1
00:00:01,077 --> 00:00:04,114
ESTE PROGRAMA CONTÉM IMAGENS
QUE PODEM FERIR A SUSCETIBILIDADE
2
00:00:04,247 --> 00:00:06,049
DE ALGUNS ESPECTADORES.
3
00:00:22,632 --> 00:00:28,138
Kim Jong-un é o Sol à volta do qual
tudo gira na Coreia do Norte.
4
00:00:29,573 --> 00:00:33,143
Ele mostrou ser um líder brutal.
5
00:00:33,677 --> 00:00:38,715
Não tem qualquer relutância em tomar
medidas muito céleres e severas
6
00:00:38,848 --> 00:00:41,184
contra os que são uma ameaça
para o estado,
7
00:00:41,318 --> 00:00:43,420
ou seja, uma ameaça para ele.
8
00:00:47,457 --> 00:00:51,728
Com apenas 28 anos,
Kim Jong-un tornou-se líder do país,
9
00:00:52,596 --> 00:00:55,298
apenas o terceiro homem
a liderar a Coreia do Norte.
10
00:00:56,266 --> 00:00:58,902
Assumiu o comando do programa
de armas nucleares do pai
11
00:00:59,536 --> 00:01:01,037
e levou-o mais além.
12
00:01:03,740 --> 00:01:07,077
As conquistas em termos
de mísseis balísticos
13
00:01:07,210 --> 00:01:09,145
e armas nucleares na Coreia do Norte
14
00:01:09,279 --> 00:01:12,682
são resultado das características
de Kim Jong-un enquanto líder.
15
00:01:13,750 --> 00:01:19,256
E ultrapassou largamente
as conquistas do pai e do avô.
16
00:01:23,059 --> 00:01:25,695
Não é possível compreender
este homem
17
00:01:25,862 --> 00:01:30,800
sem compreender a família
na qual ele nasceu
18
00:01:31,468 --> 00:01:35,505
e o impacto que o avô teve nele.
19
00:01:42,379 --> 00:01:44,748
Reunir-se com o presidente dos EUA
20
00:01:45,348 --> 00:01:48,485
foi algo que o pai e o avô
nunca conseguiram fazer.
21
00:02:01,298 --> 00:02:03,833
No comando do quarto maior
exército do mundo,
22
00:02:04,401 --> 00:02:06,269
quem é Kim Jong-un?
23
00:02:07,837 --> 00:02:12,175
Esta é a história de como o Kim
mais jovem tomou o controlo do país
24
00:02:13,276 --> 00:02:16,313
e usou o legado da sua família
para se posicionar
25
00:02:17,314 --> 00:02:19,082
na cena mundial.
26
00:02:29,359 --> 00:02:33,230
BASTIDORES:
A DINASTIA DA COREIA DO NORTE
27
00:02:35,432 --> 00:02:40,770
EPISÓDIO 4
ROCKET MAN
28
00:02:42,772 --> 00:02:47,344
28 DE DEZEMBRO DE 2011
29
00:03:09,366 --> 00:03:13,403
A morte repentina de Kim Jong-il,
o segundo homem a governar o país,
30
00:03:13,737 --> 00:03:16,039
abalou o povo norte-coreano.
31
00:03:17,674 --> 00:03:21,177
O futuro deste Estado pária
era agora uma preocupação global.
32
00:03:22,546 --> 00:03:24,681
E tinha-se tornado
uma prioridade absoluta
33
00:03:25,482 --> 00:03:28,118
para o então diretor da CIA.
34
00:03:32,856 --> 00:03:37,093
Recordo-me especialmente
da incerteza.
35
00:03:38,228 --> 00:03:42,098
Como será Kim Jong-un como líder?
36
00:03:44,467 --> 00:03:48,538
Ele é bastante jovem,
tem 20 e tal anos,
37
00:03:48,805 --> 00:03:50,473
não tem experiência,
38
00:03:50,740 --> 00:03:55,645
diz-se que é impulsivo,
um pouco teimoso.
39
00:03:56,546 --> 00:04:00,483
O que fará a respeito do programa
de mísseis nucleares?
40
00:04:03,153 --> 00:04:05,755
Todos esses fatores em conjunto
41
00:04:06,223 --> 00:04:08,425
dão-nos motivos para pensar,
42
00:04:08,558 --> 00:04:11,361
e foi o que sentimos na altura.
43
00:04:16,600 --> 00:04:18,735
A Coreia do Norte
era um Estado singular.
44
00:04:19,302 --> 00:04:23,306
Um país comunista,
mas sob o domínio de uma família.
45
00:04:24,207 --> 00:04:27,310
AVÔ
46
00:04:27,444 --> 00:04:30,247
Foi fundado pelo avô de Kim Jong-un,
47
00:04:30,547 --> 00:04:33,183
que sobreviveu a todos
os outros ditadores comunistas
48
00:04:33,316 --> 00:04:35,752
antes de entregar o poder
ao seu filho mais velho,
49
00:04:36,086 --> 00:04:37,754
o pai de Kim Jong-un.
50
00:04:38,054 --> 00:04:39,689
PAI
51
00:04:39,823 --> 00:04:42,325
A sua morte prematura, aos 70 anos,
52
00:04:42,459 --> 00:04:44,494
significou que houve pouco
planeamento da sucessão
53
00:04:44,628 --> 00:04:49,199
antes de Kim Jong-un
ter de assumir o poder.
54
00:04:54,704 --> 00:04:57,674
A CIA queria saber quem ele era.
55
00:05:03,346 --> 00:05:05,782
Imagens como estas são
sempre vistas e estudadas,
56
00:05:06,082 --> 00:05:10,320
e os analistas estavam a tentar
retirar algo delas.
57
00:05:10,587 --> 00:05:13,523
Mas não havia uma base sólida...
58
00:05:13,657 --> 00:05:17,761
Tentar fazer uma análise psicológica
de alguém assim,
59
00:05:18,061 --> 00:05:20,330
sobre quem tínhamos
tão pouca informação,
60
00:05:20,463 --> 00:05:22,532
era uma missão praticamente
impossível.
61
00:05:24,100 --> 00:05:27,571
Uma razão por que os serviços
secretos não tinham informações
62
00:05:27,837 --> 00:05:31,575
era que Kim Jong-un nem sempre foi
o sucessor óbvio.
63
00:05:36,179 --> 00:05:38,582
O pai dele tinha cinco filhos
conhecidos.
64
00:05:40,517 --> 00:05:42,452
Um dos quais era uma filha.
65
00:05:42,786 --> 00:05:45,455
Mas não existem fotografias
conhecidas dela.
66
00:05:47,724 --> 00:05:50,360
A filha mais nova
também era uma mulher,
67
00:05:50,594 --> 00:05:53,129
mas a Coreia do Norte não estava
preparada para uma mulher líder.
68
00:05:55,765 --> 00:05:59,636
Dos três filhos conhecidos,
Kim Jong-nam era o mais velho,
69
00:06:00,270 --> 00:06:02,205
e em tempos pareceu uma boa opção.
70
00:06:04,107 --> 00:06:05,642
É Mr. Kim Jong-nam?
71
00:06:05,775 --> 00:06:08,478
Se não tem a certeza,
porque me está a seguir?
72
00:06:10,213 --> 00:06:13,416
No início da década de 2000, trocou
a Coreia do Norte pela China,
73
00:06:13,783 --> 00:06:15,819
o que o colocou fora da corrida.
74
00:06:18,588 --> 00:06:23,159
O filho seguinte, Kim Jong-chul,
não se interessava por política,
75
00:06:23,627 --> 00:06:25,629
preferindo tocar guitarra
numa banda.
76
00:06:25,762 --> 00:06:29,099
- Porque está em Londres, Mr. Kim?
- É uma figura esquiva,
77
00:06:29,232 --> 00:06:32,202
mas já foi visto no estrangeiro
a assistir a concertos de rock.
78
00:06:32,335 --> 00:06:34,437
Pensa-se que este é Kim Jong-chul.
79
00:06:35,238 --> 00:06:38,742
É visto a sorrir num concerto
de Eric Clapton
80
00:06:39,042 --> 00:06:41,077
no Royal Albert Hall, em Londres.
81
00:06:45,448 --> 00:06:47,484
Restava Kim Jong-un.
82
00:06:48,184 --> 00:06:50,820
Em teoria,
o terceiro na linha de sucessão,
83
00:06:51,488 --> 00:06:54,357
e a única opção para dar seguimento
à dinastia familiar.
84
00:07:00,864 --> 00:07:04,601
A minha primeira impressão
foi que ele estava muito vulnerável.
85
00:07:06,570 --> 00:07:09,339
Mas perguntei-me se aquela dor
estaria tingida de medo.
86
00:07:13,543 --> 00:07:17,514
Ele não ia assumir a liderança
de um país
87
00:07:18,315 --> 00:07:19,783
que fosse rico,
88
00:07:20,684 --> 00:07:24,421
e estivesse rodeado
de pequenos confortos.
89
00:07:25,755 --> 00:07:29,125
É um país que tem uma escassez
de alimentos crónica,
90
00:07:29,693 --> 00:07:32,162
não tem quase eletricidade,
91
00:07:32,462 --> 00:07:34,831
está isolado do mundo exterior.
92
00:07:36,566 --> 00:07:39,502
Não é uma tarefa fácil de aceitar.
93
00:07:44,808 --> 00:07:48,345
Fui a primeira jornalista
norte-americana acreditada
94
00:07:48,478 --> 00:07:51,147
para trabalhar no corpo de imprensa
local em Pyongyang.
95
00:07:51,514 --> 00:07:56,853
E pude falar com os norte-coreanos
sobre o que lhes diziam
96
00:07:57,153 --> 00:08:00,824
sobre quem era aquele jovem,
pelo menos em termos de propaganda.
97
00:08:06,796 --> 00:08:10,567
Disseram-nos que Kim Jong-un
seria muito diferente do pai,
98
00:08:11,534 --> 00:08:16,506
mais parecido com o avô,
que era realmente amado pelo povo,
99
00:08:16,740 --> 00:08:20,010
e extremamente carismático,
segundo dizem.
100
00:08:22,145 --> 00:08:26,216
Ele queria mostrar que gostava
de estar com as pessoas, como o avô.
101
00:08:26,683 --> 00:08:30,520
Por isso muitas vezes
sentava-se no chão,
102
00:08:30,654 --> 00:08:33,690
sentava crianças no colo dele,
abraçava-as,
103
00:08:33,823 --> 00:08:36,092
e isso era muito estratégico,
104
00:08:36,660 --> 00:08:39,496
para se moldar à imagem do avô.
105
00:08:40,363 --> 00:08:44,100
Ele é fisicamente muito parecido
com o avô, o que ajuda.
106
00:08:44,634 --> 00:08:46,603
Mas junta a isso
todos os acessórios:
107
00:08:46,736 --> 00:08:50,440
o chapéu de palha, que é idêntico
ao chapéu de palha do avô,
108
00:08:50,707 --> 00:08:52,709
a mesma forma de andar.
109
00:08:55,345 --> 00:08:57,347
Os norte-coreanos
vão lembrar-se disso.
110
00:09:00,183 --> 00:09:03,720
É uma forma em que Kim Jong-un
aproveita o legado do avô
111
00:09:04,020 --> 00:09:06,423
para legitimar
o seu papel como líder.
112
00:09:08,525 --> 00:09:11,027
Kim Jong-un pretendia
utilizar o estatuto divino
113
00:09:11,161 --> 00:09:13,496
de que o pai e o avô gozavam,
114
00:09:14,064 --> 00:09:16,666
mas ele queria ser um deus
do século XXI,
115
00:09:16,800 --> 00:09:20,103
mostrando ao povo norte-coreano
uma noção de modernidade.
116
00:09:26,576 --> 00:09:29,512
A campanha para mostrar que era
um líder de outro tipo
117
00:09:29,646 --> 00:09:32,616
também incluiu trazer a mulher
para o domínio público.
118
00:09:34,484 --> 00:09:36,253
Isso foi tão significativo
119
00:09:36,386 --> 00:09:40,690
porque era muito raro
o pai dele ser visto em público.
120
00:09:41,024 --> 00:09:43,326
Não sabíamos quem era a mulher dele
121
00:09:43,460 --> 00:09:45,528
porque ele nunca apresentou
a família.
122
00:09:46,129 --> 00:09:49,633
E agora tinham a mulher
de Kim Jong-un, que era linda,
123
00:09:50,400 --> 00:09:51,568
elegante,
124
00:09:51,801 --> 00:09:54,838
e isso é muito poderoso
numa sociedade como aquela.
125
00:09:55,138 --> 00:09:57,407
Significava que as pessoas
eram encorajadas a mostrar
126
00:09:57,540 --> 00:09:59,509
um pouco mais de individualismo.
127
00:10:01,711 --> 00:10:05,782
Alguns serviços secretos atribuem
este tipo de abertura mais moderna
128
00:10:06,082 --> 00:10:09,219
aos anos de formação de Kim,
fora da Coreia do Norte.
129
00:10:14,591 --> 00:10:18,261
No início da adolescência,
estudou nove anos na Suíça.
130
00:10:19,663 --> 00:10:21,731
Depois de Kim Jong-un
se tornar líder,
131
00:10:21,865 --> 00:10:24,301
o interesse dos média
concentrou-se nesse período,
132
00:10:25,101 --> 00:10:27,804
com as agências noticiosas
a entrevistar ex-colegas
133
00:10:28,305 --> 00:10:30,407
em busca de qualquer informação.
134
00:10:31,841 --> 00:10:34,177
Quando esteve cá, era tímido.
135
00:10:35,679 --> 00:10:38,548
Não chamava as atenções,
era sossegado.
136
00:10:40,116 --> 00:10:43,520
Mas quando jogávamos basquetebol,
ele revelava-se.
137
00:10:43,887 --> 00:10:47,123
Às vezes era muito agressivo,
mas no bom sentido,
138
00:10:47,257 --> 00:10:50,126
fazia barulho,
mandava os outros abaixo.
139
00:10:53,196 --> 00:10:55,365
Segundo os seus tutores na Suíça,
140
00:10:55,532 --> 00:10:57,801
ele era tão obcecado
pelos Chicago Bulls
141
00:10:58,101 --> 00:11:00,904
que dormia com uma bola
de basquetebol ao lado.
142
00:11:02,372 --> 00:11:04,708
Acho que temos todos curiosidade
em saber em que medida
143
00:11:04,841 --> 00:11:08,111
o período que Kim Jong-un passou
na Suíça moldou quem ele é
144
00:11:08,745 --> 00:11:13,216
porque supomos que isso o terá
exposto mais a ideias ocidentais.
145
00:11:15,051 --> 00:11:18,188
Começámos a ver isso desde cedo
no reinado dele.
146
00:11:22,792 --> 00:11:26,529
É interessante, ele tinha
o seu grupo de música pop pessoal,
147
00:11:27,163 --> 00:11:30,300
uma "girls band"
chamada Moranbong Aktan.
148
00:11:31,067 --> 00:11:33,603
E foi uma sensação em Pyongyang,
na altura.
149
00:11:33,737 --> 00:11:36,640
As raparigas usavam vestidos
muito reveladores,
150
00:11:36,773 --> 00:11:41,878
sem alças, com saias muito curtas,
e tocavam instrumentos elétricos.
151
00:11:43,213 --> 00:11:47,851
Tocavam a música do "Rocky",
que é um filme muito americano.
152
00:11:49,553 --> 00:11:52,522
Era algo muito diferente,
muito moderno,
153
00:11:52,656 --> 00:11:55,158
muito inovador,
para a Coreia do Norte.
154
00:12:14,044 --> 00:12:19,282
Kim manteve os desfiles militares
organizados pelo pai e pelo avô,
155
00:12:20,250 --> 00:12:24,287
mas usou o seu poder para satisfazer
alguns dos seus interesses pessoais.
156
00:12:25,288 --> 00:12:29,626
Em 2013, convidou um dos seus heróis
a ir visitá-lo.
157
00:12:30,060 --> 00:12:35,198
A ESTRELA DE BASQUETEBOL
158
00:12:39,669 --> 00:12:41,371
O meu nome é Dennis Rodman.
159
00:12:41,838 --> 00:12:44,307
Fui jogador de basquete
dos Chicago Bulls,
160
00:12:45,208 --> 00:12:48,078
dos Detroit Pistons, dos LA Lakers.
161
00:12:48,845 --> 00:12:52,449
Fiz filmes, escrevi livros.
162
00:12:53,083 --> 00:12:57,287
Tem uma grande capa e um título
e tanto: "Já devia estar morto".
163
00:12:57,420 --> 00:12:58,822
Já fiz de tudo.
164
00:13:03,827 --> 00:13:06,129
Sou aquele tipo, o Dennis Rodman.
165
00:13:07,731 --> 00:13:10,300
Eu não sabia nada
sobre a Coreia do Norte.
166
00:13:15,372 --> 00:13:19,643
Acho que surgiu
qualquer coisa em 2013.
167
00:13:20,277 --> 00:13:22,712
Qualquer coisa sobre
o líder da Coreia do Norte
168
00:13:22,846 --> 00:13:25,282
querer encontrar-se com alguém
dos Chicago Bulls.
169
00:13:26,383 --> 00:13:30,687
Mais tarde soube que convidaram
primeiro o Michael Jordan
170
00:13:31,421 --> 00:13:33,456
e ele disse que não queria ir.
171
00:13:33,590 --> 00:13:36,326
Eu fui a segunda opção.
172
00:13:36,826 --> 00:13:39,629
Perguntaram-me se queria ir
à Coreia do Norte. "Sim, claro."
173
00:13:42,666 --> 00:13:45,769
Não estava nada preocupado.
Fingi que ia para Vegas.
174
00:13:46,469 --> 00:13:48,638
Como se fosse uma
das minhas viagens loucas,
175
00:13:48,772 --> 00:13:53,276
passar tempo com umas prostitutas,
na piscina e tal.
176
00:13:53,410 --> 00:13:55,478
Pensei que ia fazer cenas fixes.
177
00:13:55,612 --> 00:13:57,714
Pensei: "Fixe, vou juntar isto
ao meu currículo."
178
00:13:59,182 --> 00:14:02,252
Era essa a minha ideia,
ir lá jogar basquete,
179
00:14:02,385 --> 00:14:05,422
dar uns apertos de mão,
tirar umas fotos e pronto.
180
00:14:07,090 --> 00:14:09,125
Ia ter uma grande surpresa.
181
00:14:21,171 --> 00:14:23,640
Dennis Rodman,
a antiga estrela da NBA,
182
00:14:24,174 --> 00:14:28,745
estava prestes a participar no jogo
fora mais estranho da sua carreira.
183
00:14:38,555 --> 00:14:43,460
Entrei no estádio
e depois um dos líderes disse...
184
00:14:45,729 --> 00:14:49,633
"O que se passa?"
E ele: "Venha sentar-se aqui."
185
00:14:50,166 --> 00:14:54,070
Tudo bem. Eu continuava sem saber
nada do que se estava a passar.
186
00:14:55,572 --> 00:14:58,341
Foi quando as pessoas começaram
a levantar-se e a aplaudir.
187
00:15:03,647 --> 00:15:05,549
E eu pensei que estavam
a aplaudir-me a mim.
188
00:15:05,715 --> 00:15:08,084
Eu a pensar que era muito fixe.
189
00:15:09,819 --> 00:15:12,222
Olhei para a esquerda e fiquei...
190
00:15:12,455 --> 00:15:16,626
Estão a aplaudi-lo a ele?
E continuo sem saber quem ele é.
191
00:15:40,116 --> 00:15:44,654
Já vi isto. Que loucura.
192
00:15:46,723 --> 00:15:50,627
Faz-nos pensar,
o quão poderoso ele é.
193
00:15:52,329 --> 00:15:56,199
E isto durou 10 ou 15 minutos.
194
00:15:56,600 --> 00:15:59,336
E eu estava a fazer o mesmo.
"Estou a bater palmas porquê?"
195
00:15:59,703 --> 00:16:03,506
Eu sou americano,
não sei o que estou a fazer.
196
00:16:04,474 --> 00:16:06,376
Pronto, mais vale juntar-me.
197
00:16:10,680 --> 00:16:14,150
Fiquei impressionado por ver
aquelas pessoas a chorar.
198
00:16:15,385 --> 00:16:17,687
Já vi muitas coisas estranhas
na vida,
199
00:16:17,821 --> 00:16:20,056
já conheci muita gente,
conheci presidentes,
200
00:16:20,190 --> 00:16:22,759
já vi muita coisa,
mas aquilo deixou-me de boca aberta.
201
00:16:24,261 --> 00:16:26,830
E foi quando comecei a perceber
mais ou menos o que se passava ali.
202
00:16:27,631 --> 00:16:30,367
Aos três.
Um, dois, três.
203
00:16:35,105 --> 00:16:37,707
Quando o jogo começou,
ele começou a falar comigo.
204
00:16:38,708 --> 00:16:42,145
Não percebia nada do que ele dizia.
Estava a falar em coreano.
205
00:16:42,279 --> 00:16:46,249
Falou imenso sobre basquetebol.
Passámos o jogo todo a falar.
206
00:16:47,417 --> 00:16:50,420
Ele é um grande fã de basquetebol
na América
207
00:16:50,554 --> 00:16:53,323
e grande adepto dos Chicago Bulls.
208
00:16:54,658 --> 00:16:56,660
E demo-nos logo bem.
209
00:16:57,193 --> 00:17:01,097
Falámos, rimos, e ele disse:
"Peça o que quiser, que é seu."
210
00:17:01,331 --> 00:17:03,633
E o intérprete disse:
211
00:17:03,767 --> 00:17:07,604
"É uma das poucas pessoas
a virem ao nosso país,
212
00:17:08,338 --> 00:17:13,410
"e é das muito poucas pessoas a
sentarem-se ao lado do nosso líder.
213
00:17:18,081 --> 00:17:20,450
"Por alguma razão, ele gosta de si."
214
00:17:25,355 --> 00:17:27,824
Vocês foram muito generosos comigo
215
00:17:28,124 --> 00:17:31,595
e com os meus amigos da América.
216
00:17:33,096 --> 00:17:37,701
Senhor, obrigado.
Tem um amigo para a vida.
217
00:17:42,372 --> 00:17:45,375
Depois comecei
a sentir-me confortável.
218
00:17:47,477 --> 00:17:50,513
Estávamos a divertir-nos, como
se fôssemos grandes amigos há anos.
219
00:17:51,781 --> 00:17:55,285
E ele disse: "Dennis, por favor,
volta quando quiseres.
220
00:17:55,418 --> 00:17:57,320
"Volta as vezes que puderes."
221
00:17:57,454 --> 00:17:59,689
E eu disse: "Está bem,
venho cá de três em três meses."
222
00:18:00,056 --> 00:18:01,458
Ele disse: "Sim, faz isso."
223
00:18:06,162 --> 00:18:09,065
Dennis Rodman está de volta
à Coreia do Norte.
224
00:18:09,199 --> 00:18:12,335
E irá encontrar-se com o seu amigo,
o ditador Kim Jong-un.
225
00:18:13,637 --> 00:18:16,106
Mr. Rodman está numa viagem privada.
226
00:18:17,207 --> 00:18:22,012
A nossa perspetiva sobre
a Coreia do Norte não mudou.
227
00:18:26,216 --> 00:18:28,718
Não sou presidente,
não sou político.
228
00:18:29,753 --> 00:18:32,556
Ele é igual a ti, a ele,
a qualquer pessoa.
229
00:18:32,689 --> 00:18:35,692
Só quer relaxar e divertir-se.
Fixe.
230
00:18:39,095 --> 00:18:41,831
Um dia estávamos cá fora
a fumar charutos,
231
00:18:42,132 --> 00:18:44,100
a beber tequila, vodca,
232
00:18:44,267 --> 00:18:46,536
e acho que foi a primeira vez
que ele me disse
233
00:18:47,270 --> 00:18:49,139
que adorava vir à América.
234
00:18:50,740 --> 00:18:54,077
"Adorava ir à América
ver um jogo de basquete."
235
00:18:54,344 --> 00:18:56,279
Perguntei que jogo
é que ele queria ver.
236
00:18:56,413 --> 00:18:59,182
"Quero ir ao edifício
Madison Square Garden."
237
00:18:59,549 --> 00:19:02,652
Fartou-se de dizer isso:
"Edifício Madison Square Garden."
238
00:19:03,086 --> 00:19:05,255
Fazia assim com as mãos.
239
00:19:05,422 --> 00:19:08,425
Disse-lhe: "Fazes o que quiseres."
Ele disse: "Adorava, mas não posso.
240
00:19:09,192 --> 00:19:11,661
"Porque as pessoas
não gostam de mim".
241
00:19:13,029 --> 00:19:14,431
Fiquei surpreendido.
242
00:19:18,034 --> 00:19:20,036
- Como foi a viagem?
- Foi incrível.
243
00:19:20,203 --> 00:19:23,073
Incrível. Quão incrível foi?
244
00:19:23,573 --> 00:19:26,209
Vou voltar daqui a uma semana.
245
00:19:26,643 --> 00:19:30,180
Será Dennis Rodman o homem
que sabe mais sobre Kim Jong-un
246
00:19:30,313 --> 00:19:32,215
que qualquer outro americano?
- É mesmo.
247
00:19:32,349 --> 00:19:35,685
Ninguém na CIA sabe mais,
a nível pessoal, sobre Kim Jong-un,
248
00:19:35,819 --> 00:19:38,688
do que Dennis Rodman.
O que é em si mesmo assustador.
249
00:19:39,522 --> 00:19:42,759
Hoje é dia de festa
250
00:19:43,560 --> 00:19:47,330
Cantam as nossas almas
251
00:19:47,831 --> 00:19:51,835
Para o Querido Marechal
252
00:19:52,335 --> 00:19:56,206
Uma salva de palmas
253
00:20:02,646 --> 00:20:04,548
A visita de Rodman a Pyongyang
254
00:20:04,681 --> 00:20:07,384
realizou um sonho de infância
de Kim Jong-un.
255
00:20:13,223 --> 00:20:16,793
Mas ser o ditador todo-poderoso
do Estado mais reservado do mundo
256
00:20:17,227 --> 00:20:19,229
também tem os seus problemas.
257
00:20:21,765 --> 00:20:24,367
Generais no centro do regime
258
00:20:24,534 --> 00:20:26,670
estavam a tentar levar a melhor
sobre o jovem Kim
259
00:20:27,103 --> 00:20:29,472
num esforço para derrubar
o líder inexperiente.
260
00:20:32,475 --> 00:20:34,511
Mas Kim Jong-un estava
prestes a mostrar
261
00:20:34,644 --> 00:20:38,582
que era tão impiedoso
como todos os Kim antes dele.
262
00:20:46,890 --> 00:20:49,826
ESTE PROGRAMA CONTÉM IMAGENS
QUE PODEM FERIR A SUSCETIBILIDADE
263
00:20:49,960 --> 00:20:51,761
DE ALGUNS ESPECTADORES.
264
00:21:02,072 --> 00:21:05,408
Kim Jong-un é um ditador
do século XXI.
265
00:21:09,112 --> 00:21:11,781
Está disposto a adotar
certos tipos de avanços,
266
00:21:13,516 --> 00:21:16,519
mas manter o controlo total
é fundamental,
267
00:21:18,021 --> 00:21:20,757
tal como a lealdade
do seu círculo próximo.
268
00:21:23,693 --> 00:21:26,496
Uma das coisas em que insisti
quando estava a trabalhar
269
00:21:26,630 --> 00:21:29,499
como jornalista na Coreia do Norte
foi poder entrar
270
00:21:29,633 --> 00:21:31,635
numa reunião privada
ou à porta fechada.
271
00:21:32,636 --> 00:21:35,505
Queria ver como eram as coisas
à porta fechada.
272
00:21:35,705 --> 00:21:40,443
E vê-se muito mais do que
o que mostram na televisão.
273
00:21:42,012 --> 00:21:44,781
Sabem que quando começa a tocar
a canção de Kim Jong-un,
274
00:21:44,915 --> 00:21:47,517
têm de se levantar
e começar a aplaudir.
275
00:21:49,519 --> 00:21:52,455
Uma das coisas em que reparei
e que me espantou
276
00:21:52,589 --> 00:21:55,058
foi que uma pessoa não se pôs de pé
277
00:21:55,759 --> 00:21:58,628
nem aplaudiu como todos os outros.
278
00:21:59,095 --> 00:22:00,797
E foi notório.
279
00:22:02,032 --> 00:22:04,935
Jang Song-thaek ficou sentado.
280
00:22:08,471 --> 00:22:13,777
O TIO QUE NÃO APLAUDIU
281
00:22:15,078 --> 00:22:18,548
Jang Song-thaek era tio
de Kim Jong-un.
282
00:22:20,083 --> 00:22:23,119
No início dos anos 1970,
casou com Kim Kyong-hui,
283
00:22:23,820 --> 00:22:26,223
a única irmã do pai de Kim Jong-un.
284
00:22:27,490 --> 00:22:29,192
Juntou-se ao desígnio da família
285
00:22:29,826 --> 00:22:32,729
e graças ao seu acesso sem paralelo
aos Kim
286
00:22:32,896 --> 00:22:36,032
tornou-se uma das figuras
mais poderosas do regime.
287
00:22:41,004 --> 00:22:43,974
Devido à sua posição
dentro da família,
288
00:22:44,507 --> 00:22:47,043
está bem informado
sobre o que se passa
289
00:22:47,177 --> 00:22:50,213
no núcleo da estrutura de poder.
290
00:22:50,647 --> 00:22:54,484
Mas também sabe o que se passa
fora da família.
291
00:23:02,826 --> 00:23:05,662
Jang Song-thaek era o número dois
292
00:23:05,795 --> 00:23:08,965
na hierarquia de poder
na Coreia do Norte.
293
00:23:10,000 --> 00:23:12,502
Era um homem muito capaz,
294
00:23:13,003 --> 00:23:16,506
um homem muito competente,
mas também encantador.
295
00:23:19,075 --> 00:23:22,512
Estava quase sempre
logo atrás de Kim Jong-un,
296
00:23:22,646 --> 00:23:24,548
sempre que eu via Kim Jong-un.
297
00:23:31,021 --> 00:23:34,457
É uma pessoa interessante.
Tinha sido educado na Rússia,
298
00:23:34,691 --> 00:23:38,762
por isso tinha estado bastante
exposto ao mundo exterior.
299
00:23:38,995 --> 00:23:41,798
Também tinha boas relações
com a China.
300
00:23:41,965 --> 00:23:46,002
É alguém que tinha estabelecido
muitas ligações ao mundo exterior,
301
00:23:46,436 --> 00:23:50,941
e isso pode ter sido visto
por Kim Jong-un
302
00:23:51,107 --> 00:23:54,844
como suspeito e ameaçador.
303
00:23:55,445 --> 00:23:58,081
JANG SONG-THAEK
COM O PRESIDENTE CHINÊS, HU JINTAO
304
00:23:58,248 --> 00:24:00,650
Corriam rumores
305
00:24:00,817 --> 00:24:04,754
de que ele tinha conspirado
com o líder da China
306
00:24:04,955 --> 00:24:08,124
para substituir Kim Jong-un
pelo meio-irmão.
307
00:24:09,893 --> 00:24:15,165
Em qualquer tipo de tirania,
há que estar sempre atento
308
00:24:15,498 --> 00:24:20,770
a quem está a ameaçar
a segurança do trono.
309
00:24:23,974 --> 00:24:27,177
O tio Jang continuou a viajar
para e da China.
310
00:24:28,778 --> 00:24:32,616
Mas em dezembro de 2013, numa
reunião governamental em Pyongyang,
311
00:24:33,183 --> 00:24:37,053
percebeu que o seu papel no partido
tinha chegado ao fim.
312
00:24:37,921 --> 00:24:39,623
Na reunião do partido,
313
00:24:39,756 --> 00:24:41,858
até os seus amigos mais próximos
o condenaram
314
00:24:42,025 --> 00:24:46,930
por ter cometido crimes graves
contra o Estado,
315
00:24:47,497 --> 00:24:48,932
contra o líder.
316
00:24:49,199 --> 00:24:51,635
E ele foi levado.
317
00:24:52,769 --> 00:24:54,804
E depois foi detido.
318
00:24:55,472 --> 00:24:58,942
E a cara dele mostra
sinais de tortura.
319
00:24:59,442 --> 00:25:03,380
E estes guardas foram
cuidadosamente escolhidos,
320
00:25:03,513 --> 00:25:08,418
são bem mais altos que ele,
foi tudo bem coordenado e encenado
321
00:25:08,618 --> 00:25:13,957
para destruir qualquer ilusão
que restasse sobre Jang Song-thaek.
322
00:25:16,927 --> 00:25:20,163
Penso que o regime estava
a tentar humilhá-lo,
323
00:25:20,630 --> 00:25:22,566
a rebaixá-lo.
324
00:25:25,602 --> 00:25:27,170
Um artigo no jornal estatal
325
00:25:27,470 --> 00:25:29,906
listava crimes como
apostas com fundos do Estado,
326
00:25:30,040 --> 00:25:32,475
peculato e até adultério.
327
00:25:33,577 --> 00:25:37,614
Jang não pôde preparar uma defesa.
Foi um julgamento de fachada,
328
00:25:37,747 --> 00:25:40,817
e os juízes tomaram
uma decisão rápida.
329
00:25:41,551 --> 00:25:43,753
Ele foi condenado à morte,
330
00:25:43,920 --> 00:25:46,656
pena que foi executada
imediatamente.
331
00:25:47,090 --> 00:25:50,060
O tio de Kim Jong-un foi executado.
332
00:25:50,193 --> 00:25:52,829
Na reportagem da agência noticiosa
oficial da Coreia do Norte
333
00:25:52,963 --> 00:25:57,601
chamam ao tio dele "escória humana
desprezível" e "pior que um cão".
334
00:25:58,635 --> 00:26:02,439
Soubemos que Jang Song-thaek
foi executado
335
00:26:03,006 --> 00:26:05,709
por metralhadoras antiaéreas.
336
00:26:06,576 --> 00:26:09,613
O que não deixou grandes vestígios.
337
00:26:12,115 --> 00:26:14,885
Os restos mortais dele
foram completamente destruídos.
338
00:26:15,485 --> 00:26:18,922
Não resta nada dele neste mundo.
339
00:26:21,992 --> 00:26:24,928
Provocou-me calafrios, não só a mim,
340
00:26:25,061 --> 00:26:28,565
sei que provocou calafrios
nas elites da Coreia do Norte,
341
00:26:28,732 --> 00:26:32,569
e o objetivo era servir de exemplo
de que ninguém é intocável.
342
00:26:38,708 --> 00:26:40,911
Kim assinalou a execução
com uma canção nova,
343
00:26:41,211 --> 00:26:44,080
tocada pela "girls band" preferida
da Coreia do Norte.
344
00:26:50,220 --> 00:26:54,057
Ele é a força motriz
Por trás da Coreia
345
00:26:54,224 --> 00:26:58,028
Nos seus braços ele segura
O destino do Povo
346
00:26:58,161 --> 00:27:02,432
Os seus ideais são
Os nossos sonhos e esperanças
347
00:27:02,566 --> 00:27:06,736
Que farão todas
As flores desabrochar
348
00:27:07,737 --> 00:27:10,840
Seremos leais
349
00:27:11,675 --> 00:27:14,811
Ao grande camarada Kim Jong-un
350
00:27:16,880 --> 00:27:18,148
Todas as imagens,
351
00:27:18,448 --> 00:27:23,386
tudo aquilo a que as pessoas
são expostas é encenado.
352
00:27:25,889 --> 00:27:30,727
Há artistas e músicos contratados
que são financiados pelo governo
353
00:27:30,860 --> 00:27:33,463
para produzir arte, música, poesia,
354
00:27:33,597 --> 00:27:38,201
tudo para apoiar a narrativa.
355
00:27:40,670 --> 00:27:42,872
A Coreia do Norte
é o melhor país do mundo,
356
00:27:43,073 --> 00:27:48,178
e a dinastia Kim são os deuses
que lideram o povo norte-coreano.
357
00:28:00,624 --> 00:28:02,859
Kim queria que o seu povo
acreditasse na nova visão
358
00:28:02,993 --> 00:28:04,995
de uma Coreia do Norte
do século XXI.
359
00:28:09,966 --> 00:28:11,701
Mas não era opcional.
360
00:28:13,837 --> 00:28:16,940
Expressar qualquer dúvida sobre Kim
ou sobre o regime
361
00:28:17,073 --> 00:28:21,111
ou tentar contactar o mundo exterior
seria um erro fatal.
362
00:28:22,479 --> 00:28:24,180
Nos primeiros anos
do reinado de Kim,
363
00:28:24,514 --> 00:28:27,584
a taxa de execuções públicas
triplicou.
364
00:28:27,717 --> 00:28:31,121
Preparem as armas!
Um só tiro!
365
00:28:33,156 --> 00:28:36,526
Nas execuções,
são alvejados três vezes.
366
00:28:37,127 --> 00:28:40,397
Normalmente na cabeça,
no peito e na barriga.
367
00:28:42,065 --> 00:28:44,601
Estão amarrados, por isso
não podem correr nem desviar-se.
368
00:28:44,834 --> 00:28:47,971
Mas a ideia é que,
se alguém for alvejado
369
00:28:48,104 --> 00:28:50,774
na barriga, em especial,
a pessoa dobra-se.
370
00:28:53,877 --> 00:28:55,612
Disparar!
371
00:28:55,812 --> 00:28:58,882
Os meus amigos norte-coreanos
que já viram execuções
372
00:28:59,049 --> 00:29:02,919
dizem que é de loucos,
que mesmo na hora da morte,
373
00:29:03,486 --> 00:29:07,691
uma pessoa norte-coreana é forçada
a curvar-se perante o Estado.
374
00:29:09,593 --> 00:29:13,763
Disparar! Disparar!
375
00:29:14,431 --> 00:29:19,402
Desde que uma pessoa nasce
até ser morta
376
00:29:21,805 --> 00:29:24,574
é tudo em nome da família Kim.
377
00:29:38,455 --> 00:29:43,059
Há uma história antiga na Coreia
que a maioria dos coreanos conhece.
378
00:29:44,728 --> 00:29:47,397
É a história do primeiro rei
da dinastia Joseon.
379
00:29:49,833 --> 00:29:51,501
Ele tinha vários filhos.
380
00:29:52,202 --> 00:29:54,537
Quando chegou a hora
de entregar o poder,
381
00:29:54,971 --> 00:30:00,277
ele escolheu um filho,
e isso deu origem a uma rivalidade.
382
00:30:01,945 --> 00:30:04,381
Um deles acabou por matar o outro.
383
00:30:08,051 --> 00:30:11,988
Essa parábola é conhecida
como "Hamheung-chasa".
384
00:30:12,889 --> 00:30:17,460
Quando ouvi essa história
até me arrepiei,
385
00:30:17,794 --> 00:30:23,099
porque pensei que aquela história
de irmãos em luta pelo trono,
386
00:30:24,034 --> 00:30:27,804
um fratricídio
no seio da família real,
387
00:30:27,938 --> 00:30:30,206
faz parte da história deles.
388
00:30:34,244 --> 00:30:38,181
A família Kim estava prestes a
acrescentar um capítulo do séc. XX
389
00:30:38,348 --> 00:30:40,984
às histórias lendárias
das dinastias coreanas.
390
00:30:42,152 --> 00:30:45,822
Kim Jong-un tinha um meio-irmão
mais velho, Kim Jong-nam.
391
00:30:46,890 --> 00:30:48,558
Era o filho mais velho do pai deles
392
00:30:48,858 --> 00:30:51,494
e um homem que não tinha medo
de dizer o que pensava.
393
00:30:52,529 --> 00:30:57,567
O IRMÃO MAIS VELHO
394
00:31:03,807 --> 00:31:06,409
Comecei a interessar-me pela
Coreia do Norte há uns dez anos.
395
00:31:09,746 --> 00:31:12,482
Especializei-me
em política norte-coreana.
396
00:31:13,316 --> 00:31:15,886
Recolha de informações.
397
00:31:16,086 --> 00:31:19,522
Há muita gente com muito em jogo
na questão norte-coreana,
398
00:31:19,823 --> 00:31:21,024
e eu estou em contacto com eles.
399
00:31:22,559 --> 00:31:26,496
Então, o seu pai é Mr. Kim Jong-il?
400
00:31:27,197 --> 00:31:30,367
- Parece-me uma pergunta ridícula.
- Está bem. Peço desculpa.
401
00:31:32,402 --> 00:31:36,773
Kim Jong-nam tinha estudado
na Europa durante cerca de dez anos
402
00:31:36,973 --> 00:31:39,809
e tinha assimilado certos aspetos
da cultura ocidental
403
00:31:39,976 --> 00:31:44,314
que não estão alinhados com
as prioridades políticas do país.
404
00:31:45,382 --> 00:31:49,219
Kim Jong-nam usava um passaporte
falso para viajar pelo mundo.
405
00:31:49,920 --> 00:31:53,023
Mas foi apanhado a entrar no Japão,
a caminho da Disneyland de Tóquio,
406
00:31:53,890 --> 00:31:58,295
um grave embaraço para a família
e o início de uma clivagem.
407
00:32:00,263 --> 00:32:03,033
Kim Jong-nam começou a viver
fora da Coreia do Norte
408
00:32:03,166 --> 00:32:04,534
no início da década de 2000.
409
00:32:04,834 --> 00:32:08,505
Isso não impediu que Kim Jong-nam
tivesse uma certa base de poder
410
00:32:08,805 --> 00:32:11,308
e ligações a outras
elites norte-coreanas.
411
00:32:11,775 --> 00:32:17,113
Mas coloca-o longe
do funcionamento quotidiano
412
00:32:17,814 --> 00:32:20,984
do regime norte-coreano,
e para se ser sucessor
413
00:32:21,117 --> 00:32:23,820
não se pode estar tão afastado.
414
00:32:27,224 --> 00:32:28,925
Olá, é Mr. Kim Jong-nam?
415
00:32:29,192 --> 00:32:30,961
Sim, sou. Olá.
416
00:32:31,962 --> 00:32:33,230
Como filho mais velho,
417
00:32:33,363 --> 00:32:35,298
Kim Jong-nam partilhava
muitas vezes as suas opiniões
418
00:32:35,465 --> 00:32:37,367
sobre a Coreia do Norte
e o seu futuro.
419
00:32:38,368 --> 00:32:41,271
A partir de uma nova morada,
na China, falou com jornalistas.
420
00:32:41,571 --> 00:32:43,440
Certificou-se que a localização
ficava oculta,
421
00:32:43,573 --> 00:32:45,575
para que não se soubesse
o seu paradeiro.
422
00:32:45,909 --> 00:32:48,979
Como filho mais velho,
encara bem não ser o sucessor?
423
00:32:49,246 --> 00:32:52,916
Não me arrependo de nada.
424
00:32:53,817 --> 00:32:57,954
Não tinha qualquer interesse
em tornar-me líder.
425
00:32:59,823 --> 00:33:02,092
Pessoalmente, sou contra
426
00:33:03,159 --> 00:33:06,496
a sucessão de uma terceira geração
da dinastia.
427
00:33:07,931 --> 00:33:12,769
O facto de um membro da família Kim
428
00:33:12,903 --> 00:33:15,138
ter criticado o estado
do regime fechado,
429
00:33:15,338 --> 00:33:19,843
mesmo que do estrangeiro,
foi muito importante e corajoso.
430
00:33:23,380 --> 00:33:27,517
Em 2011, Kim Jong-nam aceitou
dar uma entrevista aprofundada
431
00:33:27,918 --> 00:33:30,754
na capital asiática do jogo,
Macau.
432
00:33:34,190 --> 00:33:37,027
Quando me encontrei
com Kim Jong-Nam em Macau
433
00:33:37,227 --> 00:33:40,830
eu estava surpreendido e nervoso,
obviamente.
434
00:33:41,264 --> 00:33:44,801
Ele também parecia muito nervoso.
435
00:33:45,035 --> 00:33:48,872
Quando apertámos as mãos,
ele tinha a palma transpirada.
436
00:33:50,407 --> 00:33:53,243
Depois comecei
a fazer-lhe perguntas.
437
00:33:53,443 --> 00:33:55,345
Perguntei-lhe sobre
questões nucleares
438
00:33:55,478 --> 00:33:57,480
e os assuntos internos
da Coreia do Norte.
439
00:33:57,948 --> 00:34:00,250
Para minha surpresa,
440
00:34:00,483 --> 00:34:04,888
ele pareceu-me sério e inteligente.
441
00:34:06,723 --> 00:34:09,159
A correspondência entre ambos
continuou através de email.
442
00:34:09,893 --> 00:34:14,130
Kim Jong-nam não era a favor
de perpetuar a dinastia Kim.
443
00:34:14,331 --> 00:34:17,467
"Em termos de senso comum,
uma transferência de poder
444
00:34:17,767 --> 00:34:21,104
"para uma terceira geração
da dinastia Kim é inaceitável."
445
00:34:22,539 --> 00:34:24,874
Assim, quando Kim Jong-un
se tornou líder,
446
00:34:25,075 --> 00:34:27,744
a correspondência ganhou
outra importância
447
00:34:28,211 --> 00:34:31,281
e Gomi pediu autorização
para publicar os emails privados.
448
00:34:34,818 --> 00:34:37,354
Ele pediu-me para esperar.
449
00:34:38,989 --> 00:34:41,391
Mas estavam a ocorrer
grandes mudanças na Coreia do Norte,
450
00:34:41,524 --> 00:34:46,796
por isso pareceu-me importante
publicar o livro naquela altura.
451
00:34:47,097 --> 00:34:49,432
Ele respondeu: "Compreendo.
452
00:34:49,933 --> 00:34:55,071
"Mas não haverá
mais contacto entre nós."
453
00:35:01,845 --> 00:35:04,748
Mais tarde nesse mesmo ano,
os serviços secretos sul-coreanos
454
00:35:04,881 --> 00:35:08,285
afirmam ter intercetado um memorando
escrito por Kim Jong-un.
455
00:35:09,085 --> 00:35:13,089
"Detesto-o. Livrem-se dele."
456
00:35:14,958 --> 00:35:17,894
KUALA LUMPUR, MALÁSIA
13 DE FEVEREIRO DE 2017
457
00:35:22,799 --> 00:35:25,869
Imagens de videovigilância
mostram Kim Jong-nam
458
00:35:26,002 --> 00:35:28,371
a chegar ao Aeroporto
de Kuala Lumpur
459
00:35:28,505 --> 00:35:30,774
e a entrar na zona das partidas.
460
00:35:33,176 --> 00:35:35,078
Duas mulheres aparecem de repente,
461
00:35:35,312 --> 00:35:38,381
cada uma com elementos distintos
do agente tóxico VX.
462
00:35:39,416 --> 00:35:43,386
Ambas esfregam as mãos na cara dele,
juntando os químicos,
463
00:35:43,853 --> 00:35:45,755
e criando um veneno mortal.
464
00:35:47,057 --> 00:35:50,160
Em sofrimento,
Kim Jong-nam pede ajuda.
465
00:35:53,997 --> 00:35:57,033
Mas, minutos depois, está morto.
466
00:36:01,371 --> 00:36:04,474
Por instantes, fiquei sem palavras.
467
00:36:10,180 --> 00:36:13,483
Tínhamo-nos tornado tão próximos.
468
00:36:15,385 --> 00:36:18,355
Fique tão triste com tudo aquilo.
469
00:36:18,488 --> 00:36:21,491
Ainda hoje me custa.
470
00:36:22,759 --> 00:36:25,295
A Coreia do Sul disse
que é altamente provável
471
00:36:25,428 --> 00:36:28,231
que o Norte tenha estado por trás
deste misterioso homicídio.
472
00:36:29,299 --> 00:36:33,136
Não sabemos se foi uma ordem
dada por Kim Jong-un,
473
00:36:35,238 --> 00:36:40,377
mas era evidente que para ele
a presença do irmão era incómoda.
474
00:36:43,246 --> 00:36:47,284
O assassinato do meio-irmão
não fez parar as críticas
475
00:36:47,450 --> 00:36:49,886
vindas do seio da família Kim.
476
00:36:52,322 --> 00:36:55,759
Quase um mês depois de o meio-irmão
do ditador da Coreia do Norte
477
00:36:55,926 --> 00:36:58,929
ter sido morto por envenenamento
no Aeroporto de Kuala Lumpur,
478
00:36:59,095 --> 00:37:00,497
apareceu este vídeo,
479
00:37:00,797 --> 00:37:03,466
com o filho do homem assassinado,
Kim Han-sol.
480
00:37:03,833 --> 00:37:08,071
O meu nome é Kim Han-sol,
da Coreia do Norte,
481
00:37:08,204 --> 00:37:12,108
membro da família Kim.
Aqui está o meu passaporte.
482
00:37:13,410 --> 00:37:18,915
Ele tem 20 e poucos anos,
tem a vida toda pela frente,
483
00:37:19,216 --> 00:37:23,420
tem muito potencial,
pelo que sabemos dos que o conhecem,
484
00:37:23,920 --> 00:37:28,024
mas talvez vá passar
o resto da vida a fugir.
485
00:37:29,392 --> 00:37:34,898
Porque ele representa
uma potencial ameaça ao trono.
486
00:37:35,899 --> 00:37:38,735
Ele é membro da família Kim,
é da mesma linhagem.
487
00:37:40,237 --> 00:37:42,906
O meu pai foi morto há uns dias.
488
00:37:43,039 --> 00:37:47,010
Estou com a minha mãe
e com a minha irmã e...
489
00:37:47,878 --> 00:37:51,214
... esperamos que as coisas
melhorem em breve.
490
00:37:56,152 --> 00:38:00,090
O assassinato do meio-irmão
e a execução do tio
491
00:38:00,290 --> 00:38:04,361
significam que Kim Jong-un pode
alterar o seu círculo restrito.
492
00:38:06,162 --> 00:38:07,964
Chamou a irmã mais nova
493
00:38:08,131 --> 00:38:11,301
e deu-lhe um papel crucial
no politburo do partido.
494
00:38:13,303 --> 00:38:17,841
A seguir, o jovem líder
ganhou visibilidade na cena mundial.
495
00:38:19,075 --> 00:38:22,178
Conseguiu-o através de uma série
de lançamentos de mísseis
496
00:38:22,312 --> 00:38:25,215
que mostravam as capacidades
militares crescentes do regime.
497
00:38:30,754 --> 00:38:33,089
A Coreia do Norte lançou
um míssil de longo alcance...
498
00:38:33,223 --> 00:38:35,091
O lançamento de mais um míssil
este fim de semana...
499
00:38:35,225 --> 00:38:39,996
A Coreia do Norte está a mostrar aos
EUA que é uma força a ter em conta.
500
00:38:42,766 --> 00:38:44,834
Kim estava a provocar os EUA.
501
00:38:45,235 --> 00:38:48,104
Era um passo retirado
do manual da família.
502
00:38:51,341 --> 00:38:54,978
Mas a tática parecia estar
a ser contraproducente.
503
00:38:55,478 --> 00:38:58,281
A prossecução continuada do
programa nuclear da Coreia do Norte
504
00:38:58,515 --> 00:39:00,884
é um caminho que só leva
a um maior isolamento,
505
00:39:01,017 --> 00:39:02,719
não é um sinal de força.
506
00:39:06,156 --> 00:39:09,125
Quando parecia que Kim Jong-un tinha
levado a Coreia do Norte
507
00:39:09,259 --> 00:39:11,328
para o deserto diplomático...
508
00:39:14,898 --> 00:39:17,767
... entrou em campo
um novo tipo de político.
509
00:39:21,338 --> 00:39:24,274
Um dos jornais ligou, outro dia,
e disseram:
510
00:39:24,441 --> 00:39:28,445
"Está disposto a falar
com o líder da Coreia do Norte?"
511
00:39:29,346 --> 00:39:32,449
Eu disse: "Claro, porque não?"
Porque não?
512
00:39:33,383 --> 00:39:36,219
O que é que interessa?
Falo com toda a gente!
513
00:39:40,824 --> 00:39:45,295
Kim Jong-un! Kim Jong-un!
Kim Jong-un!
514
00:39:45,795 --> 00:39:48,732
Kim Jong-un passou
os primeiros cinco anos no poder
515
00:39:48,865 --> 00:39:51,468
a eliminar as vozes dissidentes
do seu círculo mais próximo.
516
00:39:52,903 --> 00:39:54,204
Disparar!
517
00:39:59,042 --> 00:40:02,045
Depois voltou as suas atenções
para o palco internacional.
518
00:40:03,547 --> 00:40:06,516
Good Morning America.
O maior choque da história dos EUA.
519
00:40:06,883 --> 00:40:10,287
Donald J. Trump foi eleito o
44.° Presidente dos Estados Unidos.
520
00:40:10,453 --> 00:40:12,989
EUA! EUA! EUA!
521
00:40:13,490 --> 00:40:18,328
Se olharmos para a Coreia do Norte,
aquele tipo é maluco.
522
00:40:18,962 --> 00:40:21,865
E temos de lhe reconhecer mérito.
Quantos jovens...?
523
00:40:21,998 --> 00:40:24,401
É incrível, se pensarmos bem.
Como é que ele faz aquilo?
524
00:40:24,534 --> 00:40:26,403
Assume o comando, é o chefe.
525
00:40:26,536 --> 00:40:30,006
Despachou o tio, despachou
este e aquele. Este tipo não brinca.
526
00:40:30,807 --> 00:40:33,009
12 DE FEVEREIRO DE 2017
527
00:40:34,377 --> 00:40:37,514
O primeiro lançamento de um míssil
no mandato do Presidente Trump.
528
00:40:38,215 --> 00:40:40,283
6 DE MARÇO DE 2017
529
00:40:40,450 --> 00:40:42,285
Os primeiros meses
da presidência Trump
530
00:40:42,452 --> 00:40:44,821
foram marcados por
uma série de lançamentos
531
00:40:45,422 --> 00:40:47,457
que culminaram
no Dia da Independência dos EUA,
532
00:40:47,591 --> 00:40:51,127
com o teste de um míssil
capaz de chegar ao Alasca.
533
00:41:02,906 --> 00:41:04,874
O regime chamou ao lançamento
534
00:41:05,008 --> 00:41:07,510
"um presente para
os sacanas americanos."
535
00:41:10,113 --> 00:41:13,750
Os Estados Unidos têm
muita força e paciência,
536
00:41:15,518 --> 00:41:18,855
mas se forem forçados a defender-se
ou aos seus aliados,
537
00:41:20,123 --> 00:41:22,158
não teremos outra escolha
538
00:41:22,492 --> 00:41:25,962
que não destruir completamente
a Coreia do Norte.
539
00:41:36,239 --> 00:41:41,111
O homem-foguete está
numa missão-suicida para ele
540
00:41:41,845 --> 00:41:43,547
e para o seu regime.
541
00:41:49,886 --> 00:41:51,888
Enquanto Trump
punha as cartas na mesa,
542
00:41:52,022 --> 00:41:55,225
a Coreia do Norte estava prestes
a atingir um marco histórico.
543
00:42:03,800 --> 00:42:06,836
Uma nova ameaça da Coreia do Norte:
testaram um novo míssil.
544
00:42:06,970 --> 00:42:09,839
Os peritos dizem ser capaz de
alcançar todo o território dos EUA.
545
00:42:15,812 --> 00:42:17,447
Kim Jong-un fez uma declaração
546
00:42:17,747 --> 00:42:20,450
a dizer que o seu programa de
mísseis nucleares estava completo.
547
00:42:21,351 --> 00:42:23,453
Ele estava pronto para falar.
548
00:42:27,090 --> 00:42:30,560
Começou por visitar
o seu homólogo sul-coreano.
549
00:42:32,362 --> 00:42:34,231
Após uma cimeira bem-sucedida,
550
00:42:34,497 --> 00:42:39,002
conseguiu negociar um encontro em
Singapura com o Presidente Trump.
551
00:42:42,105 --> 00:42:45,809
Lembrem-se de que quando o vimos
pela primeira vez, em 2010 e 2011,
552
00:42:45,942 --> 00:42:50,547
ele era um jovem com cara de bebé
que ninguém conhecia.
553
00:42:51,848 --> 00:42:54,451
Não tinha grande credibilidade.
554
00:42:57,320 --> 00:42:59,155
E agora é um líder
555
00:43:00,090 --> 00:43:04,160
que tem um arsenal nuclear
comprovadamente ameaçador.
556
00:43:05,028 --> 00:43:07,397
Isso coloca-o numa posição
muito diferente
557
00:43:07,530 --> 00:43:11,768
no que toca a negociar e interagir
com outros países.
558
00:43:23,980 --> 00:43:28,351
12 DE JUNHO DE 2018
559
00:43:28,552 --> 00:43:30,287
Eu sabia que as coisas iam mudar!
560
00:43:30,754 --> 00:43:34,257
Eu sabia! Era o único!
Nunca ninguém me deu ouvidos!
561
00:43:35,058 --> 00:43:38,895
Recebi tantas ameaças de morte,
mas continuei a proteger tudo!
562
00:43:39,262 --> 00:43:43,266
E eu acredito na Coreia do Norte.
Este é um grande dia para todos.
563
00:43:43,400 --> 00:43:47,337
Para Singapura, para Tóquio,
para a China. É um grande dia!
564
00:43:50,473 --> 00:43:52,542
A perspetiva dos norte-coreanos é:
565
00:43:52,842 --> 00:43:54,978
Este país tão pequeno,
com tão pouco...
566
00:43:55,111 --> 00:43:56,112
Obrigado.
567
00:43:56,279 --> 00:43:59,182
... é tão importante que o seu líder
568
00:43:59,316 --> 00:44:02,352
consegue reunir-se
com o Presidente dos Estados Unidos.
569
00:44:05,155 --> 00:44:08,091
É uma coisa que o pai e o avô dele
nunca conseguiram fazer.
570
00:44:09,492 --> 00:44:12,896
- Como está a correr?
- Muito bem. Muito, muito bem.
571
00:44:14,231 --> 00:44:17,734
A relação é excelente. Obrigado.
Muito obrigado.
572
00:44:18,902 --> 00:44:21,972
Kim Jong-un tinha conseguido
uma grande façanha,
573
00:44:22,105 --> 00:44:25,308
conseguir que o líder do mundo livre
se reunisse com ele
574
00:44:25,442 --> 00:44:27,244
em pé de igualdade.
575
00:44:31,815 --> 00:44:36,253
Durante mais de 70 anos,
avô, pai
576
00:44:37,387 --> 00:44:40,824
e filho convenceram
o povo norte-coreano
577
00:44:41,458 --> 00:44:43,226
de que são deuses.
578
00:44:58,008 --> 00:45:01,845
Estão aqui as "pens".
Vendem-se bem, não?
579
00:45:01,978 --> 00:45:05,015
Tem muitos filmes e séries recentes
aí gravados.
580
00:45:05,148 --> 00:45:09,085
Para Kim Jong-un,
o calcanhar de Aquiles do país
581
00:45:09,519 --> 00:45:13,723
é os cidadãos acederem
a informação externa.
582
00:45:15,392 --> 00:45:17,193
Quanto é um DVD?
583
00:45:17,460 --> 00:45:22,933
Quanto mais os cidadãos ouvirem,
lerem e virem média estrangeiros,
584
00:45:23,099 --> 00:45:27,003
e quanto mais questionarem
a realidade na Coreia do Norte,
585
00:45:27,170 --> 00:45:30,874
mais irão questionar
a legitimidade política do Estado.
586
00:45:31,207 --> 00:45:34,277
Isso coloca Kim Jong-un
numa posição muito perigosa.
587
00:45:36,880 --> 00:45:40,317
Se as pessoas deixarem de acreditar
que eles são deuses,
588
00:45:41,451 --> 00:45:46,756
isso irá corroer
a crença fundamental neste país.
589
00:45:47,757 --> 00:45:51,294
Depois de essa legitimidade política
ser corroída,
590
00:45:52,028 --> 00:45:54,130
ele não tem em que se apoiar.
591
00:46:18,088 --> 00:46:20,090
Durante mais de 70 anos,
592
00:46:20,457 --> 00:46:24,427
a família Kim manteve o seu povo
às escuras, literalmente.
593
00:46:26,263 --> 00:46:30,734
O estado mais secreto do mundo
continua isolado do mundo exterior.
594
00:46:31,801 --> 00:46:37,007
O Reino Eremita,
ainda sob o domínio de uma família.
595
00:46:56,826 --> 00:46:58,828
Tradução e Legendagem
Joana Barata / MOVIOLA