1 00:00:01,020 --> 00:00:03,190 Previously on "Emergence"... 2 00:00:03,190 --> 00:00:04,480 Alan Wilkis designed an AI program. 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,940 Piper's AI. 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,440 She's constantly evolving. 5 00:00:07,440 --> 00:00:09,270 She's constantly changing her programming. 6 00:00:09,270 --> 00:00:10,690 You think that makes her more human. 7 00:00:10,690 --> 00:00:12,100 It doesn't. It makes her more dangerous. 8 00:00:12,100 --> 00:00:13,690 I have what you need to get Kindred. 9 00:00:13,690 --> 00:00:14,900 Reporter: Federal authorities arrested 10 00:00:14,900 --> 00:00:16,940 Augur CEO Richard Kindred today. 11 00:00:18,440 --> 00:00:19,940 Unh! 12 00:00:19,940 --> 00:00:21,480 Jo: Did anybody else see that video? Alex: No. 13 00:00:21,480 --> 00:00:23,520 What else is there, Jo? I can't tell you. 14 00:00:23,520 --> 00:00:25,270 Then how can you expect me to let Mia stay here? 15 00:00:25,270 --> 00:00:28,100 Piper, you can always be yourself with me. 16 00:00:28,100 --> 00:00:30,310 But you're not who you say you are. 17 00:00:30,310 --> 00:00:33,060 Now we get to have fun. 18 00:00:43,770 --> 00:00:46,730 What ride should we go on first? 19 00:00:46,730 --> 00:00:47,940 I don't care. 20 00:00:51,770 --> 00:00:53,520 Do you like the carousel? 21 00:00:59,270 --> 00:01:02,140 Do you like cotton candy? 22 00:01:02,140 --> 00:01:03,440 I do. 23 00:01:03,440 --> 00:01:05,060 Not really. 24 00:01:05,060 --> 00:01:07,140 Jo says it's got too much sugar. 25 00:01:07,140 --> 00:01:08,940 How about ice cream, then? 26 00:01:11,020 --> 00:01:12,520 Mint chocolate chip. 27 00:01:12,520 --> 00:01:13,980 Your favorite. 28 00:01:13,980 --> 00:01:15,350 Do you know how I know that? 29 00:01:18,060 --> 00:01:20,560 Because I know you. 30 00:01:20,560 --> 00:01:24,940 Where you're from, how old you are... 31 00:01:24,940 --> 00:01:26,730 your real name. 32 00:01:26,730 --> 00:01:28,770 I know everything. 33 00:01:28,770 --> 00:01:29,900 Do you know why? 34 00:01:32,190 --> 00:01:34,060 Because I'm your real mom. 35 00:01:36,560 --> 00:01:37,900 No, you're not. 36 00:01:41,560 --> 00:01:44,600 I'm going to remember you when I go back. 37 00:01:44,600 --> 00:01:46,810 I'm going to remember everything. 38 00:01:50,900 --> 00:01:53,810 I almost want to see you do that. 39 00:01:53,810 --> 00:01:55,810 But you can't. 40 00:01:55,810 --> 00:01:56,940 Yes, I can. 41 00:02:00,480 --> 00:02:02,810 I don't want to talk to you anymore. 42 00:02:12,640 --> 00:02:15,520 Do you see what I'm talking about? 43 00:02:16,730 --> 00:02:18,230 It's so frustrating. 44 00:02:18,230 --> 00:02:20,730 Because on one hand, she is amazing. 45 00:02:22,730 --> 00:02:24,310 A masterpiece. 46 00:02:26,440 --> 00:02:30,640 Advancing at a rate even I can't fathom. 47 00:02:30,640 --> 00:02:33,020 And on the other hand... 48 00:02:33,020 --> 00:02:35,980 she's a catastrophic failure. 49 00:02:39,100 --> 00:02:41,100 Or... 50 00:02:41,100 --> 00:02:43,350 I don't know. 51 00:02:45,730 --> 00:02:47,520 Maybe she's just trying to piss me off. 52 00:02:51,440 --> 00:02:54,100 We're on the precipice. 53 00:02:54,100 --> 00:02:57,020 So close. 54 00:02:57,020 --> 00:02:58,230 I know it. 55 00:03:00,520 --> 00:03:03,900 I just need you to bring us over the finish line. 56 00:03:05,190 --> 00:03:07,140 I think my shoulder is dislocated. 57 00:03:07,140 --> 00:03:10,400 Well, you should've pulled over for my guys, 58 00:03:10,400 --> 00:03:12,980 and they wouldn't have had to run you into a ditch, Alan. 59 00:03:12,980 --> 00:03:14,310 There's nothing I can do for you, Emily. 60 00:03:16,140 --> 00:03:18,350 You can fix her. 61 00:03:18,350 --> 00:03:20,310 She's not doing what she's supposed to do. 62 00:03:20,310 --> 00:03:22,230 Which is what? 63 00:03:22,230 --> 00:03:24,310 Love me. 64 00:03:26,400 --> 00:03:28,940 You're nuts. 65 00:03:28,940 --> 00:03:30,400 And I'm not helping you do anything. 66 00:03:38,520 --> 00:03:39,560 You will. 67 00:03:52,940 --> 00:03:54,020 Morning. 68 00:03:54,980 --> 00:03:55,940 Hey. 69 00:04:00,440 --> 00:04:01,770 S-- 70 00:04:04,350 --> 00:04:06,020 Um... 71 00:04:06,020 --> 00:04:08,270 I think I'm gonna take Piper to work with me today. 72 00:04:08,270 --> 00:04:09,640 Sure. 73 00:04:16,020 --> 00:04:17,440 Yeah? That's okay with you? 74 00:04:17,440 --> 00:04:18,520 Whatever. 75 00:04:20,020 --> 00:04:21,980 Just thought I'd give you a break today. 76 00:04:21,980 --> 00:04:23,520 You know best, honey. 77 00:04:26,230 --> 00:04:28,060 Dad, do you have something you want to say to me? 78 00:04:28,060 --> 00:04:30,730 You know, I do. 79 00:04:30,730 --> 00:04:32,480 I just can't tell you what it is. 80 00:04:32,480 --> 00:04:33,770 Okay. 81 00:04:33,770 --> 00:04:36,480 Look, in my job, it is not always possible -- 82 00:04:36,480 --> 00:04:39,440 No, no, don't do that, Jo. Don't blame the job. 83 00:04:39,440 --> 00:04:42,230 This is you making a unilateral decision, 84 00:04:42,230 --> 00:04:43,480 and we all have to fall in line. 85 00:04:43,480 --> 00:04:45,310 You stood right here 86 00:04:45,310 --> 00:04:48,270 and told me that helping her was the right thing to do. 87 00:04:48,270 --> 00:04:50,600 Well, we're in it now, Dad. Can't go back. 88 00:04:50,600 --> 00:04:52,230 Nobody wants to go back. 89 00:04:52,230 --> 00:04:53,690 But we have a right to know what's going on. 90 00:04:53,690 --> 00:04:55,640 No, you don't! 91 00:04:55,640 --> 00:04:58,600 I'm sorry, but you don't, okay? 92 00:04:58,600 --> 00:05:00,190 The cost is too much. 93 00:05:00,190 --> 00:05:03,140 Right, I heard -- "Fatal to Piper." 94 00:05:03,140 --> 00:05:05,480 You think any of us would do anything to hurt that little girl? 95 00:05:05,480 --> 00:05:07,140 I think people make mistakes. 96 00:05:08,400 --> 00:05:09,980 Right. 97 00:05:09,980 --> 00:05:11,640 Just not you. 98 00:05:29,600 --> 00:05:31,100 Oh, my God. 99 00:05:31,100 --> 00:05:32,770 You won't even believe him right now. 100 00:05:32,770 --> 00:05:34,770 I can't even go in my house and say hi to Piper 101 00:05:34,770 --> 00:05:36,690 for like, what, one minute? 102 00:05:36,690 --> 00:05:38,730 Okay. Come here. 103 00:05:38,730 --> 00:05:39,900 Hi. 104 00:05:41,690 --> 00:05:43,600 Did you pack my backup retainer? 105 00:05:45,190 --> 00:05:46,600 Yeah. Mia, honey, listen. 106 00:05:46,600 --> 00:05:48,730 I know that this feels like a punishment, 107 00:05:48,730 --> 00:05:51,020 but all we want is for you to be safe, okay? 108 00:05:51,020 --> 00:05:52,270 That's the most important thing to me. 109 00:05:52,270 --> 00:05:53,810 You remember my kneepads? 110 00:05:53,810 --> 00:05:55,440 Yes. Mia, are you listening to me? 111 00:05:55,440 --> 00:05:57,100 Yeah, Mom. You love me. 112 00:05:57,100 --> 00:05:59,940 Okay, well... 113 00:05:59,940 --> 00:06:01,810 in a nutshell, yes. 114 00:06:01,810 --> 00:06:03,190 Okay, this is so stupid. 115 00:06:03,190 --> 00:06:05,230 Piper's not the problem. 116 00:06:05,230 --> 00:06:06,560 Dad is. 117 00:06:08,480 --> 00:06:10,400 Listen to me. 118 00:06:10,400 --> 00:06:12,440 I'm the one who decided to bring Piper into our home. 119 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 Okay? 120 00:06:13,440 --> 00:06:14,850 I don't regret it, 121 00:06:14,850 --> 00:06:16,190 but I'm responsible for it, not your father. 122 00:06:16,190 --> 00:06:17,190 So, you're taking his side? 123 00:06:17,190 --> 00:06:18,560 No. I'm -- 124 00:06:18,560 --> 00:06:20,770 There are no sides, okay? 125 00:06:20,770 --> 00:06:22,810 Alex: Mia. Come on. 126 00:06:22,810 --> 00:06:24,940 We're gonna be late, and I'm not filling out another tardy slip. 127 00:06:26,350 --> 00:06:27,140 Go on. 128 00:06:31,980 --> 00:06:34,770 Any complaints you'd like to file? 129 00:06:34,770 --> 00:06:37,140 I appreciate you backing me up, 130 00:06:37,140 --> 00:06:38,690 but it's not gonna be good enough, Jo. 131 00:06:38,690 --> 00:06:40,270 Okay. Good. Great. 132 00:06:40,270 --> 00:06:41,770 Good to know. 133 00:06:41,770 --> 00:06:43,060 Hurry up, Dad. We're late. 134 00:07:00,400 --> 00:07:01,980 How's Mia? 135 00:07:03,480 --> 00:07:04,850 Fine. 136 00:07:09,310 --> 00:07:11,020 Everybody's mad at you. 137 00:07:12,900 --> 00:07:14,060 Looks like. 138 00:07:15,730 --> 00:07:18,140 Because of me. 139 00:07:18,140 --> 00:07:19,940 No. 140 00:07:19,940 --> 00:07:20,940 It's because of me. 141 00:07:22,900 --> 00:07:26,850 I think that you and Mia made a mistake. 142 00:07:28,230 --> 00:07:30,640 I know. 143 00:07:30,640 --> 00:07:32,640 And I'm going to learn how to control it. 144 00:07:34,640 --> 00:07:36,020 And then Mia can come home? 145 00:07:39,270 --> 00:07:40,900 Sounds like a plan to me. 146 00:07:43,640 --> 00:07:44,690 You ready? 147 00:07:53,640 --> 00:07:55,940 Okay. Uh, this is Frankie. 148 00:07:55,940 --> 00:07:57,270 Hi, Piper. Hi. 149 00:07:57,270 --> 00:07:58,690 Uh, that's Daphne. 150 00:07:58,690 --> 00:08:02,020 She does just about everything here really well. 151 00:08:02,020 --> 00:08:03,480 You want to play with some handcuffs? 152 00:08:03,480 --> 00:08:05,520 Can I, can I, can I? 153 00:08:05,520 --> 00:08:07,100 Have at it. Yes! 154 00:08:17,020 --> 00:08:18,940 Hey, Daph? 155 00:08:18,940 --> 00:08:22,350 Can you remind Frankie to put dates on his DUIs? 156 00:08:22,350 --> 00:08:24,190 I don't need any more mystery in my life. 157 00:08:24,190 --> 00:08:25,400 Sure, boss. 158 00:08:25,400 --> 00:08:27,100 Ohh! 159 00:08:27,100 --> 00:08:28,900 What's that one? A carousel. 160 00:08:28,900 --> 00:08:29,900 Nice. 161 00:08:29,900 --> 00:08:31,730 And what's that? 162 00:08:31,730 --> 00:08:32,900 Cotton candy. 163 00:08:32,900 --> 00:08:34,520 Hmm. 164 00:08:34,520 --> 00:08:36,520 Emily likes cotton candy. 165 00:08:39,690 --> 00:08:41,100 What did you say? 166 00:08:41,100 --> 00:08:43,560 Emily likes cotton candy. 167 00:08:43,560 --> 00:08:46,400 Do you know who Emily is? 168 00:08:46,400 --> 00:08:47,730 I'm not sure. 169 00:08:49,640 --> 00:08:53,140 Well, then, how do you know she likes cotton candy? 170 00:08:53,140 --> 00:08:54,520 Because she told me. 171 00:08:57,190 --> 00:08:58,400 When? 172 00:09:01,600 --> 00:09:03,190 I don't know. 173 00:09:03,190 --> 00:09:04,770 Like a dream or something. 174 00:09:04,770 --> 00:09:06,730 Uh, Chief? 175 00:09:06,730 --> 00:09:07,980 It's Chris. Urgent. 176 00:09:09,400 --> 00:09:10,440 What's up? 177 00:09:10,440 --> 00:09:12,440 State troopers found Wilkis' truck 178 00:09:12,440 --> 00:09:14,810 about 30 miles from his last known location. 179 00:09:14,810 --> 00:09:16,640 Looks like he was run off the road. 180 00:09:16,640 --> 00:09:18,640 And there's blood in the cab. 181 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 Somebody grabbed him. 182 00:09:19,640 --> 00:09:20,940 That was my guess, but... 183 00:09:20,940 --> 00:09:24,440 nobody knew that he was alive except for us, 184 00:09:24,440 --> 00:09:26,350 Kindred, Benny -- 185 00:09:26,350 --> 00:09:27,810 And Emily. 186 00:09:27,810 --> 00:09:29,350 I don't like her. 187 00:09:30,520 --> 00:09:31,850 She lies. 188 00:09:36,730 --> 00:09:38,060 Send a car to Emily's house. 189 00:09:38,060 --> 00:09:38,980 On it. 190 00:09:45,270 --> 00:09:48,020 It was my backup server, right? You got to it before me? 191 00:09:48,020 --> 00:09:49,810 Well, it was a good thing I did 192 00:09:49,810 --> 00:09:51,690 before you lost your frickin' head, Alan. 193 00:09:51,690 --> 00:09:53,440 I'm not gonna help you, Emily. 194 00:09:53,440 --> 00:09:55,810 I never wanted this to happen. 195 00:09:58,730 --> 00:10:00,400 Want to say hello to your wife? 196 00:10:01,400 --> 00:10:02,980 Put her on, Derek. 197 00:10:02,980 --> 00:10:05,020 Emily, don't do this. 198 00:10:05,020 --> 00:10:06,560 Maria: Alan. 199 00:10:06,560 --> 00:10:07,520 Maria, I'm sorry. 200 00:10:07,520 --> 00:10:09,350 Uh, uh... 201 00:10:09,350 --> 00:10:11,940 I'm supposed to tell you there's a man here with a gun. 202 00:10:15,100 --> 00:10:16,400 It's okay. 203 00:10:16,400 --> 00:10:18,690 Maria, I-I promise, i-it's gonna be okay. 204 00:10:18,690 --> 00:10:19,900 Alan, how could you do thi-- 205 00:10:21,270 --> 00:10:23,230 So... 206 00:10:23,230 --> 00:10:24,190 let's get to work. 207 00:10:29,270 --> 00:10:30,270 Hey. 208 00:10:30,270 --> 00:10:31,640 Hey, how's this one? 209 00:10:31,640 --> 00:10:33,480 It's fine. 210 00:10:33,480 --> 00:10:35,100 Get it sent out along with the vehicle description 211 00:10:35,100 --> 00:10:36,850 and the tags, okay? Okay. 212 00:10:38,980 --> 00:10:40,690 Hey. 213 00:10:40,690 --> 00:10:42,020 What's happened? 214 00:10:42,020 --> 00:10:44,190 Emily's gone AWOL. 215 00:10:44,190 --> 00:10:47,270 Her apartment's been completely cleared out. 216 00:10:47,270 --> 00:10:49,810 And I think she's been communicating with Piper. 217 00:10:49,810 --> 00:10:51,850 How do you know? 218 00:10:51,850 --> 00:10:53,060 Piper told me. 219 00:10:54,480 --> 00:10:57,270 Somehow, she... 220 00:10:57,270 --> 00:10:59,020 got into her head. 221 00:10:59,020 --> 00:11:01,060 What? 222 00:11:01,060 --> 00:11:02,270 Yeah. 223 00:11:02,270 --> 00:11:03,440 Hold on. 224 00:11:03,440 --> 00:11:05,020 Emily. 225 00:11:05,020 --> 00:11:07,190 Corporate whistleblower. She's only ever helped us. 226 00:11:07,190 --> 00:11:09,640 You know that "update" when Piper was sick? 227 00:11:09,640 --> 00:11:11,140 That came from Emily. 228 00:11:11,140 --> 00:11:13,100 What, you think it opened a door or something? 229 00:11:13,100 --> 00:11:14,900 She led us to Wilkis. Now he's missing. 230 00:11:18,100 --> 00:11:20,640 I think she wanted us to find him. 231 00:11:20,640 --> 00:11:22,100 For her. 232 00:11:28,190 --> 00:11:29,520 Wait a second. 233 00:11:32,600 --> 00:11:34,310 Hey. 234 00:11:34,310 --> 00:11:36,480 Everybody off your computers. Shut them all down. 235 00:11:36,480 --> 00:11:38,440 Daphne, I want IT in here. 236 00:11:38,440 --> 00:11:41,730 I want them to scrub everything for any malware or spyware 237 00:11:41,730 --> 00:11:43,810 or whatever little presents that she left behind for us. 238 00:11:43,810 --> 00:11:44,980 W-What about the phones? 239 00:11:47,190 --> 00:11:48,730 Guys, stick to your radios, okay? 240 00:11:52,230 --> 00:11:54,230 God, that whole act she put on. 241 00:11:54,230 --> 00:11:56,690 "I shouldn't even be helping you." 242 00:11:56,690 --> 00:11:58,190 I can't believe I bought it. 243 00:11:58,190 --> 00:11:59,480 You weren't the only one, Jo. 244 00:11:59,480 --> 00:12:01,770 No, but I was the first one. 245 00:12:04,400 --> 00:12:06,850 You know what the craziest part about all this is? 246 00:12:06,850 --> 00:12:08,980 The only reason why Richard Kindred 247 00:12:08,980 --> 00:12:10,810 is sitting in jail is because of Emily. 248 00:12:10,810 --> 00:12:12,640 Yeah, because she needed to frame someone. 249 00:12:12,640 --> 00:12:13,810 She needed a bad guy. 250 00:12:13,810 --> 00:12:15,640 Why didn't he put us onto her? 251 00:12:15,640 --> 00:12:17,520 I mean, he must've known that she was involved, 252 00:12:17,520 --> 00:12:19,400 especially after we broke into one of his facilities. 253 00:12:19,400 --> 00:12:20,850 What are you thinking? 254 00:12:20,850 --> 00:12:22,350 There's not a lot of people I'd go to prison for. 255 00:12:24,440 --> 00:12:25,940 I think he's protecting her. 256 00:12:35,440 --> 00:12:36,690 Chief Evans. 257 00:12:38,980 --> 00:12:40,020 How's the family? 258 00:12:41,350 --> 00:12:43,850 Really, really great. Thanks for asking. 259 00:12:43,850 --> 00:12:45,730 How's federal lockup? 260 00:12:45,730 --> 00:12:48,940 Heard it was condemned by, uh, a UN expert on torture, 261 00:12:48,940 --> 00:12:51,350 so not bad, considering. 262 00:12:51,350 --> 00:12:54,060 I'm hoping that you can answer some questions I have 263 00:12:54,060 --> 00:12:56,730 about an employee of yours named Emily Cox. 264 00:12:58,810 --> 00:13:00,100 Anything you want to know, 265 00:13:00,100 --> 00:13:02,400 you can find in her personnel file. 266 00:13:02,400 --> 00:13:04,020 But... 267 00:13:04,020 --> 00:13:06,440 she's more than just an employee. 268 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 Right? 269 00:13:10,850 --> 00:13:12,560 If you don't want to tell me, 270 00:13:12,560 --> 00:13:14,640 I can share some theories I have. 271 00:13:14,640 --> 00:13:17,690 To be honest, I went the most obvious route first. 272 00:13:17,690 --> 00:13:19,480 Successful older man, 273 00:13:19,480 --> 00:13:21,440 younger woman who works for him. 274 00:13:21,440 --> 00:13:23,310 I thought you were just a walking cliché. 275 00:13:23,310 --> 00:13:24,640 And shame on you. 276 00:13:24,640 --> 00:13:26,690 Uh, but then I dug a little bit deeper, 277 00:13:26,690 --> 00:13:28,850 and I found this. 278 00:13:28,850 --> 00:13:30,730 Property records. 279 00:13:30,730 --> 00:13:33,310 For a two-bedroom split-level in Granville, Ohio, 280 00:13:33,310 --> 00:13:34,850 that you purchased. 281 00:13:34,850 --> 00:13:37,640 But not for Emily Cox. 282 00:13:37,640 --> 00:13:39,480 For her mother. 283 00:13:41,600 --> 00:13:43,940 Vanessa. 284 00:13:43,940 --> 00:13:47,060 One week after Emily was born. 285 00:13:47,060 --> 00:13:48,310 She's your daughter. 286 00:13:51,060 --> 00:13:52,480 You were married at the time 287 00:13:52,480 --> 00:13:54,730 to a woman whose father was a big investor. 288 00:13:56,640 --> 00:13:58,730 And the last thing you needed was a scandal. 289 00:14:03,060 --> 00:14:04,940 I'm going back to my cell now. 290 00:14:04,940 --> 00:14:07,140 You gave her a job, 291 00:14:07,140 --> 00:14:09,350 but you wouldn't give her your name. 292 00:14:09,350 --> 00:14:11,770 Or... as far as I can tell, 293 00:14:11,770 --> 00:14:14,480 a single cent of child support. 294 00:14:14,480 --> 00:14:18,190 But you have put a lot of effort into cleaning up her messes. 295 00:14:18,190 --> 00:14:19,690 It's almost like you love her. 296 00:14:21,980 --> 00:14:23,020 Almost. 297 00:14:25,140 --> 00:14:27,600 If you want to protect her, 298 00:14:27,600 --> 00:14:28,810 then help me now. 299 00:14:30,900 --> 00:14:33,640 What does Emily want? 300 00:14:33,640 --> 00:14:36,230 What is she trying to do with Piper? 301 00:14:36,230 --> 00:14:39,310 Emily is...broken 302 00:14:39,310 --> 00:14:42,190 in ways that can't be fixed, Chief Evans. 303 00:14:42,190 --> 00:14:45,230 She's not all the way gone yet. 304 00:14:45,230 --> 00:14:49,100 I think, in her own... screwed-up way, 305 00:14:49,100 --> 00:14:51,140 she actually cares about Piper. 306 00:14:51,140 --> 00:14:53,940 It's a thing. 307 00:14:53,940 --> 00:14:56,020 That's what she cares about. 308 00:14:56,020 --> 00:14:58,440 And you abandoned her for what? 309 00:14:58,440 --> 00:15:00,640 Money? 310 00:15:00,640 --> 00:15:02,850 That's what you care about? 311 00:15:02,850 --> 00:15:05,980 You can still do the right thing here. 312 00:15:05,980 --> 00:15:07,640 Help me find her. 313 00:15:13,600 --> 00:15:15,770 Would you turn your daughter in? 314 00:15:24,400 --> 00:15:25,440 Me neither. 315 00:15:29,600 --> 00:15:30,770 Will it work? 316 00:15:32,640 --> 00:15:33,850 It's what you asked for. 317 00:15:33,850 --> 00:15:35,310 Oh, go. 318 00:15:35,310 --> 00:15:36,400 Go away. 319 00:15:39,190 --> 00:15:42,060 I did what you wanted, Emily. Let Maria go. 320 00:15:42,060 --> 00:15:45,100 You know, Alan, for a smart man, 321 00:15:45,100 --> 00:15:46,480 you're a real moron. 322 00:16:00,100 --> 00:16:03,190 It's so good to see you again. 323 00:16:03,190 --> 00:16:04,480 This is new. 324 00:16:06,190 --> 00:16:07,900 A little bird told me you like reading. 325 00:16:12,480 --> 00:16:13,980 Want to play a game? 326 00:16:16,350 --> 00:16:17,600 What kind of game? 327 00:16:17,600 --> 00:16:19,480 It's a surprise. 328 00:16:19,480 --> 00:16:21,980 But I think you'll enjoy it. 329 00:16:21,980 --> 00:16:23,100 Take it. 330 00:16:26,900 --> 00:16:29,190 Everything looks great. 331 00:16:29,190 --> 00:16:32,690 You are a perfectly healthy girl. 332 00:16:32,690 --> 00:16:34,900 Can I go home? 333 00:16:34,900 --> 00:16:36,900 I would love that. 334 00:16:36,900 --> 00:16:37,940 Where's home? 335 00:16:49,270 --> 00:16:50,190 That wasn't right. 336 00:16:51,520 --> 00:16:53,810 What do you mean? 337 00:16:53,810 --> 00:16:57,350 I was at the hospital... 338 00:16:57,350 --> 00:16:58,690 And who was there with you? 339 00:17:01,230 --> 00:17:03,060 It was you. 340 00:17:03,060 --> 00:17:05,230 Great job. 341 00:17:05,230 --> 00:17:07,980 You're really good at this. 342 00:17:07,980 --> 00:17:09,600 Want to try another? 343 00:17:26,060 --> 00:17:28,060 Gonna need to check your phone, Chief. 344 00:17:28,060 --> 00:17:29,770 Yeah. Just in case. 345 00:17:29,770 --> 00:17:30,900 Now, when's the last time you backed this up? 346 00:17:30,900 --> 00:17:32,270 Uh, today's the 3rd? Yeah. 347 00:17:32,270 --> 00:17:33,270 Never. 348 00:17:33,270 --> 00:17:34,770 Sorry. 349 00:17:34,770 --> 00:17:35,980 You, too, buddy. 350 00:17:35,980 --> 00:17:37,440 I don't even work here. 351 00:17:37,440 --> 00:17:38,480 Come on. 352 00:17:40,810 --> 00:17:42,440 Thanks, Paul. Hey. 353 00:17:42,440 --> 00:17:44,480 Uh, so, I got on the computers over at the library. 354 00:17:44,480 --> 00:17:47,020 As far as I can tell, Emily doesn't have a credit card. 355 00:17:47,020 --> 00:17:50,600 Searching every hotel, motel, rental property in the area -- 356 00:17:50,600 --> 00:17:51,690 nothing yet. 357 00:17:51,690 --> 00:17:53,690 Benny: What about Kindred's residences? 358 00:17:53,690 --> 00:17:55,850 I imagine he's got property even he doesn't know about. 359 00:17:55,850 --> 00:17:56,770 She might be squatting there. 360 00:17:56,770 --> 00:17:57,770 That's a thought. 361 00:17:57,770 --> 00:17:59,230 I'll look into it. 362 00:17:59,230 --> 00:18:01,640 Ugh. Right. Library? 363 00:18:01,640 --> 00:18:03,140 Yeah. Two blocks down on the left. 364 00:18:03,140 --> 00:18:05,140 Ask for Carol, okay? She's the best. 365 00:18:06,350 --> 00:18:08,770 Forensics came back on the Wilkis vehicle. 366 00:18:08,770 --> 00:18:09,980 They found his prints 367 00:18:09,980 --> 00:18:12,270 plus one other set that's not in the system. 368 00:18:12,270 --> 00:18:14,190 Did you ever get in contact with the widow? 369 00:18:14,190 --> 00:18:15,560 No, she never returned my calls. 370 00:18:18,310 --> 00:18:20,440 Do a door knock. 371 00:18:20,440 --> 00:18:21,400 Just make it go faster. 372 00:18:21,400 --> 00:18:23,060 I can't. 373 00:18:23,060 --> 00:18:24,560 This is gonna take forever. 374 00:18:24,560 --> 00:18:25,600 Probably. 375 00:18:25,600 --> 00:18:26,640 That's not an answer, Alan! 376 00:18:26,640 --> 00:18:28,770 The program's working! 377 00:18:28,770 --> 00:18:31,100 No. She's not. 378 00:18:31,100 --> 00:18:33,770 It's you, Emily. 379 00:18:34,940 --> 00:18:38,060 Look, look... 380 00:18:38,060 --> 00:18:39,940 It's not even your fault. Your father -- 381 00:18:41,350 --> 00:18:42,600 He... 382 00:18:42,600 --> 00:18:45,060 He made me hire you. 383 00:18:45,060 --> 00:18:46,850 And I thought it was some charity case, 384 00:18:46,850 --> 00:18:48,850 but it turned out you were really brilliant -- lucky me. 385 00:18:48,850 --> 00:18:51,730 Is this supposed to be some kind of touching anecdote? 386 00:18:51,730 --> 00:18:54,020 He's barely spoken to me in 30 years. 387 00:18:54,020 --> 00:18:56,190 It's just the truth, Emily. 388 00:18:56,190 --> 00:18:58,560 I think he really wants to care about you. 389 00:18:58,560 --> 00:18:59,900 He just can't. He's not capable. 390 00:19:05,350 --> 00:19:08,190 So, you're saying you can't do anything. 391 00:19:08,190 --> 00:19:11,230 I just want to be clear -- that's what you're saying. 392 00:19:11,230 --> 00:19:12,560 Emily -- 393 00:19:12,560 --> 00:19:14,020 You want to talk to your wife one last time? 394 00:19:16,400 --> 00:19:17,560 Say goodbye? 395 00:19:20,020 --> 00:19:23,190 I -- There...may be something that could work, 396 00:19:23,190 --> 00:19:24,770 but to do it, I would need 397 00:19:24,770 --> 00:19:26,810 full access to her code -- everything. 398 00:19:26,810 --> 00:19:29,400 It just depends on how badly you want this. 399 00:19:37,100 --> 00:19:38,310 Mrs. Wilkis? 400 00:19:38,310 --> 00:19:40,310 Officer Minetto, Southold PD. 401 00:19:40,310 --> 00:19:41,640 Yes? 402 00:19:41,640 --> 00:19:43,560 I've left you several messages. 403 00:19:43,560 --> 00:19:45,060 What do you want? 404 00:19:45,060 --> 00:19:46,600 I'm wondering if you've had any contact 405 00:19:46,600 --> 00:19:48,100 with your husband. 406 00:19:48,100 --> 00:19:50,270 My husband's dead. 407 00:19:50,270 --> 00:19:53,480 We have reason to believe that that's...not the case. 408 00:19:57,810 --> 00:20:00,600 Um...would it be alright if I came in? 409 00:20:00,600 --> 00:20:02,100 No. 410 00:20:02,100 --> 00:20:04,190 Okay. 411 00:20:04,190 --> 00:20:06,140 Maybe I can come back later -- 412 00:20:20,730 --> 00:20:23,440 Alright. 413 00:20:23,440 --> 00:20:25,140 Pick you up in an hour. 414 00:20:25,140 --> 00:20:26,640 What do you got for homework? 415 00:20:26,640 --> 00:20:28,980 I have to start my project on the human reproductive system. 416 00:20:31,600 --> 00:20:34,190 Yeah, your mom could probably help you with that one. 417 00:20:34,190 --> 00:20:35,400 How long are we doing this? 418 00:20:38,060 --> 00:20:40,100 Until I feel you're in a safe environment, Mia. 419 00:20:40,100 --> 00:20:41,640 I am safe. 420 00:20:41,640 --> 00:20:44,140 You're lucky it wasn't worse. 421 00:20:44,140 --> 00:20:45,350 What if you got hit in the head? 422 00:20:45,350 --> 00:20:46,940 It was an accident. 423 00:20:46,940 --> 00:20:49,730 Yeah,, well... 424 00:20:49,730 --> 00:20:52,310 I'm not waiting for that girl to accidentally kill you. 425 00:20:52,310 --> 00:20:53,900 Okay? Oh, my God. Dad. 426 00:20:53,900 --> 00:20:55,600 Piper saved me. 427 00:20:58,060 --> 00:20:59,770 When Grandpa got in the car accident, 428 00:20:59,770 --> 00:21:02,640 she stopped a gigantic truck from hitting us. 429 00:21:02,640 --> 00:21:04,980 That was Piper. 430 00:21:04,980 --> 00:21:07,230 I would probably be dead without her. 431 00:22:20,310 --> 00:22:22,520 Hey. 432 00:22:22,520 --> 00:22:24,730 Whatcha reading? 433 00:22:24,730 --> 00:22:26,310 I liked the way it looked. 434 00:22:26,310 --> 00:22:27,900 Yeah, that's one of Mia's favorites. 435 00:22:29,480 --> 00:22:31,730 Can we go see her? 436 00:22:31,730 --> 00:22:33,810 You know what? Alex texted, 437 00:22:33,810 --> 00:22:35,600 and they're actually gonna come over for dinner. 438 00:22:35,600 --> 00:22:36,640 Good. 439 00:22:38,640 --> 00:22:40,140 Did you find Emily? 440 00:22:42,690 --> 00:22:44,230 Not yet. 441 00:22:44,230 --> 00:22:45,560 But I will. 442 00:22:47,270 --> 00:22:49,400 I know. 443 00:22:49,400 --> 00:22:50,400 Okay. 444 00:22:52,520 --> 00:22:53,940 I'll let you keep reading. 445 00:22:56,230 --> 00:22:58,140 Alan's and Piper's voices: This is Alan Wilkis. 446 00:23:02,520 --> 00:23:03,810 What? 447 00:23:03,810 --> 00:23:05,440 I don't know where I am. 448 00:23:05,440 --> 00:23:08,140 Emily's having me reprogram the AI. 449 00:23:08,140 --> 00:23:09,560 Piper?! 450 00:23:09,560 --> 00:23:11,060 I will delay as long as I can. 451 00:23:12,520 --> 00:23:14,020 Find me. 452 00:23:14,020 --> 00:23:15,060 Piper! 453 00:23:17,640 --> 00:23:19,020 Did something happen? 454 00:23:20,690 --> 00:23:21,690 Are you okay? 455 00:23:23,020 --> 00:23:25,400 You're a little hurting my arms. 456 00:23:25,400 --> 00:23:26,600 Sorry. 457 00:23:29,730 --> 00:23:30,810 What is it? 458 00:23:32,600 --> 00:23:34,770 You don't remember? 459 00:23:34,770 --> 00:23:36,350 Can I get a drink of water? 460 00:23:38,980 --> 00:23:40,350 Yeah. 461 00:23:40,350 --> 00:23:41,730 Sure. 462 00:23:41,730 --> 00:23:43,020 Yeah, go -- go ahead. 463 00:23:56,230 --> 00:23:58,020 Hey. Hey. 464 00:23:58,020 --> 00:23:59,810 Has it happened again? No. 465 00:23:59,810 --> 00:24:01,520 How is Wilkis doing it? 466 00:24:01,520 --> 00:24:04,400 I assume the same way that Emily's getting into her head. 467 00:24:04,400 --> 00:24:06,400 Piper has no idea, and I want to keep it that way. 468 00:24:06,400 --> 00:24:07,900 Yeah, of course. 469 00:24:07,900 --> 00:24:09,810 Chris found the wife. They're on their way to the station. 470 00:24:09,810 --> 00:24:11,980 I need you here. Just... 471 00:24:11,980 --> 00:24:13,940 somebody with, like, the full picture. 472 00:24:13,940 --> 00:24:15,270 Sure. 473 00:24:15,270 --> 00:24:17,270 Uh, what do I do about your father? 474 00:24:17,270 --> 00:24:19,440 Just keep him occupied. 475 00:24:19,440 --> 00:24:21,060 Hey...Dad! 476 00:24:21,060 --> 00:24:24,140 Uh, Benny is gonna... stick around, 477 00:24:24,140 --> 00:24:27,350 just to, you know... help out. 478 00:24:27,350 --> 00:24:29,230 And I, uh, am gonna be back 479 00:24:29,230 --> 00:24:30,940 as soon as I can be, okay? 480 00:24:37,520 --> 00:24:39,640 Well... 481 00:24:40,980 --> 00:24:43,100 So, what am I supposed to need help with? 482 00:24:43,100 --> 00:24:45,600 Oh, uh, you know... whatever you like, really. 483 00:24:46,810 --> 00:24:49,020 Know anything about basic electrical wiring? 484 00:24:49,020 --> 00:24:50,900 That's not my strong suit. 485 00:24:50,900 --> 00:24:52,060 Big help. 486 00:24:56,440 --> 00:24:58,940 You got any whiskey in that desk? 487 00:24:58,940 --> 00:25:00,350 Sorry. 488 00:25:00,350 --> 00:25:01,900 I can hook you up. 489 00:25:01,900 --> 00:25:03,440 If that's...okay, Chief. 490 00:25:04,900 --> 00:25:07,690 Uh...sure...Daphne. 491 00:25:07,690 --> 00:25:09,770 Thank you. 492 00:25:09,770 --> 00:25:11,900 Did you get any sense of where Alan might be? 493 00:25:11,900 --> 00:25:13,350 None. 494 00:25:13,350 --> 00:25:15,730 We believe that an Augur employee named Emily Cox 495 00:25:15,730 --> 00:25:17,400 is holding your husband -- 496 00:25:17,400 --> 00:25:19,980 possibly at a property owned by Richard Kindred. 497 00:25:19,980 --> 00:25:21,440 Well, why don't you ask Richard? 498 00:25:21,440 --> 00:25:23,940 He is, um... 499 00:25:23,940 --> 00:25:26,190 not inclined to cooperate. 500 00:25:26,190 --> 00:25:27,480 Thank you. 501 00:25:27,480 --> 00:25:29,600 It turns out that Emily is his daughter. 502 00:25:30,850 --> 00:25:32,690 Well, that certainly tracks 503 00:25:32,690 --> 00:25:35,400 with Richard's integrity and character. 504 00:25:35,400 --> 00:25:37,100 Your husband didn't say anything? 505 00:25:37,100 --> 00:25:38,810 You didn't... hear anything 506 00:25:38,810 --> 00:25:40,600 that might give us an idea of where to find them? 507 00:25:42,810 --> 00:25:44,640 A train. 508 00:25:44,640 --> 00:25:46,350 I thought I heard a train. 509 00:25:46,350 --> 00:25:48,100 Any of his properties near a rail? 510 00:25:48,100 --> 00:25:49,810 None close enough to hear, no. 511 00:25:51,810 --> 00:25:53,640 I don't think that was a train you heard. 512 00:25:55,230 --> 00:25:56,520 I think it was a ferry. 513 00:25:57,600 --> 00:25:59,980 Right here. 514 00:25:59,980 --> 00:26:01,400 That's where we find them. 515 00:26:05,770 --> 00:26:07,730 Emily: You're doing a great job. 516 00:26:09,100 --> 00:26:10,350 Thank you. 517 00:26:11,850 --> 00:26:13,230 Only one book left. 518 00:26:15,230 --> 00:26:16,020 Open it. 519 00:26:18,350 --> 00:26:20,480 Go on. 520 00:26:20,480 --> 00:26:22,690 We're almost finished. 521 00:26:22,690 --> 00:26:25,020 Jo: You know, um... 522 00:26:25,020 --> 00:26:27,600 something really sad happened to me 523 00:26:27,600 --> 00:26:29,640 when I was about your age. 524 00:26:29,640 --> 00:26:31,060 What? 525 00:26:31,060 --> 00:26:34,640 I never knew my dad growing up. 526 00:26:34,640 --> 00:26:36,690 And then one day... 527 00:26:36,690 --> 00:26:38,730 I found him. 528 00:26:38,730 --> 00:26:41,310 I was so happy. 529 00:26:41,310 --> 00:26:42,600 But... 530 00:26:46,770 --> 00:26:49,020 ...he didn't want me. 531 00:26:49,020 --> 00:26:51,810 He let me be near him... 532 00:26:51,810 --> 00:26:54,690 but not close to him. 533 00:26:54,690 --> 00:26:56,480 That's so sad. 534 00:26:58,190 --> 00:26:59,270 It is sad. 535 00:27:01,600 --> 00:27:03,770 But...now I know. 536 00:27:05,600 --> 00:27:08,060 I don't need him. 537 00:27:08,060 --> 00:27:09,560 I don't need anybody. 538 00:27:12,640 --> 00:27:14,270 I just need you. 539 00:27:15,900 --> 00:27:18,810 Well, enough sad stories. 540 00:27:20,690 --> 00:27:21,900 We're all done. 541 00:27:26,100 --> 00:27:27,600 It's time to wake up. 542 00:27:27,600 --> 00:27:29,810 Ed: Piper! 543 00:27:29,810 --> 00:27:32,310 Didn't you hear me? It's dinnertime. 544 00:27:32,310 --> 00:27:34,600 Are you just waking up or something? 545 00:27:34,600 --> 00:27:35,560 Come on. 546 00:27:38,230 --> 00:27:39,400 Hey, Piper! 547 00:27:39,400 --> 00:27:40,440 Hi! 548 00:27:43,980 --> 00:27:45,400 How long are you staying? 549 00:27:45,400 --> 00:27:46,900 Alex: As long as she wants. 550 00:27:46,900 --> 00:27:48,520 Mia's mom and I can work it out. 551 00:27:48,520 --> 00:27:49,600 Ed: Speak of the devil. 552 00:27:49,600 --> 00:27:51,480 Hi, everybody. Hey, Mom. 553 00:27:54,190 --> 00:27:56,690 Mmm! Smells good. 554 00:27:56,690 --> 00:27:57,850 Alex: How was work? 555 00:27:57,850 --> 00:27:59,810 Busy. 556 00:27:59,810 --> 00:28:01,270 Very glad to be home. 557 00:28:06,060 --> 00:28:09,520 Dad, you could open a restaurant. Seriously. 558 00:28:09,520 --> 00:28:11,060 Well, I could, but then who could cook for your children? I cook! 559 00:28:11,060 --> 00:28:12,480 I kind of cook. 560 00:28:12,480 --> 00:28:14,100 Alex: Oh, what was that eggplant thing you made? 561 00:28:14,100 --> 00:28:15,640 It was kind of like a pie? 562 00:28:15,640 --> 00:28:17,310 I mean, you basically ruined pie. 563 00:28:20,690 --> 00:28:22,060 Is that really your mom? 564 00:28:23,270 --> 00:28:25,270 Of course it is. 565 00:28:25,270 --> 00:28:26,730 Piper. 566 00:28:26,730 --> 00:28:27,850 Aren't you hungry? 567 00:28:29,350 --> 00:28:31,270 Yeah. 568 00:28:31,270 --> 00:28:32,440 Yeah, I am. 569 00:28:39,140 --> 00:28:41,600 It's really good. 570 00:28:41,600 --> 00:28:42,940 Glad you like it. 571 00:29:20,850 --> 00:29:21,810 Place is huge. 572 00:29:21,810 --> 00:29:22,850 Yeah. 573 00:29:24,350 --> 00:29:26,640 Let's see if we can get closer and peek inside. 574 00:29:28,520 --> 00:29:30,100 They're running. 575 00:29:30,100 --> 00:29:31,060 Stop! Police! Hey! 576 00:29:36,640 --> 00:29:37,900 Get the driver. 577 00:29:39,770 --> 00:29:40,980 Police! Out of the car! 578 00:29:44,480 --> 00:29:46,690 Where is she? Where's Emily?! 579 00:29:46,690 --> 00:29:49,100 She left -- hours ago. 580 00:29:56,140 --> 00:29:58,270 Ed: Hey, helper, want a job? 581 00:29:58,270 --> 00:29:59,900 Uh, yes. Anything. 582 00:29:59,900 --> 00:30:00,940 Fold. 583 00:30:02,140 --> 00:30:02,940 Okay. 584 00:30:05,520 --> 00:30:06,850 Jo said you were here 585 00:30:06,850 --> 00:30:08,560 to help her figure out where Piper came from. 586 00:30:09,600 --> 00:30:11,020 Yeah, we're trying to. 587 00:30:11,020 --> 00:30:12,100 Any leads? 588 00:30:14,480 --> 00:30:16,190 Can we, uh... 589 00:30:16,190 --> 00:30:18,190 can we not d-discuss this just now? 590 00:30:18,190 --> 00:30:20,600 Oh, well, we can not talk about it at all. 591 00:30:20,600 --> 00:30:22,730 You just have to stop lying to me in my own home. 592 00:30:24,310 --> 00:30:25,520 I'm sorry? 593 00:30:25,520 --> 00:30:27,310 You're not here to help me do anything. 594 00:30:27,310 --> 00:30:29,310 You're here to babysit. 595 00:30:29,310 --> 00:30:31,480 Whatever it is I'm not supposed to know, 596 00:30:31,480 --> 00:30:34,100 you're supposed to keep me from finding out. 597 00:30:34,100 --> 00:30:34,900 Hmm? 598 00:30:36,850 --> 00:30:39,850 She'd do anything for any of you. 599 00:30:39,850 --> 00:30:41,810 You do know that, right? 600 00:30:41,810 --> 00:30:44,060 What, now you're gonna tell me about my own daughter, are ya? 601 00:30:44,060 --> 00:30:46,310 Yes. I am. 602 00:30:46,310 --> 00:30:49,520 I don't think I've ever met anyone like her. 603 00:30:49,520 --> 00:30:54,020 And if she tells you there's a reason to keep a secret, 604 00:30:54,020 --> 00:30:55,940 just believe her. 605 00:31:01,850 --> 00:31:04,020 You know, I generally don't like my socks 606 00:31:04,020 --> 00:31:05,480 rolled into little balls. 607 00:31:05,480 --> 00:31:06,900 Just FYI. 608 00:31:08,770 --> 00:31:10,310 Noted. 609 00:31:10,310 --> 00:31:11,940 Piper, let's get ready for dinner. 610 00:31:14,600 --> 00:31:15,980 Yo, Piper. 611 00:31:19,810 --> 00:31:20,900 Ed. Wait. 612 00:31:20,900 --> 00:31:21,940 Hey, kiddo? 613 00:31:23,350 --> 00:31:24,440 You okay? 614 00:31:25,640 --> 00:31:28,690 I'll -- I'll go get the door. 615 00:31:28,690 --> 00:31:29,770 What? 616 00:31:29,770 --> 00:31:31,140 Piper, don't! 617 00:31:33,640 --> 00:31:34,730 Hi, Emily. 618 00:31:36,640 --> 00:31:37,980 Piper, step away from her. 619 00:31:39,600 --> 00:31:40,940 Why? 620 00:31:40,940 --> 00:31:43,020 Who the hell is this? 621 00:31:43,020 --> 00:31:45,810 This is Emily. You know her. 622 00:31:45,810 --> 00:31:47,640 She's not allowed in this house. 623 00:31:47,640 --> 00:31:49,190 But this is her house. 624 00:31:50,640 --> 00:31:51,730 I think it's time to go. 625 00:31:51,730 --> 00:31:52,940 Piper, no! 626 00:31:52,940 --> 00:31:55,060 Piper, this man is hurting me. 627 00:32:02,690 --> 00:32:04,190 Ed, get back! 628 00:32:10,810 --> 00:32:13,400 I-I didn't mean to do that. 629 00:32:13,400 --> 00:32:14,810 It's okay. 630 00:32:14,810 --> 00:32:16,560 You were protecting me. 631 00:32:28,850 --> 00:32:30,520 I'm happy. 632 00:32:30,520 --> 00:32:31,980 I know. 633 00:32:31,980 --> 00:32:33,940 And I'm glad you're happy. 634 00:32:33,940 --> 00:32:35,940 But it's like we talked about -- 635 00:32:35,940 --> 00:32:37,690 nothing's settled, alright? 636 00:32:37,690 --> 00:32:39,520 We'll go inside, we'll have a great dinner, 637 00:32:39,520 --> 00:32:41,980 but your mom and I have a lot to discuss. 638 00:32:41,980 --> 00:32:43,060 So, we'll see. 639 00:32:43,060 --> 00:32:44,020 You're the best. 640 00:32:45,730 --> 00:32:48,520 I...am the best, aren't I? 641 00:32:54,020 --> 00:32:55,900 Who's that woman with Piper? 642 00:32:59,020 --> 00:33:00,600 I don't know. 643 00:33:00,600 --> 00:33:02,020 Stay in the car. 644 00:33:02,020 --> 00:33:02,770 Hey! 645 00:33:02,770 --> 00:33:04,020 Keep walking. 646 00:33:04,020 --> 00:33:05,730 Keep walking. Hey! 647 00:33:05,730 --> 00:33:07,230 Piper, where are you going? 648 00:33:07,230 --> 00:33:08,350 With Emily. 649 00:33:10,980 --> 00:33:12,600 No. Sweetie, come with me. 650 00:33:12,600 --> 00:33:14,440 She doesn't want to. 651 00:33:14,440 --> 00:33:15,770 Do you? 652 00:33:15,770 --> 00:33:17,900 I-I don't know. 653 00:33:17,900 --> 00:33:19,140 Piper. 654 00:33:19,140 --> 00:33:21,850 Come with me, and we'll go call Jo. 655 00:33:21,850 --> 00:33:23,060 Who's Jo? 656 00:33:24,600 --> 00:33:27,060 Got every available officer on their way to my house right now. 657 00:33:27,060 --> 00:33:28,270 Won't matter. 658 00:33:29,980 --> 00:33:31,140 What are you doing? 659 00:33:31,140 --> 00:33:33,230 Get over here and fix this. 660 00:33:33,230 --> 00:33:36,100 It's, uh, not possible. Emily's in charge now. 661 00:33:36,100 --> 00:33:37,600 She won't go with Emily. 662 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 She is not who she once was. 663 00:33:39,560 --> 00:33:41,270 Every algorithm that was built around you 664 00:33:41,270 --> 00:33:42,400 is now built around Emily. 665 00:33:42,400 --> 00:33:43,640 She hijacked it. 666 00:33:43,640 --> 00:33:44,980 No. You did. 667 00:33:44,980 --> 00:33:46,350 So undo it. 668 00:33:46,350 --> 00:33:47,900 Can't. 669 00:33:47,900 --> 00:33:49,730 This isn't fixable? 670 00:33:49,730 --> 00:33:51,350 Is that what you're saying to me? 671 00:33:51,350 --> 00:33:53,440 There's no safety built in? 672 00:33:53,440 --> 00:33:55,730 There's no reset? 673 00:33:55,730 --> 00:33:58,730 Now, that's interesting. 674 00:33:58,730 --> 00:34:00,350 I could break the dam. 675 00:34:00,350 --> 00:34:01,600 Okay. 676 00:34:01,600 --> 00:34:02,640 Great. 677 00:34:04,140 --> 00:34:05,900 What are you talking about? 678 00:34:05,900 --> 00:34:07,600 There's a sort of a firewall within the system. 679 00:34:07,600 --> 00:34:09,140 One side doesn't know about the other side. 680 00:34:09,140 --> 00:34:10,850 I could take down that wall. 681 00:34:12,140 --> 00:34:14,640 Tell the AI it's AI? 682 00:34:14,640 --> 00:34:16,600 That -- That's right. That'd do it. 683 00:34:16,600 --> 00:34:17,900 Give me 10 minutes. 684 00:34:17,900 --> 00:34:20,100 E-Emily said that that would be fatal. 685 00:34:20,100 --> 00:34:22,640 Well, it's a fatal exception. 686 00:34:22,640 --> 00:34:24,770 It's not like we'd blow up anything. 687 00:34:24,770 --> 00:34:26,480 It's a total reset. 688 00:34:26,480 --> 00:34:29,060 No memory of anything. Fresh off the factory floor. 689 00:34:29,060 --> 00:34:32,230 Everything that she is would be gone. 690 00:34:32,230 --> 00:34:34,400 Right? Wouldn't that be like killing her? 691 00:34:34,400 --> 00:34:37,440 Uh, in a way, but better her than us. 692 00:34:37,440 --> 00:34:39,900 Okay, wait. Just...wait a second. 693 00:34:39,900 --> 00:34:42,190 Look, you seem like a decent person, 694 00:34:42,190 --> 00:34:43,810 but you need to get your head examined. 695 00:34:43,810 --> 00:34:44,850 This is technology. 696 00:34:44,850 --> 00:34:46,690 There is no ghost in the machine. 697 00:34:46,690 --> 00:34:48,810 You don't know that. You haven't seen what I've -- 698 00:34:48,810 --> 00:34:50,560 You have seen my code. 699 00:34:50,560 --> 00:34:52,810 I am not unleashing a person like Emily on the world 700 00:34:52,810 --> 00:34:54,310 with that kind of power. 701 00:34:54,310 --> 00:34:55,850 Emily doesn't want to take over the world. 702 00:34:55,850 --> 00:34:58,600 No. She wants a robot daughter who will love her, 703 00:34:58,600 --> 00:35:01,100 which means that she's off her nut. 704 00:35:01,100 --> 00:35:03,440 You really think that that's a little girl with feelings? 705 00:35:06,060 --> 00:35:07,600 I just changed those feelings with a keystroke. 706 00:35:07,600 --> 00:35:08,690 It's not real. 707 00:35:08,690 --> 00:35:10,100 What if it is? 708 00:35:10,100 --> 00:35:11,900 Chief... 709 00:35:11,900 --> 00:35:14,230 she doesn't remember you anyway. 710 00:35:14,230 --> 00:35:15,980 She's, uh, she's already gone. 711 00:35:19,770 --> 00:35:22,270 It doesn't matter if she doesn't know who I am. 712 00:35:22,270 --> 00:35:24,100 I know who she is. 713 00:35:25,980 --> 00:35:27,310 I'm not letting you destroy her. 714 00:35:27,310 --> 00:35:29,690 Yeah. I'm not asking permission. 715 00:35:30,980 --> 00:35:32,310 Step away from the computer. 716 00:35:35,900 --> 00:35:37,640 Y-You're gonna shoot me over this? 717 00:35:37,640 --> 00:35:38,850 No. 718 00:35:49,980 --> 00:35:51,560 Emily: They're trying to take you away. 719 00:35:53,190 --> 00:35:54,810 I don't know what to do. 720 00:35:56,520 --> 00:35:57,690 Piper? 721 00:35:57,690 --> 00:35:59,600 Mia, get back in the car right now! 722 00:35:59,600 --> 00:36:00,560 Are you okay? 723 00:36:02,770 --> 00:36:04,440 We have to go -- now. 724 00:36:04,440 --> 00:36:05,810 They want me to stay. 725 00:36:44,850 --> 00:36:45,850 Let go. 726 00:36:45,850 --> 00:36:46,810 Listen to me -- 727 00:36:46,810 --> 00:36:47,810 No. 728 00:36:50,600 --> 00:36:51,440 Alex: Come on. 729 00:36:52,810 --> 00:36:53,850 Come on. 730 00:36:55,140 --> 00:36:57,640 Inside the house -- right now. 731 00:36:57,640 --> 00:36:58,940 Let's go. Come on. 732 00:37:19,690 --> 00:37:21,350 Jo. 733 00:37:51,230 --> 00:37:53,060 And I was like, "You can't take her," 734 00:37:53,060 --> 00:37:54,730 and she was like, "Yes, I can." 735 00:37:54,730 --> 00:37:56,850 That's not what happened. 736 00:37:56,850 --> 00:37:58,640 Anyway, the pizza was ruined. 737 00:38:01,810 --> 00:38:03,310 What's "brainwashed"? 738 00:38:04,850 --> 00:38:06,140 Where'd you hear that? 739 00:38:06,140 --> 00:38:08,230 Alex said that's what Emily did. 740 00:38:08,230 --> 00:38:10,440 It's when somebody mind-controls you. 741 00:38:11,600 --> 00:38:13,440 What was it like? 742 00:38:13,440 --> 00:38:15,770 Well, it was like my mind was telling me to go with her, 743 00:38:15,770 --> 00:38:17,730 but the real me didn't want to, 744 00:38:17,730 --> 00:38:19,270 so I stayed. 745 00:38:19,270 --> 00:38:20,520 And now I'm here. 746 00:38:22,560 --> 00:38:24,600 Yeah. You are. 747 00:38:27,270 --> 00:38:29,230 Okay, it's late, alright? 748 00:38:29,230 --> 00:38:30,730 So, just 10 more minutes of goofing around, 749 00:38:30,730 --> 00:38:32,350 and then you both got to go to bed. 750 00:38:32,350 --> 00:38:35,100 Mia: I am so excited to sleep in my own bed tonight. 751 00:38:36,810 --> 00:38:39,440 Hey. You okay? 752 00:38:39,440 --> 00:38:41,400 Yeah. You? 753 00:38:41,400 --> 00:38:43,770 Remember when things were boring? 754 00:38:43,770 --> 00:38:44,940 I do not. 755 00:38:56,600 --> 00:38:59,100 Um...thank you. 756 00:38:59,100 --> 00:39:02,060 For...you know, 757 00:39:02,060 --> 00:39:03,850 letting her stay the night. 758 00:39:03,850 --> 00:39:05,440 That, uh... 759 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 ...means a lot. 760 00:39:08,640 --> 00:39:10,400 Mm. 761 00:39:10,400 --> 00:39:11,980 Um... 762 00:39:15,230 --> 00:39:17,140 I know there's a lot to talk about. 763 00:39:22,440 --> 00:39:25,900 Also, not talking is great, too. 764 00:39:25,900 --> 00:39:28,310 What do you want me to say? You want me to say that everything's okay now? 765 00:39:30,730 --> 00:39:32,520 I mean, yeah. If that's an option, I would love that. 766 00:39:32,520 --> 00:39:33,770 Say that. 767 00:39:45,600 --> 00:39:47,140 Alex... 768 00:39:53,440 --> 00:39:56,690 Do you want me to find some other place for Piper? 769 00:39:56,690 --> 00:39:57,940 Is that what you want? 770 00:39:57,940 --> 00:39:59,060 No. 771 00:39:59,060 --> 00:40:00,730 No, that's not what I want. 772 00:40:00,730 --> 00:40:02,060 You wouldn't do that anyway. 773 00:40:08,690 --> 00:40:10,060 Okay. 774 00:40:13,100 --> 00:40:15,100 So, how do we fix this? 775 00:40:16,060 --> 00:40:17,600 I don't know. 776 00:40:21,190 --> 00:40:22,850 I don't know if we can. 777 00:40:45,940 --> 00:40:48,060 Paperwork -- from your lawyer. 778 00:40:48,060 --> 00:40:49,520 Thank you. 779 00:41:03,520 --> 00:41:04,900 Harry? 780 00:41:04,900 --> 00:41:06,730 Emily: It's me. 781 00:41:06,730 --> 00:41:08,520 Emily? 782 00:41:09,850 --> 00:41:12,690 She's gone. 783 00:41:12,690 --> 00:41:14,440 I lost her. 784 00:41:16,440 --> 00:41:17,940 It's okay. 785 00:41:17,940 --> 00:41:19,230 I won't be in here very long, 786 00:41:19,230 --> 00:41:20,730 and when I get out, I can help you. 787 00:41:20,730 --> 00:41:21,770 I promise. 788 00:41:23,190 --> 00:41:25,900 I don't want your help. I want her. 789 00:41:25,900 --> 00:41:27,850 No. Now, that's enough. 790 00:41:27,850 --> 00:41:30,140 We're moving on from that. 791 00:41:30,140 --> 00:41:31,940 We're gonna start over, you and me. 792 00:41:31,940 --> 00:41:33,770 I'm gonna clean up this whole mess. 793 00:41:33,770 --> 00:41:36,520 One more time, alright? 794 00:41:36,520 --> 00:41:39,310 I don't need you to clean up my messes anymore. 795 00:41:39,310 --> 00:41:40,850 I can do that by myself. 796 00:41:43,350 --> 00:41:44,480 Emily?