1 00:00:01,077 --> 00:00:04,114 ESTE PROGRAMA CONTÉM IMAGENS QUE PODEM FERIR A SUSCETIBILIDADE 2 00:00:04,247 --> 00:00:06,049 DE ALGUNS ESPECTADORES. 3 00:00:22,632 --> 00:00:28,138 Kim Jong-un é o Sol à volta do qual tudo gira na Coreia do Norte. 4 00:00:29,573 --> 00:00:33,143 Ele mostrou ser um líder brutal. 5 00:00:33,677 --> 00:00:38,715 Não tem qualquer relutância em tomar medidas muito céleres e severas 6 00:00:38,848 --> 00:00:41,184 contra os que são uma ameaça para o estado, 7 00:00:41,318 --> 00:00:43,420 ou seja, uma ameaça para ele. 8 00:00:47,457 --> 00:00:51,728 Com apenas 28 anos, Kim Jong-un tornou-se líder do país, 9 00:00:52,596 --> 00:00:55,298 apenas o terceiro homem a liderar a Coreia do Norte. 10 00:00:56,266 --> 00:00:58,902 Assumiu o comando do programa de armas nucleares do pai 11 00:00:59,536 --> 00:01:01,037 e levou-o mais além. 12 00:01:03,740 --> 00:01:07,077 As conquistas em termos de mísseis balísticos 13 00:01:07,210 --> 00:01:09,145 e armas nucleares na Coreia do Norte 14 00:01:09,279 --> 00:01:12,682 são resultado das características de Kim Jong-un enquanto líder. 15 00:01:13,750 --> 00:01:19,256 E ultrapassou largamente as conquistas do pai e do avô. 16 00:01:23,059 --> 00:01:25,695 Não é possível compreender este homem 17 00:01:25,862 --> 00:01:30,800 sem compreender a família na qual ele nasceu 18 00:01:31,468 --> 00:01:35,505 e o impacto que o avô teve nele. 19 00:01:42,379 --> 00:01:44,748 Reunir-se com o presidente dos EUA 20 00:01:45,348 --> 00:01:48,485 foi algo que o pai e o avô nunca conseguiram fazer. 21 00:02:01,298 --> 00:02:03,833 No comando do quarto maior exército do mundo, 22 00:02:04,401 --> 00:02:06,269 quem é Kim Jong-un? 23 00:02:07,837 --> 00:02:12,175 Esta é a história de como o Kim mais jovem tomou o controlo do país 24 00:02:13,276 --> 00:02:16,313 e usou o legado da sua família para se posicionar 25 00:02:17,314 --> 00:02:19,082 na cena mundial. 26 00:02:29,359 --> 00:02:33,230 BASTIDORES: A DINASTIA DA COREIA DO NORTE 27 00:02:35,432 --> 00:02:40,770 EPISÓDIO 4 ROCKET MAN 28 00:02:42,772 --> 00:02:47,344 28 DE DEZEMBRO DE 2011 29 00:03:09,366 --> 00:03:13,403 A morte repentina de Kim Jong-il, o segundo homem a governar o país, 30 00:03:13,737 --> 00:03:16,039 abalou o povo norte-coreano. 31 00:03:17,674 --> 00:03:21,177 O futuro deste Estado pária era agora uma preocupação global. 32 00:03:22,546 --> 00:03:24,681 E tinha-se tornado uma prioridade absoluta 33 00:03:25,482 --> 00:03:28,118 para o então diretor da CIA. 34 00:03:32,856 --> 00:03:37,093 Recordo-me especialmente da incerteza. 35 00:03:38,228 --> 00:03:42,098 Como será Kim Jong-un como líder? 36 00:03:44,467 --> 00:03:48,538 Ele é bastante jovem, tem 20 e tal anos, 37 00:03:48,805 --> 00:03:50,473 não tem experiência, 38 00:03:50,740 --> 00:03:55,645 diz-se que é impulsivo, um pouco teimoso. 39 00:03:56,546 --> 00:04:00,483 O que fará a respeito do programa de mísseis nucleares? 40 00:04:03,153 --> 00:04:05,755 Todos esses fatores em conjunto 41 00:04:06,223 --> 00:04:08,425 dão-nos motivos para pensar, 42 00:04:08,558 --> 00:04:11,361 e foi o que sentimos na altura. 43 00:04:16,600 --> 00:04:18,735 A Coreia do Norte era um Estado singular. 44 00:04:19,302 --> 00:04:23,306 Um país comunista, mas sob o domínio de uma família. 45 00:04:24,207 --> 00:04:27,310 AVÔ 46 00:04:27,444 --> 00:04:30,247 Foi fundado pelo avô de Kim Jong-un, 47 00:04:30,547 --> 00:04:33,183 que sobreviveu a todos os outros ditadores comunistas 48 00:04:33,316 --> 00:04:35,752 antes de entregar o poder ao seu filho mais velho, 49 00:04:36,086 --> 00:04:37,754 o pai de Kim Jong-un. 50 00:04:38,054 --> 00:04:39,689 PAI 51 00:04:39,823 --> 00:04:42,325 A sua morte prematura, aos 70 anos, 52 00:04:42,459 --> 00:04:44,494 significou que houve pouco planeamento da sucessão 53 00:04:44,628 --> 00:04:49,199 antes de Kim Jong-un ter de assumir o poder. 54 00:04:54,704 --> 00:04:57,674 A CIA queria saber quem ele era. 55 00:05:03,346 --> 00:05:05,782 Imagens como estas são sempre vistas e estudadas, 56 00:05:06,082 --> 00:05:10,320 e os analistas estavam a tentar retirar algo delas. 57 00:05:10,587 --> 00:05:13,523 Mas não havia uma base sólida... 58 00:05:13,657 --> 00:05:17,761 Tentar fazer uma análise psicológica de alguém assim, 59 00:05:18,061 --> 00:05:20,330 sobre quem tínhamos tão pouca informação, 60 00:05:20,463 --> 00:05:22,532 era uma missão praticamente impossível. 61 00:05:24,100 --> 00:05:27,571 Uma razão por que os serviços secretos não tinham informações 62 00:05:27,837 --> 00:05:31,575 era que Kim Jong-un nem sempre foi o sucessor óbvio. 63 00:05:36,179 --> 00:05:38,582 O pai dele tinha cinco filhos conhecidos. 64 00:05:40,517 --> 00:05:42,452 Um dos quais era uma filha. 65 00:05:42,786 --> 00:05:45,455 Mas não existem fotografias conhecidas dela. 66 00:05:47,724 --> 00:05:50,360 A filha mais nova também era uma mulher, 67 00:05:50,594 --> 00:05:53,129 mas a Coreia do Norte não estava preparada para uma mulher líder. 68 00:05:55,765 --> 00:05:59,636 Dos três filhos conhecidos, Kim Jong-nam era o mais velho, 69 00:06:00,270 --> 00:06:02,205 e em tempos pareceu uma boa opção. 70 00:06:04,107 --> 00:06:05,642 É Mr. Kim Jong-nam? 71 00:06:05,775 --> 00:06:08,478 Se não tem a certeza, porque me está a seguir? 72 00:06:10,213 --> 00:06:13,416 No início da década de 2000, trocou a Coreia do Norte pela China, 73 00:06:13,783 --> 00:06:15,819 o que o colocou fora da corrida. 74 00:06:18,588 --> 00:06:23,159 O filho seguinte, Kim Jong-chul, não se interessava por política, 75 00:06:23,627 --> 00:06:25,629 preferindo tocar guitarra numa banda. 76 00:06:25,762 --> 00:06:29,099 - Porque está em Londres, Mr. Kim? - É uma figura esquiva, 77 00:06:29,232 --> 00:06:32,202 mas já foi visto no estrangeiro a assistir a concertos de rock. 78 00:06:32,335 --> 00:06:34,437 Pensa-se que este é Kim Jong-chul. 79 00:06:35,238 --> 00:06:38,742 É visto a sorrir num concerto de Eric Clapton 80 00:06:39,042 --> 00:06:41,077 no Royal Albert Hall, em Londres. 81 00:06:45,448 --> 00:06:47,484 Restava Kim Jong-un. 82 00:06:48,184 --> 00:06:50,820 Em teoria, o terceiro na linha de sucessão, 83 00:06:51,488 --> 00:06:54,357 e a única opção para dar seguimento à dinastia familiar. 84 00:07:00,864 --> 00:07:04,601 A minha primeira impressão foi que ele estava muito vulnerável. 85 00:07:06,570 --> 00:07:09,339 Mas perguntei-me se aquela dor estaria tingida de medo. 86 00:07:13,543 --> 00:07:17,514 Ele não ia assumir a liderança de um país 87 00:07:18,315 --> 00:07:19,783 que fosse rico, 88 00:07:20,684 --> 00:07:24,421 e estivesse rodeado de pequenos confortos. 89 00:07:25,755 --> 00:07:29,125 É um país que tem uma escassez de alimentos crónica, 90 00:07:29,693 --> 00:07:32,162 não tem quase eletricidade, 91 00:07:32,462 --> 00:07:34,831 está isolado do mundo exterior. 92 00:07:36,566 --> 00:07:39,502 Não é uma tarefa fácil de aceitar. 93 00:07:44,808 --> 00:07:48,345 Fui a primeira jornalista norte-americana acreditada 94 00:07:48,478 --> 00:07:51,147 para trabalhar no corpo de imprensa local em Pyongyang. 95 00:07:51,514 --> 00:07:56,853 E pude falar com os norte-coreanos sobre o que lhes diziam 96 00:07:57,153 --> 00:08:00,824 sobre quem era aquele jovem, pelo menos em termos de propaganda. 97 00:08:06,796 --> 00:08:10,567 Disseram-nos que Kim Jong-un seria muito diferente do pai, 98 00:08:11,534 --> 00:08:16,506 mais parecido com o avô, que era realmente amado pelo povo, 99 00:08:16,740 --> 00:08:20,010 e extremamente carismático, segundo dizem. 100 00:08:22,145 --> 00:08:26,216 Ele queria mostrar que gostava de estar com as pessoas, como o avô. 101 00:08:26,683 --> 00:08:30,520 Por isso muitas vezes sentava-se no chão, 102 00:08:30,654 --> 00:08:33,690 sentava crianças no colo dele, abraçava-as, 103 00:08:33,823 --> 00:08:36,092 e isso era muito estratégico, 104 00:08:36,660 --> 00:08:39,496 para se moldar à imagem do avô. 105 00:08:40,363 --> 00:08:44,100 Ele é fisicamente muito parecido com o avô, o que ajuda. 106 00:08:44,634 --> 00:08:46,603 Mas junta a isso todos os acessórios: 107 00:08:46,736 --> 00:08:50,440 o chapéu de palha, que é idêntico ao chapéu de palha do avô, 108 00:08:50,707 --> 00:08:52,709 a mesma forma de andar. 109 00:08:55,345 --> 00:08:57,347 Os norte-coreanos vão lembrar-se disso. 110 00:09:00,183 --> 00:09:03,720 É uma forma em que Kim Jong-un aproveita o legado do avô 111 00:09:04,020 --> 00:09:06,423 para legitimar o seu papel como líder. 112 00:09:08,525 --> 00:09:11,027 Kim Jong-un pretendia utilizar o estatuto divino 113 00:09:11,161 --> 00:09:13,496 de que o pai e o avô gozavam, 114 00:09:14,064 --> 00:09:16,666 mas ele queria ser um deus do século XXI, 115 00:09:16,800 --> 00:09:20,103 mostrando ao povo norte-coreano uma noção de modernidade. 116 00:09:26,576 --> 00:09:29,512 A campanha para mostrar que era um líder de outro tipo 117 00:09:29,646 --> 00:09:32,616 também incluiu trazer a mulher para o domínio público. 118 00:09:34,484 --> 00:09:36,253 Isso foi tão significativo 119 00:09:36,386 --> 00:09:40,690 porque era muito raro o pai dele ser visto em público. 120 00:09:41,024 --> 00:09:43,326 Não sabíamos quem era a mulher dele 121 00:09:43,460 --> 00:09:45,528 porque ele nunca apresentou a família. 122 00:09:46,129 --> 00:09:49,633 E agora tinham a mulher de Kim Jong-un, que era linda, 123 00:09:50,400 --> 00:09:51,568 elegante, 124 00:09:51,801 --> 00:09:54,838 e isso é muito poderoso numa sociedade como aquela. 125 00:09:55,138 --> 00:09:57,407 Significava que as pessoas eram encorajadas a mostrar 126 00:09:57,540 --> 00:09:59,509 um pouco mais de individualismo. 127 00:10:01,711 --> 00:10:05,782 Alguns serviços secretos atribuem este tipo de abertura mais moderna 128 00:10:06,082 --> 00:10:09,219 aos anos de formação de Kim, fora da Coreia do Norte. 129 00:10:14,591 --> 00:10:18,261 No início da adolescência, estudou nove anos na Suíça. 130 00:10:19,663 --> 00:10:21,731 Depois de Kim Jong-un se tornar líder, 131 00:10:21,865 --> 00:10:24,301 o interesse dos média concentrou-se nesse período, 132 00:10:25,101 --> 00:10:27,804 com as agências noticiosas a entrevistar ex-colegas 133 00:10:28,305 --> 00:10:30,407 em busca de qualquer informação. 134 00:10:31,841 --> 00:10:34,177 Quando esteve cá, era tímido. 135 00:10:35,679 --> 00:10:38,548 Não chamava as atenções, era sossegado. 136 00:10:40,116 --> 00:10:43,520 Mas quando jogávamos basquetebol, ele revelava-se. 137 00:10:43,887 --> 00:10:47,123 Às vezes era muito agressivo, mas no bom sentido, 138 00:10:47,257 --> 00:10:50,126 fazia barulho, mandava os outros abaixo. 139 00:10:53,196 --> 00:10:55,365 Segundo os seus tutores na Suíça, 140 00:10:55,532 --> 00:10:57,801 ele era tão obcecado pelos Chicago Bulls 141 00:10:58,101 --> 00:11:00,904 que dormia com uma bola de basquetebol ao lado. 142 00:11:02,372 --> 00:11:04,708 Acho que temos todos curiosidade em saber em que medida 143 00:11:04,841 --> 00:11:08,111 o período que Kim Jong-un passou na Suíça moldou quem ele é 144 00:11:08,745 --> 00:11:13,216 porque supomos que isso o terá exposto mais a ideias ocidentais. 145 00:11:15,051 --> 00:11:18,188 Começámos a ver isso desde cedo no reinado dele. 146 00:11:22,792 --> 00:11:26,529 É interessante, ele tinha o seu grupo de música pop pessoal, 147 00:11:27,163 --> 00:11:30,300 uma "girls band" chamada Moranbong Aktan. 148 00:11:31,067 --> 00:11:33,603 E foi uma sensação em Pyongyang, na altura. 149 00:11:33,737 --> 00:11:36,640 As raparigas usavam vestidos muito reveladores, 150 00:11:36,773 --> 00:11:41,878 sem alças, com saias muito curtas, e tocavam instrumentos elétricos. 151 00:11:43,213 --> 00:11:47,851 Tocavam a música do "Rocky", que é um filme muito americano. 152 00:11:49,553 --> 00:11:52,522 Era algo muito diferente, muito moderno, 153 00:11:52,656 --> 00:11:55,158 muito inovador, para a Coreia do Norte. 154 00:12:14,044 --> 00:12:19,282 Kim manteve os desfiles militares organizados pelo pai e pelo avô, 155 00:12:20,250 --> 00:12:24,287 mas usou o seu poder para satisfazer alguns dos seus interesses pessoais. 156 00:12:25,288 --> 00:12:29,626 Em 2013, convidou um dos seus heróis a ir visitá-lo. 157 00:12:30,060 --> 00:12:35,198 A ESTRELA DE BASQUETEBOL 158 00:12:39,669 --> 00:12:41,371 O meu nome é Dennis Rodman. 159 00:12:41,838 --> 00:12:44,307 Fui jogador de basquete dos Chicago Bulls, 160 00:12:45,208 --> 00:12:48,078 dos Detroit Pistons, dos LA Lakers. 161 00:12:48,845 --> 00:12:52,449 Fiz filmes, escrevi livros. 162 00:12:53,083 --> 00:12:57,287 Tem uma grande capa e um título e tanto: "Já devia estar morto". 163 00:12:57,420 --> 00:12:58,822 Já fiz de tudo. 164 00:13:03,827 --> 00:13:06,129 Sou aquele tipo, o Dennis Rodman. 165 00:13:07,731 --> 00:13:10,300 Eu não sabia nada sobre a Coreia do Norte. 166 00:13:15,372 --> 00:13:19,643 Acho que surgiu qualquer coisa em 2013. 167 00:13:20,277 --> 00:13:22,712 Qualquer coisa sobre o líder da Coreia do Norte 168 00:13:22,846 --> 00:13:25,282 querer encontrar-se com alguém dos Chicago Bulls. 169 00:13:26,383 --> 00:13:30,687 Mais tarde soube que convidaram primeiro o Michael Jordan 170 00:13:31,421 --> 00:13:33,456 e ele disse que não queria ir. 171 00:13:33,590 --> 00:13:36,326 Eu fui a segunda opção. 172 00:13:36,826 --> 00:13:39,629 Perguntaram-me se queria ir à Coreia do Norte. "Sim, claro." 173 00:13:42,666 --> 00:13:45,769 Não estava nada preocupado. Fingi que ia para Vegas. 174 00:13:46,469 --> 00:13:48,638 Como se fosse uma das minhas viagens loucas, 175 00:13:48,772 --> 00:13:53,276 passar tempo com umas prostitutas, na piscina e tal. 176 00:13:53,410 --> 00:13:55,478 Pensei que ia fazer cenas fixes. 177 00:13:55,612 --> 00:13:57,714 Pensei: "Fixe, vou juntar isto ao meu currículo." 178 00:13:59,182 --> 00:14:02,252 Era essa a minha ideia, ir lá jogar basquete, 179 00:14:02,385 --> 00:14:05,422 dar uns apertos de mão, tirar umas fotos e pronto. 180 00:14:07,090 --> 00:14:09,125 Ia ter uma grande surpresa. 181 00:14:21,171 --> 00:14:23,640 Dennis Rodman, a antiga estrela da NBA, 182 00:14:24,174 --> 00:14:28,745 estava prestes a participar no jogo fora mais estranho da sua carreira. 183 00:14:38,555 --> 00:14:43,460 Entrei no estádio e depois um dos líderes disse... 184 00:14:45,729 --> 00:14:49,633 "O que se passa?" E ele: "Venha sentar-se aqui." 185 00:14:50,166 --> 00:14:54,070 Tudo bem. Eu continuava sem saber nada do que se estava a passar. 186 00:14:55,572 --> 00:14:58,341 Foi quando as pessoas começaram a levantar-se e a aplaudir. 187 00:15:03,647 --> 00:15:05,549 E eu pensei que estavam a aplaudir-me a mim. 188 00:15:05,715 --> 00:15:08,084 Eu a pensar que era muito fixe. 189 00:15:09,819 --> 00:15:12,222 Olhei para a esquerda e fiquei... 190 00:15:12,455 --> 00:15:16,626 Estão a aplaudi-lo a ele? E continuo sem saber quem ele é. 191 00:15:40,116 --> 00:15:44,654 Já vi isto. Que loucura. 192 00:15:46,723 --> 00:15:50,627 Faz-nos pensar, o quão poderoso ele é. 193 00:15:52,329 --> 00:15:56,199 E isto durou 10 ou 15 minutos. 194 00:15:56,600 --> 00:15:59,336 E eu estava a fazer o mesmo. "Estou a bater palmas porquê?" 195 00:15:59,703 --> 00:16:03,506 Eu sou americano, não sei o que estou a fazer. 196 00:16:04,474 --> 00:16:06,376 Pronto, mais vale juntar-me. 197 00:16:10,680 --> 00:16:14,150 Fiquei impressionado por ver aquelas pessoas a chorar. 198 00:16:15,385 --> 00:16:17,687 Já vi muitas coisas estranhas na vida, 199 00:16:17,821 --> 00:16:20,056 já conheci muita gente, conheci presidentes, 200 00:16:20,190 --> 00:16:22,759 já vi muita coisa, mas aquilo deixou-me de boca aberta. 201 00:16:24,261 --> 00:16:26,830 E foi quando comecei a perceber mais ou menos o que se passava ali. 202 00:16:27,631 --> 00:16:30,367 Aos três. Um, dois, três. 203 00:16:35,105 --> 00:16:37,707 Quando o jogo começou, ele começou a falar comigo. 204 00:16:38,708 --> 00:16:42,145 Não percebia nada do que ele dizia. Estava a falar em coreano. 205 00:16:42,279 --> 00:16:46,249 Falou imenso sobre basquetebol. Passámos o jogo todo a falar. 206 00:16:47,417 --> 00:16:50,420 Ele é um grande fã de basquetebol na América 207 00:16:50,554 --> 00:16:53,323 e grande adepto dos Chicago Bulls. 208 00:16:54,658 --> 00:16:56,660 E demo-nos logo bem. 209 00:16:57,193 --> 00:17:01,097 Falámos, rimos, e ele disse: "Peça o que quiser, que é seu." 210 00:17:01,331 --> 00:17:03,633 E o intérprete disse: 211 00:17:03,767 --> 00:17:07,604 "É uma das poucas pessoas a virem ao nosso país, 212 00:17:08,338 --> 00:17:13,410 "e é das muito poucas pessoas a sentarem-se ao lado do nosso líder. 213 00:17:18,081 --> 00:17:20,450 "Por alguma razão, ele gosta de si." 214 00:17:25,355 --> 00:17:27,824 Vocês foram muito generosos comigo 215 00:17:28,124 --> 00:17:31,595 e com os meus amigos da América. 216 00:17:33,096 --> 00:17:37,701 Senhor, obrigado. Tem um amigo para a vida. 217 00:17:42,372 --> 00:17:45,375 Depois comecei a sentir-me confortável. 218 00:17:47,477 --> 00:17:50,513 Estávamos a divertir-nos, como se fôssemos grandes amigos há anos. 219 00:17:51,781 --> 00:17:55,285 E ele disse: "Dennis, por favor, volta quando quiseres. 220 00:17:55,418 --> 00:17:57,320 "Volta as vezes que puderes." 221 00:17:57,454 --> 00:17:59,689 E eu disse: "Está bem, venho cá de três em três meses." 222 00:18:00,056 --> 00:18:01,458 Ele disse: "Sim, faz isso." 223 00:18:06,162 --> 00:18:09,065 Dennis Rodman está de volta à Coreia do Norte. 224 00:18:09,199 --> 00:18:12,335 E irá encontrar-se com o seu amigo, o ditador Kim Jong-un. 225 00:18:13,637 --> 00:18:16,106 Mr. Rodman está numa viagem privada. 226 00:18:17,207 --> 00:18:22,012 A nossa perspetiva sobre a Coreia do Norte não mudou. 227 00:18:26,216 --> 00:18:28,718 Não sou presidente, não sou político. 228 00:18:29,753 --> 00:18:32,556 Ele é igual a ti, a ele, a qualquer pessoa. 229 00:18:32,689 --> 00:18:35,692 Só quer relaxar e divertir-se. Fixe. 230 00:18:39,095 --> 00:18:41,831 Um dia estávamos cá fora a fumar charutos, 231 00:18:42,132 --> 00:18:44,100 a beber tequila, vodca, 232 00:18:44,267 --> 00:18:46,536 e acho que foi a primeira vez que ele me disse 233 00:18:47,270 --> 00:18:49,139 que adorava vir à América. 234 00:18:50,740 --> 00:18:54,077 "Adorava ir à América ver um jogo de basquete." 235 00:18:54,344 --> 00:18:56,279 Perguntei que jogo é que ele queria ver. 236 00:18:56,413 --> 00:18:59,182 "Quero ir ao edifício Madison Square Garden." 237 00:18:59,549 --> 00:19:02,652 Fartou-se de dizer isso: "Edifício Madison Square Garden." 238 00:19:03,086 --> 00:19:05,255 Fazia assim com as mãos. 239 00:19:05,422 --> 00:19:08,425 Disse-lhe: "Fazes o que quiseres." Ele disse: "Adorava, mas não posso. 240 00:19:09,192 --> 00:19:11,661 "Porque as pessoas não gostam de mim". 241 00:19:13,029 --> 00:19:14,431 Fiquei surpreendido. 242 00:19:18,034 --> 00:19:20,036 - Como foi a viagem? - Foi incrível. 243 00:19:20,203 --> 00:19:23,073 Incrível. Quão incrível foi? 244 00:19:23,573 --> 00:19:26,209 Vou voltar daqui a uma semana. 245 00:19:26,643 --> 00:19:30,180 Será Dennis Rodman o homem que sabe mais sobre Kim Jong-un 246 00:19:30,313 --> 00:19:32,215 que qualquer outro americano? - É mesmo. 247 00:19:32,349 --> 00:19:35,685 Ninguém na CIA sabe mais, a nível pessoal, sobre Kim Jong-un, 248 00:19:35,819 --> 00:19:38,688 do que Dennis Rodman. O que é em si mesmo assustador. 249 00:19:39,522 --> 00:19:42,759 Hoje é dia de festa 250 00:19:43,560 --> 00:19:47,330 Cantam as nossas almas 251 00:19:47,831 --> 00:19:51,835 Para o Querido Marechal 252 00:19:52,335 --> 00:19:56,206 Uma salva de palmas 253 00:20:02,646 --> 00:20:04,548 A visita de Rodman a Pyongyang 254 00:20:04,681 --> 00:20:07,384 realizou um sonho de infância de Kim Jong-un. 255 00:20:13,223 --> 00:20:16,793 Mas ser o ditador todo-poderoso do Estado mais reservado do mundo 256 00:20:17,227 --> 00:20:19,229 também tem os seus problemas. 257 00:20:21,765 --> 00:20:24,367 Generais no centro do regime 258 00:20:24,534 --> 00:20:26,670 estavam a tentar levar a melhor sobre o jovem Kim 259 00:20:27,103 --> 00:20:29,472 num esforço para derrubar o líder inexperiente. 260 00:20:32,475 --> 00:20:34,511 Mas Kim Jong-un estava prestes a mostrar 261 00:20:34,644 --> 00:20:38,582 que era tão impiedoso como todos os Kim antes dele. 262 00:20:46,890 --> 00:20:49,826 ESTE PROGRAMA CONTÉM IMAGENS QUE PODEM FERIR A SUSCETIBILIDADE 263 00:20:49,960 --> 00:20:51,761 DE ALGUNS ESPECTADORES. 264 00:21:02,072 --> 00:21:05,408 Kim Jong-un é um ditador do século XXI. 265 00:21:09,112 --> 00:21:11,781 Está disposto a adotar certos tipos de avanços, 266 00:21:13,516 --> 00:21:16,519 mas manter o controlo total é fundamental, 267 00:21:18,021 --> 00:21:20,757 tal como a lealdade do seu círculo próximo. 268 00:21:23,693 --> 00:21:26,496 Uma das coisas em que insisti quando estava a trabalhar 269 00:21:26,630 --> 00:21:29,499 como jornalista na Coreia do Norte foi poder entrar 270 00:21:29,633 --> 00:21:31,635 numa reunião privada ou à porta fechada. 271 00:21:32,636 --> 00:21:35,505 Queria ver como eram as coisas à porta fechada. 272 00:21:35,705 --> 00:21:40,443 E vê-se muito mais do que o que mostram na televisão. 273 00:21:42,012 --> 00:21:44,781 Sabem que quando começa a tocar a canção de Kim Jong-un, 274 00:21:44,915 --> 00:21:47,517 têm de se levantar e começar a aplaudir. 275 00:21:49,519 --> 00:21:52,455 Uma das coisas em que reparei e que me espantou 276 00:21:52,589 --> 00:21:55,058 foi que uma pessoa não se pôs de pé 277 00:21:55,759 --> 00:21:58,628 nem aplaudiu como todos os outros. 278 00:21:59,095 --> 00:22:00,797 E foi notório. 279 00:22:02,032 --> 00:22:04,935 Jang Song-thaek ficou sentado. 280 00:22:08,471 --> 00:22:13,777 O TIO QUE NÃO APLAUDIU 281 00:22:15,078 --> 00:22:18,548 Jang Song-thaek era tio de Kim Jong-un. 282 00:22:20,083 --> 00:22:23,119 No início dos anos 1970, casou com Kim Kyong-hui, 283 00:22:23,820 --> 00:22:26,223 a única irmã do pai de Kim Jong-un. 284 00:22:27,490 --> 00:22:29,192 Juntou-se ao desígnio da família 285 00:22:29,826 --> 00:22:32,729 e graças ao seu acesso sem paralelo aos Kim 286 00:22:32,896 --> 00:22:36,032 tornou-se uma das figuras mais poderosas do regime. 287 00:22:41,004 --> 00:22:43,974 Devido à sua posição dentro da família, 288 00:22:44,507 --> 00:22:47,043 está bem informado sobre o que se passa 289 00:22:47,177 --> 00:22:50,213 no núcleo da estrutura de poder. 290 00:22:50,647 --> 00:22:54,484 Mas também sabe o que se passa fora da família. 291 00:23:02,826 --> 00:23:05,662 Jang Song-thaek era o número dois 292 00:23:05,795 --> 00:23:08,965 na hierarquia de poder na Coreia do Norte. 293 00:23:10,000 --> 00:23:12,502 Era um homem muito capaz, 294 00:23:13,003 --> 00:23:16,506 um homem muito competente, mas também encantador. 295 00:23:19,075 --> 00:23:22,512 Estava quase sempre logo atrás de Kim Jong-un, 296 00:23:22,646 --> 00:23:24,548 sempre que eu via Kim Jong-un. 297 00:23:31,021 --> 00:23:34,457 É uma pessoa interessante. Tinha sido educado na Rússia, 298 00:23:34,691 --> 00:23:38,762 por isso tinha estado bastante exposto ao mundo exterior. 299 00:23:38,995 --> 00:23:41,798 Também tinha boas relações com a China. 300 00:23:41,965 --> 00:23:46,002 É alguém que tinha estabelecido muitas ligações ao mundo exterior, 301 00:23:46,436 --> 00:23:50,941 e isso pode ter sido visto por Kim Jong-un 302 00:23:51,107 --> 00:23:54,844 como suspeito e ameaçador. 303 00:23:55,445 --> 00:23:58,081 JANG SONG-THAEK COM O PRESIDENTE CHINÊS, HU JINTAO 304 00:23:58,248 --> 00:24:00,650 Corriam rumores 305 00:24:00,817 --> 00:24:04,754 de que ele tinha conspirado com o líder da China 306 00:24:04,955 --> 00:24:08,124 para substituir Kim Jong-un pelo meio-irmão. 307 00:24:09,893 --> 00:24:15,165 Em qualquer tipo de tirania, há que estar sempre atento 308 00:24:15,498 --> 00:24:20,770 a quem está a ameaçar a segurança do trono. 309 00:24:23,974 --> 00:24:27,177 O tio Jang continuou a viajar para e da China. 310 00:24:28,778 --> 00:24:32,616 Mas em dezembro de 2013, numa reunião governamental em Pyongyang, 311 00:24:33,183 --> 00:24:37,053 percebeu que o seu papel no partido tinha chegado ao fim. 312 00:24:37,921 --> 00:24:39,623 Na reunião do partido, 313 00:24:39,756 --> 00:24:41,858 até os seus amigos mais próximos o condenaram 314 00:24:42,025 --> 00:24:46,930 por ter cometido crimes graves contra o Estado, 315 00:24:47,497 --> 00:24:48,932 contra o líder. 316 00:24:49,199 --> 00:24:51,635 E ele foi levado. 317 00:24:52,769 --> 00:24:54,804 E depois foi detido. 318 00:24:55,472 --> 00:24:58,942 E a cara dele mostra sinais de tortura. 319 00:24:59,442 --> 00:25:03,380 E estes guardas foram cuidadosamente escolhidos, 320 00:25:03,513 --> 00:25:08,418 são bem mais altos que ele, foi tudo bem coordenado e encenado 321 00:25:08,618 --> 00:25:13,957 para destruir qualquer ilusão que restasse sobre Jang Song-thaek. 322 00:25:16,927 --> 00:25:20,163 Penso que o regime estava a tentar humilhá-lo, 323 00:25:20,630 --> 00:25:22,566 a rebaixá-lo. 324 00:25:25,602 --> 00:25:27,170 Um artigo no jornal estatal 325 00:25:27,470 --> 00:25:29,906 listava crimes como apostas com fundos do Estado, 326 00:25:30,040 --> 00:25:32,475 peculato e até adultério. 327 00:25:33,577 --> 00:25:37,614 Jang não pôde preparar uma defesa. Foi um julgamento de fachada, 328 00:25:37,747 --> 00:25:40,817 e os juízes tomaram uma decisão rápida. 329 00:25:41,551 --> 00:25:43,753 Ele foi condenado à morte, 330 00:25:43,920 --> 00:25:46,656 pena que foi executada imediatamente. 331 00:25:47,090 --> 00:25:50,060 O tio de Kim Jong-un foi executado. 332 00:25:50,193 --> 00:25:52,829 Na reportagem da agência noticiosa oficial da Coreia do Norte 333 00:25:52,963 --> 00:25:57,601 chamam ao tio dele "escória humana desprezível" e "pior que um cão". 334 00:25:58,635 --> 00:26:02,439 Soubemos que Jang Song-thaek foi executado 335 00:26:03,006 --> 00:26:05,709 por metralhadoras antiaéreas. 336 00:26:06,576 --> 00:26:09,613 O que não deixou grandes vestígios. 337 00:26:12,115 --> 00:26:14,885 Os restos mortais dele foram completamente destruídos. 338 00:26:15,485 --> 00:26:18,922 Não resta nada dele neste mundo. 339 00:26:21,992 --> 00:26:24,928 Provocou-me calafrios, não só a mim, 340 00:26:25,061 --> 00:26:28,565 sei que provocou calafrios nas elites da Coreia do Norte, 341 00:26:28,732 --> 00:26:32,569 e o objetivo era servir de exemplo de que ninguém é intocável. 342 00:26:38,708 --> 00:26:40,911 Kim assinalou a execução com uma canção nova, 343 00:26:41,211 --> 00:26:44,080 tocada pela "girls band" preferida da Coreia do Norte. 344 00:26:50,220 --> 00:26:54,057 Ele é a força motriz Por trás da Coreia 345 00:26:54,224 --> 00:26:58,028 Nos seus braços ele segura O destino do Povo 346 00:26:58,161 --> 00:27:02,432 Os seus ideais são Os nossos sonhos e esperanças 347 00:27:02,566 --> 00:27:06,736 Que farão todas As flores desabrochar 348 00:27:07,737 --> 00:27:10,840 Seremos leais 349 00:27:11,675 --> 00:27:14,811 Ao grande camarada Kim Jong-un 350 00:27:16,880 --> 00:27:18,148 Todas as imagens, 351 00:27:18,448 --> 00:27:23,386 tudo aquilo a que as pessoas são expostas é encenado. 352 00:27:25,889 --> 00:27:30,727 Há artistas e músicos contratados que são financiados pelo governo 353 00:27:30,860 --> 00:27:33,463 para produzir arte, música, poesia, 354 00:27:33,597 --> 00:27:38,201 tudo para apoiar a narrativa. 355 00:27:40,670 --> 00:27:42,872 A Coreia do Norte é o melhor país do mundo, 356 00:27:43,073 --> 00:27:48,178 e a dinastia Kim são os deuses que lideram o povo norte-coreano. 357 00:28:00,624 --> 00:28:02,859 Kim queria que o seu povo acreditasse na nova visão 358 00:28:02,993 --> 00:28:04,995 de uma Coreia do Norte do século XXI. 359 00:28:09,966 --> 00:28:11,701 Mas não era opcional. 360 00:28:13,837 --> 00:28:16,940 Expressar qualquer dúvida sobre Kim ou sobre o regime 361 00:28:17,073 --> 00:28:21,111 ou tentar contactar o mundo exterior seria um erro fatal. 362 00:28:22,479 --> 00:28:24,180 Nos primeiros anos do reinado de Kim, 363 00:28:24,514 --> 00:28:27,584 a taxa de execuções públicas triplicou. 364 00:28:27,717 --> 00:28:31,121 Preparem as armas! Um só tiro! 365 00:28:33,156 --> 00:28:36,526 Nas execuções, são alvejados três vezes. 366 00:28:37,127 --> 00:28:40,397 Normalmente na cabeça, no peito e na barriga. 367 00:28:42,065 --> 00:28:44,601 Estão amarrados, por isso não podem correr nem desviar-se. 368 00:28:44,834 --> 00:28:47,971 Mas a ideia é que, se alguém for alvejado 369 00:28:48,104 --> 00:28:50,774 na barriga, em especial, a pessoa dobra-se. 370 00:28:53,877 --> 00:28:55,612 Disparar! 371 00:28:55,812 --> 00:28:58,882 Os meus amigos norte-coreanos que já viram execuções 372 00:28:59,049 --> 00:29:02,919 dizem que é de loucos, que mesmo na hora da morte, 373 00:29:03,486 --> 00:29:07,691 uma pessoa norte-coreana é forçada a curvar-se perante o Estado. 374 00:29:09,593 --> 00:29:13,763 Disparar! Disparar! 375 00:29:14,431 --> 00:29:19,402 Desde que uma pessoa nasce até ser morta 376 00:29:21,805 --> 00:29:24,574 é tudo em nome da família Kim. 377 00:29:38,455 --> 00:29:43,059 Há uma história antiga na Coreia que a maioria dos coreanos conhece. 378 00:29:44,728 --> 00:29:47,397 É a história do primeiro rei da dinastia Joseon. 379 00:29:49,833 --> 00:29:51,501 Ele tinha vários filhos. 380 00:29:52,202 --> 00:29:54,537 Quando chegou a hora de entregar o poder, 381 00:29:54,971 --> 00:30:00,277 ele escolheu um filho, e isso deu origem a uma rivalidade. 382 00:30:01,945 --> 00:30:04,381 Um deles acabou por matar o outro. 383 00:30:08,051 --> 00:30:11,988 Essa parábola é conhecida como "Hamheung-chasa". 384 00:30:12,889 --> 00:30:17,460 Quando ouvi essa história até me arrepiei, 385 00:30:17,794 --> 00:30:23,099 porque pensei que aquela história de irmãos em luta pelo trono, 386 00:30:24,034 --> 00:30:27,804 um fratricídio no seio da família real, 387 00:30:27,938 --> 00:30:30,206 faz parte da história deles. 388 00:30:34,244 --> 00:30:38,181 A família Kim estava prestes a acrescentar um capítulo do séc. XX 389 00:30:38,348 --> 00:30:40,984 às histórias lendárias das dinastias coreanas. 390 00:30:42,152 --> 00:30:45,822 Kim Jong-un tinha um meio-irmão mais velho, Kim Jong-nam. 391 00:30:46,890 --> 00:30:48,558 Era o filho mais velho do pai deles 392 00:30:48,858 --> 00:30:51,494 e um homem que não tinha medo de dizer o que pensava. 393 00:30:52,529 --> 00:30:57,567 O IRMÃO MAIS VELHO 394 00:31:03,807 --> 00:31:06,409 Comecei a interessar-me pela Coreia do Norte há uns dez anos. 395 00:31:09,746 --> 00:31:12,482 Especializei-me em política norte-coreana. 396 00:31:13,316 --> 00:31:15,886 Recolha de informações. 397 00:31:16,086 --> 00:31:19,522 Há muita gente com muito em jogo na questão norte-coreana, 398 00:31:19,823 --> 00:31:21,024 e eu estou em contacto com eles. 399 00:31:22,559 --> 00:31:26,496 Então, o seu pai é Mr. Kim Jong-il? 400 00:31:27,197 --> 00:31:30,367 - Parece-me uma pergunta ridícula. - Está bem. Peço desculpa. 401 00:31:32,402 --> 00:31:36,773 Kim Jong-nam tinha estudado na Europa durante cerca de dez anos 402 00:31:36,973 --> 00:31:39,809 e tinha assimilado certos aspetos da cultura ocidental 403 00:31:39,976 --> 00:31:44,314 que não estão alinhados com as prioridades políticas do país. 404 00:31:45,382 --> 00:31:49,219 Kim Jong-nam usava um passaporte falso para viajar pelo mundo. 405 00:31:49,920 --> 00:31:53,023 Mas foi apanhado a entrar no Japão, a caminho da Disneyland de Tóquio, 406 00:31:53,890 --> 00:31:58,295 um grave embaraço para a família e o início de uma clivagem. 407 00:32:00,263 --> 00:32:03,033 Kim Jong-nam começou a viver fora da Coreia do Norte 408 00:32:03,166 --> 00:32:04,534 no início da década de 2000. 409 00:32:04,834 --> 00:32:08,505 Isso não impediu que Kim Jong-nam tivesse uma certa base de poder 410 00:32:08,805 --> 00:32:11,308 e ligações a outras elites norte-coreanas. 411 00:32:11,775 --> 00:32:17,113 Mas coloca-o longe do funcionamento quotidiano 412 00:32:17,814 --> 00:32:20,984 do regime norte-coreano, e para se ser sucessor 413 00:32:21,117 --> 00:32:23,820 não se pode estar tão afastado. 414 00:32:27,224 --> 00:32:28,925 Olá, é Mr. Kim Jong-nam? 415 00:32:29,192 --> 00:32:30,961 Sim, sou. Olá. 416 00:32:31,962 --> 00:32:33,230 Como filho mais velho, 417 00:32:33,363 --> 00:32:35,298 Kim Jong-nam partilhava muitas vezes as suas opiniões 418 00:32:35,465 --> 00:32:37,367 sobre a Coreia do Norte e o seu futuro. 419 00:32:38,368 --> 00:32:41,271 A partir de uma nova morada, na China, falou com jornalistas. 420 00:32:41,571 --> 00:32:43,440 Certificou-se que a localização ficava oculta, 421 00:32:43,573 --> 00:32:45,575 para que não se soubesse o seu paradeiro. 422 00:32:45,909 --> 00:32:48,979 Como filho mais velho, encara bem não ser o sucessor? 423 00:32:49,246 --> 00:32:52,916 Não me arrependo de nada. 424 00:32:53,817 --> 00:32:57,954 Não tinha qualquer interesse em tornar-me líder. 425 00:32:59,823 --> 00:33:02,092 Pessoalmente, sou contra 426 00:33:03,159 --> 00:33:06,496 a sucessão de uma terceira geração da dinastia. 427 00:33:07,931 --> 00:33:12,769 O facto de um membro da família Kim 428 00:33:12,903 --> 00:33:15,138 ter criticado o estado do regime fechado, 429 00:33:15,338 --> 00:33:19,843 mesmo que do estrangeiro, foi muito importante e corajoso. 430 00:33:23,380 --> 00:33:27,517 Em 2011, Kim Jong-nam aceitou dar uma entrevista aprofundada 431 00:33:27,918 --> 00:33:30,754 na capital asiática do jogo, Macau. 432 00:33:34,190 --> 00:33:37,027 Quando me encontrei com Kim Jong-Nam em Macau 433 00:33:37,227 --> 00:33:40,830 eu estava surpreendido e nervoso, obviamente. 434 00:33:41,264 --> 00:33:44,801 Ele também parecia muito nervoso. 435 00:33:45,035 --> 00:33:48,872 Quando apertámos as mãos, ele tinha a palma transpirada. 436 00:33:50,407 --> 00:33:53,243 Depois comecei a fazer-lhe perguntas. 437 00:33:53,443 --> 00:33:55,345 Perguntei-lhe sobre questões nucleares 438 00:33:55,478 --> 00:33:57,480 e os assuntos internos da Coreia do Norte. 439 00:33:57,948 --> 00:34:00,250 Para minha surpresa, 440 00:34:00,483 --> 00:34:04,888 ele pareceu-me sério e inteligente. 441 00:34:06,723 --> 00:34:09,159 A correspondência entre ambos continuou através de email. 442 00:34:09,893 --> 00:34:14,130 Kim Jong-nam não era a favor de perpetuar a dinastia Kim. 443 00:34:14,331 --> 00:34:17,467 "Em termos de senso comum, uma transferência de poder 444 00:34:17,767 --> 00:34:21,104 "para uma terceira geração da dinastia Kim é inaceitável." 445 00:34:22,539 --> 00:34:24,874 Assim, quando Kim Jong-un se tornou líder, 446 00:34:25,075 --> 00:34:27,744 a correspondência ganhou outra importância 447 00:34:28,211 --> 00:34:31,281 e Gomi pediu autorização para publicar os emails privados. 448 00:34:34,818 --> 00:34:37,354 Ele pediu-me para esperar. 449 00:34:38,989 --> 00:34:41,391 Mas estavam a ocorrer grandes mudanças na Coreia do Norte, 450 00:34:41,524 --> 00:34:46,796 por isso pareceu-me importante publicar o livro naquela altura. 451 00:34:47,097 --> 00:34:49,432 Ele respondeu: "Compreendo. 452 00:34:49,933 --> 00:34:55,071 "Mas não haverá mais contacto entre nós." 453 00:35:01,845 --> 00:35:04,748 Mais tarde nesse mesmo ano, os serviços secretos sul-coreanos 454 00:35:04,881 --> 00:35:08,285 afirmam ter intercetado um memorando escrito por Kim Jong-un. 455 00:35:09,085 --> 00:35:13,089 "Detesto-o. Livrem-se dele." 456 00:35:14,958 --> 00:35:17,894 KUALA LUMPUR, MALÁSIA 13 DE FEVEREIRO DE 2017 457 00:35:22,799 --> 00:35:25,869 Imagens de videovigilância mostram Kim Jong-nam 458 00:35:26,002 --> 00:35:28,371 a chegar ao Aeroporto de Kuala Lumpur 459 00:35:28,505 --> 00:35:30,774 e a entrar na zona das partidas. 460 00:35:33,176 --> 00:35:35,078 Duas mulheres aparecem de repente, 461 00:35:35,312 --> 00:35:38,381 cada uma com elementos distintos do agente tóxico VX. 462 00:35:39,416 --> 00:35:43,386 Ambas esfregam as mãos na cara dele, juntando os químicos, 463 00:35:43,853 --> 00:35:45,755 e criando um veneno mortal. 464 00:35:47,057 --> 00:35:50,160 Em sofrimento, Kim Jong-nam pede ajuda. 465 00:35:53,997 --> 00:35:57,033 Mas, minutos depois, está morto. 466 00:36:01,371 --> 00:36:04,474 Por instantes, fiquei sem palavras. 467 00:36:10,180 --> 00:36:13,483 Tínhamo-nos tornado tão próximos. 468 00:36:15,385 --> 00:36:18,355 Fique tão triste com tudo aquilo. 469 00:36:18,488 --> 00:36:21,491 Ainda hoje me custa. 470 00:36:22,759 --> 00:36:25,295 A Coreia do Sul disse que é altamente provável 471 00:36:25,428 --> 00:36:28,231 que o Norte tenha estado por trás deste misterioso homicídio. 472 00:36:29,299 --> 00:36:33,136 Não sabemos se foi uma ordem dada por Kim Jong-un, 473 00:36:35,238 --> 00:36:40,377 mas era evidente que para ele a presença do irmão era incómoda. 474 00:36:43,246 --> 00:36:47,284 O assassinato do meio-irmão não fez parar as críticas 475 00:36:47,450 --> 00:36:49,886 vindas do seio da família Kim. 476 00:36:52,322 --> 00:36:55,759 Quase um mês depois de o meio-irmão do ditador da Coreia do Norte 477 00:36:55,926 --> 00:36:58,929 ter sido morto por envenenamento no Aeroporto de Kuala Lumpur, 478 00:36:59,095 --> 00:37:00,497 apareceu este vídeo, 479 00:37:00,797 --> 00:37:03,466 com o filho do homem assassinado, Kim Han-sol. 480 00:37:03,833 --> 00:37:08,071 O meu nome é Kim Han-sol, da Coreia do Norte, 481 00:37:08,204 --> 00:37:12,108 membro da família Kim. Aqui está o meu passaporte. 482 00:37:13,410 --> 00:37:18,915 Ele tem 20 e poucos anos, tem a vida toda pela frente, 483 00:37:19,216 --> 00:37:23,420 tem muito potencial, pelo que sabemos dos que o conhecem, 484 00:37:23,920 --> 00:37:28,024 mas talvez vá passar o resto da vida a fugir. 485 00:37:29,392 --> 00:37:34,898 Porque ele representa uma potencial ameaça ao trono. 486 00:37:35,899 --> 00:37:38,735 Ele é membro da família Kim, é da mesma linhagem. 487 00:37:40,237 --> 00:37:42,906 O meu pai foi morto há uns dias. 488 00:37:43,039 --> 00:37:47,010 Estou com a minha mãe e com a minha irmã e... 489 00:37:47,878 --> 00:37:51,214 ... esperamos que as coisas melhorem em breve. 490 00:37:56,152 --> 00:38:00,090 O assassinato do meio-irmão e a execução do tio 491 00:38:00,290 --> 00:38:04,361 significam que Kim Jong-un pode alterar o seu círculo restrito. 492 00:38:06,162 --> 00:38:07,964 Chamou a irmã mais nova 493 00:38:08,131 --> 00:38:11,301 e deu-lhe um papel crucial no politburo do partido. 494 00:38:13,303 --> 00:38:17,841 A seguir, o jovem líder ganhou visibilidade na cena mundial. 495 00:38:19,075 --> 00:38:22,178 Conseguiu-o através de uma série de lançamentos de mísseis 496 00:38:22,312 --> 00:38:25,215 que mostravam as capacidades militares crescentes do regime. 497 00:38:30,754 --> 00:38:33,089 A Coreia do Norte lançou um míssil de longo alcance... 498 00:38:33,223 --> 00:38:35,091 O lançamento de mais um míssil este fim de semana... 499 00:38:35,225 --> 00:38:39,996 A Coreia do Norte está a mostrar aos EUA que é uma força a ter em conta. 500 00:38:42,766 --> 00:38:44,834 Kim estava a provocar os EUA. 501 00:38:45,235 --> 00:38:48,104 Era um passo retirado do manual da família. 502 00:38:51,341 --> 00:38:54,978 Mas a tática parecia estar a ser contraproducente. 503 00:38:55,478 --> 00:38:58,281 A prossecução continuada do programa nuclear da Coreia do Norte 504 00:38:58,515 --> 00:39:00,884 é um caminho que só leva a um maior isolamento, 505 00:39:01,017 --> 00:39:02,719 não é um sinal de força. 506 00:39:06,156 --> 00:39:09,125 Quando parecia que Kim Jong-un tinha levado a Coreia do Norte 507 00:39:09,259 --> 00:39:11,328 para o deserto diplomático... 508 00:39:14,898 --> 00:39:17,767 ... entrou em campo um novo tipo de político. 509 00:39:21,338 --> 00:39:24,274 Um dos jornais ligou, outro dia, e disseram: 510 00:39:24,441 --> 00:39:28,445 "Está disposto a falar com o líder da Coreia do Norte?" 511 00:39:29,346 --> 00:39:32,449 Eu disse: "Claro, porque não?" Porque não? 512 00:39:33,383 --> 00:39:36,219 O que é que interessa? Falo com toda a gente! 513 00:39:40,824 --> 00:39:45,295 Kim Jong-un! Kim Jong-un! Kim Jong-un! 514 00:39:45,795 --> 00:39:48,732 Kim Jong-un passou os primeiros cinco anos no poder 515 00:39:48,865 --> 00:39:51,468 a eliminar as vozes dissidentes do seu círculo mais próximo. 516 00:39:52,903 --> 00:39:54,204 Disparar! 517 00:39:59,042 --> 00:40:02,045 Depois voltou as suas atenções para o palco internacional. 518 00:40:03,547 --> 00:40:06,516 Good Morning America. O maior choque da história dos EUA. 519 00:40:06,883 --> 00:40:10,287 Donald J. Trump foi eleito o 44.° Presidente dos Estados Unidos. 520 00:40:10,453 --> 00:40:12,989 EUA! EUA! EUA! 521 00:40:13,490 --> 00:40:18,328 Se olharmos para a Coreia do Norte, aquele tipo é maluco. 522 00:40:18,962 --> 00:40:21,865 E temos de lhe reconhecer mérito. Quantos jovens...? 523 00:40:21,998 --> 00:40:24,401 É incrível, se pensarmos bem. Como é que ele faz aquilo? 524 00:40:24,534 --> 00:40:26,403 Assume o comando, é o chefe. 525 00:40:26,536 --> 00:40:30,006 Despachou o tio, despachou este e aquele. Este tipo não brinca. 526 00:40:30,807 --> 00:40:33,009 12 DE FEVEREIRO DE 2017 527 00:40:34,377 --> 00:40:37,514 O primeiro lançamento de um míssil no mandato do Presidente Trump. 528 00:40:38,215 --> 00:40:40,283 6 DE MARÇO DE 2017 529 00:40:40,450 --> 00:40:42,285 Os primeiros meses da presidência Trump 530 00:40:42,452 --> 00:40:44,821 foram marcados por uma série de lançamentos 531 00:40:45,422 --> 00:40:47,457 que culminaram no Dia da Independência dos EUA, 532 00:40:47,591 --> 00:40:51,127 com o teste de um míssil capaz de chegar ao Alasca. 533 00:41:02,906 --> 00:41:04,874 O regime chamou ao lançamento 534 00:41:05,008 --> 00:41:07,510 "um presente para os sacanas americanos." 535 00:41:10,113 --> 00:41:13,750 Os Estados Unidos têm muita força e paciência, 536 00:41:15,518 --> 00:41:18,855 mas se forem forçados a defender-se ou aos seus aliados, 537 00:41:20,123 --> 00:41:22,158 não teremos outra escolha 538 00:41:22,492 --> 00:41:25,962 que não destruir completamente a Coreia do Norte. 539 00:41:36,239 --> 00:41:41,111 O homem-foguete está numa missão-suicida para ele 540 00:41:41,845 --> 00:41:43,547 e para o seu regime. 541 00:41:49,886 --> 00:41:51,888 Enquanto Trump punha as cartas na mesa, 542 00:41:52,022 --> 00:41:55,225 a Coreia do Norte estava prestes a atingir um marco histórico. 543 00:42:03,800 --> 00:42:06,836 Uma nova ameaça da Coreia do Norte: testaram um novo míssil. 544 00:42:06,970 --> 00:42:09,839 Os peritos dizem ser capaz de alcançar todo o território dos EUA. 545 00:42:15,812 --> 00:42:17,447 Kim Jong-un fez uma declaração 546 00:42:17,747 --> 00:42:20,450 a dizer que o seu programa de mísseis nucleares estava completo. 547 00:42:21,351 --> 00:42:23,453 Ele estava pronto para falar. 548 00:42:27,090 --> 00:42:30,560 Começou por visitar o seu homólogo sul-coreano. 549 00:42:32,362 --> 00:42:34,231 Após uma cimeira bem-sucedida, 550 00:42:34,497 --> 00:42:39,002 conseguiu negociar um encontro em Singapura com o Presidente Trump. 551 00:42:42,105 --> 00:42:45,809 Lembrem-se de que quando o vimos pela primeira vez, em 2010 e 2011, 552 00:42:45,942 --> 00:42:50,547 ele era um jovem com cara de bebé que ninguém conhecia. 553 00:42:51,848 --> 00:42:54,451 Não tinha grande credibilidade. 554 00:42:57,320 --> 00:42:59,155 E agora é um líder 555 00:43:00,090 --> 00:43:04,160 que tem um arsenal nuclear comprovadamente ameaçador. 556 00:43:05,028 --> 00:43:07,397 Isso coloca-o numa posição muito diferente 557 00:43:07,530 --> 00:43:11,768 no que toca a negociar e interagir com outros países. 558 00:43:23,980 --> 00:43:28,351 12 DE JUNHO DE 2018 559 00:43:28,552 --> 00:43:30,287 Eu sabia que as coisas iam mudar! 560 00:43:30,754 --> 00:43:34,257 Eu sabia! Era o único! Nunca ninguém me deu ouvidos! 561 00:43:35,058 --> 00:43:38,895 Recebi tantas ameaças de morte, mas continuei a proteger tudo! 562 00:43:39,262 --> 00:43:43,266 E eu acredito na Coreia do Norte. Este é um grande dia para todos. 563 00:43:43,400 --> 00:43:47,337 Para Singapura, para Tóquio, para a China. É um grande dia! 564 00:43:50,473 --> 00:43:52,542 A perspetiva dos norte-coreanos é: 565 00:43:52,842 --> 00:43:54,978 Este país tão pequeno, com tão pouco... 566 00:43:55,111 --> 00:43:56,112 Obrigado. 567 00:43:56,279 --> 00:43:59,182 ... é tão importante que o seu líder 568 00:43:59,316 --> 00:44:02,352 consegue reunir-se com o Presidente dos Estados Unidos. 569 00:44:05,155 --> 00:44:08,091 É uma coisa que o pai e o avô dele nunca conseguiram fazer. 570 00:44:09,492 --> 00:44:12,896 - Como está a correr? - Muito bem. Muito, muito bem. 571 00:44:14,231 --> 00:44:17,734 A relação é excelente. Obrigado. Muito obrigado. 572 00:44:18,902 --> 00:44:21,972 Kim Jong-un tinha conseguido uma grande façanha, 573 00:44:22,105 --> 00:44:25,308 conseguir que o líder do mundo livre se reunisse com ele 574 00:44:25,442 --> 00:44:27,244 em pé de igualdade. 575 00:44:31,815 --> 00:44:36,253 Durante mais de 70 anos, avô, pai 576 00:44:37,387 --> 00:44:40,824 e filho convenceram o povo norte-coreano 577 00:44:41,458 --> 00:44:43,226 de que são deuses. 578 00:44:58,008 --> 00:45:01,845 Estão aqui as "pens". Vendem-se bem, não? 579 00:45:01,978 --> 00:45:05,015 Tem muitos filmes e séries recentes aí gravados. 580 00:45:05,148 --> 00:45:09,085 Para Kim Jong-un, o calcanhar de Aquiles do país 581 00:45:09,519 --> 00:45:13,723 é os cidadãos acederem a informação externa. 582 00:45:15,392 --> 00:45:17,193 Quanto é um DVD? 583 00:45:17,460 --> 00:45:22,933 Quanto mais os cidadãos ouvirem, lerem e virem média estrangeiros, 584 00:45:23,099 --> 00:45:27,003 e quanto mais questionarem a realidade na Coreia do Norte, 585 00:45:27,170 --> 00:45:30,874 mais irão questionar a legitimidade política do Estado. 586 00:45:31,207 --> 00:45:34,277 Isso coloca Kim Jong-un numa posição muito perigosa. 587 00:45:36,880 --> 00:45:40,317 Se as pessoas deixarem de acreditar que eles são deuses, 588 00:45:41,451 --> 00:45:46,756 isso irá corroer a crença fundamental neste país. 589 00:45:47,757 --> 00:45:51,294 Depois de essa legitimidade política ser corroída, 590 00:45:52,028 --> 00:45:54,130 ele não tem em que se apoiar. 591 00:46:18,088 --> 00:46:20,090 Durante mais de 70 anos, 592 00:46:20,457 --> 00:46:24,427 a família Kim manteve o seu povo às escuras, literalmente. 593 00:46:26,263 --> 00:46:30,734 O estado mais secreto do mundo continua isolado do mundo exterior. 594 00:46:31,801 --> 00:46:37,007 O Reino Eremita, ainda sob o domínio de uma família. 595 00:46:56,826 --> 00:46:58,828 Tradução e Legendagem Joana Barata / MOVIOLA