1 00:00:03,341 --> 00:00:05,341 [gunshots] 2 00:00:05,741 --> 00:00:07,521 [Dennett] I'm sorry DI carver, 3 00:00:07,621 --> 00:00:09,440 your partner was an excellent officer. 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,200 Can someone get rid of this corpse? 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,200 What are the stats? 6 00:00:12,300 --> 00:00:13,800 [Parfit] 84% suitability. 7 00:00:13,900 --> 00:00:15,120 -[Carver] So, he's a robot? -[Parfit] Yes. 8 00:00:15,220 --> 00:00:17,479 Does that mean he can't get hurt? He can't die? 9 00:00:17,579 --> 00:00:18,999 [screaming] 10 00:00:19,099 --> 00:00:20,479 No, it does not mean that. 11 00:00:20,579 --> 00:00:21,959 [Major] Appreciate the flowers, Judy. 12 00:00:22,059 --> 00:00:23,198 But I'm not dead. 13 00:00:23,298 --> 00:00:24,238 I'm not Judy. 14 00:00:24,338 --> 00:00:25,358 You've been dead a year 15 00:00:25,458 --> 00:00:26,958 and then today they tell me you're alive 16 00:00:27,058 --> 00:00:29,718 but your part computer. It's just a lot to take in. 17 00:00:29,818 --> 00:00:31,237 [Major] Have you been seeing someone? 18 00:00:31,337 --> 00:00:32,397 [Kelly] Yes, I have John. Yeah. 19 00:00:32,497 --> 00:00:34,397 Roy. You've been having an affair. 20 00:00:34,497 --> 00:00:37,136 Do you love her? I knew it was you. 21 00:00:37,896 --> 00:00:38,756 [Carver] Major! 22 00:00:38,856 --> 00:00:40,856 [gunshot firing] 23 00:00:41,296 --> 00:00:42,996 You brought down the Juggler. 24 00:00:43,096 --> 00:00:46,255 Your future is now absolutely assured. 25 00:00:58,214 --> 00:01:00,213 [truck engine running] 26 00:01:05,093 --> 00:01:07,972 [indistinct radio chatter] 27 00:01:22,170 --> 00:01:23,670 [Carver] Sierra four, be aware, 28 00:01:23,770 --> 00:01:26,570 unidentified vehicles approaching at speed. 29 00:01:28,249 --> 00:01:30,249 [motorcycle engines roaring] 30 00:01:38,688 --> 00:01:40,188 [truck honking] 31 00:01:40,288 --> 00:01:41,787 [tires screeching] 32 00:01:41,887 --> 00:01:43,887 [man over radio] They forced a stop. 33 00:01:48,327 --> 00:01:50,326 [automated voice] Device armed. 34 00:01:53,886 --> 00:01:55,585 [guard] Shit. 35 00:01:55,685 --> 00:01:57,545 [Carver] Stick to the plan. Do what they want. 36 00:01:57,645 --> 00:01:59,645 [guard over radio] Roger that. 37 00:02:00,725 --> 00:02:01,705 Bring in the backup. 38 00:02:01,805 --> 00:02:03,804 Not yet boss. We'll scare her off. 39 00:02:11,283 --> 00:02:13,283 [intense music playing] 40 00:02:18,042 --> 00:02:20,082 [engines roaring] 41 00:02:25,001 --> 00:02:25,901 [gun cocks] 42 00:02:26,001 --> 00:02:28,001 [gun firing] 43 00:02:42,199 --> 00:02:44,199 [explosive blows] 44 00:02:45,438 --> 00:02:47,438 [guard] Don't shoot! Don't shoot! 45 00:02:49,918 --> 00:02:51,998 [thug] Get down. Hands on your head. 46 00:02:52,478 --> 00:02:54,477 Move! 47 00:03:04,116 --> 00:03:06,256 -[thug] Get down! -[guard] Please, don't shoot! 48 00:03:06,356 --> 00:03:07,575 Hello, Liam. 49 00:03:07,675 --> 00:03:09,675 Thought you'd forgotten about me. 50 00:03:12,875 --> 00:03:13,535 Kill them. 51 00:03:13,635 --> 00:03:15,294 [guard] Please! No! 52 00:03:15,394 --> 00:03:17,394 [gunshots firing] 53 00:03:22,913 --> 00:03:23,973 John Major. 54 00:03:24,073 --> 00:03:25,133 Oh, fuck. 55 00:03:25,233 --> 00:03:26,613 All units move in. Go, go, go! 56 00:03:26,713 --> 00:03:28,712 You have to press the button, boss. 57 00:03:29,432 --> 00:03:31,972 All units move in. Go, go, go! 58 00:03:32,072 --> 00:03:35,092 Former commissioner Helen Chalmers, aka The Juggler, 59 00:03:35,192 --> 00:03:38,551 I'm arresting you on suspicion of conspiracy to murder. 60 00:03:41,191 --> 00:03:42,570 [grunts] 61 00:03:42,670 --> 00:03:44,330 You got the Juggler already. 62 00:03:44,430 --> 00:03:46,250 Cleasby. 63 00:03:46,350 --> 00:03:48,870 -[gunshot fires] -[Cleasby] Shit! shit, Shit! 64 00:03:51,789 --> 00:03:54,969 Sure, Cleasby's got the tattoo but I've seen that tat before. 65 00:03:55,069 --> 00:03:57,128 -[gun firing] -[yelling] 66 00:03:57,228 --> 00:03:59,648 Twenty years ago, at the department summer picnic. 67 00:03:59,748 --> 00:04:01,748 [Chalmers] Are you satisfied, john? 68 00:04:04,067 --> 00:04:06,407 Took us a few weeks to put the pieces together. 69 00:04:06,507 --> 00:04:07,407 You're the Juggler, ma'am. 70 00:04:07,507 --> 00:04:09,327 Cleasby's merely one of your balls. 71 00:04:09,427 --> 00:04:11,426 But he's the last one you'll ever toss. 72 00:04:12,466 --> 00:04:14,166 You're gonna regret this, John. 73 00:04:14,266 --> 00:04:18,325 If I go down, I'm going to make damn sure you go down with me. 74 00:04:18,425 --> 00:04:19,365 Even if I did go down, 75 00:04:19,465 --> 00:04:20,725 that wouldn't necessarily get you off. 76 00:04:20,825 --> 00:04:22,165 As long as you're down there long enough, 77 00:04:22,265 --> 00:04:23,525 I don't care if I do get off. 78 00:04:23,625 --> 00:04:25,244 And all those innocent people you've fingered? 79 00:04:25,344 --> 00:04:27,364 They'd finger me too, given the chance. 80 00:04:27,464 --> 00:04:29,604 Upfront, and behind my back. 81 00:04:29,704 --> 00:04:31,704 Jesus. 82 00:04:32,064 --> 00:04:33,443 Let's go, ma'am. 83 00:04:33,543 --> 00:04:35,543 [sirens wailing] 84 00:04:48,661 --> 00:04:51,141 [crowd applause over the computer] 85 00:04:53,621 --> 00:04:54,720 [Kamara] Wow! 86 00:04:54,820 --> 00:04:57,520 What an unbelievable evening it has been 87 00:04:57,620 --> 00:05:02,039 here at the twenty-seventh annual SIU Awards, 88 00:05:02,139 --> 00:05:04,859 AKA: The Bobbies! 89 00:05:05,979 --> 00:05:08,958 We've had awards for bravery, for compassion, 90 00:05:09,058 --> 00:05:10,398 and for innovation. 91 00:05:10,498 --> 00:05:13,398 DI Carver. Didn't see you at the Bobbies earlier. 92 00:05:13,498 --> 00:05:15,517 Oh, we can't all go out partying, can we? 93 00:05:15,617 --> 00:05:16,997 Some of us have to work. 94 00:05:17,097 --> 00:05:18,477 Tell me about it. 95 00:05:18,577 --> 00:05:21,797 Dr. Nazia Rana, head of research at Millikan BioTech. 96 00:05:21,897 --> 00:05:24,436 She's an expert in biological weapons. 97 00:05:24,536 --> 00:05:26,476 Gone missing, suspected kidnap. 98 00:05:26,576 --> 00:05:27,676 Ransom demand? 99 00:05:27,776 --> 00:05:30,395 Nothing yet. I've listed family, colleagues. 100 00:05:30,495 --> 00:05:32,755 Just hope she hasn't fallen into the wrong hands. 101 00:05:32,855 --> 00:05:35,075 [Kamara] It's time for tonight's main award, 102 00:05:35,175 --> 00:05:36,554 the Bobbie. 103 00:05:36,654 --> 00:05:38,754 For Outstanding Achievement, 104 00:05:38,854 --> 00:05:40,434 in the Field of Excellence, 105 00:05:40,534 --> 00:05:43,014 goes to the man who caught the Juggler. 106 00:05:43,454 --> 00:05:46,533 DI John Major! 107 00:05:46,933 --> 00:05:48,633 [clapping] 108 00:05:48,733 --> 00:05:50,732 -[Kamara] Congratulations. -[Major] Cheers, Cammie. Whoa! 109 00:05:51,452 --> 00:05:52,512 I love you too. 110 00:05:52,612 --> 00:05:55,532 Fellow officers. Friends. 111 00:05:57,052 --> 00:05:59,111 It might look like I brought down the Juggler 112 00:05:59,211 --> 00:06:01,211 by myself, because I did. 113 00:06:01,891 --> 00:06:03,631 But I owe it all to one man. 114 00:06:03,731 --> 00:06:07,150 My partner. My... rock. 115 00:06:07,250 --> 00:06:09,250 You all know who I'm talking about. 116 00:06:11,250 --> 00:06:13,269 Detective Inspector Paul Stokes! 117 00:06:13,369 --> 00:06:15,369 Come up here and join me, Paul! Come on. 118 00:06:16,049 --> 00:06:16,909 Come on. 119 00:06:17,009 --> 00:06:19,009 Come on. 120 00:06:19,368 --> 00:06:20,468 We've only been together two weeks, 121 00:06:20,568 --> 00:06:22,348 but I didn't know what a good partner was 122 00:06:22,448 --> 00:06:23,868 until I met this guy! 123 00:06:23,968 --> 00:06:26,008 I can trust him, and he won't let me down. 124 00:06:26,887 --> 00:06:28,887 Won't betray me! 125 00:06:29,447 --> 00:06:31,447 Won't sleep with my wife. 126 00:06:32,767 --> 00:06:34,766 [clapping] 127 00:06:36,246 --> 00:06:38,246 Thank you. 128 00:06:51,964 --> 00:06:54,444 Check out Dr. Rana's workplace in the morning. 129 00:06:55,243 --> 00:06:56,623 Good work. 130 00:06:56,723 --> 00:06:58,183 Thanks. 131 00:06:58,283 --> 00:06:59,463 [laughing] 132 00:06:59,563 --> 00:07:03,542 Oh, here's where he's been hiding. 133 00:07:03,642 --> 00:07:05,222 I'm sorry I couldn't come tonight. 134 00:07:05,322 --> 00:07:08,582 Oh, I'm all right. 135 00:07:08,682 --> 00:07:10,741 Congratulations on the award, mate, 136 00:07:10,841 --> 00:07:12,381 well deserved. 137 00:07:12,481 --> 00:07:14,421 You should have come tonight, Carver. 138 00:07:14,521 --> 00:07:15,621 There was an award for you. 139 00:07:15,721 --> 00:07:17,720 -No there wasn't... -No there wasn't! 140 00:07:19,320 --> 00:07:20,620 He fell for it. 141 00:07:20,720 --> 00:07:22,720 How was that falling for it? 142 00:07:24,479 --> 00:07:26,879 See, Roy doesn't need his own award. 143 00:07:29,239 --> 00:07:32,978 He'll wait till I'm not looking and then move in on mine. 144 00:07:33,078 --> 00:07:35,518 That's how he operates, ain't that right, 145 00:07:36,678 --> 00:07:37,937 Carver? 146 00:07:38,037 --> 00:07:40,037 Oh. 147 00:07:42,277 --> 00:07:45,936 Look, John, Kelly chose to move on, from both of us. 148 00:07:46,036 --> 00:07:48,496 -Oh, yeah. -I know we haven't spoken since, 149 00:07:48,596 --> 00:07:50,336 but I thought we got past this. 150 00:07:50,436 --> 00:07:52,775 Oh, you've moved on to someone else then, have you? 151 00:07:52,875 --> 00:07:54,815 Oh, right. What are you going to take next? 152 00:07:54,915 --> 00:07:55,815 Huh? 153 00:07:55,915 --> 00:07:58,994 Oh, you want a piece of DI Stokes? 154 00:07:59,474 --> 00:08:01,474 Is that it? 155 00:08:02,634 --> 00:08:04,634 I don't want nothing. 156 00:08:07,433 --> 00:08:08,693 Get your hands off my Bobbie. 157 00:08:08,793 --> 00:08:10,793 Didn't touch your fucking Bobbie. 158 00:08:13,512 --> 00:08:14,772 Leave him DI Carver, he's not worth it. 159 00:08:14,872 --> 00:08:17,372 Don't interfere in my business Judy! 160 00:08:17,472 --> 00:08:19,732 Second thoughts... twat him. 161 00:08:19,832 --> 00:08:21,831 Oh! 162 00:08:24,591 --> 00:08:26,491 What the hell happened last night? 163 00:08:26,591 --> 00:08:28,530 Two Detective Inspectors wrestling 164 00:08:28,630 --> 00:08:30,250 like a pair of dogs on heat. 165 00:08:30,350 --> 00:08:32,850 DI Carver is jealous of my Bobbie, ma'am. 166 00:08:32,950 --> 00:08:34,809 -What's that supposed to mean? -I'm not jealous. 167 00:08:34,909 --> 00:08:36,649 Oh so who was the one that nailed Chalmers? Not you. 168 00:08:36,749 --> 00:08:37,889 You didn't do it on your own, did you? 169 00:08:37,989 --> 00:08:39,989 -You wanna go again? -Stop it. Enough! 170 00:08:41,309 --> 00:08:43,528 Look, I understand things are difficult. 171 00:08:43,628 --> 00:08:45,288 You were partners for a long time. 172 00:08:45,388 --> 00:08:46,608 You've both been in intimate 173 00:08:46,708 --> 00:08:48,648 relationships with the same woman. 174 00:08:48,748 --> 00:08:50,527 You're bound to be asking yourselves... 175 00:08:50,627 --> 00:08:51,927 ...who did she prefer? 176 00:08:52,027 --> 00:08:53,847 Who was the more... 177 00:08:53,947 --> 00:08:55,947 sensitive lover? Or... 178 00:08:56,386 --> 00:08:58,386 ...or the more exuberant? 179 00:08:58,946 --> 00:09:01,186 Was she thinking of him when she was with me, 180 00:09:03,625 --> 00:09:05,625 at my most vulnerable moments. 181 00:09:07,185 --> 00:09:08,245 It won't happen again boss. 182 00:09:08,345 --> 00:09:09,325 Because she's dumped you both. 183 00:09:09,425 --> 00:09:10,924 No, the fighting won't happen again. 184 00:09:11,024 --> 00:09:13,564 John and I both want the same thing at the end of the day. 185 00:09:13,664 --> 00:09:14,964 And neither of you can have her. 186 00:09:15,064 --> 00:09:16,444 I mean to get the job done. 187 00:09:16,544 --> 00:09:18,043 [Dennett cautiously agreeing] 188 00:09:18,143 --> 00:09:19,683 On which note. 189 00:09:19,783 --> 00:09:21,723 Still no ransom demand for Dr. Rana. 190 00:09:21,823 --> 00:09:24,482 We're interviewing potential witnesses and her employer. 191 00:09:24,582 --> 00:09:25,882 Any developments with you two? 192 00:09:25,982 --> 00:09:28,602 Er, yes. Er, he did me a kind of Mexican 193 00:09:28,702 --> 00:09:30,522 banquet the other night, which was lovely. 194 00:09:30,622 --> 00:09:34,281 Er, not met his kids yet so, we think it might be a bit early 195 00:09:34,381 --> 00:09:36,381 but they know about me, so... 196 00:09:46,419 --> 00:09:47,999 There's something seriously wrong with him. 197 00:09:48,099 --> 00:09:49,439 It's like he's been... 198 00:09:49,539 --> 00:09:51,359 Emotionally bewildered and in some kind of non-specifically 199 00:09:51,459 --> 00:09:54,838 creepy relationship with DI Stokes? 200 00:09:54,938 --> 00:09:58,018 -Oh, You've noticed. -Carver, he lives in my lab. 201 00:10:15,055 --> 00:10:16,875 Fucking hell. 202 00:10:16,975 --> 00:10:18,875 Uh-huh. 203 00:10:18,975 --> 00:10:19,915 That was me. 204 00:10:20,015 --> 00:10:21,634 Yeah. 205 00:10:21,734 --> 00:10:23,634 It was. 206 00:10:23,734 --> 00:10:26,114 So go on then, check his code or something. 207 00:10:26,214 --> 00:10:28,214 Find out what caused it. 208 00:10:29,173 --> 00:10:32,353 Ah... I think I can see what caused all this... 209 00:10:32,453 --> 00:10:33,913 It seems to be you, 210 00:10:34,013 --> 00:10:35,712 sleeping with his wife while he was dead. 211 00:10:35,812 --> 00:10:37,512 Yeah, pretty sure that's what caused it. 212 00:10:37,612 --> 00:10:38,672 So you're not going to do anything? 213 00:10:38,772 --> 00:10:40,712 His police skills are the best they've been 214 00:10:40,812 --> 00:10:42,272 since I brought him back from the dead. 215 00:10:42,372 --> 00:10:45,511 Which, by the way, still waiting for a thank you. 216 00:10:45,611 --> 00:10:46,871 Fine. 217 00:10:46,971 --> 00:10:48,311 All right. 218 00:10:48,411 --> 00:10:50,670 It's not as if we were partners any more. 219 00:10:50,770 --> 00:10:54,070 You know? I've moved on. I'm up for promotion. 220 00:10:54,170 --> 00:10:56,170 Then there is no problem. 221 00:10:56,690 --> 00:10:58,689 -There's no problem here. -[tablet dropped] 222 00:11:13,287 --> 00:11:15,287 [woman] DI Carver? 223 00:11:16,567 --> 00:11:17,467 I wanted the boss-- 224 00:11:17,567 --> 00:11:19,626 Roxy Millikan, CEO. 225 00:11:19,726 --> 00:11:21,626 I'm sorry, it's just that you look so young. 226 00:11:21,726 --> 00:11:23,546 I didn't schedule time to assuage your embarrassment, 227 00:11:23,646 --> 00:11:25,106 so let's get to the point. 228 00:11:25,206 --> 00:11:26,905 Have you caught Dr. Rana yet? 229 00:11:27,005 --> 00:11:28,185 Caught her? 230 00:11:28,285 --> 00:11:29,625 We didn't realise until now. 231 00:11:29,725 --> 00:11:31,305 She's taken a server, containing 232 00:11:31,405 --> 00:11:33,704 information that this company needs back. 233 00:11:33,804 --> 00:11:35,804 What information? What kind of information? 234 00:11:36,684 --> 00:11:39,943 [Roxy] It's a somewhat embarrassing situation. 235 00:11:40,043 --> 00:11:43,103 [Carver] I didn't come here to assuage your embarrassment. 236 00:11:43,203 --> 00:11:45,503 [Roxy] Dr. Rana was head of our bio-weapons division. 237 00:11:45,603 --> 00:11:47,602 What sort of information do you think she's taken? 238 00:11:49,482 --> 00:11:51,962 Look. You need to find Dr Rana and fast. 239 00:11:56,161 --> 00:11:58,761 [intense music playing] 240 00:12:00,441 --> 00:12:02,440 [car speeds away] 241 00:12:09,439 --> 00:12:10,499 Rana's not been kidnapped. 242 00:12:10,599 --> 00:12:12,579 She's stolen a blueprint for bioweapons. 243 00:12:12,679 --> 00:12:14,219 We need to alert SO12. 244 00:12:14,319 --> 00:12:16,318 You want to take this. 245 00:12:17,278 --> 00:12:19,058 -Carver. -[modified voice] DI Carver. 246 00:12:19,158 --> 00:12:20,618 Listen to me very carefully. 247 00:12:20,718 --> 00:12:22,717 Untraceable. Encrypted at source. 248 00:12:23,717 --> 00:12:26,257 [modified voice] I have significant information. 249 00:12:26,357 --> 00:12:27,497 Is this about Dr. Rana? 250 00:12:27,597 --> 00:12:29,836 It's about you, DI Carver. 251 00:12:32,396 --> 00:12:34,536 You're a cock. 252 00:12:34,636 --> 00:12:36,836 A cock and a wanker. 253 00:12:38,355 --> 00:12:39,495 What's your name please, caller? 254 00:12:39,595 --> 00:12:40,975 My name is not important. 255 00:12:41,075 --> 00:12:43,255 You're right it's not important because I know your name. 256 00:12:43,355 --> 00:12:45,354 It's John Major. 257 00:12:46,274 --> 00:12:47,294 No, it isn't. 258 00:12:47,394 --> 00:12:49,414 John, I'm looking at you right now. 259 00:12:49,514 --> 00:12:51,633 You're on your phone, ya bell-end. 260 00:12:52,473 --> 00:12:54,293 That's a coincidence. 261 00:12:54,393 --> 00:12:56,773 You're a knobhead, DI Carver. 262 00:12:56,873 --> 00:12:59,132 Ok, bye, nan. I love you. [clears throat] 263 00:12:59,232 --> 00:13:00,772 I'm working a possible terror plot. 264 00:13:00,872 --> 00:13:04,492 Right, I've got no time for your juvenile bullshit. 265 00:13:04,592 --> 00:13:05,451 No! 266 00:13:05,551 --> 00:13:07,491 We're too busy for your bullshit. 267 00:13:07,591 --> 00:13:09,571 -[Carver] Yeah, you want some? -[Parfit] Roy! 268 00:13:09,671 --> 00:13:13,150 Come on! Jog on! Go on. Yeah? Where's your Bobby, Roy? 269 00:13:14,110 --> 00:13:15,890 Roy! What are you doing to him? 270 00:13:15,990 --> 00:13:18,890 Me? An hour ago, you said there was nothing wrong with him. 271 00:13:18,990 --> 00:13:21,849 I agreed he had personal issues, 272 00:13:21,949 --> 00:13:23,889 which are now impacting his cognition, 273 00:13:23,989 --> 00:13:27,048 facilitating a decline in global function. 274 00:13:27,148 --> 00:13:28,328 -What? -Quick example. 275 00:13:28,428 --> 00:13:30,208 He's peeing on your computer right now. 276 00:13:30,308 --> 00:13:32,128 Whoa-hoo! 277 00:13:32,228 --> 00:13:33,648 -[computer short circuits] -Whoa! Fuck! 278 00:13:33,748 --> 00:13:35,047 For fuck's sake! 279 00:13:35,147 --> 00:13:36,287 Shh! 280 00:13:36,387 --> 00:13:38,287 Shouting will only make it worse. 281 00:13:38,387 --> 00:13:40,927 Worse? How? Fix him! 282 00:13:41,027 --> 00:13:42,726 This is amygdaloid. 283 00:13:42,826 --> 00:13:44,126 What? 284 00:13:44,226 --> 00:13:45,286 It's emotional. 285 00:13:45,386 --> 00:13:47,086 What? Wha... Can't you do emotional stuff? 286 00:13:47,186 --> 00:13:49,085 I'm a computer scientist. 287 00:13:49,185 --> 00:13:51,525 I have no friends and I spend sixteen hours a day 288 00:13:51,625 --> 00:13:53,845 eating breakfast cereal in an underground laboratory. 289 00:13:53,945 --> 00:13:56,744 Does it sound like I can "do emotional stuff"? 290 00:13:57,984 --> 00:13:59,244 [DI Major zips up] 291 00:13:59,344 --> 00:14:01,384 You broke him. You fix him. 292 00:14:04,183 --> 00:14:05,403 -[computer short circuits again] -[gasp] 293 00:14:05,503 --> 00:14:07,703 [Major] Fucking hell! 294 00:14:13,742 --> 00:14:15,682 Let's talk about why you feel ignored. 295 00:14:15,782 --> 00:14:16,482 [door opening] 296 00:14:16,582 --> 00:14:17,641 Kelly, I need your help. 297 00:14:17,741 --> 00:14:20,321 Roy! Roy, I'm in the middle of a session. 298 00:14:20,421 --> 00:14:21,441 Is he still not any better? 299 00:14:21,541 --> 00:14:23,541 We agreed, no contact. 300 00:14:23,900 --> 00:14:25,560 All right. 301 00:14:25,660 --> 00:14:27,660 -It's fine, yeah I'll go. -Yeah. 302 00:14:29,460 --> 00:14:30,360 Talk to your husband. 303 00:14:30,460 --> 00:14:31,439 Eh? No. No. 304 00:14:31,539 --> 00:14:32,719 The marriage is over. Oh, my God. No. 305 00:14:32,819 --> 00:14:34,359 That's just going to make John way more confused. 306 00:14:34,459 --> 00:14:36,559 -That's literally not possible. -Look. 307 00:14:36,659 --> 00:14:38,398 Roy, he isn't your problem any more. 308 00:14:38,498 --> 00:14:40,678 Well, tell him that! He won't leave me alone. 309 00:14:40,778 --> 00:14:43,478 He keeps interfering when I'm trying to do my job. 310 00:14:43,578 --> 00:14:46,077 Oh, I can't possibly imagine how that must feel. 311 00:14:46,177 --> 00:14:47,397 I'd talk to him, 312 00:14:47,497 --> 00:14:49,277 but I... I just don't know the right words to say. 313 00:14:49,377 --> 00:14:50,477 Look I'm sure you do. 314 00:14:50,577 --> 00:14:52,237 He's all shitted-up in the head. 315 00:14:52,337 --> 00:14:53,356 Okay, maybe you don't. 316 00:14:53,456 --> 00:14:55,276 But you... you know? You're a therapist. 317 00:14:55,376 --> 00:14:56,676 It's your job 318 00:14:56,776 --> 00:14:58,316 and you're incredible at it. 319 00:14:58,416 --> 00:15:00,155 Yeah, Roy and the first rule of therapy is 320 00:15:00,255 --> 00:15:02,275 don't take your husband as a client. 321 00:15:02,375 --> 00:15:04,455 You just said the marriage is over. 322 00:15:08,534 --> 00:15:10,534 I'm not asking you to get back with him. 323 00:15:11,254 --> 00:15:13,254 Just give him a call. 324 00:15:13,813 --> 00:15:15,813 Please. 325 00:15:24,892 --> 00:15:25,832 DI Major, 326 00:15:25,932 --> 00:15:26,552 I need to talk to you. 327 00:15:26,652 --> 00:15:27,872 Bit busy right now, Judy. 328 00:15:27,972 --> 00:15:29,991 I don't care. 329 00:15:30,091 --> 00:15:32,271 I need to say something. 330 00:15:32,371 --> 00:15:34,371 Are you listening to me? 331 00:15:36,170 --> 00:15:37,270 All ears. 332 00:15:37,370 --> 00:15:38,510 It's about my name. 333 00:15:38,610 --> 00:15:39,830 -My name is not-- -[phone ringing] 334 00:15:39,930 --> 00:15:40,830 Yeah. Tell me later, Judy. 335 00:15:40,930 --> 00:15:43,329 No! No! You will listen to me now! 336 00:15:45,969 --> 00:15:47,969 My name is not Judy. 337 00:15:49,329 --> 00:15:50,548 -So, -It's... 338 00:15:50,648 --> 00:15:52,648 -[phone ringing] -One moment, Judy. 339 00:15:55,448 --> 00:15:57,067 I'll call you back. 340 00:15:57,167 --> 00:15:59,167 [hangs up receiver] 341 00:15:59,647 --> 00:16:01,747 It's... 342 00:16:01,847 --> 00:16:02,987 Judith. 343 00:16:03,087 --> 00:16:05,086 My name is Judith. 344 00:16:08,526 --> 00:16:10,266 Well, you only had to say. 345 00:16:10,366 --> 00:16:12,345 From now on I'll call you Judith. 346 00:16:12,445 --> 00:16:14,985 You won't because I've been promoted. 347 00:16:15,085 --> 00:16:18,084 You can call me Detective Sergeant Papastathopoulos. 348 00:16:20,924 --> 00:16:21,984 Pap... 349 00:16:22,084 --> 00:16:24,264 -Papath-- -Papastathopoulos. 350 00:16:24,364 --> 00:16:25,223 Pa... 351 00:16:25,323 --> 00:16:26,423 Oh, fuck off. 352 00:16:26,523 --> 00:16:28,523 [phone ringing] 353 00:16:30,683 --> 00:16:36,462 Kelly! Hi. Er, long time, er, no... no see. How are you doing? 354 00:16:36,562 --> 00:16:38,222 Sorry. John... John, there's... 355 00:16:38,322 --> 00:16:39,861 Something's happened to your voice. 356 00:16:39,961 --> 00:16:40,941 [modified voice] What? Oh. 357 00:16:41,041 --> 00:16:43,481 Sorry, I've not switched the um... 358 00:16:44,201 --> 00:16:45,181 Hang on a minute. 359 00:16:45,281 --> 00:16:46,460 [modified voice] Is that better? 360 00:16:46,560 --> 00:16:47,580 No. 361 00:16:47,680 --> 00:16:50,220 Fuck. Um... If I go into settings... 362 00:16:50,320 --> 00:16:51,940 How do you switch the voice thing off? 363 00:16:52,040 --> 00:16:53,859 It's... Te... testing! 364 00:16:53,959 --> 00:16:56,219 [modified voice] Testing, it's John here. 365 00:16:56,319 --> 00:16:57,859 Your husband, John Major. 366 00:16:57,959 --> 00:16:59,219 John, It doesn't matter. 367 00:16:59,319 --> 00:17:01,618 John, I was checking to see how you are. 368 00:17:01,718 --> 00:17:03,858 Oh, I'm doing extremely... 369 00:17:03,958 --> 00:17:05,338 extremely well, um-- 370 00:17:05,438 --> 00:17:07,558 We'll go for a coffee. I'll text you. 371 00:17:18,276 --> 00:17:20,096 This is nice. 372 00:17:20,196 --> 00:17:21,656 Like old times. 373 00:17:21,756 --> 00:17:24,015 Yeah, no, just to be clear, this isn't about reconciliation or-- 374 00:17:24,115 --> 00:17:27,355 Oh, God no. I mean, neither of us wants to do that. 375 00:17:31,954 --> 00:17:33,294 So what is it about? 376 00:17:33,394 --> 00:17:35,994 Er, Roy asked if I would see you. 377 00:17:36,953 --> 00:17:37,653 Roy? 378 00:17:37,753 --> 00:17:39,133 Yes, John. Roy, your friend. 379 00:17:39,233 --> 00:17:40,533 I haven't got any friends called Roy. 380 00:17:40,633 --> 00:17:43,093 My best friend is DI Paul Stokes. 381 00:17:43,193 --> 00:17:45,052 Right. Yeah, no, that's another thing. He's quite concerned 382 00:17:45,152 --> 00:17:48,292 about how close you are coming to your new partner. 383 00:17:48,392 --> 00:17:49,612 Well, why would he think that? 384 00:17:49,712 --> 00:17:51,911 Well, just the fact that, he's here now for example. 385 00:17:55,711 --> 00:17:57,491 Paul and I don't keep secrets from each other. 386 00:17:57,591 --> 00:18:00,290 Unlike my previous partner who shall not be named, Roy Carver. 387 00:18:00,390 --> 00:18:01,850 Well, Roy asked me to tell you, so... 388 00:18:01,950 --> 00:18:03,330 Yeah, well. I don't want to hear 389 00:18:03,430 --> 00:18:05,249 about it Kelly. Come on, Paul, we're leaving. 390 00:18:05,349 --> 00:18:07,349 I'm worried about Roy! 391 00:18:09,189 --> 00:18:11,129 I, er... 392 00:18:11,229 --> 00:18:13,308 I think he's struggling without you. 393 00:18:15,908 --> 00:18:17,048 Did he say that? 394 00:18:17,148 --> 00:18:18,848 Er... I can't remember his exact words. 395 00:18:18,948 --> 00:18:20,947 Try. 396 00:18:21,427 --> 00:18:24,127 Er... I just think it's really... 397 00:18:24,227 --> 00:18:26,806 tough on him, you've so obviously... 398 00:18:26,906 --> 00:18:29,626 moved on with a life and new friend. 399 00:18:33,345 --> 00:18:34,685 Yeah, I have. 400 00:18:34,785 --> 00:18:38,045 This is a good opportunity for you to be the bigger man. 401 00:18:38,145 --> 00:18:40,145 You know? Just go easy on him, yeah? 402 00:18:43,824 --> 00:18:45,824 Just because... 403 00:18:46,384 --> 00:18:47,603 two people can't be partners any more, 404 00:18:47,703 --> 00:18:49,483 doesn't mean they can't get along. 405 00:18:49,583 --> 00:18:51,583 Exactly. 406 00:18:52,223 --> 00:18:53,243 -Do you wanna grab some dinner? -No. 407 00:18:53,343 --> 00:18:55,342 Good, me neither. Come on Paul. 408 00:19:11,540 --> 00:19:12,840 You're all right, I'll come back. 409 00:19:12,940 --> 00:19:14,400 No, no, no. It's okay. 410 00:19:14,500 --> 00:19:16,499 Have your snack. 411 00:19:40,336 --> 00:19:42,336 I thought you'd have finished your shift by now. 412 00:19:43,016 --> 00:19:45,015 I have. I'm... 413 00:19:45,575 --> 00:19:47,575 Just waiting for Paul. 414 00:19:50,655 --> 00:19:52,654 We're doing an escape room. 415 00:19:54,614 --> 00:19:56,614 -That'll be fun. -Yeah. 416 00:20:05,893 --> 00:20:07,112 You ever done one? 417 00:20:07,212 --> 00:20:09,212 No. 418 00:20:09,532 --> 00:20:11,512 -I've heard they're good though. -Oh, yeah. 419 00:20:11,612 --> 00:20:13,611 Something a bit different isn't it? 420 00:20:17,931 --> 00:20:19,271 You'll have to let me know how it goes. 421 00:20:19,371 --> 00:20:21,990 Oh, yeah. No, I will do. Definitely. Some. 422 00:20:22,090 --> 00:20:25,810 I'll definitely let you know how it pan... pans out. 423 00:20:33,209 --> 00:20:34,828 -John, listen, I just wanna... -Roy, I- 424 00:20:34,928 --> 00:20:36,468 -No, go on. -No, no, no. 425 00:20:36,568 --> 00:20:38,028 -No, no, you... -No, let me just tell you... 426 00:20:38,128 --> 00:20:39,188 -[phone ringing] -No, hang on. 427 00:20:39,288 --> 00:20:40,428 -I just wanted to say... -Sorry, Sorry, mate. 428 00:20:40,528 --> 00:20:42,067 Just gotta take this, sorry. 429 00:20:42,167 --> 00:20:44,067 -Hello? -[amplified voice] DI Carver. 430 00:20:44,167 --> 00:20:45,667 Listen to me carefully. 431 00:20:45,767 --> 00:20:47,467 Fucking hell, John. 432 00:20:47,567 --> 00:20:48,866 What? 433 00:20:48,966 --> 00:20:50,586 [amplified voice] I have information for you. 434 00:20:50,686 --> 00:20:51,986 How is it me? I'm standing right here. 435 00:20:52,086 --> 00:20:54,886 Well, if it's not you, it's your stupid fucking mate then. 436 00:20:58,205 --> 00:20:59,945 [amplified voice] DI Carver, are you listening to me? 437 00:21:00,045 --> 00:21:01,305 Yeah I'm listening. Who is this? 438 00:21:01,405 --> 00:21:03,224 A representative of Dr. Rana. 439 00:21:03,324 --> 00:21:04,824 Come alone DI Carver. 440 00:21:04,924 --> 00:21:06,744 In thirty minutes. 441 00:21:06,844 --> 00:21:08,984 Roy. 442 00:21:09,084 --> 00:21:10,623 Your Pop-Tart! 443 00:21:10,723 --> 00:21:12,723 [door shuts] 444 00:21:34,640 --> 00:21:36,640 Dr. Rana? 445 00:21:37,120 --> 00:21:39,119 It was you who called me, wasn't it? 446 00:21:40,559 --> 00:21:42,559 Is that the server you took? 447 00:21:43,839 --> 00:21:45,818 Know what's on it? 448 00:21:45,918 --> 00:21:48,058 Genome sequence for a synthetic bio-weapon 449 00:21:48,158 --> 00:21:50,158 that could decimate the population. 450 00:21:53,277 --> 00:21:55,277 I should know, I designed it. 451 00:21:56,997 --> 00:21:58,997 What are you going to do with it? 452 00:22:00,716 --> 00:22:02,716 The right thing. 453 00:22:13,435 --> 00:22:16,374 Now that information only exists here. 454 00:22:16,474 --> 00:22:18,514 Let me disappear so they can't get it. 455 00:22:21,633 --> 00:22:23,633 Knowledge can be dangerous, DI Carver. 456 00:22:25,753 --> 00:22:27,833 In the words of Robert Oppenheimer-- 457 00:22:29,352 --> 00:22:30,452 Got the bugger! 458 00:22:30,552 --> 00:22:32,012 And, I brought your Pop-Tart! 459 00:22:32,112 --> 00:22:34,292 For fuck's sake, what are you doing here? 460 00:22:34,392 --> 00:22:35,851 I told you to come alone! 461 00:22:35,951 --> 00:22:38,291 I did come alone! He followed me because he's a fucking stalker! 462 00:22:38,391 --> 00:22:39,451 I'm helping you out. 463 00:22:39,551 --> 00:22:40,811 Kelly said you were struggling without me. 464 00:22:40,911 --> 00:22:42,371 Me? No, I'm fine. 465 00:22:42,471 --> 00:22:44,170 You're clearly not fine because you needed my help to catch... 466 00:22:44,270 --> 00:22:45,770 Oh. Oh. 467 00:22:45,870 --> 00:22:47,210 Oh, bollocks. 468 00:22:47,310 --> 00:22:48,170 Plan B. 469 00:22:48,270 --> 00:22:49,690 In case you didn't let me go. 470 00:22:49,790 --> 00:22:51,989 I have to disappear one way or another. 471 00:22:53,389 --> 00:22:56,369 I think I've made a mistake. Hold on. 472 00:22:56,469 --> 00:22:58,468 Here, just... now bear with me. 473 00:22:59,308 --> 00:23:01,288 Fuck it. Stay back, Roy! She'll kill us all. 474 00:23:01,388 --> 00:23:02,848 -No. She won't. -I fucking will! 475 00:23:02,948 --> 00:23:04,047 Okay. 476 00:23:04,147 --> 00:23:07,207 Let's just have a nice, calm chat, shall we? 477 00:23:07,307 --> 00:23:08,767 There's a few things I want to say. 478 00:23:08,867 --> 00:23:09,847 [Carver] Not you, her. 479 00:23:09,947 --> 00:23:10,907 I've got a message for my best friend, 480 00:23:10,987 --> 00:23:12,166 in case I don't make it. 481 00:23:12,266 --> 00:23:14,206 -No, you don't need to. -You're a special person. 482 00:23:14,306 --> 00:23:15,966 The one constant in this fucked up world, 483 00:23:16,066 --> 00:23:17,206 and the best partner I ever had. 484 00:23:17,306 --> 00:23:18,445 John, you can tell him yourself. 485 00:23:18,545 --> 00:23:21,065 It's all right, Roy, I just did. 486 00:23:24,265 --> 00:23:26,284 Did you get that? I was saying that you're the best partner I-- 487 00:23:26,384 --> 00:23:28,404 Yeah, I've got it, yeah. 488 00:23:28,504 --> 00:23:30,584 -Yeah, I know, I got it. -Now get back! 489 00:23:33,703 --> 00:23:35,863 Why don't you give me that grenade? 490 00:23:36,503 --> 00:23:37,803 Jesus! 491 00:23:37,903 --> 00:23:39,902 -John, it's a grenade! -I know it's a fucking grenade! 492 00:23:40,702 --> 00:23:42,002 [beeping] 493 00:23:42,102 --> 00:23:44,102 [grunts] 494 00:23:44,702 --> 00:23:46,322 [beeping rapidly] 495 00:23:46,422 --> 00:23:48,501 Oh, fuck a duck! 496 00:23:53,701 --> 00:23:55,700 [explosion] 497 00:24:07,459 --> 00:24:09,598 [Dennett] You're darn lucky you both weren't killed. 498 00:24:09,698 --> 00:24:11,878 I know, boss. I'm a very lucky man. 499 00:24:11,978 --> 00:24:14,758 Now about this request for you to be partnered back up. 500 00:24:14,858 --> 00:24:16,877 It's highly irregular given your history. 501 00:24:16,977 --> 00:24:19,317 After all, you've both been intimate with the same woman, 502 00:24:19,417 --> 00:24:22,417 you've both traced your tongues... 503 00:24:23,576 --> 00:24:25,836 along the same curves. 504 00:24:25,936 --> 00:24:27,936 We know the history, boss. 505 00:24:29,695 --> 00:24:31,395 But what do I do? You two fit together 506 00:24:31,495 --> 00:24:34,155 like a hotdog fits a bun. You're back in business. 507 00:24:34,255 --> 00:24:36,834 Okay. But as long as it's an equal partnership. 508 00:24:36,934 --> 00:24:40,194 We both do the work, we both share the credit. 509 00:24:40,294 --> 00:24:41,434 Totally. 510 00:24:41,534 --> 00:24:44,193 Oh, and, Major, nice work bringing in Dr. Rana, 511 00:24:44,293 --> 00:24:45,393 you're on fire! 512 00:24:45,493 --> 00:24:48,053 Thank you, ma'am. I surprise myself sometimes. 513 00:24:54,612 --> 00:24:56,612 John. 514 00:24:57,052 --> 00:24:58,671 Appreciate that, mate. 515 00:24:58,771 --> 00:24:59,871 What? 516 00:24:59,971 --> 00:25:03,191 You, requesting for us to be partners again. 517 00:25:03,291 --> 00:25:04,511 It means a lot. 518 00:25:04,611 --> 00:25:08,430 I didn't put in the request. I thought you put it in. 519 00:25:08,530 --> 00:25:10,670 [in Welsh accent] I put the request in, didn't i? 520 00:25:10,770 --> 00:25:13,649 No offence, but you were doing my fucking head in. 521 00:25:15,649 --> 00:25:18,849 Huh. Turns out he's Welsh. 522 00:25:19,968 --> 00:25:21,388 [phone rings] 523 00:25:21,488 --> 00:25:22,788 Hello? 524 00:25:22,888 --> 00:25:24,088 [automated voice] You have a call from prisoner... 525 00:25:24,168 --> 00:25:25,188 [Cleasby] Liam Cleasby. 526 00:25:25,288 --> 00:25:27,367 [automated voice] ...at HMP Plissken. 527 00:25:28,807 --> 00:25:31,307 [Carver] What do you want, you ball bag? 528 00:25:31,407 --> 00:25:33,227 An apology? 529 00:25:33,327 --> 00:25:35,866 Turns out I'm not the Juggler after all, 530 00:25:35,966 --> 00:25:37,346 I'm just a low-level drug de-- 531 00:25:37,446 --> 00:25:39,426 Don't hang up! 532 00:25:39,526 --> 00:25:41,585 This thing goes deeper than you think. 533 00:25:41,685 --> 00:25:46,365 I'm ready to talk... about everything. 534 00:25:48,844 --> 00:25:50,844 [upbeat music playing]