1 00:00:01,077 --> 00:00:06,016 Programmet inneholder bilder som kan virke støtende på enkelte 2 00:00:22,532 --> 00:00:24,768 Kim Jong-un er solen- 3 00:00:24,834 --> 00:00:28,238 -som alt annet kretser rundt i Nord-Korea. 4 00:00:29,639 --> 00:00:33,677 Han har vist seg som ondsinnet leder,- 5 00:00:33,743 --> 00:00:38,582 -og nøler ikke det minste med å ty til rask og nådeløs handling- 6 00:00:38,648 --> 00:00:41,084 -mot dem som er en trussel mot staten,- 7 00:00:41,151 --> 00:00:43,186 -som innebærer en trussel mot ham. 8 00:00:47,424 --> 00:00:52,562 I en alder av bare 28 år ble Kim Jong-un statsoverhode i landet sitt,- 9 00:00:52,629 --> 00:00:55,832 -bare den tredje mannen til å herske over Nord-Korea. 10 00:00:56,066 --> 00:01:00,670 Han overtok farens kjernefysiske våpenprogram og satte alt inn. 11 00:01:03,607 --> 00:01:07,043 Det han har oppnådd når det gjelder ballistiske raketter- 12 00:01:07,110 --> 00:01:09,479 -og kjernefysiske våpen i Nord-Korea,- 13 00:01:09,546 --> 00:01:12,816 -er et resultat av Kim Jong-uns særegenheter som leder. 14 00:01:13,683 --> 00:01:19,256 Han overgikk langt det faren og bestefaren oppnådde i løpet av livet. 15 00:01:22,792 --> 00:01:25,795 Man kan ikke forstå seg på denne mannen,- 16 00:01:26,029 --> 00:01:30,367 -uten å forstå familien han ble født inn i,- 17 00:01:30,433 --> 00:01:35,405 -og innflytelsen bestefaren hadde på ham. 18 00:01:42,412 --> 00:01:45,382 Det å sitte sammen med den amerikanske presidenten- 19 00:01:45,448 --> 00:01:49,119 -er noe faren og bestefaren aldri fikk muligheten til. 20 00:02:01,364 --> 00:02:04,301 Han er øverstkommanderende for verdens fjerde største hær. 21 00:02:04,367 --> 00:02:05,802 Hvem er Kim Jong-un? 22 00:02:08,138 --> 00:02:13,343 Dette er historien om hvordan den yngste Kim tok styringen av landet- 23 00:02:13,410 --> 00:02:18,582 -og brukte sin families arv til å plassere seg selv på verdensarenaen. 24 00:02:35,165 --> 00:02:41,171 EPISODE 4 RAKETTMANNEN 25 00:02:42,606 --> 00:02:47,510 28. DESEMBER 2011 26 00:03:09,432 --> 00:03:11,735 Kim Jong-ils plutselige død,- 27 00:03:11,801 --> 00:03:15,839 -den andre mannen til å lede landet, rystet det nordkoreanske folket. 28 00:03:17,774 --> 00:03:22,646 Denne egenrådige statens fremtid var nå en global bekymring,- 29 00:03:22,712 --> 00:03:27,684 -og var blitt øverste prioritet for den daværende lederen av CIA. 30 00:03:27,751 --> 00:03:32,188 Forhenværende direktør for CIA 31 00:03:33,089 --> 00:03:36,760 Det jeg husker i særdeleshet, var usikkerheten. 32 00:03:38,261 --> 00:03:42,098 Hvordan vil Kim Jong-un være som en leder? 33 00:03:44,434 --> 00:03:49,839 Han er ganske ung. I slutten av tjueårene. Uprøvd. 34 00:03:51,041 --> 00:03:55,545 Det sies at han er impulsiv og ganske sta. 35 00:03:56,479 --> 00:04:00,450 Hva vil han gjøre med det kjernefysiske rakettprogrammet? 36 00:04:03,253 --> 00:04:08,558 Alle disse faktorene til sammen får en til å nøle,- 37 00:04:08,625 --> 00:04:11,428 -og det var slik vi følte det på den tiden. 38 00:04:16,633 --> 00:04:18,635 Nord-Korea var et unikt land. 39 00:04:18,702 --> 00:04:23,740 Et kommunistisk land, men under én families herredømme. 40 00:04:23,807 --> 00:04:27,410 BESTEFAR 41 00:04:27,477 --> 00:04:30,647 Landet ble grunnlagt av Kim Jong-uns bestefar,- 42 00:04:30,714 --> 00:04:33,483 -som levde lenger enn alle andre kommunistdiktatorer,- 43 00:04:33,550 --> 00:04:37,354 -før han overga makten til sin eldste sønn, Kim Jong-uns far. 44 00:04:37,420 --> 00:04:39,789 FAR 45 00:04:39,856 --> 00:04:42,559 Hans tidlige død i en alder av 70 år- 46 00:04:42,626 --> 00:04:44,728 -ga liten tid til arvefølgeplanlegging- 47 00:04:44,794 --> 00:04:47,831 -før Kim Jong-un ble bebyrdet med makten. 48 00:04:54,671 --> 00:04:57,540 CIA ville vite hvem han var. 49 00:05:03,346 --> 00:05:05,749 Slike opptak studeres alltid,- 50 00:05:05,815 --> 00:05:10,620 -og analytikerne gransket dem og prøvde å trekke noe ut av dem. 51 00:05:10,687 --> 00:05:13,356 Men det fantes intet solid grunnlag. 52 00:05:13,423 --> 00:05:17,727 Å prøve å psykoanalysere noen som dette,- 53 00:05:17,794 --> 00:05:22,232 -som man hadde så få opplysninger om, var nesten et umulig oppdrag. 54 00:05:24,167 --> 00:05:27,837 Én av grunnene til at etterretnings- byråets filer manglet opplysninger,- 55 00:05:28,071 --> 00:05:31,508 -var at Kim Jong-un ikke alltid hadde vært den innlysende etterfølgeren. 56 00:05:36,213 --> 00:05:38,582 Faren hadde fem barn man vet om. 57 00:05:40,550 --> 00:05:45,322 Ett av dem var en datter, men ingen bilder av henne finnes. 58 00:05:47,757 --> 00:05:50,627 Hans yngste barn var også en datter,- 59 00:05:50,694 --> 00:05:53,597 -men Nord-Korea var ikke klar for en kvinnelig leder. 60 00:05:56,032 --> 00:06:00,237 Av de tre kjente sønnene, var Kim Jong-nam den eldste,- 61 00:06:00,303 --> 00:06:02,639 -og virket en gang som et godt valg. 62 00:06:03,206 --> 00:06:05,709 Er du mr Kim Jong-nam? 63 00:06:05,775 --> 00:06:09,079 Om du ikke er sikker, hvorfor følger du etter meg? 64 00:06:10,180 --> 00:06:13,850 Tidlig på 2000-tallet forlot han Nord-Korea og dro til Kina,- 65 00:06:14,084 --> 00:06:16,553 -en flytting som satte ham ut av arverekken. 66 00:06:19,055 --> 00:06:23,660 Den neste sønnen, Kim Jong-chul, var ikke interessert i politikk,- 67 00:06:23,727 --> 00:06:25,629 -og foretrakk å spille gitar i et band. 68 00:06:25,695 --> 00:06:27,631 Hvorfor er du i London, mr Kim? 69 00:06:27,697 --> 00:06:29,266 Han er en einstøing,- 70 00:06:29,332 --> 00:06:32,335 -men er observert utenlands på rockekonserter. 71 00:06:32,402 --> 00:06:35,272 Dette antas å være Kim Jong-chul. 72 00:06:35,338 --> 00:06:38,875 Han smiler og hygger seg på en Eric Clapton-konsert- 73 00:06:38,942 --> 00:06:40,877 -i Royal Albert Hall i London. 74 00:06:45,448 --> 00:06:51,421 Dette gjorde Kim Jong-un til den tredje i arverekken, på papiret,- 75 00:06:51,488 --> 00:06:55,325 -og det eneste alternativet for å fortsette familiedynastiet. 76 00:07:01,097 --> 00:07:04,734 Førsteinntrykket mitt var hvor sårbar han var. 77 00:07:06,703 --> 00:07:10,140 Men jeg lurte på om sorgen var preget av frykt? 78 00:07:13,710 --> 00:07:19,416 Det er ikke snakk om å ta over styringen av et rikt land,- 79 00:07:20,817 --> 00:07:24,321 -som er fullt av materielle goder. 80 00:07:26,089 --> 00:07:29,826 Dette er et land med kronisk matmangel,- 81 00:07:30,060 --> 00:07:34,698 -som ikke har mye elektrisitet og er isolert fra verden utenfor. 82 00:07:36,566 --> 00:07:39,502 Det er ikke en enkel jobb å ta på seg. 83 00:07:39,569 --> 00:07:44,074 Forhenværende byråsjef i Associated Press i Pyongyang 84 00:07:44,841 --> 00:07:47,410 Jeg var den første amerikanske journalisten- 85 00:07:47,477 --> 00:07:51,414 -autorisert til å jobbe i det lokale pressekorpset i Pyongyang. 86 00:07:51,481 --> 00:07:57,153 Jeg kunne snakke med nordkoreanere om hva de ble fortalt- 87 00:07:57,220 --> 00:08:00,824 -om hvem denne unge mannen var, i alle fall ifølge propaganda. 88 00:08:07,063 --> 00:08:11,668 Vi ble fortalt at Kim Jong-un ville være svært annerledes fra faren. 89 00:08:11,735 --> 00:08:13,703 Mer som bestefaren,- 90 00:08:13,770 --> 00:08:19,776 -som var oppriktig elsket av sitt folk og uhyre karismatisk. 91 00:08:22,312 --> 00:08:25,148 Han ville vise folket at han var folkelig,- 92 00:08:25,215 --> 00:08:26,683 -som bestefaren. 93 00:08:26,750 --> 00:08:30,520 Så han satte seg ofte ned,- 94 00:08:30,587 --> 00:08:34,057 -og tok barna på fanget sitt og i favnen sin. 95 00:08:34,124 --> 00:08:39,362 Det er veldig strategisk, å forme seg i bestefarens bilde. 96 00:08:40,463 --> 00:08:44,701 Han ligner veldig på bestefaren, så det hjelper. 97 00:08:44,768 --> 00:08:51,041 Og alt tilbehøret, som stråhatten, er helt likt bestefarens,- 98 00:08:51,107 --> 00:08:53,176 -og han kopierer ganglaget. 99 00:08:55,412 --> 00:08:57,514 Nordkoreanerne vil huske det. 100 00:09:00,150 --> 00:09:04,120 På denne måten flyter Kim Jong-un frem i kjølvannet av bestefaren,- 101 00:09:04,187 --> 00:09:06,456 -for å bekrefte sin rolle som leder. 102 00:09:08,558 --> 00:09:14,097 Kim Jong-un ivret etter å dra nytte av faren og bestefarens gudestatus,- 103 00:09:14,164 --> 00:09:17,033 -men han ville være en Gud for det 21. århundre,- 104 00:09:17,100 --> 00:09:19,803 -og gi det nordkoreanske folk en smak på det moderne. 105 00:09:26,576 --> 00:09:29,546 Kampanjen hans for å vise at han var en annerledes leder- 106 00:09:29,613 --> 00:09:33,316 -omfattet å ta med seg kona i det offentlige. 107 00:09:34,551 --> 00:09:40,523 Det var så betydningsfullt, for faren ble sjelden sett ute blant folk. 108 00:09:41,124 --> 00:09:45,262 Vi visste ikke hvem kona var, for han vista aldri frem familien. 109 00:09:46,196 --> 00:09:51,401 Nå hadde de Kim Jong-uns kone, hun var vakker, elegant. 110 00:09:52,035 --> 00:09:54,771 Det er faktisk slagkraftig i et slikt samfunn. 111 00:09:54,838 --> 00:09:59,175 Det betød at folk ble oppfordret til å vise mer individualitet. 112 00:10:01,711 --> 00:10:05,849 Noen av etterretningsbyråene forklarte denne moderne åpenheten- 113 00:10:06,082 --> 00:10:09,085 -med Kims formative år utenfor Nord-Korea. 114 00:10:14,591 --> 00:10:18,261 Som ung tenåring tilbrakte han ni år på skole i Sveits. 115 00:10:19,763 --> 00:10:24,167 Etter at Kim Jong-un ble leder, fokuserte media på denne tiden. 116 00:10:25,201 --> 00:10:28,471 Nyhetsbyråer intervjuet hans tidligere klassekamerater- 117 00:10:28,538 --> 00:10:30,106 -på jakt etter innsikt. 118 00:10:32,108 --> 00:10:34,211 For det meste var han sjenert. 119 00:10:34,277 --> 00:10:38,348 Ikke høylytt. En stille fyr. 120 00:10:40,150 --> 00:10:43,353 Men når vi spilte basketball, kom han bort,- 121 00:10:43,420 --> 00:10:46,790 -han kunne være svært aggressiv, men på en positiv måte. 122 00:10:46,856 --> 00:10:50,093 Han var høylytt og snakket litt dritt. 123 00:10:53,196 --> 00:10:55,398 Ifølge vergene hans i Sveits- 124 00:10:55,465 --> 00:10:58,101 -var han så besatt av Chicago bulls- 125 00:10:58,168 --> 00:11:01,171 -at han sov med en basketball ved sin side. 126 00:11:02,539 --> 00:11:06,443 Vi er nysgjerrige på hvor mye Kim Jong-uns tid i Sveits- 127 00:11:06,509 --> 00:11:08,712 -har formet den han er. 128 00:11:08,778 --> 00:11:13,450 For man skulle tro at det ville ha eksponert ham mer for vestlige ideer. 129 00:11:14,851 --> 00:11:18,121 Vi så dette tidlig i hans regjeringstid. 130 00:11:22,759 --> 00:11:27,230 Det er interessant at han hadde sin egen, personlige popgruppe,- 131 00:11:27,297 --> 00:11:30,300 -dette jentebandet kalt Moranbong Aktan. 132 00:11:31,067 --> 00:11:33,503 De var så populære i Pyongyang på den tiden. 133 00:11:33,570 --> 00:11:36,573 Jentene gikk med svært avslørende kjoler. 134 00:11:36,640 --> 00:11:42,045 Stroppeløse plagg, korte miniskjørt og de spilte elektriske instrumenter. 135 00:11:43,313 --> 00:11:47,684 De spilte kjenningsmelodien til Rocky, en veldig amerikansk film. 136 00:11:49,619 --> 00:11:55,158 Så svært friskt og moderne og avantgarde, for Nord-Korea. 137 00:12:06,703 --> 00:12:11,741 Kim Jong-un! Kim Jong-un! Kim Jong-un! 138 00:12:14,044 --> 00:12:16,413 Kim beholdt de samme militærparadene- 139 00:12:16,479 --> 00:12:20,250 -som faren og bestefaren hadde etablert. 140 00:12:20,317 --> 00:12:24,621 Men han brukte sin makt til å tilfredsstille egne interesser. 141 00:12:24,688 --> 00:12:29,626 I 2013 inviterte han en av heltene sine på besøk. 142 00:12:29,826 --> 00:12:35,565 BASKETBALL-STJERNEN 143 00:12:39,669 --> 00:12:41,438 Jeg heter Dennis Rodman. 144 00:12:42,105 --> 00:12:45,041 Jeg pleide å spille basketball for Chicago Bulls,- 145 00:12:45,108 --> 00:12:47,844 -Detroit Pistons, LA Lakers. 146 00:12:49,179 --> 00:12:52,315 Jeg har vært med i filmer. Skrevet bøker. 147 00:12:52,849 --> 00:12:57,287 Det er et flott omslag og litt av en tittel: "I Should Be Dead By Now." 148 00:12:57,354 --> 00:12:59,256 Jeg har gjort hva det måtte være. 149 00:13:04,160 --> 00:13:06,129 Jeg er den fyren, Dennis Rodman. 150 00:13:07,797 --> 00:13:10,100 Jeg ante ingenting om Nord-Korea. 151 00:13:15,472 --> 00:13:19,476 Jeg antar at noe dukket opp i 2013. 152 00:13:20,277 --> 00:13:22,145 Noe om at lederen av Nord-Korea- 153 00:13:22,212 --> 00:13:26,316 -ønsket å møte noen fra Chicago Bulls,- 154 00:13:26,383 --> 00:13:31,488 -og jeg fikk senere høre at de først spurte Michael Jordan. 155 00:13:31,555 --> 00:13:33,557 Han sa nei, han ville ikke dra. 156 00:13:33,623 --> 00:13:36,560 Så jeg var andrevalget. 157 00:13:36,626 --> 00:13:39,629 De spurte: "Vil du dra til Nord-Korea?" Jeg sa: "Ja visst." 158 00:13:42,699 --> 00:13:46,169 Jeg var ikke urolig. Jeg latet som om jeg skulle til Vegas. 159 00:13:46,236 --> 00:13:48,705 Det virket som en av mine sprø turer- 160 00:13:48,772 --> 00:13:53,109 -der jeg henger med noen horer i bassenget,- 161 00:13:53,176 --> 00:13:55,579 -og skulle gjøre noe kule greier. 162 00:13:55,645 --> 00:13:59,349 Så jeg tenkte jeg kunne legge dette til på merittlista. 163 00:13:59,416 --> 00:14:01,084 Det var hele tanken min. 164 00:14:01,151 --> 00:14:05,488 Tenkte jeg kunne dra og spille basketball, hilse, ta bilder, ferdig. 165 00:14:07,157 --> 00:14:08,792 Det ventet meg et kjempesjokk. 166 00:14:21,371 --> 00:14:25,775 Forhenværende NBA-stjerne Dennis Rodman skulle delta- 167 00:14:25,842 --> 00:14:28,912 -i sin karrieres særeste bortekamp. 168 00:14:38,788 --> 00:14:43,627 Jeg gikk inn på stadionet, og så sa en av lederne... 169 00:14:45,362 --> 00:14:50,267 Jeg spurte: "Hva er det som skjer?" Han sa: "Kom og sett deg her." 170 00:14:50,333 --> 00:14:54,337 Jeg sa: "Greit." Men jeg hadde ingen anelse om hva som foregikk. 171 00:14:55,805 --> 00:14:58,508 Det var da folk reiste seg og begynte å klappe. 172 00:15:03,914 --> 00:15:05,649 Jeg trodde de klappet for meg. 173 00:15:05,715 --> 00:15:08,618 Så jeg trodde jeg var kul som bare juling. 174 00:15:10,253 --> 00:15:14,691 Jeg så meg til venstre: "Så det er ham dere klapper for?" 175 00:15:14,758 --> 00:15:16,760 Og jeg visste ennå ikke hvem han var. 176 00:15:40,283 --> 00:15:44,654 Ja, jeg husker dette. jeg sa: "Dette er sprøtt." 177 00:15:46,690 --> 00:15:50,827 Det sier litt om hvor mektig denne fyren er. 178 00:15:52,629 --> 00:15:56,700 Dette foregikk i 10-15 minutter. 179 00:15:56,766 --> 00:15:59,836 Jeg gjorde det samme og tenkte: "Hva klapper jeg for?" 180 00:15:59,903 --> 00:16:02,706 Jeg er amerikaner. Jeg aner ikke hva jeg gjør! 181 00:16:02,772 --> 00:16:06,309 Så jeg kunne like gjerne bli med. 182 00:16:11,081 --> 00:16:14,618 Det var overveldende å se folkene gråte. 183 00:16:15,852 --> 00:16:17,888 Jeg har sett mye sprøtt i livet. 184 00:16:17,954 --> 00:16:20,156 Jeg har sett folk og presidenter,- 185 00:16:20,390 --> 00:16:24,561 -jeg har sett så mangt, men det der vippet meg av pinnen. 186 00:16:24,628 --> 00:16:28,064 Det var da jeg endelig skjønte hva som foregikk. 187 00:16:28,131 --> 00:16:30,500 Én, to, tre. 188 00:16:35,372 --> 00:16:38,975 Da kampen var i gang, begynte han å snakke med meg. 189 00:16:39,042 --> 00:16:42,445 Jeg vet da faen hva han sier. Han snakker jo koreansk. 190 00:16:42,512 --> 00:16:46,850 Han snakket i ett sett om basketball under hele kampen. 191 00:16:47,751 --> 00:16:50,921 Han er en så stor fan av basketball i Amerika,- 192 00:16:50,987 --> 00:16:54,190 -og han er en så stor tilhenger av Chicago Bulls. 193 00:16:54,991 --> 00:16:56,893 Vi fant tonen med en gang. 194 00:16:56,960 --> 00:17:00,931 Vi snakket og lo, og han sa: "Hva enn du vil ha, skal du få." 195 00:17:00,997 --> 00:17:02,566 Og tolken sa: 196 00:17:02,632 --> 00:17:08,371 "Jøss, Dennis, du er en av de få som har besøkt landet vårt,- 197 00:17:08,438 --> 00:17:13,476 -og du er en av de få som har sittet ved siden av lederen vår. 198 00:17:18,448 --> 00:17:20,850 Av en eller annen grunn liker han deg. 199 00:17:25,755 --> 00:17:31,728 Dere har vært veldig greie med meg og mine kamerater fra Amerika. 200 00:17:33,063 --> 00:17:38,301 Sir, tusen takk. Du er en venn for livet. 201 00:17:42,072 --> 00:17:45,375 Jeg begynte å føle meg komfortabel. 202 00:17:46,710 --> 00:17:50,547 Vi hygger oss sammen, som om vi har vært bestevenner i en årrekke. 203 00:17:52,048 --> 00:17:57,020 Han sa: "Dennis, kom tilbake når som helst. Kom tilbake så mye du kan." 204 00:17:57,087 --> 00:18:01,458 Jeg sa: "Jeg kommer hver tredje måned." Og han sa: "Ja." 205 00:18:06,496 --> 00:18:09,366 Dennis Rodman er tilbake i Nord-Korea. 206 00:18:09,432 --> 00:18:13,370 Han skal treffe vennen sin, diktatoren Kim Jong-un. 207 00:18:13,937 --> 00:18:16,006 Mr Rodman er på en privat reise. 208 00:18:17,507 --> 00:18:22,078 Vårt syn på Nord-Korea står uforandret. 209 00:18:26,516 --> 00:18:29,920 Jeg er ingen president, jeg er ingen politiker. 210 00:18:29,986 --> 00:18:33,023 Han er mer som du eller ham eller hvem som helst. 211 00:18:33,089 --> 00:18:35,959 Han vil bare slippe seg løs. Greit nok. 212 00:18:39,429 --> 00:18:44,467 En dag satt vi utenfor og røykte sigarer og drakk tequila,- 213 00:18:44,534 --> 00:18:49,039 -og jeg tror det var første gang han sa han gjerne ville til Amerika. 214 00:18:51,007 --> 00:18:54,044 Han sa han gjerne ville til USA og se en basketballkamp. 215 00:18:54,110 --> 00:18:56,446 Jeg spurte hvilken kamp han ville se. 216 00:18:56,513 --> 00:18:59,916 Han sa: "Jeg vil til Madison Square Garden." 217 00:18:59,983 --> 00:19:03,386 Han gjentok det. Madison Square Garden. 218 00:19:03,453 --> 00:19:06,990 Han hevet hendene slik. Jeg sa: "Du kan gjøre hva du vil. 219 00:19:07,057 --> 00:19:09,526 Han sa: "Jeg vil dra, men jeg kan ikke." 220 00:19:09,593 --> 00:19:14,364 Han sa: "For folk liker meg ikke." Og jeg sa: "Jøss." 221 00:19:18,001 --> 00:19:21,972 -Hvordan var turen din? -Den var herlig. 222 00:19:22,038 --> 00:19:26,476 -Hvor herlig var den? -Jeg kommer tilbake om en uke! 223 00:19:26,543 --> 00:19:31,047 Vet Dennis Rodman mer om Kim Jong-un enn noen amerikaner? 224 00:19:31,114 --> 00:19:34,618 Han er den mannen. Det er ingen hos CIA som kan si deg mer- 225 00:19:34,684 --> 00:19:37,454 -personlig om Kim Jong-un enn Dennis Rodman. 226 00:19:37,520 --> 00:19:39,723 Og det i seg selv er skremmende. 227 00:19:39,789 --> 00:19:43,026 Gratulerer med dagen 228 00:19:43,093 --> 00:19:48,331 Gratulerer med dagen 229 00:19:48,398 --> 00:19:52,569 Gratulerer med dagen, kjære marskalk 230 00:19:52,636 --> 00:19:56,439 Gratulerer med dagen 231 00:20:02,913 --> 00:20:04,814 Rodman besøk til Pyongyang- 232 00:20:04,881 --> 00:20:07,450 -oppfylte en barndsomsdrøm for Kim Jong-un. 233 00:20:09,686 --> 00:20:11,788 KOREANSK 234 00:20:13,390 --> 00:20:17,360 Men å være en allmektig diktator i verdens mest hemmelighetsfulle land- 235 00:20:17,427 --> 00:20:19,629 -var ikke problemfritt. 236 00:20:22,065 --> 00:20:24,734 Generaler i regimets midte- 237 00:20:24,801 --> 00:20:27,070 -prøvde å utmanøvrere den unge Kim- 238 00:20:27,304 --> 00:20:29,973 -i et forsøk på å styrte den uerfarne lederen. 239 00:20:32,676 --> 00:20:34,744 Men Kim Jong-un var i ferd med å vise- 240 00:20:34,811 --> 00:20:38,715 -at han var like nådeløs som enhver Kim som hadde gått foran. 241 00:20:46,990 --> 00:20:51,795 Programmet inneholder bilder som kan virke støtende på enkelte 242 00:21:02,172 --> 00:21:05,275 Kim Jong-un er en diktator av det 21. århundre. 243 00:21:09,179 --> 00:21:13,683 Han omfavner med glede visse typer fremskritt,- 244 00:21:13,750 --> 00:21:18,154 -men det å beholde fullstendig kontroll er avgjørende,- 245 00:21:18,221 --> 00:21:21,258 -og det samme er lojalitet fra hans indre krets. 246 00:21:23,793 --> 00:21:27,831 Én av tingene jeg prøvde å oppnå som journalist i Nord-Korea,- 247 00:21:27,898 --> 00:21:31,568 -var å få innpass på et privat eller lukket møte. 248 00:21:32,669 --> 00:21:35,805 Jeg ville se hvordan ting var bak lukkede dører. 249 00:21:35,872 --> 00:21:40,243 Man får se mye mer enn det de viser på tv. 250 00:21:42,078 --> 00:21:44,881 De vet at når sangen spilles for Kim Jong-un,- 251 00:21:44,948 --> 00:21:48,018 -må de sprette opp og begynne å klappe. 252 00:21:49,686 --> 00:21:52,289 Men noe jeg la merke til, som slo meg,- 253 00:21:52,556 --> 00:21:58,328 -var at det var én som ikke spratt opp og klappet slik som alle andre. 254 00:21:59,329 --> 00:22:04,834 Dette var påfallende. Jang Song-thaek ble bare sittende. 255 00:22:08,305 --> 00:22:13,843 ONKELEN SOM IKKE KLAPPET 256 00:22:15,145 --> 00:22:18,582 Jang Song-thaek var Kim Jong-uns onkel. 257 00:22:20,183 --> 00:22:23,954 Tidlig på syttitallet giftet han seg med Kim Kyong-hui,- 258 00:22:24,020 --> 00:22:27,557 -den eneste søsteren til Kim Jong-uns far. 259 00:22:27,624 --> 00:22:29,859 Han sluttet seg til familiebedriften,- 260 00:22:29,926 --> 00:22:32,996 -og takket være tilgangen til Kim-familien- 261 00:22:33,063 --> 00:22:36,766 -ble han en av regimets mektigste skikkelser. 262 00:22:41,171 --> 00:22:44,574 Takket være hans posisjon i familien- 263 00:22:44,641 --> 00:22:50,647 -er han godt opplyst om det som skjer i kjernen av maktstrukturen. 264 00:22:50,714 --> 00:22:54,618 Men han er også klar over hva som skjer utenfor familien. 265 00:22:55,118 --> 00:22:59,723 Fhv. direktør for den sørkoreanske etterretningstjenesten 266 00:23:02,859 --> 00:23:06,096 Jang Song-thaek var nestkommanderende- 267 00:23:06,162 --> 00:23:08,899 -i makthierarkiet i Nord-Korea. 268 00:23:10,166 --> 00:23:13,136 Han var en evnerik mann. 269 00:23:13,203 --> 00:23:16,239 En svært kompetent mann, men også sjarmerende. 270 00:23:19,175 --> 00:23:22,279 Han var nesten alltid rett bak Kim Jong-uns skulder- 271 00:23:22,345 --> 00:23:24,247 -da jeg så Kim Jong-un. 272 00:23:31,187 --> 00:23:34,891 Han er en interessant person. Han var blitt utdannet i Russland. 273 00:23:34,958 --> 00:23:39,029 Så han hadde blitt eksponert for den utenforstående verden. 274 00:23:39,095 --> 00:23:41,998 Han sto også på god fot med Kina,- 275 00:23:42,065 --> 00:23:46,570 -så han hadde bygget mange forbindelser til verden utenfor. 276 00:23:46,636 --> 00:23:50,941 Kim Jong-un kan ha opplevd dette- 277 00:23:51,007 --> 00:23:54,744 -som mistenkelig og truende. 278 00:23:55,045 --> 00:23:58,181 Jang Song-thaek med den kinesiske presidenten, Hu Jintao. 279 00:23:58,248 --> 00:24:05,088 Det gikk rykter om at han hadde sammensverget seg med Kinas leder- 280 00:24:05,155 --> 00:24:08,325 -for å erstatte Kim Jong-un med stebroren. 281 00:24:10,126 --> 00:24:15,298 I et tyranni må man konstant følge med- 282 00:24:15,532 --> 00:24:21,671 -på hvem som utgjør en trussel mot tronen. 283 00:24:24,207 --> 00:24:27,711 Onkel Jang fortsatte å reise til og fra Kina. 284 00:24:28,745 --> 00:24:33,350 Men i desember 2013, på et statsmøte i Pyongyang,- 285 00:24:33,583 --> 00:24:38,021 -innså han at rollen hans i partiet var over. 286 00:24:38,088 --> 00:24:42,325 På møtet anklagde selv hans nære venner ham- 287 00:24:42,559 --> 00:24:45,795 -for å ha begått alvorlige forbrytelser- 288 00:24:45,862 --> 00:24:49,266 -mot staten og lederen. 289 00:24:49,332 --> 00:24:54,838 Han ble ført bort og arrestert. 290 00:24:55,639 --> 00:24:58,975 Ansiktet bar preg av lidelse. 291 00:24:59,042 --> 00:25:05,348 Disse vaktene er nøye utvalgt. De står mye høyere enn han. 292 00:25:05,582 --> 00:25:08,685 Det er koordinert og iscenesatt- 293 00:25:08,752 --> 00:25:13,990 -for å stoppe all spekulasjon rundt Jang Song-thaek. 294 00:25:17,093 --> 00:25:23,600 Jeg tror regimet forsøkte å ydmyke og fornedre ham. 295 00:25:25,201 --> 00:25:28,271 En artikkel i statsavisen ramset opp forbrytelser- 296 00:25:28,338 --> 00:25:32,776 -som å spille bort statens penger, grovt underslag og utroskap. 297 00:25:33,810 --> 00:25:36,246 Jang fikk ikke forsvare seg. 298 00:25:36,313 --> 00:25:40,317 Rettsaken var et skuespill og dommen ble felt raskt. 299 00:25:41,685 --> 00:25:46,790 Han ble dømt til døden, og det ble utført umiddelbart. 300 00:25:47,123 --> 00:25:49,993 Kim Jong-uns onkel har blitt henrettet. 301 00:25:50,260 --> 00:25:52,929 Den offisielle nord koreanske nyhetsrapporten- 302 00:25:52,996 --> 00:25:57,734 -kalte ham: "Foraktelig avskum. Verre enn en hund." 303 00:25:58,768 --> 00:26:02,038 Vi vet at Jang Song-thaek ble henrettet- 304 00:26:02,105 --> 00:26:05,842 -med et luftvern-maskinvåpen. 305 00:26:06,676 --> 00:26:09,813 Det etterlot ikke mange spor. 306 00:26:12,315 --> 00:26:15,752 Liket hans ble totalt tilintetgjort. 307 00:26:15,819 --> 00:26:19,723 Det finnes ikke noe igjen av ham. 308 00:26:22,192 --> 00:26:24,694 Det rystet ikke bare meg. 309 00:26:24,761 --> 00:26:28,765 Jeg vet at det også rystet eliten i Nord-Korea. 310 00:26:28,832 --> 00:26:33,036 Det var gjort for å demonstrere at ingen er uangripelige. 311 00:26:38,808 --> 00:26:41,611 Kim markerte henrettelsen med en ny sang,- 312 00:26:41,678 --> 00:26:44,614 -fremført av Nord-Koreas favoritt-jentegruppe. 313 00:26:50,287 --> 00:26:54,157 Han er kraften som driver Korea! 314 00:26:54,224 --> 00:26:58,128 In hans hender holder han folkets skjebne! 315 00:26:58,194 --> 00:27:02,732 Hans idealer er våre håp og drømmer 316 00:27:02,799 --> 00:27:07,537 Som får alle våre blomstre til å blomstre! 317 00:27:07,604 --> 00:27:11,074 Vi vil være lojale... 318 00:27:11,141 --> 00:27:14,978 til den store Kim Jong-un! 319 00:27:16,947 --> 00:27:23,353 Hvert bilde... All media folket eksponeres for er nøye produsert. 320 00:27:26,122 --> 00:27:28,992 Staten ansetter kunstnere og musikere- 321 00:27:29,059 --> 00:27:33,697 -til å produsere kunstverk, musikk og poesi- 322 00:27:33,763 --> 00:27:38,635 -for å underbygge virkelighetsfremstilling. 323 00:27:40,870 --> 00:27:43,206 Nord-Korea er det beste landet i verden- 324 00:27:43,273 --> 00:27:48,845 -og Kim-dynastiet er gudene som leder det nordkoreanske folk. 325 00:27:49,112 --> 00:27:52,182 Forfatter av "Nord-Koreas skjulte revolusjon". 326 00:28:00,790 --> 00:28:04,928 Kim ville at folket skulle kjøpe hans visjon av et moderne Nord-Korea. 327 00:28:10,133 --> 00:28:12,269 Men det var egentlig ikke valgfritt. 328 00:28:14,070 --> 00:28:19,609 Kritikk av Kim eller regimet, og forsøk på å kontakte omverdenen- 329 00:28:19,676 --> 00:28:21,745 -har dødelige konsekvenser. 330 00:28:22,112 --> 00:28:24,781 I de første årene etter Kim kom til makten- 331 00:28:24,848 --> 00:28:28,018 -tredoblet antallet offentlige henrettelser. 332 00:28:28,084 --> 00:28:33,557 Gjør klar våpnene! Enkelt skudd! Skyt! 333 00:28:33,623 --> 00:28:37,561 Ved en henrettelse blir man skutt tre ganger. 334 00:28:37,627 --> 00:28:39,963 Vanligvis i hodet, brystet og magen. 335 00:28:40,030 --> 00:28:42,232 Skyt! 336 00:28:42,299 --> 00:28:45,068 Man er bundet, så man ikke kan løpe eller bevege seg. 337 00:28:45,135 --> 00:28:49,205 Men tanken er at om man blir skutt i magen,- 338 00:28:49,272 --> 00:28:52,075 -så faller man sammen. 339 00:28:55,579 --> 00:28:59,115 Noen av mine nordkoreanske venner har vært vitne til henrettelser. 340 00:28:59,182 --> 00:29:03,753 De sier at det er sprøtt at selv i øyeblikket man dør,- 341 00:29:03,820 --> 00:29:07,924 -tvinges man som nordkoreaner til å bøye seg for staten. 342 00:29:09,726 --> 00:29:13,964 Skyt! 343 00:29:14,564 --> 00:29:20,103 Fra det øyeblikket noen blir født, til det øyeblikket noen blir drept... 344 00:29:21,705 --> 00:29:25,175 Alt skjer i Kim-dynastiets navn. 345 00:29:38,588 --> 00:29:43,059 Det finnes en gammel historie de fleste koreanere kjenner til. 346 00:29:44,527 --> 00:29:48,865 Historien om den første kongen av Joseon-dynastiet. 347 00:29:49,900 --> 00:29:51,868 Han hadde flere sønner. 348 00:29:52,369 --> 00:29:56,973 Da tiden kom for å overrekke makten, valgte han ut én sønn. 349 00:29:57,073 --> 00:30:01,077 Det førte til en kamp om makten. 350 00:30:02,045 --> 00:30:04,915 En av dem endte opp med å drepe den andre. 351 00:30:08,318 --> 00:30:11,922 Denne lignelsen kalles for "Hamheung-chasa". 352 00:30:12,822 --> 00:30:17,460 Da jeg hørte historien, gikk det kaldt nedover ryggen på meg. 353 00:30:17,527 --> 00:30:23,199 Denne historien om brødre som kjemper om tronen... 354 00:30:24,134 --> 00:30:27,837 Om brodermord innad i kongefamilien... 355 00:30:27,904 --> 00:30:31,074 Det er en del av landets historie. 356 00:30:34,377 --> 00:30:38,448 Kim-familien var i ferd med å legge til et moderne kapittel- 357 00:30:38,515 --> 00:30:41,618 -i fortellingene om de koreanske kongedynastiene. 358 00:30:42,219 --> 00:30:45,789 Kim Jong-un hadde en eldre halvbror: Kim Jong-nam. 359 00:30:46,923 --> 00:30:48,925 Han var farens førstefødte sønn,- 360 00:30:48,992 --> 00:30:52,262 -og aldri redd for å si det han mente. 361 00:30:52,395 --> 00:30:57,867 STOREBROREN 362 00:31:03,506 --> 00:31:06,610 Jeg ble interessert i Nord-Korea for ti år siden. 363 00:31:09,880 --> 00:31:13,383 Jeg spesialiserte meg i nordkoreansk politikk. 364 00:31:13,450 --> 00:31:16,186 Jeg samlet informasjon. 365 00:31:16,253 --> 00:31:19,489 Det er mange som kan tjene på det nordkoreanske spillet. 366 00:31:19,556 --> 00:31:21,892 Jeg har kontakt med dem. 367 00:31:22,559 --> 00:31:27,197 Er faren din Kim Jong-il? 368 00:31:27,264 --> 00:31:30,500 Jeg synes det er et tåpelig spørsmål. 369 00:31:32,469 --> 00:31:36,606 Kim Jong-nam studerte Europa i ti år. 370 00:31:36,840 --> 00:31:39,943 Han var blitt preget av enkelte deler av vestlig kultur- 371 00:31:40,010 --> 00:31:44,548 -som ikke var helt på linje med Nord-Koreas politiske prioriteter. 372 00:31:45,415 --> 00:31:49,452 Kim Jong-nam brukte et falskt pass for å reise verden rundt,- 373 00:31:49,519 --> 00:31:53,290 -men ble tatt på vei inn i Japan for å besøke Tokyo Disneyland. 374 00:31:53,957 --> 00:31:58,295 En stor skam for familien og starten på en bitter splittelse. 375 00:32:00,263 --> 00:32:04,568 Kim Jong-nam bosatte seg utenfor Nord-Korea tidlig på 2000-tallet. 376 00:32:04,801 --> 00:32:08,572 Det hindret ikke Kim Jong-nam i å ha en politisk base- 377 00:32:08,805 --> 00:32:11,508 -og bånd til andre i den nordkoreanske eliten. 378 00:32:11,741 --> 00:32:17,847 Men han var utenfor hverdagen 379 00:32:17,914 --> 00:32:19,349 i det nordkoreanske regimet. 380 00:32:19,416 --> 00:32:23,787 Hvis man skal ta over landet, kan man ikke holde seg utenfor det. 381 00:32:26,957 --> 00:32:31,061 -Hallo. Er du Kim Jong-nam? -Ja, det er jeg. Hei. 382 00:32:31,962 --> 00:32:33,363 Som det eldste barnet- 383 00:32:33,430 --> 00:32:38,335 -delte Kim Jong-nam ofte tankene sine om Nord-Korea og landets fremtid. 384 00:32:38,401 --> 00:32:41,571 Fra en base i Kina snakket han med journalister. 385 00:32:41,805 --> 00:32:45,609 Han sørget for at stedet var skjult og at ingen visste hvor han var. 386 00:32:45,842 --> 00:32:49,145 Er det greit for deg at du ikke tar over makten? 387 00:32:49,212 --> 00:32:53,550 Jeg angrer ingenting. 388 00:32:53,617 --> 00:32:58,321 Jeg hadde ingen interesse av å ta over som leder. 389 00:32:59,823 --> 00:33:06,796 Personlig er jeg imot at dynastiet fortsetter for en tredje generasjon. 390 00:33:08,064 --> 00:33:15,071 Det at et medlem av Kim-familien kritiserte landets isolasjon,- 391 00:33:15,438 --> 00:33:18,008 -selv om det ble gjort utenfra,- 392 00:33:18,074 --> 00:33:20,076 -var en stor og modig handling. 393 00:33:20,143 --> 00:33:23,446 Journalist i avisen Tokyo Shimbun 394 00:33:23,513 --> 00:33:28,151 I 2011 stilte Kim Jong-Nam til et intervju- 395 00:33:28,218 --> 00:33:30,987 -i Asias kasinohovedstad, Macao. 396 00:33:34,124 --> 00:33:37,260 Da jeg møtte Kim Jong-nam i Macao,- 397 00:33:37,327 --> 00:33:41,298 -var jeg selvfølgelig overrasket og nervøs. 398 00:33:41,364 --> 00:33:44,868 Han virket også nervøs. 399 00:33:44,935 --> 00:33:49,372 Da vi hilste, var hånden hans svett. 400 00:33:50,473 --> 00:33:53,476 Så begynte jeg å stille ham spørsmål. 401 00:33:53,543 --> 00:33:55,378 Jeg spurte ham om atomvåpen- 402 00:33:55,445 --> 00:33:57,480 -og Nord-Koreas internasjonale affærer. 403 00:33:58,114 --> 00:34:04,921 Til min overraskelse virket han seriøs og intelligent. 404 00:34:06,923 --> 00:34:09,893 De holdt kontakten over e-post. 405 00:34:09,960 --> 00:34:13,930 Kim Jong-nam ønsket ikke at Kim-Dynastiet skulle fortsette. 406 00:34:13,997 --> 00:34:15,432 "Det er bare sunn fornuft- 407 00:34:15,498 --> 00:34:18,602 -at det å overrekke makten til en tredje generasjon av dynastiet- 408 00:34:18,835 --> 00:34:21,204 -ikke er akseptabelt." 409 00:34:22,839 --> 00:34:28,144 Så da Kim Jong-un ble leder, ble samtalen relevant. 410 00:34:28,211 --> 00:34:32,349 Gomi ba om tillatelse til å publisere deres private e-poster. 411 00:34:35,018 --> 00:34:37,320 Han ba meg om å vente. 412 00:34:38,555 --> 00:34:41,591 Men det foregikk store endringer i Nord-Korea,- 413 00:34:41,825 --> 00:34:47,063 -så jeg følte at det var viktig å publisere boken på det tidspunktet. 414 00:34:47,130 --> 00:34:50,000 Han svarte: "Jeg forstår." 415 00:34:50,066 --> 00:34:55,105 "Men da det vil ikke være noen videre kontakt mellom oss." 416 00:35:01,344 --> 00:35:05,181 Senere det året hevdet sørkoreansk etterretning- 417 00:35:05,248 --> 00:35:08,351 -å ha fanget opp en beskjed skrevet av Kim Jong-un. 418 00:35:09,052 --> 00:35:13,423 "Jeg hater ham. Så bli kvitt ham." 419 00:35:14,524 --> 00:35:17,994 KUALA LUMPUR, MALAYSIA 13. februar 2017 420 00:35:20,230 --> 00:35:22,799 OVERVÅKNINGSKAMERA 421 00:35:22,866 --> 00:35:28,572 Et opptak viste at Kim Jong-Nam ankom på flyplassen i Kuala Lumpur- 422 00:35:28,805 --> 00:35:31,141 -og gikk inn i avgangshallen. 423 00:35:33,276 --> 00:35:35,378 To kvinner dukker opp ut av det blå. 424 00:35:35,445 --> 00:35:38,882 Begge hadde hvert sitt komponent av nervegiften VX. 425 00:35:39,549 --> 00:35:42,152 Begge gnir hendene sine på ansiktet hans,- 426 00:35:42,219 --> 00:35:46,790 -som kombinerer kjemikaliene og skaper en dødelig gift. 427 00:35:46,856 --> 00:35:50,060 I nød ber Kim Jong-nam om hjelp. 428 00:35:54,231 --> 00:35:58,401 Men bare noen minutter senere dør han. 429 00:36:01,238 --> 00:36:04,608 Jeg hadde ikke ord. 430 00:36:05,475 --> 00:36:07,611 OVERVÅKNINGSKAMERA 431 00:36:07,844 --> 00:36:13,817 Vi hadde kommet så nært hverandre. 432 00:36:15,585 --> 00:36:21,558 Jeg ble så trist av det hele. Jeg har fortsatt vondt i hjertet. 433 00:36:22,792 --> 00:36:25,195 Sør-Korea sier at det er sannsynlig- 434 00:36:25,262 --> 00:36:28,565 -at Nord-Korea sto bak dette drapet. 435 00:36:29,332 --> 00:36:32,969 Vi vet ikke om dette var en ordre som ble gitt av Kim Jong-un. 436 00:36:35,305 --> 00:36:40,810 Men det var tydelig at han syntes at broren var til bry. 437 00:36:43,313 --> 00:36:45,448 Drapet på halvbroren hans- 438 00:36:45,515 --> 00:36:49,452 -stoppet ikke kritikk fra andre medlemmer Kim-familien. 439 00:36:52,289 --> 00:36:55,825 Nesten en måned etter at halvbroren til Nord-Koreas diktator- 440 00:36:55,892 --> 00:36:59,095 -ble forgiftet og drept på flyplassen i Kuala Lumpur,- 441 00:36:59,162 --> 00:37:03,867 -dukket det opp en video som viste den avdødes sønn: Kim Han-sol. 442 00:37:03,934 --> 00:37:08,104 Jeg heter Kim Han-sol. Jeg kommer fra Nord-Korea. 443 00:37:08,171 --> 00:37:12,108 Jeg hører til Kim-familien. Her er passet mitt. 444 00:37:13,443 --> 00:37:19,416 Han er tidlig i 20-årene og har hele livet sitt foran seg. 445 00:37:19,482 --> 00:37:23,220 Han virker veldig lovende ut ifra det vi kan se. 446 00:37:24,020 --> 00:37:28,592 Men han det kan hende han må leve på rømmen resten av livet- 447 00:37:29,426 --> 00:37:34,564 -fordi han utgjør en trussel mot tronen. 448 00:37:35,966 --> 00:37:40,170 Han er et medlem av Kim-familien og sto i arverekken. 449 00:37:40,370 --> 00:37:43,106 Faren min ble drept for et par dager siden. 450 00:37:43,173 --> 00:37:46,009 Jeg er med min mor og min søster. 451 00:37:46,076 --> 00:37:51,114 Og vi håper at dette bedrer seg snart. 452 00:37:55,919 --> 00:38:00,323 Attentatet på halvbroren hans og henrettelsen av onkelen hans- 453 00:38:00,390 --> 00:38:05,128 -betydde Kim Jong-un nå kunne foreta endringer i hans indre sirkel. 454 00:38:06,363 --> 00:38:08,131 Han trakk inn lillesøsteren sin- 455 00:38:08,198 --> 00:38:12,135 -og ga henne en viktig rolle i partiets politbyrå. 456 00:38:13,270 --> 00:38:14,905 Den unge lederens neste mål- 457 00:38:14,971 --> 00:38:17,941 -var å høyne profilen sin på verdensscenen. 458 00:38:19,209 --> 00:38:22,245 Dette gjorde han gjennom en rekke rakettoppskytninger,- 459 00:38:22,312 --> 00:38:26,116 -som viste frem regimets rasktvoksende militærkapasitet. 460 00:38:30,887 --> 00:38:35,158 Nord-Korea skøyt opp en langdistanserakett. 461 00:38:35,225 --> 00:38:40,330 Nord-Korea vil vise USA at de må tas på alvor. 462 00:38:42,899 --> 00:38:48,371 Kim forsøkte å egge opp USA. En klassisk taktikk for Kim-familien. 463 00:38:51,408 --> 00:38:54,978 Men for Kim Jong-un virket det som om taktikken slo feil. 464 00:38:55,378 --> 00:38:58,515 Nord-Koreas pågående utvikling av atomvåpen- 465 00:38:58,582 --> 00:39:03,553 -fører kun til ytterligere isolasjon. Det demonstrerer ikke styrke. 466 00:39:05,989 --> 00:39:07,958 Når det virket som at Kim Jong-un- 467 00:39:08,024 --> 00:39:11,194 -hadde ført Nord-Korea inn i diplomatisk ødemark... 468 00:39:11,261 --> 00:39:15,031 USA! USA! 469 00:39:15,098 --> 00:39:17,601 ...dukket det opp en ny type politiker på banen. 470 00:39:21,504 --> 00:39:23,607 En avis ringte meg her om dagen. 471 00:39:23,840 --> 00:39:28,478 De sa: "Ville du snakket til lederen av Nord-Korea?" 472 00:39:29,446 --> 00:39:32,449 Jeg sa: "Klart. Hvorfor ikke?" 473 00:39:33,550 --> 00:39:36,987 Hvem bryr seg? Jeg snakker med hvem som helst! 474 00:39:41,057 --> 00:39:45,962 Kim Jong-un! Kim Jong-un! 475 00:39:46,029 --> 00:39:49,132 Kim Jong-un brukte de første fem årene ved makten- 476 00:39:49,199 --> 00:39:51,568 -på å fjerne kritikerne i hans indre sirkel. 477 00:39:59,109 --> 00:40:03,346 Så vendte han oppmerksomheten sin mot den internasjonale scenen. 478 00:40:04,014 --> 00:40:07,217 Det største sjokket i USAs historie: 479 00:40:07,284 --> 00:40:13,256 Donald J. Trump har blitt valgt til den 45. president av USA. 480 00:40:13,723 --> 00:40:18,528 Hvis man ser på Nord-Korea... Denne fyren. Han er en gærning. 481 00:40:18,595 --> 00:40:22,032 Man må gi ham annerkjennelse. Hvor mange unge menn... 482 00:40:22,098 --> 00:40:24,601 Det er utrolig å tenke på. Hvordan gjør han det? 483 00:40:24,668 --> 00:40:26,636 Han tar over og er sjef. 484 00:40:26,703 --> 00:40:30,173 Han fjernet onkelen. Denne fyren mener alvor. 485 00:40:30,640 --> 00:40:32,275 12. FEBRUAR 2017 486 00:40:32,342 --> 00:40:37,614 Nord-Koreas første rakettoppskytning på President Trumps vakt. 487 00:40:38,281 --> 00:40:40,217 6. MARS 2017 488 00:40:40,283 --> 00:40:42,686 De første månedene av Trumps presidentperiode- 489 00:40:42,752 --> 00:40:45,488 -var preget av en rekke rakettoppskytninger. 490 00:40:45,555 --> 00:40:47,991 Høydepunktet kom på USAs nasjonaldag,- 491 00:40:48,058 --> 00:40:52,195 -da det ble testet en rakett som kunne nå Alaska. 492 00:41:03,206 --> 00:41:07,744 Regimet kalte oppskytningen en gave til de amerikanske jæklene. 493 00:41:10,480 --> 00:41:14,117 USA er sterke og tålmodige. 494 00:41:16,019 --> 00:41:20,390 Men hvis vi tvinges til å forsvare oss selv eller våre allierte,- 495 00:41:20,457 --> 00:41:26,096 -vil vi ha intet valg enn å totalt utslette Nord-Korea. 496 00:41:36,573 --> 00:41:40,243 "Rakettmannen" er på et selvmordsoppdrag- 497 00:41:40,310 --> 00:41:43,613 -for seg selv og regimet hans. 498 00:41:50,186 --> 00:41:52,255 Mens Trump ga streng beskjed,- 499 00:41:52,322 --> 00:41:55,325 -var Nord-Korea i ferd med å nå en viktig milepæl. 500 00:42:04,034 --> 00:42:07,170 Ny trussel fra Nord-Korea. De har testet en kraftig ny missil. 501 00:42:07,237 --> 00:42:10,273 Eksperter sier den kan nå hele fastlandet i USA. 502 00:42:16,012 --> 00:42:20,584 Kim Jong-un erklærte at atomvåpen- programmet hans var ferdig. 503 00:42:21,484 --> 00:42:23,553 Han var klar til å snakke. 504 00:42:27,424 --> 00:42:31,061 Han begynte ved å besøke statshodet i Sør-Korea. 505 00:42:32,629 --> 00:42:34,998 Etter et vellykket møte,- 506 00:42:35,065 --> 00:42:39,469 -lyktes han i å avtale et møte i Singapore med president Trump. 507 00:42:42,339 --> 00:42:46,009 Husk på at da vi først så ham i 2010 og 2011,- 508 00:42:46,076 --> 00:42:51,081 -var han en ung mann med barneansikt som ingen kjente til. 509 00:42:52,148 --> 00:42:54,718 Han var ikke særlig troverdig. 510 00:42:57,520 --> 00:43:00,290 Nå er han en leder- 511 00:43:00,357 --> 00:43:04,461 -med et atomvåpen-arsenal som utgjør en reell trussel. 512 00:43:05,295 --> 00:43:07,564 Det setter ham i en helt annen situasjon- 513 00:43:07,631 --> 00:43:12,102 -i forhandlinger med andre land. 514 00:43:24,080 --> 00:43:28,552 12. JUNI 2018 515 00:43:28,718 --> 00:43:31,087 Jeg visste ting ville forandre seg. 516 00:43:31,154 --> 00:43:35,058 Jeg visste det! Ingen hørte på meg. 517 00:43:35,125 --> 00:43:39,496 Jeg fikk så mange dødstrusler. Jeg beskyttet alt jeg hadde. 518 00:43:39,563 --> 00:43:41,197 Jeg har troen på Nord-Korea. 519 00:43:41,264 --> 00:43:43,600 Men i dag er en god dag for alle. 520 00:43:43,667 --> 00:43:47,470 Singapore, Tokyo, Kina, alle! Det er en flott dag! 521 00:43:50,740 --> 00:43:56,179 Nordkoreanerne vil se at dette lille, fattige landet- 522 00:43:56,246 --> 00:44:03,253 -er såpass viktig at lederen deres kan få et møte med USAs president. 523 00:44:05,155 --> 00:44:08,992 Det er noe hans far og bestefar aldri fikk til. 524 00:44:10,594 --> 00:44:13,029 Veldig bra. Veldig, veldig bra. 525 00:44:14,598 --> 00:44:19,169 Utmerket forhold. Takk. 526 00:44:19,236 --> 00:44:22,606 Kim Jong-un hadde gjort et massivt kupp: 527 00:44:22,672 --> 00:44:27,711 Å overtale lederen av den frie verden til å møte ham som likemann. 528 00:44:32,082 --> 00:44:34,150 I over 70 år- 529 00:44:34,217 --> 00:44:38,989 har bestefaren, faren og sønnen- 530 00:44:39,055 --> 00:44:42,993 -overbevist det nordkoreanske folk om at de er guder. 531 00:44:58,208 --> 00:45:02,112 Dette er USB-er. De selger godt, ikke sant? 532 00:45:02,178 --> 00:45:05,315 Det er mange nye filmer og TV-serier lagret på dem. 533 00:45:05,382 --> 00:45:09,986 Det Kim Jong-un frykter mest,- 534 00:45:10,053 --> 00:45:13,723 -er at innbyggerne skal få tilgang til utenlandsk informasjon. 535 00:45:14,391 --> 00:45:17,060 Hva koster en DVD? 536 00:45:17,694 --> 00:45:23,199 Jo mer tilgang innbyggerne får på utenlandsk media,- 537 00:45:23,266 --> 00:45:27,404 -jo mer kritiske vil de bli til virkeligheten i Nord-Korea. 538 00:45:27,470 --> 00:45:31,474 De vil sette spørsmål ved statens legitimitet. 539 00:45:31,541 --> 00:45:35,045 Det setter Kim Jong-un i en farlig posisjon. 540 00:45:37,247 --> 00:45:41,685 Hvis folk slutter å tro at de er guder,- 541 00:45:41,751 --> 00:45:46,723 -vil dette landets grunnleggende trosprinsipp undergraves. 542 00:45:48,058 --> 00:45:52,295 Hvis den politiske legitimiteten brytes ned,- 543 00:45:52,362 --> 00:45:54,497 -vil han ikke ha noe å stå på. 544 00:46:18,488 --> 00:46:24,494 I over 70 år har Kim-dynastiet holdt folket sitt i mørket. 545 00:46:26,596 --> 00:46:31,434 Verdens mest hemmelighetsfulle land er fortsatt isolert fra omverden. 546 00:46:32,135 --> 00:46:37,073 Eremitt-kongedømmet, fortsatt styrt av én familie.