1 00:00:01,173 --> 00:00:04,004 [ominous music] 2 00:00:12,150 --> 00:00:14,600 - FN P90 personal defence weapon, 3 00:00:14,635 --> 00:00:16,292 ideal for close-quarter combat, 4 00:00:16,326 --> 00:00:17,569 capable of penetrating body armour. 5 00:00:17,603 --> 00:00:21,228 - Yeah, all right, pal, you're not on the Shopping Channel. 6 00:00:21,262 --> 00:00:22,091 I know the spec. 7 00:00:27,613 --> 00:00:29,443 - Back a pace, I need a wider visual. 8 00:00:35,552 --> 00:00:37,658 - So I guess you know what this is? 9 00:00:37,692 --> 00:00:38,797 - Shit. 10 00:00:38,831 --> 00:00:40,488 - Well, I know that's not loaded. 11 00:00:40,523 --> 00:00:41,351 - Are you sure? 12 00:00:43,388 --> 00:00:44,216 - Pretty sure. 13 00:00:46,218 --> 00:00:47,219 Shall we find out? 14 00:00:49,532 --> 00:00:50,464 [gun clicks] 15 00:00:50,498 --> 00:00:52,431 - Jesus, mate, have you got a death wish? 16 00:00:52,466 --> 00:00:54,675 [chuckles] 17 00:00:56,194 --> 00:00:58,196 - I never carry guns and ammo together. 18 00:00:58,230 --> 00:01:00,370 It's like taking a fox and a chicken across a river. 19 00:01:01,337 --> 00:01:02,614 - What? - It's a brainteaser. 20 00:01:02,648 --> 00:01:04,305 You've got a fox, a chicken, and a bag of grain. 21 00:01:04,340 --> 00:01:05,858 You've got to transport the chicken-- 22 00:01:05,893 --> 00:01:07,653 - Yeah, yeah, I don't really give a shit 23 00:01:07,688 --> 00:01:09,379 about foxes and chickens. 24 00:01:09,414 --> 00:01:11,243 [sighs] 25 00:01:11,278 --> 00:01:12,175 What else you got? 26 00:01:13,418 --> 00:01:14,246 - Wait there. 27 00:01:16,628 --> 00:01:17,594 - [Roy] What's happening? 28 00:01:17,629 --> 00:01:18,699 Did he ID you? 29 00:01:18,733 --> 00:01:21,805 - He couldn't ID his own arse in a hall of mirrors, 30 00:01:21,840 --> 00:01:24,360 but thanks for looking out for me, mate. 31 00:01:25,464 --> 00:01:27,397 - John, listen, about earlier, 32 00:01:27,432 --> 00:01:28,881 back at your house, what you think you saw-- 33 00:01:28,916 --> 00:01:32,644 - [John] Shut it, he's coming back. 34 00:01:32,678 --> 00:01:35,474 - Mossberg 500 12-gauge pump action shotgun. 35 00:01:35,509 --> 00:01:36,337 [shotgun clacks] 36 00:01:36,372 --> 00:01:38,581 This is your all-American classic. 37 00:01:38,615 --> 00:01:39,720 - [Roy] Keep your cool, John. 38 00:01:39,754 --> 00:01:42,723 If we crack this, we're one step closer to the top. 39 00:01:42,757 --> 00:01:43,689 - [Kristof] 14-inch barrel-- 40 00:01:43,724 --> 00:01:45,208 [cellphone buzzes] Six chamber capacity, 41 00:01:45,243 --> 00:01:46,382 six-pound in weight, 42 00:01:46,416 --> 00:01:49,281 giving you an effective firing range up to 40 metres. 43 00:01:49,316 --> 00:01:50,248 [computer beeping] 44 00:01:50,282 --> 00:01:52,940 Since I like you, I got a bargain for you. 45 00:01:52,974 --> 00:01:55,839 Tactical red dot sight on-hand. 46 00:01:55,874 --> 00:01:57,876 Oh, and cheese. 47 00:01:59,740 --> 00:02:00,568 - Did you say cheese? 48 00:02:00,603 --> 00:02:03,330 - Yeah, I said cheese. 49 00:02:03,364 --> 00:02:04,676 For your camera. 50 00:02:04,710 --> 00:02:06,643 Detective Inspector Major. 51 00:02:06,678 --> 00:02:08,680 - Carver, cover's blown, it's a setup! 52 00:02:08,714 --> 00:02:09,750 [computer beeping] 53 00:02:09,784 --> 00:02:11,476 - Shit, Major, move! 54 00:02:11,510 --> 00:02:12,684 John, move! 55 00:02:12,718 --> 00:02:15,687 [thrilling music] 56 00:02:15,721 --> 00:02:17,447 - I ain't leaving without answers! 57 00:02:17,482 --> 00:02:18,345 Who set me up?! 58 00:02:18,379 --> 00:02:20,347 - Don't know! - Major, they're coming! 59 00:02:20,381 --> 00:02:21,589 Get out from there! - Give me a name! 60 00:02:21,624 --> 00:02:22,935 - Abort, move! 61 00:02:22,970 --> 00:02:26,215 [Kristof whispering] 62 00:02:26,249 --> 00:02:27,561 [tyres screeches] 63 00:02:27,595 --> 00:02:29,942 [gun firing] 64 00:02:38,054 --> 00:02:39,297 [gasps] 65 00:02:39,331 --> 00:02:41,782 [machine beeping] 66 00:02:41,816 --> 00:02:44,750 [machine humming] 67 00:02:44,785 --> 00:02:46,407 - I'm sorry, DI Carver. 68 00:02:46,442 --> 00:02:48,720 Your partner was an excellent officer. 69 00:02:48,754 --> 00:02:50,722 You two were the best team on the force. 70 00:02:52,655 --> 00:02:55,209 In a way, it's like you've both died. 71 00:02:55,244 --> 00:02:56,417 - Yes, boss. 72 00:02:56,452 --> 00:02:58,626 - We'll name something after him, something important, 73 00:02:58,661 --> 00:03:00,904 like a helicopter or a canteen. 74 00:03:02,458 --> 00:03:03,493 A birdbath, whatever. 75 00:03:05,426 --> 00:03:07,601 [door hisses] 76 00:03:07,635 --> 00:03:08,843 - [Roy] Kelly. 77 00:03:08,878 --> 00:03:11,881 [sombre music] 78 00:03:11,915 --> 00:03:13,641 - John. - I'm sorry, Mrs. Major. 79 00:03:13,676 --> 00:03:15,298 Your husband was an excellent officer. 80 00:03:15,333 --> 00:03:17,507 - I think she just wants to be left alone, boss. 81 00:03:17,542 --> 00:03:18,370 - Of course. 82 00:03:19,233 --> 00:03:21,339 Can someone get rid of this corpse?! 83 00:03:21,373 --> 00:03:24,273 [gurney squeaking] 84 00:03:28,000 --> 00:03:29,623 What are the stats? 85 00:03:29,657 --> 00:03:31,625 - 84% suitability. 86 00:03:32,798 --> 00:03:33,627 - Do it! 87 00:03:38,494 --> 00:03:41,393 [static crackling] 88 00:03:45,570 --> 00:03:48,020 [gentle music] 89 00:03:54,648 --> 00:03:56,615 - All right, mate? 90 00:03:56,650 --> 00:03:58,928 From Judy in the office. 91 00:03:58,962 --> 00:04:02,932 She was too upset to bring them, so she asked me to. 92 00:04:02,966 --> 00:04:07,661 I mean, I paid for them, so technically they're from me. 93 00:04:13,943 --> 00:04:15,082 Sorry, John. 94 00:04:15,116 --> 00:04:17,809 [ominous music] 95 00:04:20,398 --> 00:04:22,710 You know, I should have come sooner. 96 00:04:22,745 --> 00:04:25,506 [sighs] 97 00:04:25,541 --> 00:04:27,750 I just felt so guilty about [groans]. 98 00:04:27,784 --> 00:04:30,822 [thrilling music] 99 00:04:30,856 --> 00:04:33,549 [both grunting] 100 00:04:34,929 --> 00:04:35,896 Fucking hell! 101 00:04:35,930 --> 00:04:37,380 - Hello, Roy! 102 00:04:37,415 --> 00:04:39,831 [Roy yelping] 103 00:04:41,108 --> 00:04:42,178 - What the fuck? 104 00:04:42,212 --> 00:04:44,870 - Oh, I thought you'd say Jesus, so I could go, 105 00:04:44,905 --> 00:04:48,115 "No, but we both came back from the dead!" 106 00:04:48,149 --> 00:04:49,047 - Jesus! 107 00:04:49,081 --> 00:04:49,944 - The moment's gone now. 108 00:04:49,979 --> 00:04:51,221 - But I saw you die, John. 109 00:04:51,256 --> 00:04:54,017 I gave you CPR, I felt your blood running through me fingers 110 00:04:54,052 --> 00:04:54,915 when I tried to get your heart going. 111 00:04:54,949 --> 00:04:57,400 - I'm the best cop in the unit, mate. 112 00:04:57,435 --> 00:04:58,332 They had to bring me back. 113 00:04:58,367 --> 00:04:59,057 - They? 114 00:04:59,091 --> 00:05:00,161 Who are they? - The geeks. 115 00:05:00,196 --> 00:05:01,956 The techie bods. 116 00:05:03,441 --> 00:05:04,165 [remote squealing] 117 00:05:04,200 --> 00:05:05,166 - Oh, my god! 118 00:05:05,201 --> 00:05:07,479 - No, not him, you tool, he's flying a plane. 119 00:05:07,514 --> 00:05:09,964 [plane whirring] 120 00:05:09,999 --> 00:05:11,345 Her. 121 00:05:11,380 --> 00:05:13,485 They rebuilt me, with computers. 122 00:05:13,520 --> 00:05:15,660 Yeah, she'll explain all the science bit. 123 00:05:15,694 --> 00:05:18,663 - So are you like a robot? 124 00:05:19,871 --> 00:05:21,804 - I'm the same DI Major who's been saving your arse 125 00:05:21,838 --> 00:05:23,115 for the last 10 years. 126 00:05:24,116 --> 00:05:25,186 I've just been augmented. 127 00:05:25,221 --> 00:05:27,361 - What's that mean? - What, the word augmented? 128 00:05:27,396 --> 00:05:28,397 I don't know, they all keep using it, 129 00:05:28,431 --> 00:05:29,432 I should probably check. 130 00:05:29,467 --> 00:05:30,157 - Does your wife know? 131 00:05:30,191 --> 00:05:31,296 - What augmented means? 132 00:05:31,331 --> 00:05:33,643 - No, that you're back from the dead, you dickhead! 133 00:05:33,678 --> 00:05:35,473 - I thought you could help me tell her. 134 00:05:35,507 --> 00:05:37,060 You two always got along. 135 00:05:37,095 --> 00:05:39,131 Anyway, the boss wants to see us. 136 00:05:39,166 --> 00:05:39,960 [hisses] 137 00:05:39,994 --> 00:05:43,135 [John mimics buzzing] 138 00:05:45,655 --> 00:05:47,001 - Fucking hell. 139 00:05:47,036 --> 00:05:47,933 - I'm only kidding. 140 00:05:47,968 --> 00:05:49,590 [laughs] 141 00:05:49,625 --> 00:05:51,143 So why do you feel guilty? 142 00:05:51,178 --> 00:05:52,110 - Hey? - Well, back there, 143 00:05:52,144 --> 00:05:53,974 you said you felt guilty. 144 00:05:54,008 --> 00:05:55,009 What for? 145 00:05:55,044 --> 00:05:56,597 - Oh, nothin'. 146 00:05:56,632 --> 00:05:58,116 - You feel guilty about nothing? 147 00:05:58,150 --> 00:06:00,394 - Well, it's a normal psychological reaction, 148 00:06:00,429 --> 00:06:01,878 isn't it, when someone dies? 149 00:06:01,913 --> 00:06:02,879 - Is it? 150 00:06:02,914 --> 00:06:04,398 - [Roy] Yeah. 151 00:06:04,433 --> 00:06:05,123 Yeah. - Oh. 152 00:06:07,056 --> 00:06:08,540 What's with the birdbath? 153 00:06:08,575 --> 00:06:11,060 [upbeat music] 154 00:06:49,098 --> 00:06:50,893 [clapping] 155 00:06:50,927 --> 00:06:53,689 [group clapping] 156 00:06:55,518 --> 00:06:58,038 [upbeat music] 157 00:06:58,072 --> 00:07:00,834 [group cheering] 158 00:07:02,629 --> 00:07:04,838 Appreciate the flowers, Judy. 159 00:07:04,872 --> 00:07:06,564 But I'm not dead. 160 00:07:06,598 --> 00:07:07,530 - I'm not Judy. 161 00:07:11,085 --> 00:07:12,466 - John Major. 162 00:07:12,501 --> 00:07:13,709 It's good to have you back. 163 00:07:13,743 --> 00:07:14,572 - Thank you, boss. 164 00:07:14,606 --> 00:07:15,987 - This place was nothing without you. 165 00:07:16,021 --> 00:07:17,989 You're the best cop in the unit. 166 00:07:18,023 --> 00:07:19,542 Compared to you, the rest of the people in here 167 00:07:19,577 --> 00:07:20,612 are worse than shit. 168 00:07:22,165 --> 00:07:23,581 - Boss, I still don't get any of this. 169 00:07:23,615 --> 00:07:25,030 I saw this man die. 170 00:07:25,065 --> 00:07:26,825 I was chief pallbearer at his funeral. 171 00:07:26,860 --> 00:07:28,827 - We had to stage a funeral for cover. 172 00:07:29,725 --> 00:07:31,485 It was Gracie in the coffin. 173 00:07:33,832 --> 00:07:34,661 - What, I buried a sniffer dog? 174 00:07:34,695 --> 00:07:35,627 - Full police honours. 175 00:07:35,662 --> 00:07:37,180 - It's what she would have wanted, Roy. 176 00:07:37,215 --> 00:07:39,079 - But why didn't you tell me this was happening? 177 00:07:39,113 --> 00:07:41,253 You must have at least needed permission from his wife? 178 00:07:41,288 --> 00:07:44,118 - The only permission we need is this guy's. 179 00:07:44,153 --> 00:07:45,085 Do we have your permission, John? 180 00:07:45,119 --> 00:07:47,708 - Hell yeah! - Hell yeah! 181 00:07:47,743 --> 00:07:50,539 Look, it's the first time this procedure's been tried. 182 00:07:50,573 --> 00:07:52,851 We had to keep it under wraps in case it went tit-shaped. 183 00:07:52,886 --> 00:07:54,094 - Procedure, what procedure? 184 00:07:54,128 --> 00:07:55,267 What did you do? 185 00:07:55,302 --> 00:07:56,683 - Dr. Parfit will explain. 186 00:07:58,098 --> 00:07:59,030 She's an American. 187 00:08:01,757 --> 00:08:05,519 - Subject sustained irreparable damage to several organs. 188 00:08:05,554 --> 00:08:07,797 These, we transplanted with replacements 189 00:08:07,832 --> 00:08:08,660 cloned from stem cells. 190 00:08:08,695 --> 00:08:10,766 Now, for the higher cortical areas, 191 00:08:10,800 --> 00:08:13,009 we pioneered a technique of using 192 00:08:13,044 --> 00:08:14,804 artificial intelligence modules 193 00:08:14,839 --> 00:08:18,670 with the subject's pre-existing neural networks. 194 00:08:20,258 --> 00:08:21,639 - Mm. - You put computers 195 00:08:21,673 --> 00:08:23,572 in his head, so he is a robot? 196 00:08:23,606 --> 00:08:24,918 - No. - Yes. 197 00:08:24,952 --> 00:08:26,782 - So, well, is he like, what, part-robot? 198 00:08:26,816 --> 00:08:30,924 - He's 90% human, 10% nonorganic matter-- 199 00:08:30,958 --> 00:08:33,133 - Let's just say I'm 150% human. 200 00:08:33,167 --> 00:08:34,272 - Let's not say that. 201 00:08:34,306 --> 00:08:37,275 - So does that mean he can't get hurt, he can't die? 202 00:08:37,309 --> 00:08:38,241 - Damn right, it does. 203 00:08:38,276 --> 00:08:40,071 - No, it does not mean that. 204 00:08:40,105 --> 00:08:41,797 [taser crackling] - Oh, fuck! 205 00:08:43,902 --> 00:08:46,146 - Yeah, thanks for clearing all that up. 206 00:08:46,180 --> 00:08:47,250 - Look it's simple-- [John whimpers] 207 00:08:47,285 --> 00:08:49,701 He was dead, she brought him back, now he's better. 208 00:08:49,736 --> 00:08:50,806 It's not brain surgery. 209 00:08:50,840 --> 00:08:52,014 - Well, technically, it is-- 210 00:08:52,048 --> 00:08:54,154 - Blah, blah, blah, listen, 211 00:08:54,188 --> 00:08:56,052 I've got unfinished business out there, 212 00:08:56,087 --> 00:08:57,675 so let's find the guy who shot me 213 00:08:57,709 --> 00:08:58,814 and nail his head to his arse. 214 00:08:58,848 --> 00:09:00,609 [taser crackling] - Easy, tiger. 215 00:09:00,643 --> 00:09:02,611 That investigation's in the capable hands 216 00:09:02,645 --> 00:09:04,164 of DIs Gilbert and Ryle. 217 00:09:04,198 --> 00:09:05,303 - [Both] Yay! 218 00:09:05,337 --> 00:09:06,822 - And we need to check you're in full working order 219 00:09:06,856 --> 00:09:08,962 before we let you loose on the streets. 220 00:09:08,996 --> 00:09:10,411 A trial period. 221 00:09:10,446 --> 00:09:12,690 Besides, you've got other things to deal with. 222 00:09:12,724 --> 00:09:13,414 - [John] Hm? 223 00:09:13,449 --> 00:09:14,277 - Your wife? 224 00:09:16,279 --> 00:09:17,936 - Kelly knows I'm alive. 225 00:09:17,971 --> 00:09:19,282 They sent an officer. 226 00:09:19,317 --> 00:09:21,112 - So she knows she attended the funeral 227 00:09:21,146 --> 00:09:22,976 of an English Springer Spaniel? 228 00:09:23,010 --> 00:09:24,425 - Yeah. 229 00:09:24,460 --> 00:09:26,151 - You're right, then, nothing to worry about. 230 00:09:26,186 --> 00:09:27,567 Probably baked you a cake. 231 00:09:28,947 --> 00:09:30,639 - Look more nervous than me. 232 00:09:30,673 --> 00:09:32,192 What's up? 233 00:09:32,226 --> 00:09:33,642 - Nothin'. 234 00:09:33,676 --> 00:09:36,161 [remote beeps] 235 00:09:37,680 --> 00:09:39,233 [grunting] 236 00:09:39,268 --> 00:09:40,096 Here. 237 00:09:44,653 --> 00:09:46,344 Look, mate, it's really good to have you back. 238 00:09:46,378 --> 00:09:49,347 You know, losing you, it was hard. 239 00:09:49,381 --> 00:09:51,867 - Well, I'm back now, so everything's fine. 240 00:09:54,076 --> 00:09:56,768 - Yeah, but it must be weird for you, 241 00:09:56,803 --> 00:09:59,357 you know, dying and then coming back part AI. 242 00:09:59,391 --> 00:10:00,323 I mean, how does it feel? 243 00:10:00,358 --> 00:10:02,429 - It's like you know when you go to sleep 244 00:10:04,983 --> 00:10:07,641 and then you wake up and you're awake again? 245 00:10:09,885 --> 00:10:12,301 - Yeah. - It's kinda like that. 246 00:10:14,268 --> 00:10:15,476 [sighs] 247 00:10:15,511 --> 00:10:18,169 So listen, what happened to the case we were working on? 248 00:10:18,203 --> 00:10:19,101 Operation Bluefinch. 249 00:10:19,135 --> 00:10:20,827 - Got closed down after you got shot. 250 00:10:20,861 --> 00:10:23,105 - But it's the reason I got shot. 251 00:10:23,139 --> 00:10:25,003 Find my killer and we crack Bluefinch. 252 00:10:25,038 --> 00:10:26,418 - Look, just before it happened, 253 00:10:26,453 --> 00:10:28,938 Kristof, that dealer, he said something to you. 254 00:10:28,973 --> 00:10:30,146 The wire went down and I couldn't catch it. 255 00:10:30,181 --> 00:10:31,976 Do you remember what he said? 256 00:10:32,010 --> 00:10:33,149 - I remember a name. 257 00:10:34,737 --> 00:10:36,290 I don't know exactly where it came from, 258 00:10:36,325 --> 00:10:38,430 but it's very clear in my mind. 259 00:10:38,465 --> 00:10:39,880 - Okay, that's good, go on. 260 00:10:41,019 --> 00:10:42,883 - Blumenthal. 261 00:10:42,918 --> 00:10:45,334 Heston Blumenthal. 262 00:10:45,368 --> 00:10:46,473 - That's a TV chef. 263 00:10:46,507 --> 00:10:47,336 - Is it? Oh. 264 00:10:47,370 --> 00:10:48,648 Maybe it's not him, then. 265 00:10:49,752 --> 00:10:51,823 - Do you remember anything else from that night? 266 00:10:52,755 --> 00:10:55,827 - The last thing I remember was earlier on. 267 00:10:55,862 --> 00:10:58,071 You came round to our place, we had Chinese. 268 00:10:58,105 --> 00:11:00,142 [static crackling] 269 00:11:00,176 --> 00:11:01,730 - Not relevant. - I'd had a blazing row 270 00:11:01,764 --> 00:11:03,214 with Kelly, stormed off to the pub. 271 00:11:03,248 --> 00:11:06,527 [static crackling] [people yelling] 272 00:11:06,562 --> 00:11:07,563 - But it's not important. 273 00:11:07,597 --> 00:11:08,909 - I didn't come home for hours and when I did, 274 00:11:08,944 --> 00:11:11,118 your car was still in the driveway and I remember thinking, 275 00:11:11,153 --> 00:11:12,499 "I mean, that's weird, what's he still doing here?" 276 00:11:12,533 --> 00:11:13,776 - John, John, John, John, John, 277 00:11:13,811 --> 00:11:17,090 you're focusing on the wrong thing, focus on the shooting. 278 00:11:17,124 --> 00:11:18,091 - Rick Stein! 279 00:11:18,125 --> 00:11:19,126 - Also a TV chef. 280 00:11:19,161 --> 00:11:20,507 - Gino D'Acampo? - Chef. 281 00:11:20,541 --> 00:11:21,542 - Ken Hom! 282 00:11:21,577 --> 00:11:25,029 - Look, maybe we should leave this for now, aye? 283 00:11:25,063 --> 00:11:27,514 [gentle music] 284 00:11:40,976 --> 00:11:42,218 [static crackling] - I mean, that's weird, 285 00:11:42,253 --> 00:11:44,427 what's he still doing here? 286 00:11:51,434 --> 00:11:54,196 [doorbell rings] 287 00:12:04,827 --> 00:12:06,518 - Hi, honey, I'm home. 288 00:12:25,054 --> 00:12:27,367 You look fantastic considering. 289 00:12:27,401 --> 00:12:28,851 - Considering what? 290 00:12:28,886 --> 00:12:30,439 - The grief. - The grief. 291 00:12:30,473 --> 00:12:31,820 The grief. 292 00:12:31,854 --> 00:12:35,893 Well, it's been a difficult year, so... 293 00:12:37,549 --> 00:12:38,792 Oh, hey. - Oh. 294 00:12:38,827 --> 00:12:40,000 - [Kelly] Hello, you. 295 00:12:40,035 --> 00:12:41,105 - [John] Oh, I'm back now. 296 00:12:41,139 --> 00:12:42,520 - I should go. - No, God, Roy. 297 00:12:42,554 --> 00:12:43,348 - [Roy] You've got a lot to talk-- 298 00:12:43,383 --> 00:12:45,040 - No, please, stay. 299 00:12:45,074 --> 00:12:46,420 I'll get some more wine. 300 00:12:46,455 --> 00:12:47,559 - [John] Yeah. 301 00:12:51,253 --> 00:12:53,876 - I'll go give her hand, yeah? 302 00:13:03,679 --> 00:13:05,198 What the fuck are we gonna do? 303 00:13:05,232 --> 00:13:06,199 - I don't know, Roy, I don't know. 304 00:13:06,233 --> 00:13:07,131 Does he know about us? 305 00:13:07,165 --> 00:13:09,340 Does he remember that night, the night? 306 00:13:09,374 --> 00:13:10,513 - I think we'd know if he remembered. 307 00:13:10,548 --> 00:13:11,860 - Is he the same as before? 308 00:13:11,894 --> 00:13:13,309 - Yeah, honestly, he's a bit of a knob. 309 00:13:13,344 --> 00:13:14,345 - And? 310 00:13:14,379 --> 00:13:16,036 - Yeah, did you manage to hide all me stuff? 311 00:13:16,071 --> 00:13:17,658 - [Kelly] Oh, God, yes, it's all bagged up, 312 00:13:17,693 --> 00:13:18,556 it's in the shed. 313 00:13:20,006 --> 00:13:21,041 Oh, my god. 314 00:13:21,076 --> 00:13:22,111 - [Roy] What? 315 00:13:24,665 --> 00:13:26,322 - Something's been going on here. 316 00:13:28,221 --> 00:13:29,601 You've extended the kitchen. 317 00:13:29,636 --> 00:13:31,224 - Yes, yes, yes, yes, yes. 318 00:13:31,258 --> 00:13:35,021 There was a payout after you got shot, so I, there was, 319 00:13:35,055 --> 00:13:37,989 I did that and I also converted the loft as well, so. 320 00:13:38,024 --> 00:13:40,267 - Oh, you have been keeping busy. 321 00:13:40,302 --> 00:13:41,613 Where's the wine, then? 322 00:13:41,648 --> 00:13:42,476 [refrigerator chimes] - You're running low 323 00:13:42,511 --> 00:13:44,168 on butter and hummus. 324 00:13:44,202 --> 00:13:45,928 - Oh, Pinot Grigio. 325 00:13:45,963 --> 00:13:47,619 Got the same wine Roy always buys. 326 00:13:47,654 --> 00:13:48,344 You see? 327 00:13:48,379 --> 00:13:50,346 Augmented, nothing gets past me. 328 00:13:50,381 --> 00:13:51,209 - [Refrigerator] Thank you, Roy. 329 00:13:51,244 --> 00:13:51,934 Enjoy your wine. 330 00:13:51,969 --> 00:13:53,004 - [John] You take this through. 331 00:13:53,039 --> 00:13:54,178 I'll grab me bag from the car. 332 00:13:54,212 --> 00:13:55,075 - Your bag? 333 00:13:56,249 --> 00:13:57,422 - Yeah, it's just a few bits. 334 00:13:57,457 --> 00:13:59,873 We'll have to do a proper clothes shop on the weekend. 335 00:13:59,908 --> 00:14:01,012 Lost a little bit of weight getting shot. 336 00:14:01,047 --> 00:14:02,289 - No, no, no, no, John. 337 00:14:02,324 --> 00:14:03,290 You didn't think you were just gonna move 338 00:14:03,325 --> 00:14:04,188 straight back in, did you? 339 00:14:04,222 --> 00:14:05,603 - Well, it's my house. 340 00:14:05,637 --> 00:14:07,053 - I know it is, sweetheart. 341 00:14:07,087 --> 00:14:08,502 I think we just need a little bit more time. 342 00:14:08,537 --> 00:14:09,365 - Time?! 343 00:14:10,573 --> 00:14:12,403 I've been dead a year, how much more time do you need? 344 00:14:12,437 --> 00:14:14,267 - I know exactly, you've been dead a year. 345 00:14:14,301 --> 00:14:15,682 You know, it ripped my life apart, 346 00:14:15,716 --> 00:14:17,477 and then, today, they tell me that you're alive, 347 00:14:17,511 --> 00:14:19,134 but you're part computer. 348 00:14:19,168 --> 00:14:20,894 It's a lot to take in. 349 00:14:20,929 --> 00:14:21,619 - I understand. 350 00:14:23,517 --> 00:14:24,346 How about tomorrow? - No. 351 00:14:24,380 --> 00:14:25,623 - Day after? - No, John. 352 00:14:25,657 --> 00:14:27,521 We just need to get to know each other again. 353 00:14:27,556 --> 00:14:28,557 - We don't! 354 00:14:28,591 --> 00:14:30,455 I'm still me, the same man that you married, 355 00:14:30,490 --> 00:14:33,355 just with new wiring, improvements, really. 356 00:14:33,389 --> 00:14:37,324 Think of me as like Oscar Pistorius. 357 00:14:39,050 --> 00:14:40,120 - Probably not the reference 358 00:14:40,155 --> 00:14:41,915 I would have gone for, personally. 359 00:14:41,950 --> 00:14:42,640 - No? 360 00:14:43,986 --> 00:14:46,437 [upbeat music] 361 00:14:47,748 --> 00:14:50,475 [door clacks] 362 00:14:50,510 --> 00:14:51,442 - [Dr. Parfit] What went wrong? 363 00:14:51,476 --> 00:14:52,650 - Kelly doesn't want me back! 364 00:14:52,684 --> 00:14:53,547 - She didn't say that, John. 365 00:14:53,582 --> 00:14:55,722 What do you mean, "What went wrong?" 366 00:14:55,756 --> 00:14:58,449 You're the Silicon Valley genius, he's meant to be perfect. 367 00:14:58,483 --> 00:14:59,968 [suitcase clunks] 368 00:15:00,002 --> 00:15:02,384 - But he's a work in progress, a prototype. 369 00:15:02,418 --> 00:15:05,421 I need you to monitor him for abnormal behaviour, 370 00:15:05,456 --> 00:15:07,561 subtle things that only you would notice. 371 00:15:07,596 --> 00:15:09,494 [door clunking] 372 00:15:09,529 --> 00:15:11,117 - Are you sure you didn't have any bits left over 373 00:15:11,151 --> 00:15:12,601 when you finished rewiring him? 374 00:15:14,085 --> 00:15:15,017 [suitcase thuds] 375 00:15:15,052 --> 00:15:16,570 - Balls to this, Carver! 376 00:15:16,605 --> 00:15:18,676 I've got no home, no wife! 377 00:15:18,710 --> 00:15:21,230 Let's go and find the bastard who shot me! 378 00:15:21,265 --> 00:15:22,645 - Is he gonna be okay? 379 00:15:22,680 --> 00:15:23,957 - He better be. 380 00:15:23,992 --> 00:15:26,028 We don't want this project shut down. 381 00:15:26,063 --> 00:15:27,996 - What do you mean "shut down"? 382 00:15:28,030 --> 00:15:30,308 - Just don't overstress him 383 00:15:30,343 --> 00:15:33,449 and watch out for any unusual responses. 384 00:15:35,279 --> 00:15:36,556 And try not to get him wet. 385 00:15:40,180 --> 00:15:42,631 [upbeat music] 386 00:15:51,191 --> 00:15:53,400 [device beeping] 387 00:15:53,435 --> 00:15:55,230 - [John] Got him. 388 00:15:55,264 --> 00:15:57,577 - Look, this fella's a small-time drug dealer. 389 00:15:57,611 --> 00:15:58,681 He doesn't know nothing 390 00:15:58,716 --> 00:15:59,820 about the shooting. - He was at the deal, right? 391 00:15:59,855 --> 00:16:02,168 He's connected somehow, whether he knows it or not. 392 00:16:02,202 --> 00:16:03,272 - He was questioned a year ago. 393 00:16:03,307 --> 00:16:06,241 - Yeah, by Gilbert and Ryle, not by me. 394 00:16:06,275 --> 00:16:09,106 - Right, but, look, this is unofficial, so tread softly. 395 00:16:10,831 --> 00:16:11,660 - Roger that. 396 00:16:13,179 --> 00:16:14,076 [loud thudding] 397 00:16:14,111 --> 00:16:16,458 Open up, Cleasby, it's judgement day! 398 00:16:16,492 --> 00:16:18,046 [door thuds] [John grunts] 399 00:16:18,080 --> 00:16:19,185 - [Man] Get out of my flat! 400 00:16:19,219 --> 00:16:19,944 - Oh, oh! - Are you fucking 401 00:16:19,979 --> 00:16:20,841 the devil's glasses?! - Sorry. 402 00:16:20,876 --> 00:16:22,360 [baby crying] - I'll tell the police! 403 00:16:22,395 --> 00:16:23,223 - Wrong door. 404 00:16:23,258 --> 00:16:24,500 - It's that one. 405 00:16:27,434 --> 00:16:28,746 [loud thudding] 406 00:16:28,780 --> 00:16:29,609 - Cleasby! 407 00:16:32,439 --> 00:16:34,165 - Jesus! [John sighs] 408 00:16:34,200 --> 00:16:38,756 - No, but we both came back from the dead! 409 00:16:38,790 --> 00:16:41,241 [door thuds] 410 00:16:42,208 --> 00:16:43,312 - But you were dead! 411 00:16:43,347 --> 00:16:44,555 You got shot and you died. 412 00:16:44,589 --> 00:16:46,660 - Don't believe everything you see on the news, Cleasby. 413 00:16:46,695 --> 00:16:48,110 - It wasn't on the news. 414 00:16:48,145 --> 00:16:49,732 - Oh. Wasn't it? 415 00:16:49,767 --> 00:16:51,182 Well, in the papers, then. 416 00:16:51,217 --> 00:16:52,390 - We got some questions for you, Cleasby. 417 00:16:52,425 --> 00:16:54,151 - Or online, and let's face it, 418 00:16:54,185 --> 00:16:55,807 that's where most people are getting their news these days. 419 00:16:55,842 --> 00:16:57,326 - I answered your questions already. 420 00:16:57,361 --> 00:16:58,327 I shouldn't have been there. 421 00:16:58,362 --> 00:17:00,295 I'm drugs, not guns. 422 00:17:00,329 --> 00:17:02,607 - Look, it's all connected, and you know it is. 423 00:17:02,642 --> 00:17:04,782 Just tell us who's supplying the product these days. 424 00:17:04,816 --> 00:17:06,059 - Amazon Prime. 425 00:17:06,094 --> 00:17:07,233 [bag thuds] 426 00:17:07,267 --> 00:17:09,752 - Answer the question, Cleasby, or live to regret it. 427 00:17:09,787 --> 00:17:10,719 - Is that a threat? 428 00:17:10,753 --> 00:17:13,135 - Oh, no, my friend, that's not a threat. 429 00:17:13,170 --> 00:17:14,136 That's a promise. 430 00:17:14,171 --> 00:17:16,173 - Except the promise to do harm is a threat. 431 00:17:16,207 --> 00:17:19,417 That's what the word threat means, so technically it's-- 432 00:17:19,452 --> 00:17:20,384 - Yeah, I suppose. 433 00:17:21,350 --> 00:17:22,696 Then yes! 434 00:17:22,731 --> 00:17:23,697 It's a threat. 435 00:17:25,630 --> 00:17:27,391 - Oi, oi, oi, oi, oi. 436 00:17:29,324 --> 00:17:31,602 Look, we know you're just a low-level little scrote. 437 00:17:31,636 --> 00:17:33,466 We want someone important. 438 00:17:33,500 --> 00:17:34,536 Take us to your supplier. 439 00:17:34,570 --> 00:17:36,641 - Sorry, I'm fully stocked. [sniffing loudly] 440 00:17:36,676 --> 00:17:38,678 I don't need to, ho! 441 00:17:38,712 --> 00:17:40,231 What the fuck?! 442 00:17:40,266 --> 00:17:41,577 - Major, what are you doing? 443 00:17:43,476 --> 00:17:44,891 - Well, I'm simply disposing of the drugs. 444 00:17:44,925 --> 00:17:46,548 - Well, why don't you put them down the sink, then, 445 00:17:46,582 --> 00:17:47,894 for Christ's sake?! 446 00:17:47,928 --> 00:17:48,826 - Good one. 447 00:17:48,860 --> 00:17:49,792 Yeah. 448 00:17:49,827 --> 00:17:51,863 I was gonna do that, anyway. 449 00:17:51,898 --> 00:17:54,211 [sniffing] 450 00:17:54,245 --> 00:17:55,281 [loud clattering] 451 00:17:55,315 --> 00:17:56,351 - What? - Oh, looks like 452 00:17:56,385 --> 00:17:58,146 you're out of stock, Cleasby. 453 00:17:58,180 --> 00:18:00,493 Time for a trip to the wholesaler. 454 00:18:00,527 --> 00:18:01,494 - Are you all right? 455 00:18:01,528 --> 00:18:02,874 - Yeah. 456 00:18:02,909 --> 00:18:06,257 You're forgetting that narcotics don't affect me anymore. 457 00:18:06,292 --> 00:18:07,155 - Are you sure? 458 00:18:07,189 --> 00:18:08,570 - I'm pretty sure, yeah. 459 00:18:08,604 --> 00:18:09,916 [sniffs] [wheezes] 460 00:18:09,950 --> 00:18:11,159 - Pretty sure? 461 00:18:11,193 --> 00:18:15,784 - 99.9%, which is 999, which is the number of the police, 462 00:18:16,509 --> 00:18:18,752 which is the upside down of 666, 463 00:18:18,787 --> 00:18:22,446 which is the number of the beast, which is the bad guys! 464 00:18:23,654 --> 00:18:24,724 - Okay. 465 00:18:24,758 --> 00:18:27,382 [upbeat music] 466 00:18:28,831 --> 00:18:30,937 [panting] 467 00:18:33,802 --> 00:18:36,149 - I don't like this, this is bad. 468 00:18:36,184 --> 00:18:37,909 - [Roy] Okay, Cleasby, when the supplier turns up, 469 00:18:37,944 --> 00:18:39,532 just act natural. 470 00:18:39,566 --> 00:18:41,913 And stop touching your ear. 471 00:18:41,948 --> 00:18:43,536 - This is a nice par cark. 472 00:18:45,641 --> 00:18:47,264 [laughs] 473 00:18:47,298 --> 00:18:49,369 I said par cark. 474 00:18:49,404 --> 00:18:50,715 I meant to say par cark. 475 00:18:52,407 --> 00:18:54,443 So why did I say par cark? 476 00:18:54,478 --> 00:18:55,617 - 'Cause you're very high on drugs. 477 00:18:55,651 --> 00:18:59,448 - I am not high on drugs! 478 00:18:59,483 --> 00:19:00,794 - Okay, then something's been lost 479 00:19:00,829 --> 00:19:02,934 in all this AI digital bullshit 480 00:19:02,969 --> 00:19:05,868 and you've come back a really crap copper. 481 00:19:07,870 --> 00:19:11,322 - Okay, it's the drugs, but I got us a result! 482 00:19:11,357 --> 00:19:14,670 Cleasby's meeting his supplier and we are gonna nail him! 483 00:19:15,947 --> 00:19:16,776 - [Cleasby] Okay, he's here. 484 00:19:16,810 --> 00:19:17,777 Can you hear me? 485 00:19:17,811 --> 00:19:18,778 He's coming. 486 00:19:21,056 --> 00:19:23,438 - [Roy] We are nailing no one. 487 00:19:23,472 --> 00:19:24,680 You-- - Mm. 488 00:19:24,715 --> 00:19:25,509 [Roy groans] 489 00:19:25,543 --> 00:19:26,372 Mm. - Fuck. 490 00:19:26,406 --> 00:19:29,375 Are staying in the car. 491 00:19:29,409 --> 00:19:31,480 - But I'll be sad in the car. 492 00:19:31,515 --> 00:19:33,655 - Don't touch anything. 493 00:19:33,689 --> 00:19:35,691 I fucking mean it. 494 00:19:35,726 --> 00:19:37,417 [John whimpers] 495 00:19:37,452 --> 00:19:38,522 - [John] Roy. 496 00:19:40,765 --> 00:19:42,353 Oh, shit. 497 00:19:42,388 --> 00:19:44,390 [men chattering] 498 00:19:44,424 --> 00:19:45,667 - Aye, soft lad. 499 00:19:46,944 --> 00:19:49,395 [thrilling music] 500 00:19:49,429 --> 00:19:50,258 - Yes! 501 00:19:51,259 --> 00:19:52,708 Get him! 502 00:19:52,743 --> 00:19:53,571 Go, Roy! 503 00:19:55,021 --> 00:19:56,574 - Listen, I don't wanna arrest you. 504 00:19:56,609 --> 00:19:58,921 I'm working my way up the food chain here, okay? 505 00:20:00,613 --> 00:20:01,855 - Why's he letting him go? 506 00:20:04,064 --> 00:20:09,208 My, God, Carver, it's you. 507 00:20:09,449 --> 00:20:11,451 You've been in on this from the start. 508 00:20:11,486 --> 00:20:13,936 That's why you felt guilty! 509 00:20:13,971 --> 00:20:15,214 You set me up! 510 00:20:16,284 --> 00:20:17,733 It all makes sense! 511 00:20:19,010 --> 00:20:21,841 [thrilling music] 512 00:20:22,980 --> 00:20:23,912 [electricity crackles] [John screeches] 513 00:20:23,946 --> 00:20:25,776 - [Car] Security mode activated. 514 00:20:25,810 --> 00:20:28,261 [locks clack] 515 00:20:28,296 --> 00:20:30,021 - Now, someone shot my partner, 516 00:20:30,056 --> 00:20:30,953 and you're gonna help me find him. 517 00:20:30,988 --> 00:20:31,816 - Roy! 518 00:20:31,851 --> 00:20:33,818 I know it was you! 519 00:20:33,853 --> 00:20:35,337 - [Man] Is this guy with you? 520 00:20:38,547 --> 00:20:40,894 - Oh, don't worry about him, he's just confused. 521 00:20:40,929 --> 00:20:42,620 Come on mate, talk to me. 522 00:20:42,655 --> 00:20:44,726 What do you know? - Bastard! 523 00:20:44,760 --> 00:20:46,797 - Look, don't worry, I won't let him lay a finger on you. 524 00:20:46,831 --> 00:20:50,007 [punch thuds] 525 00:20:50,041 --> 00:20:51,698 What did you do that for?! 526 00:20:51,733 --> 00:20:52,837 [tyres screeching] 527 00:20:52,872 --> 00:20:54,839 - I know it was you that got me shot! 528 00:20:54,874 --> 00:20:56,979 You set it up, the whole thing. 529 00:20:57,014 --> 00:20:59,327 That's why you left me in the car just now. 530 00:20:59,361 --> 00:21:00,914 That's why you let the suspect go! 531 00:21:00,949 --> 00:21:03,641 - I left you in the car because you're off your head! 532 00:21:04,539 --> 00:21:06,989 And I didn't let the suspects go, you did! 533 00:21:08,439 --> 00:21:11,028 [panting] 534 00:21:11,062 --> 00:21:13,341 Now, can you let me go, please?! 535 00:21:13,375 --> 00:21:15,066 [tyres screeching] 536 00:21:15,101 --> 00:21:16,413 You bell end! 537 00:21:16,447 --> 00:21:17,414 - [John] Oh! 538 00:21:17,448 --> 00:21:19,070 [Roy groans] 539 00:21:19,105 --> 00:21:22,453 [car clunks] Oh, fucking hell!! 540 00:21:22,488 --> 00:21:24,352 [screams] 541 00:21:24,386 --> 00:21:25,387 - You all right, Roy? 542 00:21:26,181 --> 00:21:27,734 [machine beeping] 543 00:21:27,769 --> 00:21:30,392 [gentle music] 544 00:21:34,189 --> 00:21:36,398 From Judy, in the office. 545 00:21:37,365 --> 00:21:38,780 She was too upset to come. 546 00:21:40,989 --> 00:21:42,128 How you doing, okay? 547 00:21:42,162 --> 00:21:43,509 - No, I died, but luckily enough, 548 00:21:43,543 --> 00:21:44,510 they brought me back to life 549 00:21:44,544 --> 00:21:46,822 and replaced me brain with a ZX Spectrum. 550 00:21:46,857 --> 00:21:48,686 - Was that a dig at me? 551 00:21:48,721 --> 00:21:50,101 All right, fair enough. 552 00:21:50,136 --> 00:21:52,587 I feel bad enough what's happened. 553 00:21:52,621 --> 00:21:54,036 - It looks worse than what it is. 554 00:21:54,071 --> 00:21:55,555 There's no internal-- 555 00:21:55,590 --> 00:21:56,487 - Yeah, I'm gonna stop you there, Roy. 556 00:21:56,522 --> 00:21:57,764 That's not the thing I feel bad about. 557 00:21:57,799 --> 00:21:58,972 The thing I feel bad about 558 00:21:59,007 --> 00:22:01,561 is a thing I haven't told you yet. 559 00:22:01,596 --> 00:22:03,839 Clearly, we acted without authorization 560 00:22:03,874 --> 00:22:05,151 and caused a public disturbance. 561 00:22:05,185 --> 00:22:05,876 - We did that? 562 00:22:05,910 --> 00:22:08,430 - Dennett wanted answers and... 563 00:22:10,984 --> 00:22:11,813 I blamed you. 564 00:22:11,847 --> 00:22:12,538 - What? - Yeah. 565 00:22:12,572 --> 00:22:13,918 I said you took a load of drugs, 566 00:22:13,953 --> 00:22:15,817 let the suspect go, and jumped off the car park. 567 00:22:15,851 --> 00:22:17,128 - Why would you do that? 568 00:22:17,163 --> 00:22:20,097 - Well, you heard what Dennett said, this is a trial period. 569 00:22:20,131 --> 00:22:22,824 I'm on probation, Roy, I can't tell him I screwed up. 570 00:22:22,858 --> 00:22:24,446 - So you told her I screwed up?! 571 00:22:24,481 --> 00:22:27,415 - No, well, yes, but I explained it. 572 00:22:27,449 --> 00:22:29,451 You should have heard me, I really defended you. 573 00:22:29,486 --> 00:22:30,487 - Oh, thanks for that. 574 00:22:30,521 --> 00:22:31,522 - You're welcome. - Well, just so you know, 575 00:22:31,557 --> 00:22:33,144 when I file my own report, 576 00:22:33,179 --> 00:22:35,802 I'll be giving a truthful account of exactly what happened. 577 00:22:35,837 --> 00:22:37,148 - You can't. - Watch me! 578 00:22:37,183 --> 00:22:38,702 - Carver, I'm serious. 579 00:22:40,048 --> 00:22:41,463 They'll switch me off. 580 00:22:41,498 --> 00:22:42,913 You know, if they think I've failed, I'll be-- 581 00:22:42,947 --> 00:22:44,915 - Aw, terminated. - No, don't take the piss, 582 00:22:44,949 --> 00:22:45,778 I'm desperate. 583 00:22:49,195 --> 00:22:51,404 This is your chance to make it up to me. 584 00:22:51,439 --> 00:22:52,440 - Make what up? 585 00:22:52,474 --> 00:22:54,511 - At the birdbath, you said you felt guilty. 586 00:22:56,133 --> 00:22:57,686 Do you remember when I got shot? 587 00:22:57,721 --> 00:22:59,239 You tried to save my life. 588 00:22:59,274 --> 00:23:01,656 You did CPR and felt my blood on your fingers, 589 00:23:01,690 --> 00:23:03,105 well, here's your second chance, 590 00:23:03,140 --> 00:23:05,763 and this time, you can save my life. 591 00:23:08,076 --> 00:23:09,146 You'll say it was you? 592 00:23:10,630 --> 00:23:11,320 - Just this once. 593 00:23:11,355 --> 00:23:13,081 [John sighs] But never again. 594 00:23:13,115 --> 00:23:13,944 - Thank you. 595 00:23:13,978 --> 00:23:14,807 Ooh. 596 00:23:16,533 --> 00:23:19,881 Well, I'll love you and leave you. 597 00:23:19,915 --> 00:23:21,192 - Just leave me is fine. 598 00:23:21,227 --> 00:23:22,884 - Yeah, couple more quick things. 599 00:23:22,918 --> 00:23:24,161 I broke your car trying to hot-wire it 600 00:23:24,195 --> 00:23:25,887 and I was also sick on the seat. 601 00:23:25,921 --> 00:23:27,544 And you should probably get it out that car park 602 00:23:27,578 --> 00:23:29,822 'cause it's like 30 quid a day in there. 603 00:23:29,856 --> 00:23:30,926 Oh, and Carver? 604 00:23:32,721 --> 00:23:34,551 It's good to be back. 605 00:23:34,585 --> 00:23:35,275 [knocking] 606 00:23:35,310 --> 00:23:36,138 - Oh, Jesus. 607 00:23:37,485 --> 00:23:39,970 [gentle music] 608 00:23:53,190 --> 00:23:55,710 [alarm beeps] 609 00:23:58,954 --> 00:24:00,887 - He's leaving the hospital now. 610 00:24:01,992 --> 00:24:03,683 I played dumb just like you said. 611 00:24:04,857 --> 00:24:06,997 No, he never even mentioned your name, boss. 612 00:24:07,031 --> 00:24:08,447 I don't think he remembers. 613 00:24:09,275 --> 00:24:12,312 No, if anything, he's come back a bit shit. 614 00:24:12,347 --> 00:24:13,762 [chuckles] 615 00:24:13,797 --> 00:24:14,763 I'll keep tabs. 616 00:24:15,799 --> 00:24:18,698 Let you know if we need to finish him, again. 617 00:24:23,531 --> 00:24:26,982 [cellphone clacking] 618 00:24:27,017 --> 00:24:30,538 [cellphone cracks] 619 00:24:30,572 --> 00:24:33,023 [upbeat music] 620 00:24:37,165 --> 00:24:39,305 - You said you wanted to get back on serious crimes! 621 00:24:39,339 --> 00:24:40,651 - Not by committing one! 622 00:24:46,277 --> 00:24:47,762 [gun fires] 623 00:24:51,559 --> 00:24:53,630 - Have you tried switching yourself off and on again? 624 00:24:53,664 --> 00:24:54,734 - Like a computer! 625 00:24:59,083 --> 00:24:59,946 [truck horn honking] 626 00:24:59,981 --> 00:25:00,913 - Oh, shit! 627 00:25:05,745 --> 00:25:06,953 - I thought you had your own place. 628 00:25:06,988 --> 00:25:08,368 - I do have my own place, Kelly. 629 00:25:08,403 --> 00:25:10,025 You just won't let me live in it. 630 00:25:15,997 --> 00:25:17,895 Holy shit, a foot!