stuff from us. 465 00:35:39,967 --> 00:35:42,100 I trust a lot of things, I don't trust Oussama. 466 00:35:43,266 --> 00:35:44,233 Not one, one bit. 467 00:35:45,100 --> 00:35:47,600 That's all we can do is hope for the best. 468 00:35:47,667 --> 00:35:49,967 I mean who, who, who's promised tomorrow? 469 00:35:49,967 --> 00:35:51,166 Nobody. 470 00:35:51,200 --> 00:35:52,767 Here you go talking about death again. Here we go-- 471 00:35:52,767 --> 00:35:54,367 Well, I'm being realistic. 472 00:35:55,700 --> 00:35:56,700 [Debbie] Do you have boys? 473 00:35:57,200 --> 00:35:58,467 I have one girl. 474 00:35:58,467 --> 00:35:59,517 I'll tell you, boys are a handful. 475 00:35:59,517 --> 00:36:00,166 I'll tell you, boys are a handful. 476 00:36:03,667 --> 00:36:05,467 I was actually thinking like, 477 00:36:05,467 --> 00:36:08,900 are you okay with waiting until we are married to have sex? 478 00:36:17,000 --> 00:36:20,166 "Why buy the cow if you can get the milk for free?" 479 00:36:48,166 --> 00:36:49,367 [Jen] I'm here. 480 00:36:49,367 --> 00:36:50,834 Well, I mean, I'm not here, here. 481 00:36:50,867 --> 00:36:53,264 I'm like, about five, maybe ten minutes away, depending on traffic. 482 00:36:53,264 --> 00:36:55,867 I'm like, about five, maybe ten minutes away, depending on traffic. 483 00:36:57,867 --> 00:36:59,266 See you soon. 484 00:37:04,367 --> 00:37:08,567 I'm almost back in Jaipur and I feel so many different things. 485 00:37:10,300 --> 00:37:12,967 I don't know, it's been two years since I've been here. 486 00:37:12,967 --> 00:37:15,200 And I don't know if it will have changed, 487 00:37:15,266 --> 00:37:17,667 what's gonna be the same, what's gonna be different. 488 00:37:20,367 --> 00:37:22,367 It's nerve-racking. [chuckles softly] 489 00:37:34,400 --> 00:37:35,667 [Rishi speaking] 490 00:37:54,266 --> 00:37:57,567 But this woman does like, uh, more special for me. 491 00:37:57,567 --> 00:38:02,000 Uh, which I don't want to ruin it because it will not come again. 492 00:38:06,600 --> 00:38:07,567 Where are you, baby? 493 00:38:18,700 --> 00:38:20,567 Oh, my gosh. So nervous. 494 00:38:29,266 --> 00:38:31,166 Hey. [laughs] 495 00:38:31,166 --> 00:38:33,767 Oh, my God. Oh, my God. 496 00:38:33,767 --> 00:38:36,667 ♪ Your love it spreads Like a fire ♪ 497 00:38:37,367 --> 00:38:39,467 ♪ And it's burning in me ♪ 498 00:38:40,800 --> 00:38:43,467 ♪ We'll face the moment Getting stronger ♪ 499 00:38:44,266 --> 00:38:46,367 ♪ You're everything I need ♪ 500 00:38:51,600 --> 00:38:52,767 [Jen] Missed you a lot too. 501 00:38:55,600 --> 00:38:56,467 [Jen whispering] Oh, God. 502 00:38:59,800 --> 00:39:01,667 Magic just happened now. 503 00:39:02,767 --> 00:39:03,800 That was next level. 504 00:39:03,867 --> 00:39:06,800 That was a next level kiss. I was like, "Wow!" 505 00:39:06,867 --> 00:39:09,000 Maybe he did miss me a little. 506 00:39:09,300 --> 00:39:10,166 Mmm-mmm. 507 00:39:11,467 --> 00:39:13,567 -Let's get in, huh? -Okay. Yeah. 508 00:39:13,567 --> 00:39:14,767 [both] Yeah. 509 00:39:16,066 --> 00:39:19,667 [Rishi] I hope you like the apartment which I just-- 510 00:39:19,667 --> 00:39:21,700 [Jen] Yeah. I hope so too. 511 00:39:22,266 --> 00:39:23,264 [both laughing] 512 00:39:23,264 --> 00:39:23,567 [both laughing] 513 00:39:24,467 --> 00:39:25,500 [door opens] 514 00:39:27,667 --> 00:39:29,567 [Jen] Oh, my gosh. I'm gonna take my shoes off. 515 00:39:29,567 --> 00:39:32,166 -This looks so nice. -No. Yeah. Yeah. Yeah. 516 00:39:32,166 --> 00:39:34,467 -I don't wanna mess up these floors. -No. No. No. No. 517 00:39:34,467 --> 00:39:36,467 -[Jen laughs] -You can place here. 518 00:39:36,467 --> 00:39:39,767 -Oh, this is so nice. -This place will become comfortable. 519 00:39:39,767 --> 00:39:43,500 Walking into the apartment, and I absolutely love what I see. 520 00:39:43,567 --> 00:39:46,900 It's high ceilings, it's got a kitchen. 521 00:39:46,967 --> 00:39:50,600 It's got a living area, that's already furnished. 522 00:39:50,667 --> 00:39:52,467 [Jen] Oh, my gosh. 523 00:39:52,467 --> 00:39:53,264 It's lot more than what I was expecting. 524 00:39:53,264 --> 00:39:55,166 It's lot more than what I was expecting. 525 00:39:55,700 --> 00:39:56,667 This is your room. 526 00:39:59,667 --> 00:40:04,000 Oh, my God. Oh. That's so sweet. 527 00:40:07,100 --> 00:40:11,066 Oh, my... That's so romant... Like, where did you get that idea? 528 00:40:14,166 --> 00:40:18,200 Oh. I love it. Oh, this is great. 529 00:40:19,000 --> 00:40:21,767 I'm in total disbelief. 530 00:40:21,767 --> 00:40:23,264 He is not the romantic type. 531 00:40:23,264 --> 00:40:24,967 He is not the romantic type. 532 00:40:24,967 --> 00:40:27,467 So, this feels very sweet and special. 533 00:40:28,667 --> 00:40:30,667 -I would love to change. I've been like... -[Rishi] Yeah. 534 00:40:30,667 --> 00:40:33,367 -...in these jeans all day, um... -[Rishi] Yeah. 535 00:40:33,367 --> 00:40:38,266 While I get ready, could you maybe go get some adult beverages? 536 00:40:38,266 --> 00:40:39,166 Sure, sure, sure, sure, sure, sure. 537 00:40:39,166 --> 00:40:40,300 Okay, cool. 538 00:40:40,300 --> 00:40:42,500 -You just change and, uh, feel comfortable. -Okay. 539 00:40:42,567 --> 00:40:45,567 -Okay. I know. -Love the apartment. So cute. 540 00:40:48,867 --> 00:40:51,367 [Jen] I'm overwhelmed with everything. 541 00:40:51,367 --> 00:40:53,264 And I'm definitely still attracted to him. No doubt. 542 00:40:53,264 --> 00:40:56,000 And I'm definitely still attracted to him. No doubt. 543 00:41:01,500 --> 00:41:02,867 -Uh, to... -[Rishi] Cheers. 544 00:41:02,867 --> 00:41:04,367 ...finally seeing each other. 545 00:41:05,600 --> 00:41:06,467 [Jen] Mmm. 546 00:41:08,000 --> 00:41:09,367 -Mmm. -[Jen] Nice. 547 00:41:16,767 --> 00:41:17,867 [Jen] Aw. 548 00:41:20,100 --> 00:41:23,264 I really am just so impressed with this apartment. 549 00:41:23,264 --> 00:41:23,367 I really am just so impressed with this apartment. 550 00:41:23,367 --> 00:41:25,567 This is huge. 551 00:41:25,567 --> 00:41:26,467 Yeah. 552 00:41:29,600 --> 00:41:31,367 Why do you keep looking at your watch? 553 00:41:55,000 --> 00:41:56,567 [Jen] No, I mean, it's... 554 00:41:56,567 --> 00:41:59,900 I would love to have you here but at the same time, like, 555 00:42:01,800 --> 00:42:04,300 I was actually thinking, like, I'm... 556 00:42:04,367 --> 00:42:08,266 Maybe I'm not quite ready for you to spend the night yet. 557 00:42:08,266 --> 00:42:09,166 Because... 558 00:42:10,367 --> 00:42:12,300 Kind of, wanna take things a little... 559 00:42:13,667 --> 00:42:15,000 Little more slowly. 560 00:42:16,467 --> 00:42:17,367 Kind of, 561 00:42:18,100 --> 00:42:20,567 get familiar again, like, 562 00:42:20,567 --> 00:42:22,567 I don't... [exhales] 563 00:42:26,667 --> 00:42:28,867 Even though it's been two years, 564 00:42:28,867 --> 00:42:33,166 and Rishi is really good looking. I'm really attracted to him. 565 00:42:33,166 --> 00:42:37,667 Some of the doubts that my friends and family have expressed 566 00:42:37,667 --> 00:42:39,667 have started creeping in. 567 00:42:39,667 --> 00:42:45,266 So, I need some time to make sure we're on the same page 568 00:42:45,367 --> 00:42:47,367 before I jump back into bed with him. 569 00:42:47,367 --> 00:42:50,166 I mean, great sex can cloud your judgement. 570 00:42:52,467 --> 00:42:53,264 Are you okay with waiting until we're married to have sex? 571 00:42:53,264 --> 00:42:56,066 Are you okay with waiting until we're married to have sex? 572 00:42:59,567 --> 00:43:01,300 So, when, when we met, uh, 573 00:43:01,367 --> 00:43:03,867 -two years before, uh... -[Jen] Mmm-hmm. 574 00:43:03,867 --> 00:43:07,667 We intimate at that time, so, what's difference? 575 00:43:09,567 --> 00:43:12,867 Nothing's different. Um... 576 00:43:12,867 --> 00:43:15,567 I just don't wanna have to worry about, like, 577 00:43:15,567 --> 00:43:18,000 what if you get too comfortable? 578 00:43:18,066 --> 00:43:21,000 You know, spending the night here and us hooking up, 579 00:43:21,000 --> 00:43:23,264 and you thinking like, "Well, why do we need to get married?" 580 00:43:23,264 --> 00:43:24,800 and you thinking like, "Well, why do we need to get married?" 581 00:43:24,867 --> 00:43:25,967 Like... 582 00:43:27,567 --> 00:43:30,700 "Why buy the cow if you can get the milk for free?" 583 00:43:30,767 --> 00:43:32,100 [laughs] You know what I mean? 584 00:43:32,166 --> 00:43:34,467 Like it would be so much simpler, right? 585 00:43:34,467 --> 00:43:36,300 Yeah. Yeah Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 586 00:43:36,367 --> 00:43:37,367 [Jen] Uh, so... 587 00:43:41,300 --> 00:43:42,500 [Rishi speaking] 588 00:43:55,100 --> 00:43:58,100 [Rishi] We spend, uh, already two years, 589 00:43:58,166 --> 00:44:01,166 toh, yeah, we can wait a little more. 590 00:44:01,166 --> 00:44:06,567 Like, how long do you think it would be until we got married? 591 00:44:07,400 --> 00:44:08,700 Um... 592 00:44:20,667 --> 00:44:23,264 You become friendly for them or they become friendly for you. 593 00:44:23,264 --> 00:44:24,567 You become friendly for them or they become friendly for you. 594 00:44:32,100 --> 00:44:33,467 Okay. 595 00:44:33,467 --> 00:44:36,567 My visa is only good for four months. 596 00:44:37,600 --> 00:44:38,467 I know. 597 00:44:46,467 --> 00:44:47,266 [Jen] Yeah. 598 00:44:48,266 --> 00:44:49,200 Okay. 599 00:44:50,567 --> 00:44:52,667 [Jen] Love marriages are rare here, 600 00:44:52,667 --> 00:44:53,264 and Rishi has got a lot of family and society pressure on him. 601 00:44:53,264 --> 00:44:57,467 and Rishi has got a lot of family and society pressure on him. 602 00:44:57,467 --> 00:44:59,767 So, I'm gonna follow his lead. 603 00:44:59,767 --> 00:45:02,400 But I only have four months on my visa, 604 00:45:02,467 --> 00:45:04,367 so the clock is ticking. 605 00:45:13,000 --> 00:45:16,700 Everything that's happened today was beyond my expectations. 606 00:45:18,100 --> 00:45:23,264 It's almost, uh, 9:30. So, I think I have to leave. 607 00:45:23,264 --> 00:45:23,467 It's almost, uh, 9:30. So, I think I have to leave. 608 00:45:23,467 --> 00:45:25,400 -Okay. -For now, yeah. 609 00:45:25,467 --> 00:45:27,867 [Jen] Rishi and I are finally together again. 610 00:45:27,867 --> 00:45:29,767 I'm still attracted to him. 611 00:45:29,767 --> 00:45:32,266 I'm really excited to start my life here. 612 00:45:32,266 --> 00:45:34,367 But we still have to face his family 613 00:45:34,367 --> 00:45:38,100 and get them to approve our relationship before my visa is up. 614 00:45:40,300 --> 00:45:42,000 -[Jen] All right. Bye. -Bye. 615 00:45:47,700 --> 00:45:52,000 This is what my doctor in America told me to get 616 00:45:52,066 --> 00:45:53,264 -when my neck started hurting really bad here. -Okay. 617 00:45:53,264 --> 00:45:54,867 -when my neck started hurting really bad here. -Okay. 618 00:45:55,400 --> 00:45:56,567 [speaking Spanish] 619 00:46:01,266 --> 00:46:02,567 [in English] At this moment, I don't know 620 00:46:02,567 --> 00:46:03,400 what to think about this. 621 00:46:22,700 --> 00:46:23,767 [Jeymi speaking Spanish] 622 00:46:23,767 --> 00:46:24,800 -[man] Bueno. -[in English] Thank you. 623 00:46:27,266 --> 00:46:29,867 Welcome Bogota. In the... 624 00:46:30,967 --> 00:46:32,467 date, but first day. 625 00:46:36,700 --> 00:46:39,100 No. Not in my town. 626 00:46:39,166 --> 00:46:41,066 [Jeymi] How you is Alabama? 627 00:46:41,066 --> 00:46:44,667 My town doesn't have any big buildings. 628 00:46:44,667 --> 00:46:47,667 Just houses and a couple of apartments. 629 00:46:47,667 --> 00:46:52,200 Two grocery stores, a movie theater, only one, that's it. 630 00:46:52,266 --> 00:46:54,300 [chuckles] Okay. 631 00:46:54,367 --> 00:46:55,567 [Kris] No city life at all. 632 00:46:57,500 --> 00:46:58,467 [Jeymi chuckles] 633 00:46:58,500 --> 00:47:00,166 -[Kris] It's funny. -[Jeymi] It's so funny. 634 00:47:00,166 --> 00:47:02,200 [both laughing] 635 00:47:02,266 --> 00:47:03,266 [man yells in Spanish] 636 00:47:06,000 --> 00:47:06,680 [in English] Listen. He say love is love. 637 00:47:06,680 --> 00:47:08,467 [in English] Listen. He say love is love. 638 00:47:10,700 --> 00:47:11,867 Awesome. 639 00:47:12,900 --> 00:47:13,967 Yes. 640 00:47:13,967 --> 00:47:16,700 [Kris] Yeah, I definitely was excited to move here 641 00:47:16,767 --> 00:47:20,367 knowing that we could be in public and not be afraid 642 00:47:21,100 --> 00:47:24,000 of what would be said or done. 643 00:47:24,066 --> 00:47:27,367 You know, where I'm from, we couldn't do this right here 644 00:47:27,367 --> 00:47:30,266 without somebody saying something inappropriate. 645 00:47:31,367 --> 00:47:32,266 [Jeymi speaking] 646 00:47:33,000 --> 00:47:33,967 [Kris] Awesome. 647 00:47:34,000 --> 00:47:35,367 -That makes me happy. -[Jeymi] It's true. 648 00:47:35,367 --> 00:47:36,200 -For sure. -Yes. 649 00:47:37,000 --> 00:47:38,200 [Jeymi] Yeah. 650 00:47:38,266 --> 00:47:39,367 [Jeymi speaking Spanish] 651 00:47:46,600 --> 00:47:48,000 -[Jeymi in English] Yes? -[Kris] Yes. 652 00:47:49,166 --> 00:47:51,000 Okay. It's funny. 653 00:47:51,000 --> 00:47:52,667 I have little kid toothpaste. 654 00:47:55,166 --> 00:47:57,000 [Kris] That's gonna be bubblegum so it's not gonna have mint. 655 00:47:57,500 --> 00:47:58,667 [Jeymi in Spanish] 656 00:48:03,400 --> 00:48:04,767 -[in English] Will they take... -No. 657 00:48:04,767 --> 00:48:06,680 -...American cash? -[Jeymi] No. No. No. No. No. No. 658 00:48:06,680 --> 00:48:06,800 -...American cash? -[Jeymi] No. No. No. No. No. No. 659 00:48:08,900 --> 00:48:10,300 It's okay. 660 00:48:10,300 --> 00:48:12,800 -[Kris sighs] It's expensive. -[Jeymi] It's okay. Don't worry. 661 00:48:12,867 --> 00:48:16,700 I have a really bad neck and a bad back. 662 00:48:16,767 --> 00:48:19,467 I broke my neck in a car accident, 663 00:48:19,467 --> 00:48:25,300 and seven days later I was rear-ended again going home from hospital. 664 00:48:25,367 --> 00:48:29,367 So, I deal with pain on a daily basis. 665 00:48:29,367 --> 00:48:33,467 But the flight here is just taking a toll. 666 00:48:33,467 --> 00:48:36,300 And it is really, really bad. 667 00:48:39,100 --> 00:48:40,734 [Kris] Yay. 668 00:48:40,734 --> 00:48:46,300 This is what my doctor in America told me to get when my neck started hurting 669 00:48:46,367 --> 00:48:47,567 -really bad here. -Okay. 670 00:48:47,567 --> 00:48:50,600 Are you hurt right now? Or it's for... 671 00:48:50,667 --> 00:48:56,000 Oh, I've dealt with my neck for years. It just got worse from the plane here. 672 00:48:56,000 --> 00:48:57,700 -Oh. Okay. -Yeah. 673 00:48:57,767 --> 00:49:03,100 -You know, I need surgery but I chose not to have it. -Okay. 674 00:49:03,166 --> 00:49:06,680 So, I have to deal with significant pain in my neck. 675 00:49:06,680 --> 00:49:07,867 So, I have to deal with significant pain in my neck. 676 00:49:10,367 --> 00:49:17,266 I've been dealing with chronic neck pain for 21 years. 677 00:49:17,266 --> 00:49:23,000 And every year, I get closer and closer to needing the surgery. 678 00:49:23,000 --> 00:49:27,667 I refuse to have it until I absolutely cannot turn my head 679 00:49:28,567 --> 00:49:29,500 dealing with the pain. 680 00:49:31,400 --> 00:49:34,500 Why you no for surgery? 681 00:49:34,567 --> 00:49:35,867 Surgery? 682 00:49:36,567 --> 00:49:36,680 To fix my neck, 683 00:49:36,680 --> 00:49:38,967 To fix my neck, 684 00:49:38,967 --> 00:49:44,767 they have to put a metal bar around here and screw it into my head. 685 00:49:44,767 --> 00:49:47,300 -Okay. -And then bars down like this 686 00:49:47,367 --> 00:49:50,867 to hold my neck in place for a year. 687 00:49:50,867 --> 00:49:52,100 Okay. 688 00:49:52,166 --> 00:49:53,800 It's a big, big surgery. 689 00:49:53,867 --> 00:49:57,000 We're talking over $100,000 for that surgery. 690 00:50:00,767 --> 00:50:04,567 This is the first time Kris tell me about the surgery. 691 00:50:05,867 --> 00:50:06,680 She tell me, few times, 692 00:50:06,680 --> 00:50:08,300 She tell me, few times, 693 00:50:08,367 --> 00:50:10,567 I have too much pain in my neck 694 00:50:10,567 --> 00:50:11,867 or my back, 695 00:50:11,867 --> 00:50:16,000 but I no have idea too much serious is this. 696 00:50:17,667 --> 00:50:20,166 Eventually, I won't be able to do this. 697 00:50:20,166 --> 00:50:22,467 I will have to have that surgery. 698 00:50:22,467 --> 00:50:24,867 But right now, we won't mess with it. 699 00:50:27,567 --> 00:50:30,266 [Jeymi speaking Spanish] 700 00:50:45,200 --> 00:50:47,700 [in English] In this moment, I don't know what to think about this. 701 00:50:50,400 --> 00:50:52,867 [continues in Spanish] 702 00:50:57,967 --> 00:51:00,400 Over the last couple of years when we've been apart, 703 00:51:00,467 --> 00:51:03,400 have you hooked up with somebody? Like, just tell me. 704 00:51:03,467 --> 00:51:06,680 To trust somebody that is thousands of miles away is really hard. 705 00:51:06,680 --> 00:51:08,867 To trust somebody that is thousands of miles away is really hard. 706 00:51:08,867 --> 00:51:10,567 You've not hooked up with anybody in the last two years. 707 00:51:29,667 --> 00:51:32,567 So my first night at the apartment was 708 00:51:33,667 --> 00:51:36,000 good. I'm not going to say great. 709 00:51:36,066 --> 00:51:39,500 The apartment is beautiful. I absolutely love the apartment. 710 00:51:39,567 --> 00:51:44,279 But there are still some standard provisions that are still really lacking. 711 00:51:44,279 --> 00:51:44,767 But there are still some standard provisions that are still really lacking. 712 00:51:44,767 --> 00:51:47,867 Necessary things like heat and a blanket. 713 00:51:47,867 --> 00:51:49,567 Maybe more than one blanket. 714 00:51:49,567 --> 00:51:51,767 Because right now, in Jaipur, 715 00:51:51,767 --> 00:51:55,467 it is a lot colder than I had remembered it being this time of year. 716 00:51:55,467 --> 00:52:00,266 That combined with the fact that there's no toilet paper in the bathroom 717 00:52:00,266 --> 00:52:02,567 and towels. I have no towels. 718 00:52:02,567 --> 00:52:06,266 Even though Rishi was supposed to make sure everything was here, 719 00:52:06,266 --> 00:52:08,700 just the basics, just the basics, 720 00:52:08,767 --> 00:52:10,467 um, he didn't get them. 721 00:52:17,100 --> 00:52:19,066 [Rishi] Last night, Jen arrived in India 722 00:52:19,066 --> 00:52:21,967 and it was an amazing thing for me. 723 00:52:21,967 --> 00:52:24,900 It was something that I'm missing from last two years 724 00:52:24,967 --> 00:52:28,000 that she complete me, totally. 725 00:52:43,467 --> 00:52:44,279 [both] Hi. 726 00:52:44,279 --> 00:52:44,700 [both] Hi. 727 00:52:45,667 --> 00:52:46,600 How's you? 728 00:52:47,600 --> 00:52:50,166 -Cold. -Cold. Yeah. 729 00:52:51,700 --> 00:52:52,767 Mmm. 730 00:52:54,867 --> 00:52:57,166 Do you have something for me? 731 00:52:57,166 --> 00:52:59,800 Yeah, I bring whatever you want. 732 00:52:59,867 --> 00:53:01,967 You text me before and this is... 733 00:53:06,266 --> 00:53:10,667 Okay, um, loving this, thank you. 734 00:53:10,667 --> 00:53:12,400 I'm so happy that you brought this heater 735 00:53:12,467 --> 00:53:14,279 'cause I was freezing my ass off last night. 736 00:53:14,279 --> 00:53:15,400 'cause I was freezing my ass off last night. 737 00:53:15,467 --> 00:53:16,867 Yeah, yeah, yeah. 738 00:53:16,867 --> 00:53:22,100 Spending the night without a blanket and a heater was not good. 739 00:53:22,100 --> 00:53:23,867 I actually didn't sleep very much. 740 00:53:23,867 --> 00:53:27,400 There's a few more things that I think I'm going to need. 741 00:53:27,467 --> 00:53:28,867 There's, like, nothing here. 742 00:53:30,700 --> 00:53:34,567 I didn't buy it before because I don't know what you like it. 743 00:53:34,567 --> 00:53:40,300 So whatever you like, we will buy, day by day, and we'll place here. 744 00:53:40,367 --> 00:53:41,467 Okay. 745 00:53:41,467 --> 00:53:44,279 So you can, like, remove your jacket and all 746 00:53:44,279 --> 00:53:45,166 So you can, like, remove your jacket and all 747 00:53:45,166 --> 00:53:49,667 and we'll go to the upstairs and do some warmup and do some yoga poses. 748 00:53:49,667 --> 00:53:51,667 -So I'll meet you on the roof? -Yeah, yeah, yeah. 749 00:53:51,667 --> 00:53:52,667 -Okay. -Cool. 750 00:53:53,500 --> 00:53:55,000 All right. 751 00:53:55,000 --> 00:53:59,367 I'm a little frustrated that Rishi's just sweeping this under the rug. 752 00:53:59,367 --> 00:54:02,400 I wish he was a little more empathetic to what I'm saying, 753 00:54:02,467 --> 00:54:06,667 instead of prioritizing yoga right now. 754 00:54:06,667 --> 00:54:10,667 But I know it's something that he's been wanting to show me for a while, 755 00:54:10,667 --> 00:54:14,279 so for the time being, I'm letting it go. 756 00:54:14,279 --> 00:54:14,367 so for the time being, I'm letting it go. 757 00:54:37,767 --> 00:54:38,967 Ooh... 758 00:54:38,967 --> 00:54:40,767 -Oh, hi. -Hi. 759 00:54:41,467 --> 00:54:43,467 I'm so ready to do this. 760 00:54:43,467 --> 00:54:44,279 I'm glad it's not freezing. 761 00:54:44,279 --> 00:54:44,600 I'm glad it's not freezing. 762 00:54:45,867 --> 00:54:46,867 All right. 763 00:54:46,867 --> 00:54:49,266 Just do a little warmup and then we'll start. 764 00:54:50,667 --> 00:54:55,166 I want to spend my first morning with Jen doing the yoga session 765 00:54:55,166 --> 00:54:58,800 because it's another way to build trust over your partner. 766 00:54:58,867 --> 00:55:03,367 So she can just rely on me and believe on me that okay, 767 00:55:03,367 --> 00:55:05,967 he will hold me in any way. 768 00:55:05,967 --> 00:55:09,066 So I found a pose. I'll show you. 769 00:55:09,066 --> 00:55:10,400 It's a partner yoga. 770 00:55:10,400 --> 00:55:13,867 Partner yoga. This is not some, like, tantra [bleep], is it? 771 00:55:13,867 --> 00:55:14,279 [laughs] No, it's called acroyoga, basically. 772 00:55:14,279 --> 00:55:16,567 [laughs] No, it's called acroyoga, basically. 773 00:55:16,567 --> 00:55:18,266 -Okay. -I found this pose. 774 00:55:19,767 --> 00:55:21,300 I'll support you during the pose. 775 00:55:21,367 --> 00:55:23,300 [Jen] Oh, hell no. No. 776 00:55:23,367 --> 00:55:24,634 [both laugh] 777 00:55:24,634 --> 00:55:26,467 -I don't know if I trust you that much yet. -[laughs] 778 00:55:26,467 --> 00:55:28,100 [Jen] Like, I don't want to die. 779 00:55:28,166 --> 00:55:31,900 -No, it's easy. Just try, let's just try. -All right. 780 00:55:31,967 --> 00:55:33,667 So, you can come here. 781 00:55:33,667 --> 00:55:35,266 -You can come here. -Okay. 782 00:55:35,266 --> 00:55:36,567 Little bit lower. 783 00:55:36,567 --> 00:55:38,266 Or you can lie on it. 784 00:55:38,266 --> 00:55:40,467 Just place your body on my knee. 785 00:55:40,467 --> 00:55:42,867 -I'm heavy! You don't think... -I know, I know. 786 00:55:43,667 --> 00:55:44,279 Yeah. 787 00:55:44,279 --> 00:55:45,500 Yeah. 788 00:55:45,567 --> 00:55:47,867 -Are you going to be able to hold me? -Yeah, yeah, yeah. 789 00:55:47,867 --> 00:55:51,500 So you just, you just, yeah. 790 00:55:51,567 --> 00:55:54,066 Do this, do this. Yeah. 791 00:55:54,066 --> 00:55:56,166 Yeah, yeah. Hold yourself. 792 00:55:56,166 --> 00:55:57,767 Hold yourself, yeah. 793 00:55:58,367 --> 00:56:01,000 Look how easy it is. 794 00:56:01,066 --> 00:56:03,600 -Oh, my God. [grunts] -[laughs] 795 00:56:03,667 --> 00:56:05,166 You did it. 796 00:56:05,166 --> 00:56:06,767 Yay. 797 00:56:06,767 --> 00:56:10,800 She was a little afraid that she is very heavy, 798 00:56:10,867 --> 00:56:13,900 but I said, "Okay, you just do it. I'll hold you." 799 00:56:14,567 --> 00:56:16,000 Just go slowly. Yeah. 800 00:56:16,066 --> 00:56:20,166 Just believe on me and she did it. 801 00:56:20,900 --> 00:56:22,000 Nice. 802 00:56:25,700 --> 00:56:27,367 -Yeah? -Yeah. 803 00:56:30,367 --> 00:56:33,500 It's a very intimate form of yoga, I think. 804 00:56:34,367 --> 00:56:35,567 Um, 805 00:56:35,567 --> 00:56:37,100 it's not about the intimacy. 806 00:56:37,166 --> 00:56:39,367 It's not like you are intimate to the other person. 807 00:56:39,367 --> 00:56:40,900 You are just freefall 808 00:56:40,967 --> 00:56:44,279 and you are, like, enjoying that exercise, basically. 809 00:56:44,279 --> 00:56:44,400 and you are, like, enjoying that exercise, basically. 810 00:56:49,200 --> 00:56:51,266 So, um, 811 00:56:51,266 --> 00:56:54,300 wow, I don't really know how to, like, introduce this subject, 812 00:56:55,166 --> 00:56:56,367 but, 813 00:56:56,367 --> 00:56:58,767 last night when we were talking about 814 00:56:58,767 --> 00:57:05,100 reasons for wanting to, like, abstain from sex before marriage, 815 00:57:05,100 --> 00:57:09,266 I didn't bring this up, 'cause it's kind of awkward for me, at least. 816 00:57:09,266 --> 00:57:14,279 Um, I'm just wondering, over the last couple of years when we've been apart, 817 00:57:14,279 --> 00:57:14,567 Um, I'm just wondering, over the last couple of years when we've been apart, 818 00:57:14,567 --> 00:57:16,000 have you hooked up with somebody? 819 00:57:16,066 --> 00:57:18,600 Like, just tell me. Like, you're a good looking dude. 820 00:57:18,667 --> 00:57:20,700 You're, like, a [bleep] personal trainer. 821 00:57:20,767 --> 00:57:22,266 Like, it's such a cliche. 822 00:57:22,266 --> 00:57:26,200 Like, who does the rich housewife hook up with? The personal trainer. 823 00:57:26,266 --> 00:57:27,266 Every single time. 824 00:57:28,600 --> 00:57:30,767 My friends definitely got in my head. 825 00:57:30,767 --> 00:57:32,967 They had a million concerns 826 00:57:32,967 --> 00:57:37,867 about why he could potentially be cheating on me 827 00:57:37,867 --> 00:57:40,300 or hooking up with other girls 828 00:57:40,367 --> 00:57:44,279 and to trust somebody that is thousands of miles away is really hard. 829 00:57:44,279 --> 00:57:46,000 and to trust somebody that is thousands of miles away is really hard. 830 00:57:47,166 --> 00:57:49,367 I didn't address it with him last night 831 00:57:49,367 --> 00:57:54,166 because we just saw each other after two years of being apart. 832 00:57:54,166 --> 00:57:58,000 The vibe was really good. We were having a good time. 833 00:57:58,000 --> 00:58:03,100 I didn't want to ruin things, but today, I need to address it. 834 00:58:03,166 --> 00:58:09,467 I bring this up because faithfulness and honesty are really important to me. 835 00:58:09,467 --> 00:58:12,567 -As I told you-- -So you would tell me if you had. 836 00:58:28,300 --> 00:58:30,266 -Okay. -Yeah. 837 00:58:30,266 --> 00:58:33,100 But I just want to make sure, like, for the record, 838 00:58:33,166 --> 00:58:36,867 you've not hooked up with anybody in the last two years. 839 00:58:36,867 --> 00:58:41,567 You haven't chat with people that potentially, you could hook up with. 840 00:58:49,100 --> 00:58:53,066 But not trying to, like, come in a relationship or something, like, 841 00:58:53,066 --> 00:58:57,367 it was a healthy conversation between two people. 842 00:58:57,367 --> 00:58:58,400 Right, right. 843 00:58:58,467 --> 00:59:00,266 So, just like that. 844 00:59:03,367 --> 00:59:04,800 [Jen] I do trust Rishi. 845 00:59:04,867 --> 00:59:08,867 I don't see any reason not to trust him. 846 00:59:08,867 --> 00:59:10,400 Unless something happens, 847 00:59:10,467 --> 00:59:14,279 like some girl comes and knocks on my door and says, 848 00:59:14,279 --> 00:59:14,700 like some girl comes and knocks on my door and says, 849 00:59:14,767 --> 00:59:16,667 "Why are you with my man?" 850 00:59:16,667 --> 00:59:20,567 I'm fine. I feel like things are moving forward. 851 00:59:20,567 --> 00:59:25,667 There's nothing that's making me doubt that he is still committed 852 00:59:25,667 --> 00:59:28,266 and things are on the right track. 853 00:59:29,767 --> 00:59:34,367 I trust you but I want you to trust that if I find out 854 00:59:34,367 --> 00:59:37,367 that you're lying to me, we can't be together 855 00:59:37,367 --> 00:59:42,900 because I'm, like, giving you an opportunity to be 100% honest, 856 00:59:43,867 --> 00:59:44,279 and if I found out you're not, like, 857 00:59:44,279 --> 00:59:46,867 and if I found out you're not, like, 858 00:59:46,867 --> 00:59:50,667 that is probably worse than you having had sex with somebody else. 859 00:59:53,100 --> 00:59:54,333 Okay. 860 00:59:57,900 --> 01:00:03,700 It hurts me that Jen asked me about, like, my honesty, 861 01:00:03,767 --> 01:00:08,000 my integrity, because I was really faithful from the past two years. 862 01:00:17,667 --> 01:00:21,700 But I can't, like, tell her right now, 863 01:00:21,767 --> 01:00:24,767 because it will ruin everything 864 01:00:24,767 --> 01:00:26,367 and she just came here. 865 01:00:29,367 --> 01:00:31,367 You'd better not [bleep] lying, I'll kill you. 866 01:00:31,367 --> 01:00:32,467 -Yeah. -[laughs] 867 01:00:40,266 --> 01:00:41,634 [in Spanish] 868 01:00:47,100 --> 01:00:50,867 [Gabriel] If her parents don't accept me then it's like, 869 01:00:50,867 --> 01:00:53,100 is this going to be a reason why she doesn't want to be with me? 870 01:00:57,967 --> 01:00:59,567 Mazamorra! 871 01:01:01,500 --> 01:01:03,600 Mazamorra! 872 01:01:13,967 --> 01:01:14,767 [in Spanish] 873 01:01:41,967 --> 01:01:43,166 [Isabel continues in Spanish] 874 01:02:07,600 --> 01:02:08,667 [in English] It's wiggly. 875 01:02:09,600 --> 01:02:12,266 [continues in Spanish] 876 01:02:46,367 --> 01:02:48,100 -[in English] Intestine. -Intestines. 877 01:02:51,066 --> 01:02:52,634 [in Spanish] 878 01:02:54,500 --> 01:02:56,467 [Gabriel in English] I knew it was going to be something weird, 879 01:02:56,467 --> 01:02:57,612 because it smells weird. 880 01:02:57,612 --> 01:02:57,700 because it smells weird. 881 01:02:57,767 --> 01:03:00,166 And it's very wiggly on your tongue and it's like... 882 01:03:03,367 --> 01:03:05,000 I don't know. It's... It's... 883 01:03:05,066 --> 01:03:06,166 It's pretty gross. 884 01:03:07,367 --> 01:03:08,500 [continues in Spanish] 885 01:04:50,166 --> 01:04:52,800 [in English] Isabel and the kids left their town 886 01:04:52,867 --> 01:04:55,767 about an hour and a half outside of Medellin, 887 01:04:55,767 --> 01:04:57,612 so of course she sacrificed a lot for this relationship, 888 01:04:57,612 --> 01:04:58,900 so of course she sacrificed a lot for this relationship, 889 01:04:58,967 --> 01:05:03,767 but I moved to, like, a whole dang country for you. 890 01:05:05,300 --> 01:05:08,967 [continues in Spanish] 891 01:05:35,367 --> 01:05:36,300 [in English] I'm very shocked 892 01:05:36,367 --> 01:05:39,467 because Sara acts like, 893 01:05:39,467 --> 01:05:43,667 like, we don't talk about it. It's not a factor in me and her relationship. 894 01:05:43,667 --> 01:05:47,700 So I feel happy because she doesn't treat me bad, you know? 895 01:05:48,166 --> 01:05:49,266 [in Spanish] 896 01:06:01,667 --> 01:06:03,066 [speaking Spanish] 897 01:06:40,500 --> 01:06:41,900 [Gabriel speaking Spanish] 898 01:07:09,266 --> 01:07:11,266 [Gabriel in English] Even though me and Isabel's parents, 899 01:07:11,266 --> 01:07:12,767 we have a very good relationship. 900 01:07:12,767 --> 01:07:15,400 I've been worried that they may not accept me. 901 01:07:16,500 --> 01:07:18,300 This is the first time that I'm hearing 902 01:07:18,367 --> 01:07:20,567 that they might have a problem with me being trans 903 01:07:20,567 --> 01:07:24,367 and it's... I feel like it's pretty scary at this moment. 904 01:07:25,867 --> 01:07:27,166 [speaking Spanish] 905 01:07:50,867 --> 01:07:53,500 [in English] I am very, very invested in this relationship 906 01:07:53,567 --> 01:07:55,700 and I want to marry Isabel, 907 01:07:55,767 --> 01:07:57,612 but if her parents don't accept me, then it's like, 908 01:07:57,612 --> 01:08:00,166 but if her parents don't accept me, then it's like, 909 01:08:00,166 --> 01:08:03,000 is this gonna be a reason why she doesn't wanna be with me? 910 01:08:10,700 --> 01:08:12,500 But the rules are just so rigid. 911 01:08:20,667 --> 01:08:23,166 [Nicole] Well, I mean I've always admitted that I made a mistake. 912 01:08:23,166 --> 01:08:25,867 I said yes to things I thought I could handle. 913 01:08:25,867 --> 01:08:27,612 And I realized I'm not being true to myself 914 01:08:27,612 --> 01:08:29,567 And I realized I'm not being true to myself 915 01:08:29,567 --> 01:08:30,967 having said yes to those things. 916 01:08:49,900 --> 01:08:51,300 [man speaking in other language] 917 01:08:51,367 --> 01:08:52,367 [speaking in other language] 918 01:08:55,000 --> 01:08:55,867 -[Fatima] Bye. -[Nicole] Good night. 919 01:08:56,767 --> 01:08:57,867 -Bye. -[Nicole] Good night. 920 01:08:59,467 --> 01:09:00,700 -[kids groan] -See you tomorrow. 921 01:09:00,767 --> 01:09:01,767 See you tomorrow. 922 01:09:03,900 --> 01:09:05,367 [speaking English] Okay, honey. 923 01:09:06,900 --> 01:09:08,066 [kid speaking in other language] 924 01:09:13,667 --> 01:09:14,834 I think so. 925 01:09:15,700 --> 01:09:19,600 Tonight is my first night back in Cairo with Mahmoud. 926 01:09:19,667 --> 01:09:22,066 The day's been long and arduous. 927 01:09:22,567 --> 01:09:23,567 [Mahmoud speaking] 928 01:09:23,567 --> 01:09:25,166 -Tired. -[Mahmoud speaking] 929 01:09:25,166 --> 01:09:28,000 Yeah, it's been a really long day, yeah. 930 01:09:28,066 --> 01:09:33,166 But at the same time, when I decided to move back to Egypt, 931 01:09:33,166 --> 01:09:35,467 we realized that we had a lot of problems. 932 01:09:35,467 --> 01:09:38,404 But we still loved each other, and that we were gonna try our hardest 933 01:09:38,404 --> 01:09:38,500 But we still loved each other, and that we were gonna try our hardest 934 01:09:38,567 --> 01:09:41,367 to work through those problems. 935 01:09:41,367 --> 01:09:44,300 It's very uncomfortable for me and it's not easy for us, 936 01:09:44,367 --> 01:09:46,166 but that's what we need to do. 937 01:09:48,567 --> 01:09:49,400 I know. 938 01:09:51,166 --> 01:09:52,867 I'm happy to be here with you 939 01:09:52,867 --> 01:09:54,667 and I'm really, really glad that we're trying 940 01:09:54,667 --> 01:09:56,367 to make this work and everything 941 01:09:56,367 --> 01:10:00,166 but you know that Egypt is super overwhelming for me. 942 01:10:00,166 --> 01:10:02,100 -Like, you can hear... -[Mahmoud speaking] 943 01:10:02,166 --> 01:10:03,567 The noise outside and-- 944 01:10:04,900 --> 01:10:06,300 Yeah, it's way too much. 945 01:10:09,700 --> 01:10:12,266 -I want-- -How much more stuff are you gonna ask from me? 946 01:10:12,266 --> 01:10:13,467 Like, you know. 947 01:10:15,500 --> 01:10:17,033 No, I'm not asking you to do it, 948 01:10:17,033 --> 01:10:19,900 I'm just saying, like, there has to be, like, some peace, right? Like-- 949 01:10:22,667 --> 01:10:25,266 Well, we can, like, find an apartment that's not so noisy. 950 01:10:25,266 --> 01:10:26,467 [Mahmoud speaking] 951 01:10:29,100 --> 01:10:30,266 I just need to live here? 952 01:10:33,867 --> 01:10:34,800 Yeah. 953 01:10:37,400 --> 01:10:38,404 [Nicole] I don't think that's true, but-- 954 01:10:38,404 --> 01:10:39,100 [Nicole] I don't think that's true, but-- 955 01:10:39,166 --> 01:10:40,100 [Mahmoud speaking] 956 01:10:47,800 --> 01:10:49,100 Right. 957 01:10:49,166 --> 01:10:50,166 [Mahmoud speaking] 958 01:11:15,967 --> 01:11:19,000 Well, hopefully, we can fight a little less, 959 01:11:19,066 --> 01:11:21,266 like, with the clothing situation? 960 01:11:23,567 --> 01:11:25,000 All of it, all of it. 961 01:11:34,367 --> 01:11:37,166 [Nicole] Well, I mean I've always admitted that I made a mistake. 962 01:11:37,166 --> 01:11:38,404 But the rules are just so rigid. 963 01:11:38,404 --> 01:11:39,000 But the rules are just so rigid. 964 01:11:39,000 --> 01:11:40,800 -Like, just, like so-- they're so firm. -Yeah. 965 01:11:40,867 --> 01:11:42,800 And there's no negotiation about it. And it's-- 966 01:11:44,667 --> 01:11:45,500 Yeah. 967 01:11:46,867 --> 01:11:47,834 Very different, yeah. 968 01:11:47,867 --> 01:11:49,367 -I'm still American so-- -[Mahmoud speaking] 969 01:11:53,700 --> 01:11:54,767 You sort of do. 970 01:11:58,367 --> 01:11:59,367 Okay? 971 01:12:31,166 --> 01:12:34,000 But though, Mahmoud, like, my mom and my dad, 972 01:12:34,066 --> 01:12:35,900 it's not like because they're husband and wife, 973 01:12:35,967 --> 01:12:38,404 she has to cover her body. That's ridiculous. 974 01:12:38,404 --> 01:12:38,467 she has to cover her body. That's ridiculous. 975 01:12:38,467 --> 01:12:40,000 [Mahmoud speaking] 976 01:12:42,867 --> 01:12:45,367 -Okay, well, I'm not meaning to disrespect your religion. -[Mahmoud] Yeah. 977 01:12:45,367 --> 01:12:47,667 But what I'm saying is that I personally 978 01:12:47,667 --> 01:12:49,400 don't believe that I need to do that 979 01:12:49,467 --> 01:12:51,867 -and so, like, the fact that you force me to do it... -I-- 980 01:12:51,867 --> 01:12:53,200 ...is ridiculous. 981 01:12:53,266 --> 01:12:54,767 You do force me. Yes, you do. 982 01:12:56,100 --> 01:12:58,467 By, like, saying, "I don't wanna be with you 983 01:12:58,467 --> 01:13:00,266 -if you don't." That's ridiculous. -[Mahmoud speaking] 984 01:13:02,567 --> 01:13:03,900 But I... I've never done it before. 985 01:13:03,967 --> 01:13:06,066 Like, how can you ask somebody who's never even 986 01:13:06,066 --> 01:13:08,404 experienced anything like that before? 987 01:13:08,404 --> 01:13:08,567 experienced anything like that before? 988 01:13:08,567 --> 01:13:11,367 I said yes to things I thought I could handle. 989 01:13:11,367 --> 01:13:14,166 And I tried so hard and I'm still trying 990 01:13:14,166 --> 01:13:17,166 to fulfill his expectations. 991 01:13:17,166 --> 01:13:19,800 But clothes have always just been a very important 992 01:13:19,867 --> 01:13:21,667 form of personal expression for me. 993 01:13:21,667 --> 01:13:25,500 And once I experienced following the rules, 994 01:13:25,567 --> 01:13:28,867 I realized I'm not being true to myself 995 01:13:28,867 --> 01:13:30,467 having said yes to those things. 996 01:13:32,800 --> 01:13:33,834 No. 997 01:13:37,467 --> 01:13:38,404 Well, you know how the fight would just go away 998 01:13:38,404 --> 01:13:39,567 Well, you know how the fight would just go away 999 01:13:39,567 --> 01:13:42,100 is if you just said, "Oh, okay, it's not a big deal. 1000 01:13:42,100 --> 01:13:44,000 Why don't you wear what you want to wear?" 1001 01:13:47,867 --> 01:13:50,200 Well, we... You always say that, "Well, I don't wanna talk about it, 1002 01:13:50,266 --> 01:13:51,667 -'cause we're gonna have a fight." Well-- -[Mahmoud speaking] 1003 01:13:51,667 --> 01:13:54,100 Hey, you know what? Like, it has to get talked about. 1004 01:14:01,000 --> 01:14:02,467 At some point, you're gonna have to do it. 1005 01:14:06,600 --> 01:14:07,767 Yeah, we're gonna fix it. 1006 01:14:09,400 --> 01:14:11,166 I love you. I-- 1007 01:14:11,166 --> 01:14:13,266 I was waiting till you finished talking. I love you too. 1008 01:14:16,767 --> 01:14:19,100 [Nicole] I respect Mahmoud and his values 1009 01:14:19,166 --> 01:14:21,266 and I don't want him to change 1010 01:14:21,266 --> 01:14:25,066 as far as what he believes. But now that I'm here, 1011 01:14:25,066 --> 01:14:27,066 we need to talk about it and figure out 1012 01:14:27,066 --> 01:14:29,166 how to compromise and meet in the middle. 1013 01:14:29,166 --> 01:14:33,266 So he can respect who I am and accept who I am. 1014 01:14:33,266 --> 01:14:34,266 That's all. 1015 01:14:38,166 --> 01:14:38,404 How bad could it be if you introduced me 1016 01:14:38,404 --> 01:14:40,867 How bad could it be if you introduced me 1017 01:14:40,867 --> 01:14:42,367 as your fiancee? 1018 01:14:44,467 --> 01:14:47,567 You're telling me your family is gonna keep you under house arrest? 1019 01:14:47,567 --> 01:14:48,967 Yeah, maybe. 1020 01:14:49,000 --> 01:14:52,066 You let me know when you wanna be honest with your family about us. 1021 01:14:53,000 --> 01:14:54,266 -But very soon, but-- -[Jen] Bye. 1022 01:15:05,000 --> 01:15:06,467 -[Jen] Didn't we go see a movie there? -[Rishi] Yeah. 1023 01:15:06,467 --> 01:15:08,166 [Jen] Oh, cool. 1024 01:15:15,100 --> 01:15:16,266 We're almost there? 1025 01:15:25,166 --> 01:15:26,166 [Rishi speaking] 1026 01:15:31,734 --> 01:15:33,967 We have to check out this place. 1027 01:15:33,967 --> 01:15:35,967 [Jen] Today, Rishi and I are going 1028 01:15:35,967 --> 01:15:38,166 clothes shopping to pick out an outfit 1029 01:15:38,166 --> 01:15:41,500 for me to wear to meet his family tomorrow. 1030 01:15:41,567 --> 01:15:43,266 [Rishi] That's a big place. 1031 01:15:43,266 --> 01:15:44,800 -[Jen speaking] -[Rishi chuckles] 1032 01:15:44,867 --> 01:15:46,166 -[Jen chuckles] -[Rishi] No, it's too much. 1033 01:15:46,166 --> 01:15:47,767 -[Jen] Come on. -[Rishi chuckles] 1034 01:15:47,767 --> 01:15:50,300 I understand why he hasn't told his family 1035 01:15:50,367 --> 01:15:51,367 that we're engaged. 1036 01:15:52,266 --> 01:15:54,500 There's a lot riding on it for him 1037 01:15:54,567 --> 01:15:58,567 in terms of society and whether his family will be accepting. 1038 01:16:00,066 --> 01:16:00,621 -No. No, no, no, no. -[Rishi chuckles] 1039 01:16:00,621 --> 01:16:04,000 -No. No, no, no, no. -[Rishi chuckles] 1040 01:16:04,066 --> 01:16:07,166 [Jen] So I agreed to be introduced 1041 01:16:07,166 --> 01:16:09,800 to his family as a "friend" for now. 1042 01:16:09,867 --> 01:16:12,500 But I just moved halfway across the world 1043 01:16:12,567 --> 01:16:15,767 to be with him. So he better not take too long 1044 01:16:15,767 --> 01:16:17,066 to tell them the truth. 1045 01:16:18,166 --> 01:16:20,367 Hi, guys. How may I help you? 1046 01:16:20,367 --> 01:16:21,867 [Rishi] We are looking something, like, 1047 01:16:21,867 --> 01:16:24,967 which is Indian, but not too much. 1048 01:16:24,967 --> 01:16:26,667 [salesman] For a special occasion, is it? 1049 01:16:26,734 --> 01:16:30,621 [Rishi] Uh, yeah, because, uh, I just want her 1050 01:16:30,621 --> 01:16:30,667 [Rishi] Uh, yeah, because, uh, I just want her 1051 01:16:30,734 --> 01:16:32,567 -to meet my family. -[salesman] Oh, that's great. 1052 01:16:32,567 --> 01:16:34,400 -That's a super event. -[Rishi chuckles] Yeah, so... 1053 01:16:34,467 --> 01:16:35,900 [Jen] Yeah, I'm super excited. 1054 01:16:35,967 --> 01:16:37,400 -[Rishi] Do you have something? -[salesman] Yeah, sure, yes. 1055 01:16:41,200 --> 01:16:44,166 It's a very big impactful thing 1056 01:16:44,166 --> 01:16:47,667 if she can wear a Indian dress 1057 01:16:47,734 --> 01:16:51,600 because according to the family, she's adopting the culture. 1058 01:16:52,567 --> 01:16:54,900 I think it's a big impression to my family. 1059 01:16:57,266 --> 01:16:58,400 Oh, no. 1060 01:16:58,467 --> 01:17:00,166 [salesman] That's a traditional Indian skirt. 1061 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 And organza fabric dupatta. 1062 01:17:06,467 --> 01:17:08,266 I mean, it's beautiful, 1063 01:17:08,266 --> 01:17:10,467 -but, like, can I ask you? -Sure. 1064 01:17:10,467 --> 01:17:15,500 Like, okay, an occasion where you're just meeting someone 1065 01:17:15,567 --> 01:17:19,266 casually, 'cause there's, like, no real agenda here. 1066 01:17:19,266 --> 01:17:21,467 Don't you think that's too much? 1067 01:17:21,467 --> 01:17:22,900 -Dressy? -If it's a casual meeting 1068 01:17:22,900 --> 01:17:25,467 -and she's unaware about your status-- -Right. Correct, correct. 1069 01:17:25,467 --> 01:17:27,800 Then I think it's a bit over the top. 1070 01:17:27,867 --> 01:17:29,166 We can tone it down a little bit. 1071 01:17:29,166 --> 01:17:30,200 Yeah? Okay. 1072 01:17:33,300 --> 01:17:35,567 I've met Rishi's family once before 1073 01:17:35,567 --> 01:17:38,567 at Rishi's sister's wedding two years ago. 1074 01:17:38,567 --> 01:17:41,767 But they didn't know that we were in a relationship. 1075 01:17:41,767 --> 01:17:43,367 It was only briefly. 1076 01:17:43,367 --> 01:17:47,100 So this is gonna be my first chance where I really get to 1077 01:17:47,100 --> 01:17:49,000 have a conversation with them. 1078 01:17:52,066 --> 01:17:54,600 [salesman] It's a skirt, which is Indian skirt, 1079 01:17:54,667 --> 01:17:57,967 with a blouse. But to make it Indo-western, we have a jacket with this. 1080 01:17:59,367 --> 01:18:00,621 [Jen] I don't wanna be rude but, like, 1081 01:18:00,621 --> 01:18:02,000 [Jen] I don't wanna be rude but, like, 1082 01:18:02,000 --> 01:18:03,567 it's so not me. 1083 01:18:05,367 --> 01:18:06,567 [salesman] I will put this on-- on the guy 1084 01:18:06,567 --> 01:18:08,567 -and you have a look how it looks. -[Jen] I mean... 1085 01:18:09,767 --> 01:18:10,667 [sighs] 1086 01:18:12,367 --> 01:18:15,300 It is absolutely beautiful on him. 1087 01:18:15,367 --> 01:18:16,900 -On him? [laughs] -Yes. 1088 01:18:16,967 --> 01:18:18,767 Introduce him to your mom. 1089 01:18:18,767 --> 01:18:20,166 [Rishi laughs] 1090 01:18:20,166 --> 01:18:23,667 If I walk in with that, the mom's like, "Oh, no." 1091 01:18:23,734 --> 01:18:26,000 I... I just want a... a little 1092 01:18:26,066 --> 01:18:29,066 more graceful impact, uh, of you. 1093 01:18:31,867 --> 01:18:35,000 You honestly think that if I show up at your house 1094 01:18:35,066 --> 01:18:36,900 tomorrow in the daytime 1095 01:18:36,967 --> 01:18:39,000 wearing that, your mom's not gonna think 1096 01:18:39,066 --> 01:18:41,567 that I am your girlfriend at least? 1097 01:18:42,400 --> 01:18:43,767 Like I'm just a friend? 1098 01:18:45,066 --> 01:18:47,567 No, you will, uh, give an impact 1099 01:18:47,567 --> 01:18:50,900 because of your dressing sense and, uh, 1100 01:18:50,967 --> 01:18:54,166 they're supposed to think about, "Oh, she's looking nice." 1101 01:18:54,166 --> 01:18:57,100 This is really confusing to me and I'm used to the confusion, 1102 01:18:57,100 --> 01:18:59,567 but you gotta stop 'cause this is a big deal. 1103 01:18:59,567 --> 01:19:00,621 She's going to think that we're in a relationship 1104 01:19:00,621 --> 01:19:01,867 She's going to think that we're in a relationship 1105 01:19:01,867 --> 01:19:04,767 and that is not what you're trying to do, right? 1106 01:19:04,767 --> 01:19:08,166 You're trying to just introduce me as a friend first. 1107 01:19:08,166 --> 01:19:11,867 Yeah, I'm introducing you as a friend first, 1108 01:19:11,867 --> 01:19:15,100 but in their, uh, style. 1109 01:19:16,066 --> 01:19:17,433 [sighs] 1110 01:19:18,400 --> 01:19:21,266 I think maybe there's a communication breakdown here because 1111 01:19:22,100 --> 01:19:24,567 you want to, like, doll me up 1112 01:19:24,567 --> 01:19:27,467 but then you're like, "but just as a friend." 1113 01:19:29,066 --> 01:19:30,621 I just want to introduce you, first of all, that you are here. 1114 01:19:30,621 --> 01:19:32,266 I just want to introduce you, first of all, that you are here. 1115 01:19:45,567 --> 01:19:48,166 [Jen] How bad could it be if you introduced me 1116 01:19:48,166 --> 01:19:49,300 as your fiancee? 1117 01:19:49,367 --> 01:19:52,066 I mean, we've been engaged for, like, two years. 1118 01:19:55,266 --> 01:19:56,367 [Rishi speaking] 1119 01:20:00,100 --> 01:20:00,621 -They can, uh, push me like-- -[laughs] 1120 01:20:00,621 --> 01:20:02,567 -They can, uh, push me like-- -[laughs] 1121 01:20:02,567 --> 01:20:04,800 -Yeah! -[Jen] Oh, my God, I'm so sorry. 1122 01:20:04,867 --> 01:20:07,867 Um, did you just say they're not gonna let you out of the house? 1123 01:20:07,867 --> 01:20:09,767 -[Rishi] Yeah. -Like, are they gonna hold you down? 1124 01:20:11,200 --> 01:20:13,000 This sounds absurd to me. 1125 01:20:14,767 --> 01:20:18,467 I started out already being annoyed with Rishi 1126 01:20:18,467 --> 01:20:21,767 about the clothes, him contradicting himself, 1127 01:20:21,767 --> 01:20:24,800 not really making sense about what was appropriate, 1128 01:20:24,867 --> 01:20:26,767 what he wanted me to wear, 1129 01:20:26,767 --> 01:20:30,066 and then I realized what I'm really upset 1130 01:20:30,066 --> 01:20:30,621 and angry about is the fact that 1131 01:20:30,621 --> 01:20:32,467 and angry about is the fact that 1132 01:20:32,467 --> 01:20:36,100 we're still having to lie about what our relationship is. 1133 01:20:36,166 --> 01:20:39,266 I was cool with it, I tried to be cool with it. 1134 01:20:39,266 --> 01:20:42,867 But, at this point, it really bothers me. 1135 01:20:42,867 --> 01:20:44,867 Like, you're telling me your family 1136 01:20:44,867 --> 01:20:46,600 is gonna keep you under house arrest? 1137 01:20:47,667 --> 01:20:48,800 Yeah, maybe. 1138 01:20:48,867 --> 01:20:52,100 How are they gonna do that? Explain to me. 1139 01:20:52,100 --> 01:20:55,467 Maybe they-- they will push me into a different direction, like, uh, 1140 01:20:55,467 --> 01:20:59,767 they will try to force me to go for the arrange marriage or something like that. 1141 01:20:59,767 --> 01:21:00,621 -Or they will, uh-- -Good luck with that. 1142 01:21:00,621 --> 01:21:01,800 -Or they will, uh-- -Good luck with that. 1143 01:21:01,867 --> 01:21:04,100 -[Rishi] I know, I meant they-- -Go for it. I don't... 1144 01:21:04,166 --> 01:21:07,300 I really, I'm kind of beyond caring right now. 1145 01:21:10,000 --> 01:21:12,767 Why don't you are understand this? I can't 1146 01:21:13,667 --> 01:21:15,467 be a bad guy. I can't... 1147 01:21:15,467 --> 01:21:16,600 -I prefer to-- -Oh, really? 1148 01:21:16,667 --> 01:21:18,867 'Cause you kinda seem like an ass[bleep] right now. 1149 01:21:20,567 --> 01:21:21,900 You are not getting me. 1150 01:21:36,266 --> 01:21:38,300 That... Where... where we can both... 1151 01:21:38,367 --> 01:21:39,767 I don't wanna meet your family 1152 01:21:40,467 --> 01:21:41,400 anymore. 1153 01:21:45,000 --> 01:21:47,166 Honestly, at this point, 1154 01:21:47,166 --> 01:21:49,567 I have a visa until X date. 1155 01:21:49,567 --> 01:21:51,734 I'll be here until then. You let me know 1156 01:21:51,734 --> 01:21:54,200 when you wanna be honest with your family about us. 1157 01:21:55,300 --> 01:21:56,667 -But very soon, but-- -[Jen] Bye. 1158 01:22:01,767 --> 01:22:03,800 When I first met Rishi, he told me 1159 01:22:03,867 --> 01:22:06,367 that he told his family years ago 1160 01:22:06,367 --> 01:22:08,367 that he didn't want an arranged marriage 1161 01:22:08,367 --> 01:22:10,066 and they had accepted it. 1162 01:22:10,066 --> 01:22:13,000 So when Rishi tells me his family might pressure him 1163 01:22:13,066 --> 01:22:15,300 into an arranged marriage, I'm thinking 1164 01:22:15,367 --> 01:22:18,667 that either he's lying then or he's lying now. 1165 01:22:21,867 --> 01:22:23,066 -[Rishi] Why? -I'll talk to you tomorrow. 1166 01:22:23,100 --> 01:22:25,367 Honestly, I don't wanna talk anymore about this tonight. 1167 01:22:25,367 --> 01:22:27,100 It's very confusing to me. 1168 01:22:27,100 --> 01:22:29,967 Like, one minute, you're like, "Oh, I control what happens." 1169 01:22:29,967 --> 01:22:30,621 And then the next you're like, "Oh, but they have to like you." 1170 01:22:30,621 --> 01:22:32,734 And then the next you're like, "Oh, but they have to like you." 1171 01:22:32,734 --> 01:22:35,367 And I'm at the point where, like, I don't really care 1172 01:22:35,367 --> 01:22:36,967 if they like me. 1173 01:22:36,967 --> 01:22:38,166 It's... it's not like that. 1174 01:22:38,166 --> 01:22:40,767 I... I just want the things comfortable 1175 01:22:40,767 --> 01:22:44,400 -for everyone. But-- -I just [bleep] left my family 1176 01:22:44,467 --> 01:22:46,000 and was like, "You know what, y'all? 1177 01:22:46,066 --> 01:22:48,266 -I'm moving to India." -I know, I know. 1178 01:22:48,266 --> 01:22:51,100 -[stutters] That's why-- -They're not super happy either. 1179 01:22:51,100 --> 01:22:52,967 I know that. I have a family too. 1180 01:22:52,967 --> 01:22:54,734 So I understand that. 1181 01:23:00,066 --> 01:23:00,621 Definitely. 1182 01:23:00,621 --> 01:23:01,000 Definitely. 1183 01:23:03,200 --> 01:23:05,867 I just... I... I need to think about it. 1184 01:23:07,367 --> 01:23:09,900 Can you just hail me a car? 1185 01:23:09,967 --> 01:23:13,400 -Why? -[Jen] Please, please, just... You have to. 1186 01:23:17,600 --> 01:23:18,600 [Rishi speaking] 1187 01:23:32,600 --> 01:23:34,100 I'm just tired of 1188 01:23:35,100 --> 01:23:36,900 the excuses. 1189 01:23:36,967 --> 01:23:40,367 I'm kind of worried that I have uprooted my life 1190 01:23:40,967 --> 01:23:42,500 and I'm now wondering 1191 01:23:42,567 --> 01:23:45,066 if I've sacrificed too much to be... 1192 01:23:47,166 --> 01:23:48,066 with him. 1193 01:23:52,767 --> 01:23:54,166 [Gabriel] Next time on 1194 01:23:54,166 --> 01:23:55,967 90 Day Fiance: The Other Way... 1195 01:23:55,967 --> 01:23:59,200 [Kris] Can I see this knife right here? 1196 01:24:00,467 --> 01:24:00,621 I have always 1197 01:24:00,621 --> 01:24:02,166 I have always 1198 01:24:02,967 --> 01:24:04,867 carried some sort of weapon. 1199 01:24:06,867 --> 01:24:08,667 [Jeymi] Oh, my God. I'm nervous right now. 1200 01:24:08,667 --> 01:24:10,000 This is crazy. 1201 01:24:14,567 --> 01:24:15,900 [Debbie] Let's go. 1202 01:24:15,967 --> 01:24:17,400 Let's rock and roll. 1203 01:24:17,467 --> 01:24:20,667 I'm on the road to Morocco. 1204 01:24:20,734 --> 01:24:22,467 I'm scared something bad might happen. 1205 01:24:22,467 --> 01:24:23,967 Nothing bad's gonna happen. 1206 01:24:24,400 --> 01:24:25,600 He's young, Mom. 1207 01:24:28,166 --> 01:24:29,000 [Oussama speaking] 1208 01:24:36,967 --> 01:24:38,100 [man speaking] 1209 01:24:43,266 --> 01:24:45,667 [Jen] Lying, even if it's a lie of omission, 1210 01:24:45,667 --> 01:24:47,266 is a bad move. 1211 01:24:51,266 --> 01:24:52,266 [speaking Spanish] 1212 01:24:57,066 --> 01:24:59,667 He is not taking ownership of the fact 1213 01:24:59,734 --> 01:25:00,621 that he has been dishonest. 1214 01:25:00,621 --> 01:25:01,066 that he has been dishonest. 1215 01:25:01,066 --> 01:25:02,567 You are a toxic human. 1216 01:25:03,767 --> 01:25:05,767 -[speaking Spanish] -[Yohan speaking] 1217 01:25:10,967 --> 01:25:11,767 [Mahmoud speaking]