1 00:00:01,077 --> 00:00:06,049 Programmet inneholder sterke scener som kan være upassende for enkelte 2 00:00:41,051 --> 00:00:45,855 Det er simpelthen umulig å forstå Kim Jong-un- 3 00:00:46,089 --> 00:00:50,126 -og forutse handlingene hans uten å sette det i sammenheng- 4 00:00:50,193 --> 00:00:53,430 -med faren og bestefaren hans. 5 00:00:54,731 --> 00:00:59,636 Dette er historien om tre menn fra én familie, Kim. 6 00:01:03,373 --> 00:01:07,711 Seg imellom har de styrt Nord-Korea i over 70 år- 7 00:01:07,777 --> 00:01:12,282 -og skapt sin egen, mytiske legende, et kommunistisk dynasti. 8 00:01:16,253 --> 00:01:19,389 En hel nasjon lever under deres kontroll- 9 00:01:19,456 --> 00:01:22,525 -mens de holder resten av verden som gissel. 10 00:01:30,367 --> 00:01:34,738 "Rakettmannen" er på sitt eget selvmordsoppdrag. 11 00:01:34,804 --> 00:01:38,208 Når Kim Jong-un spiller sin kjernefysiske poker,- 12 00:01:38,275 --> 00:01:42,312 -låner han et manus skrevet av bestefaren, Kim Il-sung,- 13 00:01:42,379 --> 00:01:44,814 -og faren, Kim Jong-il. 14 00:01:46,216 --> 00:01:50,520 Kim Jong-il var en playboy, han var litt uberegnelig. 15 00:01:54,391 --> 00:01:58,662 Problemet vårt var: "Kan du stole på denne mannen?" 16 00:01:58,728 --> 00:02:00,730 Omringet av fiender,- 17 00:02:00,797 --> 00:02:05,335 -en utspekulert diktator som gjør hva som helst for å beholde makten. 18 00:02:05,402 --> 00:02:10,373 Det er alltid litt paranoia, det er alltid et komplott. 19 00:02:11,775 --> 00:02:15,845 Mens folket sulter strekker han seg mot atomknappen- 20 00:02:16,079 --> 00:02:21,117 -og skaper en narkostat for å finansiere missilene og luksuslivet. 21 00:02:21,851 --> 00:02:26,223 Du kan ikke overleve der, med mindre du er Kim Jong-il. 22 00:02:26,289 --> 00:02:31,094 Sett gjennom øynene til regimets venner og mange fiender,- 23 00:02:31,161 --> 00:02:35,465 -Kim-mennene er et av den moderne tids mest beryktede dynastier. 24 00:02:36,333 --> 00:02:39,469 De har vært smarte, de har vært hensynsløse- 25 00:02:39,536 --> 00:02:44,608 -og de har vært fokuserte på det overordnede målet. 26 00:02:44,674 --> 00:02:49,379 Det er å bevare Kim-dynastiet og at regimet skal beholde makten. 27 00:02:59,356 --> 00:03:03,360 Episode 3 KJERNEFAMILIE 28 00:03:07,831 --> 00:03:13,703 I 1988 hadde Sør-Korea arrangert OL, og det var en enorm triumf. 29 00:03:13,770 --> 00:03:18,642 I 1989 kom Nord-Korea med sitt svar. 30 00:03:18,708 --> 00:03:23,313 JULI 1989 - Den 13. verdensfestivalen for ungdom og studenter. 31 00:03:23,380 --> 00:03:27,551 Ungdomsfestivalen var en klassisk nordkoreansk produksjon. 32 00:03:27,617 --> 00:03:30,787 Den involverte ikke bare deres eget folk,- 33 00:03:30,854 --> 00:03:35,759 -de hadde støttespillere fra kameratene i sosialistblokken. 34 00:03:37,794 --> 00:03:41,598 Det var et forsøk på å gi et bedre inntrykk av Nord-Korea- 35 00:03:41,665 --> 00:03:46,369 -og å vise at de hadde venner over hele verden. 36 00:03:46,770 --> 00:03:50,073 Så du får en merkelig dynamikk,- 37 00:03:50,140 --> 00:03:53,476 -et øyeblikk med kommunistisk triumf- 38 00:03:53,543 --> 00:03:57,514 -ledet av Kim Il-sung og Kim Jong-il,- 39 00:03:59,749 --> 00:04:02,485 -mens grunnmuren under var så svak- 40 00:04:02,552 --> 00:04:06,656 -at alt kom til å falle sammen på noen få måneder. 41 00:04:10,293 --> 00:04:14,164 I kveld åpnet Øst-Tyskland rett og slett landets porter,- 42 00:04:14,231 --> 00:04:17,767 -portene som har vært lukket i nærmere 30 år. 43 00:04:17,834 --> 00:04:21,638 Om du setter deg i Kim Jong-ils sko tidlig på 90-tallet,- 44 00:04:21,705 --> 00:04:25,308 -har du Erich Honecker fra Øst-Tyskland. 45 00:04:25,375 --> 00:04:28,478 Det skjedde så plutselig, muren ble endelig åpnet. 46 00:04:28,545 --> 00:04:31,281 Nicolae Ceau escu fra Romania. 47 00:04:31,348 --> 00:04:34,284 Ikke med forrædere! 48 00:04:37,787 --> 00:04:39,456 Og Sovjetunionen. 49 00:04:39,522 --> 00:04:43,159 Still Yazov for retten! Still Yazov for retten! 50 00:04:43,226 --> 00:04:44,794 De er Nord-Koreas venner,- 51 00:04:45,028 --> 00:04:48,265 -og alle har endt opp i historiens søppelkasse. 52 00:04:48,331 --> 00:04:53,103 Og det må ha skapt en betydelig frykt- 53 00:04:53,169 --> 00:04:58,608 -og uro om Nord-Koreas evne til å holde seg flytende. 54 00:05:01,511 --> 00:05:04,147 Første gang jeg dro til Nord-Korea var i 1989. 55 00:05:04,214 --> 00:05:09,686 Det var den første av det som ble 17 turer i løpet av nærmere 25 år. 56 00:05:10,820 --> 00:05:17,060 Man må se på Nord-Korea som et koreansk kongerike fra 1400-tallet. 57 00:05:17,260 --> 00:05:20,564 Der har du keiseren, som er himmelens sønn,- 58 00:05:20,630 --> 00:05:23,533 -og dynastiet som springer ut fra det. 59 00:05:24,534 --> 00:05:27,804 Dynastiets bestefar, Kim Il-sung,- 60 00:05:28,038 --> 00:05:32,842 -har vært Nord-Koreas ubestridte hersker de siste fire tiårene. 61 00:05:33,076 --> 00:05:37,247 Nå utløser den kalde krigens slutt begynnelsen på overføring av makt- 62 00:05:37,314 --> 00:05:43,119 -til hans utvalgte etterkommer, sønnen Kim Jong-il. 63 00:05:48,225 --> 00:05:52,362 DESEMBER 1991 64 00:05:54,030 --> 00:05:56,666 Å sette inn Kim Jong-il som lederen for militæret- 65 00:05:56,733 --> 00:05:59,369 -umiddelbart etter Sovjetunionens fall,- 66 00:05:59,436 --> 00:06:04,074 -å gi ham operasjonell kontroll over den viktigste institusjonen- 67 00:06:04,140 --> 00:06:08,078 -i Nord-Korea da faren hans var nesten 80,- 68 00:06:08,144 --> 00:06:12,482 -var å kunngjøre til alle at Kim Jong-il er rett mann. 69 00:06:17,420 --> 00:06:22,525 Han hadde en annerledes personlighet enn faren. 70 00:06:22,592 --> 00:06:27,597 Han var en bortskjemt, rik gutt. Vokste opp som en prins. 71 00:06:28,765 --> 00:06:31,601 Han var frekk og arrogant. 72 00:06:32,469 --> 00:06:37,674 KO YOUNG-HWAN Kim-familiens tidligere tolk 73 00:06:42,846 --> 00:06:48,585 Det han fryktet mest var en intern utfordrer til makten. 74 00:06:51,154 --> 00:06:56,860 Han var også ekstremt paranoid og redd for fiendene i utlandet. 75 00:07:02,465 --> 00:07:06,369 Kim Jong-il hadde vært kronprins i flere år- 76 00:07:06,436 --> 00:07:09,372 -og ventet på å arve kongeriket. 77 00:07:09,439 --> 00:07:14,311 Nå som han får makten, introduserer han seg for folket- 78 00:07:14,377 --> 00:07:16,780 -i en tale som varer i bare fem sekunder. 79 00:07:16,846 --> 00:07:22,619 Ære til folkets heroiske militær! 80 00:07:23,386 --> 00:07:26,756 Det er den eneste talen hans som blir kringkastet. 81 00:07:29,059 --> 00:07:30,694 Med Sovjetunionens fall- 82 00:07:30,760 --> 00:07:34,664 -og Nord-Korea fortsatt offisielt i krig med USA,- 83 00:07:34,731 --> 00:07:38,168 -var det opp til denne tilbaketrukne og uprøvde lederen- 84 00:07:38,235 --> 00:07:41,805 -å sikre dynastiets fremtid. 85 00:07:43,206 --> 00:07:47,744 Å være i Nord-Korea er som å gå gjennom speilet. 86 00:07:47,811 --> 00:07:50,046 Det er de som føler seg redde,- 87 00:07:50,113 --> 00:07:54,317 -plagede, truede og beleirede. 88 00:07:57,320 --> 00:08:01,191 Så tar Kim Jong-il et skjebnesvangert valg,- 89 00:08:01,258 --> 00:08:05,362 -det han vet vil få fiendene hans til å tenke seg om. 90 00:08:05,428 --> 00:08:10,433 Det eneste som kan garantere at regimet hans overlever. 91 00:08:10,500 --> 00:08:14,471 ATOMVALGET 92 00:08:24,381 --> 00:08:30,053 Via fotografier fra luften oppdaget vi- 93 00:08:30,120 --> 00:08:34,157 -at de utviklet et kompleks i Nyongbyon- 94 00:08:34,224 --> 00:08:39,596 -hvis eneste tilsynelatende hensikt var å produsere plutonium. 95 00:08:39,663 --> 00:08:43,099 Og størsteparten av hensikten til Nyongbyon- 96 00:08:43,166 --> 00:08:47,771 -var å produsere plutonium til atomvåpen. 97 00:08:47,837 --> 00:08:50,440 Nord-Korea trakk seg plutselig fra en avtale- 98 00:08:50,507 --> 00:08:52,642 -som skal begrense spredningen av atomvåpen- 99 00:08:52,709 --> 00:08:55,712 -og stengte landet for internasjonale inspektører. 100 00:08:55,779 --> 00:08:58,148 Det utløste mange alarmer. 101 00:09:00,750 --> 00:09:05,188 For USA ser det ut som handlingene til en krigshissig diktator. 102 00:09:05,255 --> 00:09:10,093 Men Kim Jong-il har en hensynsløs logikk i sin store plan. 103 00:09:10,160 --> 00:09:15,232 Ingen ville true et Nord-Korea som hadde atomvåpen. 104 00:09:15,298 --> 00:09:19,035 De hadde fått oppmerksomheten vår med atomprogrammet sitt. 105 00:09:19,102 --> 00:09:25,108 Det var foruroligende, for jo mer folk studerte implikasjonene,- 106 00:09:25,175 --> 00:09:27,277 -desto mer bekymrede ble de. 107 00:09:31,114 --> 00:09:34,584 For Amerikas nyvalgte president, Bill Clinton,- 108 00:09:34,651 --> 00:09:37,420 -er det nå en prioritet å finne ut mer om mannen- 109 00:09:37,487 --> 00:09:41,458 -som en dag kan ha fingeren sin på atomavtrekkeren. 110 00:09:45,328 --> 00:09:49,666 Kim Jong-il var fortsatt det store ukjente. 111 00:09:49,733 --> 00:09:53,470 Og det vi visste om ham var ikke akkurat stuerent. 112 00:09:56,239 --> 00:10:02,078 Det ble nærmest tatt for gitt at de ville klare- 113 00:10:02,145 --> 00:10:05,782 -å presse oss inn til steder der vi ikke ville være. 114 00:10:08,785 --> 00:10:13,456 Kim Jong-il forsto at deres militær var underlegent USAs militær. 115 00:10:13,523 --> 00:10:18,161 Og derfor mente de at de trengte atomvåpen. 116 00:10:20,163 --> 00:10:22,666 For meg var det klart at det ville være katastrofalt. 117 00:10:22,732 --> 00:10:25,502 Vi ville hindre det i å skje. 118 00:10:29,339 --> 00:10:31,608 Spørsmålet var hvordan man gjør det. 119 00:10:32,776 --> 00:10:37,714 Jeg fikk tillatelse fra president Clinton- 120 00:10:37,781 --> 00:10:41,351 -til å bruke konvensjonelle missiler til å ødelegge atomanlegget deres. 121 00:10:41,418 --> 00:10:45,188 Det ville stoppet hele atomprogrammet. 122 00:10:51,628 --> 00:10:54,464 Vi vil slå tilbake raskt og overveldende- 123 00:10:54,531 --> 00:10:58,068 -om de noensinne utvikler og bruker atomvåpen. 124 00:10:58,134 --> 00:11:01,371 Det vil bety slutten for landet deres som de kjenner det. 125 00:11:01,438 --> 00:11:05,642 Det vet at det er det vi er nødt til å gjøre. 126 00:11:05,709 --> 00:11:09,179 Langs kysten av Sør-Korea har krigsøvelsen Team Spirit- 127 00:11:09,246 --> 00:11:13,850 -blitt en årlig irritasjon i den demilitariserte sonen i Nord-Korea. 128 00:11:14,084 --> 00:11:16,453 Jeg og president Clinton mente- 129 00:11:16,519 --> 00:11:21,825 -at nordkoreanerne nok ville svare med et angrep på Sør-Korea. 130 00:11:25,161 --> 00:11:28,265 Vi overveide muligheten for flere hundre tusen døde. 131 00:11:31,501 --> 00:11:34,604 Nord-Korea reagerer på amerikanernes trusler- 132 00:11:34,671 --> 00:11:39,142 -ved å stille opp den enorme hæren sin langs den sørlige grensen. 133 00:11:39,209 --> 00:11:44,548 Kim Jong-il hadde flyttet titusenvis av langdistanseartillerivåpen- 134 00:11:44,614 --> 00:11:50,320 -for å dekke hele området, inkludert Seoul, 50 km fra DMS. 135 00:11:51,221 --> 00:11:56,126 Det ble en endeløs spenning. 136 00:11:56,192 --> 00:11:59,796 Muligheten for en ny Koreakrig kommer stadig nærmere. 137 00:12:08,405 --> 00:12:12,375 SØR-KOREA 1994 138 00:12:12,909 --> 00:12:15,745 I Sør-Koreas hovedstad, Seoul,- 139 00:12:15,812 --> 00:12:19,482 -forbereder byen seg på et angrep fra nord- 140 00:12:19,549 --> 00:12:25,322 -mens USA nærmer seg et angrep på Kim Jong-ils atomkompleks. 141 00:12:30,260 --> 00:12:33,396 Kim Jong-il hadde spilt atomkortet- 142 00:12:33,463 --> 00:12:37,434 -og ført Nord-Korea til randen av en ny krig med Amerika. 143 00:12:39,402 --> 00:12:41,838 Men nå tar faren hans, Kim Il-sung,- 144 00:12:41,905 --> 00:12:46,743 -fortsatt Nord-Koreas øverste leder, kontroll over krisen. 145 00:12:50,480 --> 00:12:53,183 Kim Il-sung mente at han hadde spilt for høyt. 146 00:12:53,250 --> 00:12:56,653 Han ville ikke ha en krig med USA. 147 00:13:00,690 --> 00:13:05,929 Så han inviterte tidligere president Carter til Nord-Korea. 148 00:13:12,903 --> 00:13:16,373 Kommunistgeriljaen som hadde startet Koreakrigen- 149 00:13:16,439 --> 00:13:19,576 -og som ville knuse de amerikanske imperialistene,- 150 00:13:19,643 --> 00:13:25,215 -var blitt en statsleder som ville diskutere fred med fienden. 151 00:13:25,282 --> 00:13:28,285 -God morgen. -Velkommen. 152 00:13:28,351 --> 00:13:33,890 Det er en glede å være her, sir. Dette er min kone, Rosalynn. 153 00:13:33,957 --> 00:13:38,428 Det var litt som: "Jøss, dette er et stort, historisk øyeblikk." 154 00:13:49,172 --> 00:13:52,909 Det som er viktig mellom oss er tillit,- 155 00:13:52,976 --> 00:13:57,480 -tro på hverandre, det er det aller viktigste. 156 00:13:57,547 --> 00:14:01,451 Carter megler frem en avtale. I bytte mot amerikansk nødhjelp- 157 00:14:01,518 --> 00:14:05,422 -lover Nord-Korea å stoppe atomprogrammet sitt. 158 00:14:06,356 --> 00:14:11,394 Om vi møtes igjen, vil vi være gamle venner neste gang. 159 00:14:12,362 --> 00:14:15,832 Men for Nord-Korea er det største muligheten for et politisk- 160 00:14:15,899 --> 00:14:21,771 -og økonomisk samarbeid med verdens eneste gjenværende supermakt. 161 00:14:23,640 --> 00:14:27,711 Kims aggressive strategi hadde lykkes. 162 00:14:27,777 --> 00:14:29,579 Kim var veldig omgjengelig. 163 00:14:29,646 --> 00:14:34,684 Den personlige dynamikken hans med Carter var varm og vennlig. 164 00:14:34,751 --> 00:14:37,921 Så Carter klarte å flytte klimaet- 165 00:14:37,988 --> 00:14:40,657 -vekk fra konfrontasjon og mot forhandlinger. 166 00:14:41,992 --> 00:14:44,561 Spenningen som hadde hengt over Koreahalvøya- 167 00:14:44,628 --> 00:14:46,696 -løftet seg tilsynelatende langsomt. 168 00:14:46,763 --> 00:14:50,700 Og så plutselig, ut av det blå, får du et forferdelig sjokk. 169 00:14:56,172 --> 00:15:01,444 Kunngjøring til alle partimedlemmer og til folket,- 170 00:15:04,114 --> 00:15:11,121 -alle arbeidere, bønder og folkets soldater,- 171 00:15:11,321 --> 00:15:15,425 -alle intellektuelle og unge studenter. 172 00:15:16,326 --> 00:15:22,866 Vi kunngjør med tungt hjerte til hele landet og hele folket,- 173 00:15:23,333 --> 00:15:30,340 kamerat Kim Il-sung, generalsekretær for Koreas arbeiderparti- 174 00:15:30,440 --> 00:15:35,278 -og øverste leder for den demokratiske folkerepublikken Korea- 175 00:15:35,345 --> 00:15:38,281 -gikk bort- 176 00:15:38,348 --> 00:15:44,354 -kl 02:00, 8. juli 1994. 177 00:15:46,856 --> 00:15:52,395 Nord-Koreas Kim Il-sung er død etter et hjerteinfarkt, han var 82. 178 00:15:52,462 --> 00:15:56,933 Den ekstravagante personkultusen rundt ham kalte ham "store leder". 179 00:15:57,167 --> 00:16:02,739 Det skal være landesorg i hovedstaden Pyongyang i kveld. 180 00:16:16,720 --> 00:16:18,989 Med Nord-Koreas Kim Il-sungs død- 181 00:16:19,222 --> 00:16:22,659 -har verdens krympende sirkel av sosialistiske ledere- 182 00:16:22,726 --> 00:16:24,928 -mistet sitt lengst regjerende medlem. 183 00:16:25,161 --> 00:16:28,732 Han kontrollerte Nord-Korea fra før Koreakrigen,- 184 00:16:28,798 --> 00:16:30,901 -som han startet i 1950,- 185 00:16:30,967 --> 00:16:33,270 -og frem til møtet med Jimmy Carter- 186 00:16:33,336 --> 00:16:36,873 -som fant sted for bare et par uker siden. 187 00:16:36,940 --> 00:16:41,811 Kim Il-sungs død var et sjokk. 188 00:16:41,878 --> 00:16:45,615 Og det var absolutt en del bekymringer. 189 00:16:45,682 --> 00:16:51,254 Den kjente enheten skal nå erstattes med en ukjent enhet. 190 00:16:54,724 --> 00:16:57,460 Verden utenfor hadde sett på Kim Jong-il- 191 00:16:57,527 --> 00:17:01,798 -som den bortskjemte sønnen til den allmektige diktatoren,- 192 00:17:01,865 --> 00:17:06,269 -omringet av alle ryktene om hvor merkelig han var. 193 00:17:13,843 --> 00:17:17,514 Selv om han var utpekt som etterfølger,- 194 00:17:17,581 --> 00:17:22,786 -var Kim Jong-il dypt fortvilet over farens død. 195 00:17:30,160 --> 00:17:33,296 Alle Nord-Koreas allierte var forsvunnet. 196 00:17:33,363 --> 00:17:37,500 Delvis på grunn av det hadde det økonomiske systemet stoppet opp. 197 00:17:37,567 --> 00:17:39,869 Så, fra utsiden- 198 00:17:39,936 --> 00:17:43,873 -var det store spørsmålet: "Hvor lenge vil det vare?" 199 00:17:59,556 --> 00:18:04,394 Et uberegnelig regime med en uprøvd leder er på randen av sult. 200 00:18:04,461 --> 00:18:06,630 Bare en håndfull utenforstående er kommet nært nok- 201 00:18:06,696 --> 00:18:09,966 -til å gjette på omfanget av katastrofen. 202 00:18:10,200 --> 00:18:13,470 To år med flommer er fulgt av en sommer med tørke. 203 00:18:13,536 --> 00:18:18,808 Ifølge et estimat kan opptil fem millioner mennesker sulte. 204 00:18:20,544 --> 00:18:24,314 Uten Nord-Koreas kommunistallierte til å redde ham- 205 00:18:24,381 --> 00:18:29,185 -er dette en krise Kim Jong-il må håndtere på egen hånd. 206 00:18:29,252 --> 00:18:33,557 Folk overlever på bare rundt 12 skjeer med mat om dagen. 207 00:18:33,623 --> 00:18:36,860 I noen tilfeller suppleres det med håndplukket gress. 208 00:18:36,927 --> 00:18:39,896 Det er helt klart en desperat situasjon. 209 00:18:40,397 --> 00:18:44,768 Det var tre eksepsjonelt utfordrende år i Nord-Korea. 210 00:18:45,001 --> 00:18:46,670 Det offentlige fordelingsssystemet,- 211 00:18:46,736 --> 00:18:51,241 -som det fleste nordkoreanere fikk maten sin fra, kollapset i praksis. 212 00:18:51,308 --> 00:18:54,611 Skadene var kataklystiske. 213 00:18:55,412 --> 00:19:00,550 JIHYUN PARK Nordkoreansk avhopper. 214 00:19:01,384 --> 00:19:06,356 Midt på 90-tallet kunne du se lik foran jernbanestasjonene,- 215 00:19:06,423 --> 00:19:11,995 -inngangene til markeder, egentlig overalt. 216 00:19:12,062 --> 00:19:17,968 Det var ingen som brydde seg, de døde uten at noen la merke til det. 217 00:19:18,034 --> 00:19:20,770 Jeg kan fortsatt se dem for meg i gatene. 218 00:19:21,004 --> 00:19:26,109 Mange barn og eldre døde da. 219 00:19:32,983 --> 00:19:37,187 Det var rykter om at folk ble pågrepet- 220 00:19:37,254 --> 00:19:40,357 -for å bli spist. 221 00:19:42,325 --> 00:19:47,430 Man tror at over en halv million mennesker døde i sultkatastrofen. 222 00:19:48,965 --> 00:19:53,270 Det interessante var at til tross for den intense lidelsen- 223 00:19:53,336 --> 00:19:56,106 -forble det politiske systemet intakt. 224 00:19:56,172 --> 00:19:58,041 Barn har hudsykdommer,- 225 00:19:58,108 --> 00:20:02,746 -en slags skjørbuk forårsaket av underernæring og vitaminmangel. 226 00:20:02,979 --> 00:20:05,282 Men alle, også denne jenta med gulsott,- 227 00:20:05,348 --> 00:20:09,185 -får rouge i kinnene for å se friskere ut for de utenforstående. 228 00:20:13,323 --> 00:20:16,493 Å legge ressurser i å sikre at regimet overlever- 229 00:20:16,560 --> 00:20:21,431 -blir prioritert over å legge ressurser i å mate folket. 230 00:20:24,801 --> 00:20:29,739 Programmet inneholder sterke scener som kan være upassende for enkelte. 231 00:20:31,841 --> 00:20:36,179 Sent på 90-tallet hadde Kim Jong-il en stor utfordring- 232 00:20:36,246 --> 00:20:39,983 -med å holde dynastiet og systemet intakt- 233 00:20:40,050 --> 00:20:43,720 -i en eksepsjonelt utfordrende tid. 234 00:20:43,787 --> 00:20:46,957 Du hadde et allestedsnærværende sikkerhetsapparat- 235 00:20:47,023 --> 00:20:50,026 -som knuste all politisk motstand. 236 00:21:00,870 --> 00:21:02,872 MICHAEL YI Tidligere CIA-analytiker. 237 00:21:02,939 --> 00:21:08,645 Tester, tester. 238 00:21:08,712 --> 00:21:11,781 Jobben min var å avhøre- 239 00:21:11,848 --> 00:21:15,218 -nordkoreanske avhoppere og spioner. 240 00:21:20,724 --> 00:21:24,160 Hwanghae jernverk på vestkysten,- 241 00:21:24,227 --> 00:21:27,530 -de hadde flere titusener ansatte. 242 00:21:27,597 --> 00:21:32,736 Hver dag døde 60 eller 100 personer. Sultet i hjel. 243 00:21:32,802 --> 00:21:38,608 Lederne solgte stål til Kina- 244 00:21:38,675 --> 00:21:43,780 -for å kjøpe mat til de ansatte. Og Kim Jong-il fant ut av det. 245 00:21:46,583 --> 00:21:50,220 "Hvorfor gjorde dere dette uten min tillatelse?" 246 00:21:50,287 --> 00:21:55,091 Så de drepte åtte mennesker foran alle de ansatte. 247 00:22:02,966 --> 00:22:06,102 For første gang i nordkoreansk historie- 248 00:22:06,169 --> 00:22:10,941 -arrangerte de fabrikkansatte en sittende demonstrasjon- 249 00:22:11,007 --> 00:22:14,945 -mot Kim Jong-il. "Vær så snill, gi oss mat." 250 00:22:21,051 --> 00:22:23,253 Og hva skjedde morgenen etter? 251 00:22:23,320 --> 00:22:27,290 Kim Jong-il hentet inn stridsvogner og kjørte over dem. 252 00:22:29,826 --> 00:22:33,163 Etter det skalv Nord-Korea. 253 00:22:40,537 --> 00:22:46,309 Jeg jobbet tett med Kim Jong-il i flere år. 254 00:22:47,711 --> 00:22:53,149 Kim Jong-il var svært smart. Han hadde et instinkt for å plukke ut- 255 00:22:53,216 --> 00:22:59,222 -alle partimedlemmene som hadde negative meninger om ham. 256 00:23:06,763 --> 00:23:09,900 Han var ekstremt paranoid. 257 00:23:12,969 --> 00:23:15,272 Kanskje fordi han var så kort,- 258 00:23:15,505 --> 00:23:20,777 -hadde han en bouffant-sveis for å virke høyere. 259 00:23:22,212 --> 00:23:27,751 Han hadde sko med 7 cm hæler, spesiallaget i Sveits. 260 00:23:29,252 --> 00:23:33,857 Han hadde en stor mage, så han gikk alltid med jakke for å skjule den. 261 00:23:35,492 --> 00:23:40,163 Å si noe som "lederen er fet" eller "han er kort"- 262 00:23:40,230 --> 00:23:45,001 -kan sende tre generasjoner av familien din til konsentrasjonsleir. 263 00:23:49,039 --> 00:23:52,642 Regimet har et jerngrep om folket. 264 00:23:52,709 --> 00:23:56,112 Det er flere fengselsleirer i Nord-Korea. 265 00:23:56,179 --> 00:23:59,683 Fangene lever under brutale forhold. 266 00:24:02,619 --> 00:24:08,158 I tillegg utføres noen henrettelser i full offentlighet. 267 00:24:10,560 --> 00:24:13,797 Fyr! 268 00:24:13,863 --> 00:24:17,734 Fyr! Fyr! 269 00:24:17,801 --> 00:24:22,572 Jeg så min første offentlige henrettelse da jeg var sju. 270 00:24:24,007 --> 00:24:29,246 HYEONSEO LEE Nordkoreansk avhopper 271 00:24:29,312 --> 00:24:32,349 Forbryternes, eller ofrenes, nærmeste familie- 272 00:24:32,582 --> 00:24:37,954 -og slektninger måtte stå helt fremst. 273 00:24:39,990 --> 00:24:43,660 Når jeg ser folk dø foran meg, minner det meg om- 274 00:24:43,727 --> 00:24:48,565 -at jeg ikke bør gjøre noe mot myndighetene eller lederne. 275 00:24:48,632 --> 00:24:52,702 Ellers blir jeg drept, akkurat som personen foran meg. 276 00:24:52,769 --> 00:24:54,938 Det var akkurat det regimet ville. 277 00:24:55,739 --> 00:25:00,744 Dere har vært vitne til hvordan elendige tåper ender opp. 278 00:25:00,810 --> 00:25:05,916 Forrædere som svikter nasjonen og folket ender opp slik. 279 00:25:08,318 --> 00:25:12,656 Sultkatastrofen hadde presset Nord-Korea ut på kanten. 280 00:25:12,722 --> 00:25:16,993 Men Kim Jong-il vil overleve alt som kan komme. 281 00:25:17,060 --> 00:25:19,996 Og han vil at verden skal vite det. 282 00:25:33,109 --> 00:25:38,081 På Kim Il-sung-plassen, et signal til USA og resten av verden- 283 00:25:38,148 --> 00:25:43,353 -om at Nord-Korea, trass i problemer, er en makt å regne med. 284 00:25:51,995 --> 00:25:53,563 "Den anstrengende marsjen",- 285 00:25:53,630 --> 00:25:58,235 -som sulten ble kalt i Nord-Korea, var katastrofal. 286 00:25:59,936 --> 00:26:02,973 Men Kim Jong-il kjente bare til én livsstil. 287 00:26:04,674 --> 00:26:10,313 Han hadde ikke opplevd en kveld uten konjakk, kaviar eller sushi. 288 00:26:10,380 --> 00:26:12,782 Vi så aldri at han ble tynn. 289 00:26:18,188 --> 00:26:22,125 SUSHIKOKKEN 290 00:26:30,100 --> 00:26:35,005 Svært få utenforstående kom nær Kims innerste sirkel. 291 00:26:35,071 --> 00:26:39,109 Men én mann fikk tillit fra Kim Jong-il. 292 00:26:39,175 --> 00:26:41,611 Kenji Fujimoto er en mann fra Japan- 293 00:26:41,678 --> 00:26:46,516 -som ble kokken til Kim Jong-il, den kjære leder. 294 00:26:47,117 --> 00:26:50,787 Han snakket lenge med en amerikansk forfatter om det han hadde opplevd,- 295 00:26:50,854 --> 00:26:53,757 -før han dro tilbake til Nord-Korea, der han bor nå. 296 00:26:55,825 --> 00:27:00,664 Sakudaira, 9. desember. Med Fujimoto-san. 297 00:27:00,730 --> 00:27:05,602 Alle kalte ham generalen. 298 00:27:05,669 --> 00:27:11,675 Han sa at han hadde ansvaret for perfekt servering av måltidene. 299 00:27:12,976 --> 00:27:16,580 Da det var ferdig, sluttet han seg til drikkingen. 300 00:27:16,646 --> 00:27:21,585 Ofte sent, Kim Jong-il ville at han skulle drikke mye for å ta dem igjen. 301 00:27:25,322 --> 00:27:29,059 Så han hang egentlig med følget til Kim Jong-il. 302 00:27:31,561 --> 00:27:35,198 Om jeg drakk 100 ml på en gang, fikk jeg 100 amerikanske dollar. 303 00:27:35,265 --> 00:27:39,769 -Om du drakk hva? -Konjakk. 304 00:27:39,836 --> 00:27:44,174 Fujimoto snakket om de endeløse festene. 305 00:27:44,241 --> 00:27:46,509 Men her handlet det om liv og død. 306 00:27:48,044 --> 00:27:51,848 På festene ville Kim Jong-il spontant gifte folk,- 307 00:27:51,915 --> 00:27:54,985 -han skilte folk, han tvang kvinner til å bokse. 308 00:27:55,051 --> 00:27:58,054 Det var historier om seksuelle handlinger. En bekreftet historie- 309 00:27:58,121 --> 00:28:02,292 -var om at en person måtte skyte en annen person på en fest. 310 00:28:04,961 --> 00:28:07,564 Fujimoto-san ble raskt personen- 311 00:28:07,631 --> 00:28:11,534 -som skaffet elitevarene som Kim Jong-il foretrakk. 312 00:28:11,601 --> 00:28:14,905 Han fikk en handleliste og tok jetflyet. 313 00:28:14,971 --> 00:28:17,974 Radiosjekk, radio, en, to. 314 00:28:18,041 --> 00:28:21,845 Han dro til Iran etter kaviar. 315 00:28:21,912 --> 00:28:26,750 Han dro til Praha etter øl. 316 00:28:26,816 --> 00:28:29,553 Han dro til Danmark etter svinekjøtt. 317 00:28:30,620 --> 00:28:34,024 Kim Jong-il fikk lyst på burgere, det var en McDonald's i Beijing. 318 00:28:34,090 --> 00:28:38,061 Jetflyet ble brukt til å skaffe ham Big Macer som nattmat. 319 00:28:40,964 --> 00:28:44,134 Lange turer til Frankrike for å kjøpe konjakk. 320 00:28:44,200 --> 00:28:46,102 Flere hundre tusen dollar i året,- 321 00:28:46,169 --> 00:28:50,674 -de visste at dette var den beste kunden deres på hele kloden. 322 00:28:51,207 --> 00:28:55,745 Og selvsagt, Japan, til Tsukiji-fiskemarkedet, for sushi. 323 00:29:05,689 --> 00:29:08,124 I Nord-Korea- 324 00:29:08,191 --> 00:29:13,663 -er all informasjon om Kim-familien topphemmelig. 325 00:29:15,098 --> 00:29:18,001 Da Kim Jong-il kom til makten,- 326 00:29:18,068 --> 00:29:23,273 -viste ingen noe om konene hans, ikke engang navnene. 327 00:29:24,207 --> 00:29:28,612 Song Hye-rim, Kim Young-sook,- 328 00:29:28,678 --> 00:29:31,848 Ko Young-hui og Kim Ok. 329 00:29:32,282 --> 00:29:37,187 Kim Jong-ils koner og elskerinner gir ham minst fem barn. 330 00:29:37,254 --> 00:29:42,659 En av dem skal bli dynastiets neste leder, Kim Jong-un. 331 00:29:42,726 --> 00:29:45,729 Kim Jong-ils barn var kostbare. 332 00:29:45,795 --> 00:29:50,500 De hadde barnepiker, de var på sikre steder. 333 00:29:50,567 --> 00:29:55,138 Fujimoto-san sa at Kim Jong-un var aggressiv fra han var liten,- 334 00:29:55,205 --> 00:29:58,241 -han hadde ild i øynene og et konkurranseinstinkt. 335 00:29:58,308 --> 00:30:01,678 Og at alle kalte ham "den lille tigeren". 336 00:30:01,745 --> 00:30:05,682 En gang legger Fujimoto-san merke til- 337 00:30:05,749 --> 00:30:10,186 -at Kim Jong-un prøver å få en drage til å fungere. 338 00:30:10,253 --> 00:30:14,124 Og dragen vil ikke fly. 339 00:30:14,190 --> 00:30:17,661 Og det står mange sjefer der, menn i dress. 340 00:30:17,727 --> 00:30:21,064 Ingen av dem vil hjelpe guttene. Om de gir dem assistanse,- 341 00:30:21,131 --> 00:30:24,100 -kan de insinuere inkompetanse hos guttene. 342 00:30:24,167 --> 00:30:27,971 En slik handling kan føre til at du granskes nøye. 343 00:30:28,038 --> 00:30:30,240 Fujimoto-san sier at han kommer ut- 344 00:30:30,307 --> 00:30:34,911 -og at han vet hva som er galt med dragen. Den har ingen hale. 345 00:30:34,978 --> 00:30:38,848 Han fester halen til dragen, og dragen flyr. 346 00:30:41,918 --> 00:30:44,721 Når Kim Jong-il kommer igjen og ser at dragen flyr,- 347 00:30:44,788 --> 00:30:48,592 -ser de glade guttene, gjør det stort inntrykk på ham. 348 00:30:50,493 --> 00:30:53,296 En dag kom Kim Jong-il til Fujimoto-san og sa: 349 00:30:53,530 --> 00:30:56,967 "Jeg har sparket barnepikene, du skal være lekekameraten deres." 350 00:31:04,574 --> 00:31:07,510 Nord-Koreas menneskelige og økonomiske ruin- 351 00:31:07,577 --> 00:31:11,281 -gjør Kim Jong-il desperat etter hard valuta- 352 00:31:11,348 --> 00:31:16,353 -til det sviktende dynastiet, og han gjør alt for å få tak i det. 353 00:31:23,860 --> 00:31:28,899 FBI var klar over at noen forfalsket 100-dollarseddelen vår. 354 00:31:28,965 --> 00:31:33,803 Jeg satte ut rykter om at jeg var ute etter falske penger av god kvalitet. 355 00:31:33,870 --> 00:31:37,540 SUPERSEDDELEN 356 00:31:38,208 --> 00:31:40,911 Jeg jobbet i FBI i 26 år. 357 00:31:40,977 --> 00:31:44,180 Jeg har utgitt meg for å være leiemorder,- 358 00:31:44,247 --> 00:31:46,883 -hvitsnippforbryter, pedofil,- 359 00:31:46,950 --> 00:31:49,219 -internasjonal våpenhandler. 360 00:31:49,286 --> 00:31:52,255 Det var en spennende berg- og dalbane av en karriere. 361 00:31:52,322 --> 00:31:56,192 Dette er enkle penger, ikke sant? Enkle penger. 362 00:31:57,294 --> 00:32:00,230 Det var det første møtet mitt med Wilson Liu. 363 00:32:00,297 --> 00:32:05,101 Det var på et hotellrom. Han fortalte meg at han var ansvarlig- 364 00:32:05,168 --> 00:32:09,406 -for å smugle nesten perfekte 100-dollarsedler til USA. 365 00:32:10,807 --> 00:32:16,112 Jeg forklarte at jeg kunne få containeren deres gjennom havnen. 366 00:32:16,179 --> 00:32:21,051 Når du er i denne bransjen, om du gjør det én gang,- 367 00:32:21,117 --> 00:32:24,020 -vil du ikke drive med noe annet lenger. 368 00:32:24,087 --> 00:32:26,089 De kostet 35 % av verdien,- 369 00:32:26,156 --> 00:32:31,595 -så det kostet 350 000 dollar å kjøpe en million. 370 00:32:31,828 --> 00:32:35,999 Du vet, politikk er veldig mørkt. 371 00:32:36,066 --> 00:32:39,202 Og skittent. Jeg hater det! 372 00:32:40,070 --> 00:32:43,573 Du kan ikke bare kjøpe en seddelpresse på Craigslist. 373 00:32:43,807 --> 00:32:46,009 Vi snakker om de samme pressene- 374 00:32:46,076 --> 00:32:48,144 -som brukes av vårt trykkeribyrå,- 375 00:32:48,211 --> 00:32:51,414 -vi snakker om spesialpapir. 376 00:32:51,481 --> 00:32:54,384 Alt dette må skaffes- 377 00:32:54,451 --> 00:32:58,288 -med godkjenning fra høyeste hold i myndighetene. 378 00:33:00,891 --> 00:33:05,795 Og Wilson Liu sa at det var de nordkoreannskproduserte- 379 00:33:05,862 --> 00:33:10,333 -supersedlene, en falsk 100-dollarseddel. 380 00:33:14,204 --> 00:33:19,476 Vi ble fortalt at det skulle fraktes i en seks meter lang container. 381 00:33:19,542 --> 00:33:23,380 Pengene skulle lagres i stoffruller. 382 00:33:25,415 --> 00:33:31,021 Vi ruller og ruller, og plutselig kjenner jeg klumper i stoffet. 383 00:33:31,087 --> 00:33:35,926 Og pengene, den falske valutaen, superseddelen, er der. 384 00:33:39,529 --> 00:33:44,234 North Korea hvitvasker også superseddelen med diplomatmapper- 385 00:33:44,301 --> 00:33:46,937 -via asiatiske forbrytersyndikater- 386 00:33:47,003 --> 00:33:49,940 -og bankene og kasinoene på Macao. 387 00:33:50,574 --> 00:33:53,476 Men det er bare en del av en stor, kriminell operasjon- 388 00:33:53,543 --> 00:33:56,980 -med utspring Pyongyang, som strekker seg over hele kloden. 389 00:33:59,816 --> 00:34:05,188 Nordkoreanerne involverte seg i alle mulige lyssky beskjeftigelser. 390 00:34:05,522 --> 00:34:08,325 De solgte alt mulig,- 391 00:34:08,391 --> 00:34:12,596 -for de var desperate etter utenlandsk valuta. 392 00:34:12,829 --> 00:34:16,833 Nord-Korea smugler også narkotika. 393 00:34:16,900 --> 00:34:19,269 Metamfetamin og heroin er blitt beslaglagt- 394 00:34:19,336 --> 00:34:22,939 -så langt unna som Tyskland, Russland og Australia. 395 00:34:25,275 --> 00:34:28,278 Alle pengene kommer tilbake til et hemmelig fond,- 396 00:34:28,345 --> 00:34:32,849 -kontrollert av Kim Jong-il, som skal betale for det han håper- 397 00:34:32,916 --> 00:34:35,852 -skal garantere at regimet hans overlever. 398 00:34:54,304 --> 00:34:58,308 Pentagon kaller Nord-Koreas oppskyting av et ballistisk missil,- 399 00:34:58,375 --> 00:35:02,012 -sitat, en alvorlig utvikling. 400 00:35:02,078 --> 00:35:07,350 Prøveoppskytingen var delvis en beskjed til USA- 401 00:35:07,417 --> 00:35:11,021 -om at hvis dere ikke overholder deres side,- 402 00:35:11,087 --> 00:35:16,126 -kan vi fortsette å gjøre ting som dere ikke liker. 403 00:35:17,894 --> 00:35:19,896 Selv om Nord-Korea har problemer,- 404 00:35:19,963 --> 00:35:25,702 -er det ikke en svak stat som dere kan gjøre som dere vil med. 405 00:35:25,769 --> 00:35:28,471 Du har en slags tosidighet i Nord-Koreas oppførsel,- 406 00:35:28,705 --> 00:35:33,443 -som varierer mellom svært provoserende militære grep- 407 00:35:33,510 --> 00:35:36,079 -og så steg som nordkoreanerne tar- 408 00:35:36,146 --> 00:35:40,150 -for å vise at de ikke er så skumle og kan forhandles med. 409 00:35:44,321 --> 00:35:46,056 JUNI 2000 410 00:35:46,122 --> 00:35:48,992 Et historisk vendepunkt på Koreahalvøya. 411 00:35:49,059 --> 00:35:52,429 Lederne av Nord- og Sør-Korea i Pyongyang- 412 00:35:52,495 --> 00:35:57,367 -lover å avslutte den kalde krigen i dette ustabile hjørnet av Asia. 413 00:35:59,836 --> 00:36:03,707 Den nordkoreanske lederen ville vise en ny side. 414 00:36:03,773 --> 00:36:07,811 Han spøkte til og med om sitt eksentriske rykte i utlandet. 415 00:36:08,144 --> 00:36:13,216 Europeere spør meg ofte om hvorfor jeg lever så tilbaketrukket. 416 00:36:13,283 --> 00:36:15,819 Nå kan jeg vise at jeg ikke gjør det. 417 00:36:15,886 --> 00:36:20,490 President Kim Dae-jung har frigjort meg fra mitt tilbaketrukne liv. 418 00:36:21,391 --> 00:36:26,062 Dette er en fyr som før dette nesten aldri hadde snakket offentlig. 419 00:36:26,129 --> 00:36:30,967 Og nå snakket han og slo vitser på sin egen bekostning. 420 00:36:32,736 --> 00:36:35,772 Det tyder på at det er en forestilling- 421 00:36:35,839 --> 00:36:39,943 -som de kan skru av og på som det passer dem. 422 00:36:40,944 --> 00:36:46,750 Da president Kim Dae-jung kom til toppmøtet i Nord-Korea,- 423 00:36:46,816 --> 00:36:49,252 -var jeg et medlem av pressekorpset. 424 00:36:49,319 --> 00:36:53,590 Det var første gang jeg møtte Kim Jong-il. 425 00:36:54,291 --> 00:36:58,962 CHOI HAK-RAE Tidligere avisredaktør i Sør-Korea 426 00:36:59,362 --> 00:37:04,834 De tilbyr det beste av det beste når utlendinger kommer til landet,- 427 00:37:04,901 --> 00:37:08,204 -selv om de er på randen av å sulte i hjel. 428 00:37:08,271 --> 00:37:14,110 De serverte oss til og med mat som var laget av bjørnelabber. 429 00:37:15,312 --> 00:37:21,318 De serverte verdensklassevin. Det var altfor luksuriøst. 430 00:37:23,320 --> 00:37:28,692 Han tok meg på skulderen mens vi snakket, og jeg gjorde de samme. 431 00:37:28,758 --> 00:37:33,430 Jeg sa til Kim Jong-il: 432 00:37:33,663 --> 00:37:37,767 "Om du vil forbedre forholdet til USA,"- 433 00:37:37,834 --> 00:37:43,106 -"bør du ikke være interessert i å utvikle missiler eller atomvåpen." 434 00:37:45,342 --> 00:37:50,013 Kim Jong-il svarte: 435 00:37:50,080 --> 00:37:55,886 "Jeg vet at så fort vi forsøker å skyte missiler mot USA,"- 436 00:37:55,952 --> 00:38:00,357 -"vil deres missiler og atomvåpen redusere republikken vår til aske"- 437 00:38:00,423 --> 00:38:03,360 -"og utrydde oss". 438 00:38:03,426 --> 00:38:09,232 "Men den eneste måten å få USA til å snakke med oss på,"- 439 00:38:09,299 --> 00:38:15,038 -"er å utvikle missiler og atomvåpen." 440 00:38:16,039 --> 00:38:20,744 Kim Jong-ils strategi for å engasjere USA fungerer. 441 00:38:21,311 --> 00:38:26,016 I oktober 2000 kommer Madeleine Albright til Pyongyang- 442 00:38:26,082 --> 00:38:29,252 -for å legge grunnlaget for et mulig historisk toppmøte- 443 00:38:29,319 --> 00:38:32,422 -mellom Kim Jong-il og president Clinton. 444 00:38:34,357 --> 00:38:36,293 USA håper at det skal føre til at Nord-Korea- 445 00:38:36,359 --> 00:38:40,063 -til slutt avslutter missilprogrammet sitt. 446 00:38:41,898 --> 00:38:44,834 Utenriksminister Madeleine Albright gjør noe historisk i dag,- 447 00:38:44,901 --> 00:38:48,338 -hun tetter et diplomatisk gap fra den kalde krigen. 448 00:38:48,405 --> 00:38:52,909 Hun er i Nord-Korea for historiske samtaler med lederen der. 449 00:38:56,846 --> 00:39:01,451 Madeleine Albright hadde dratt dit for å vurdere mannen. 450 00:39:01,685 --> 00:39:04,120 Hvem er Kim Jong-il, og er han en- 451 00:39:04,187 --> 00:39:08,425 -som presidenten vår kan sette seg ned med? 452 00:39:09,726 --> 00:39:13,430 Bare besøket hennes var et viktig steg mot- 453 00:39:13,663 --> 00:39:17,200 -normaliseringen som nordkoreanerne tilsynelatende ville ha. 454 00:39:17,267 --> 00:39:18,835 Spør henne om hun har det bra. 455 00:39:18,902 --> 00:39:23,006 -Har du hatt det bra? -Det har jeg. 456 00:39:27,077 --> 00:39:30,347 Kim Jong-il tok med Albright til en spektakulær oppvisning- 457 00:39:30,413 --> 00:39:34,451 -i et stadion i Pyongyang, til ære for ham og arbeiderpartiet. 458 00:39:35,919 --> 00:39:37,888 Og så var det kortene og sånt,- 459 00:39:37,988 --> 00:39:41,725 -og et av kortene viste et missil som ble skutt opp. 460 00:39:41,858 --> 00:39:45,128 Og Kim Jong-il snur seg mot Madeleine Albright og sa: 461 00:39:45,195 --> 00:39:49,799 "Dette kan være det siste". 462 00:39:49,866 --> 00:39:52,335 Og... "Ja, jeg håper det." 463 00:39:53,136 --> 00:39:56,039 Men når tiden renner ut for Clintons presidentskap,- 464 00:39:56,106 --> 00:40:00,744 -finner fredssamtalene mellom de to landene aldri sted. 465 00:40:03,013 --> 00:40:06,850 Ingen av sidene vil noensinne få vite hva som kunne skjedd. 466 00:40:12,122 --> 00:40:14,257 Herregud! Herregud! 467 00:40:14,324 --> 00:40:16,826 Med president Bush i det hvite hus- 468 00:40:16,893 --> 00:40:22,198 -utløser 11. september en rekke hendelser med globale konsekvenser. 469 00:40:22,966 --> 00:40:27,103 Når vi samles i kveld er nasjonen vår i krig- 470 00:40:27,170 --> 00:40:31,441 -og den siviliserte verden står overfor nye, enestående farer. 471 00:40:31,508 --> 00:40:34,110 Nord-Korea er et regime bevæpnet med missiler- 472 00:40:34,177 --> 00:40:39,182 -og masseødeleggelsesvåpen mens folket sulter. 473 00:40:39,249 --> 00:40:45,055 Slike stater og deres allierte danner en ondskapens akse. 474 00:40:45,522 --> 00:40:49,793 Bush satte Nord-Korea i ondskapens akse sammen med Iran og Irak- 475 00:40:49,859 --> 00:40:52,162 -i den berømte talen om landets tilstand. 476 00:40:52,229 --> 00:40:56,466 Så jeg tror ikke nordkoreanerne var positive- 477 00:40:56,533 --> 00:41:00,136 -til mulighetene for å forhandle med USA. 478 00:41:05,075 --> 00:41:09,846 I kveld er hele verdens oppmerksomhet rettet mot Irak. 479 00:41:09,913 --> 00:41:12,349 USA ga regimet- 480 00:41:12,415 --> 00:41:16,052 -sin første smak av strategien kalt "sjokk og ærefrykt". 481 00:41:19,522 --> 00:41:21,825 Invasjonen av Irak var- 482 00:41:21,892 --> 00:41:25,862 -en svært foruroligende utvikling for Nord-Korea. 483 00:41:26,529 --> 00:41:31,301 Saddam Hussein hadde ikke atomvåpen, se hva som skjedde med ham. 484 00:41:31,368 --> 00:41:34,504 Vi skal ikke la det skje med Kim Jong-il. 485 00:41:51,321 --> 00:41:55,792 OKTOBER 2006 486 00:42:03,199 --> 00:42:04,601 Frem til i dag tidlig- 487 00:42:04,668 --> 00:42:08,071 -var det kjent at åtte land hadde atomvåpen. 488 00:42:08,138 --> 00:42:11,675 Nå må vi legge Nord-Korea til den listen. 489 00:42:11,908 --> 00:42:16,246 Alt ble forandret etter den prøvesprengningen. 490 00:42:16,313 --> 00:42:20,283 Du kan ikke gå tilbake, du har gjort det. 491 00:42:20,350 --> 00:42:23,954 De hadde vist USA at dere ikke kan skremme oss. 492 00:42:24,020 --> 00:42:28,458 Det sto langt mer på spill, situasjonen ble langt farligere. 493 00:42:29,192 --> 00:42:31,995 Nord-Korea hadde en bombe. 494 00:42:32,062 --> 00:42:36,466 Jeg er stolt av våre forskere- 495 00:42:36,533 --> 00:42:42,505 -som har utført en så vellykket, underjordisk atomprøvesprengning. 496 00:42:43,273 --> 00:42:47,544 -Kommer det flere? -Det er nok, syns du ikke? 497 00:42:49,479 --> 00:42:52,949 I mange av disse vendepunktene er et mye gi og ta. 498 00:42:53,016 --> 00:42:57,420 Det er ikke Kim Jong-il som ruller ut av sengen etter en konjakkkveld- 499 00:42:57,487 --> 00:43:00,390 -og sier: "Hva med en atomprøvesprengning i dag?" 500 00:43:00,457 --> 00:43:05,595 Selv om et er karikaturfiguren som mange tenker på. 501 00:43:06,263 --> 00:43:09,232 De har vært smarte, hensynsløse- 502 00:43:09,299 --> 00:43:13,637 -og fokuserte på det overordnede målet,- 503 00:43:13,703 --> 00:43:19,075 -som er å bevare Kim-dynastiet og at regimet beholder makten. 504 00:43:23,346 --> 00:43:27,551 Det er ikke gode nyheter om helsen til Nord-Koreas leder, Kim Jong-il. 505 00:43:28,518 --> 00:43:33,490 Kommunistlederen fikk et alvorlig tilbakeslag og er på sykehus. 506 00:43:36,293 --> 00:43:39,229 OKTOBER 2010 Kim II-sung-plassen 507 00:43:46,670 --> 00:43:51,575 Han så svært avmagret ut, han hadde fått slag,- 508 00:43:51,641 --> 00:43:56,947 -han haltet tydelig, det var helt klart at han ikke var frisk. 509 00:43:57,948 --> 00:44:00,350 Det var da vi begynte å se tegnene- 510 00:44:00,417 --> 00:44:03,887 -på at en kampanje for en etterfølger var i gang. 511 00:44:05,222 --> 00:44:09,593 Dynastiet som hadde hersket over Nord-Korea i over 60 år- 512 00:44:09,659 --> 00:44:13,663 -skulle snart introdusere folket for den tredje generasjonen. 513 00:44:16,466 --> 00:44:20,403 På balkongen over Kim Il-sung-plassen,- 514 00:44:20,470 --> 00:44:23,506 -den utvalgte sønnen, Kim Jong-un. 515 00:44:26,276 --> 00:44:30,180 Om du har fulgt med er det klart at Kim Jong-un er en ung mann- 516 00:44:30,247 --> 00:44:33,783 -som lenge har visst at han har en spesiell rolle å spille. 517 00:44:41,558 --> 00:44:45,595 Fujimoto-san fortalte meg at DVD-kvelder var en stor greie. 518 00:44:45,662 --> 00:44:49,065 Denne kvelden er Kim Jong-un der, og han er 11. 519 00:44:49,132 --> 00:44:53,270 Og de ser "I skuddlinjen" med Clint Eastwood. 520 00:44:55,305 --> 00:44:59,309 Det er en scene der det er fire Secret Service-medlemmer- 521 00:44:59,376 --> 00:45:03,680 -som alle går med hendene sine på limousinen. 522 00:45:04,681 --> 00:45:07,284 Kim Jong-il sier: "Stopp, det er slik dere må beskytte meg." 523 00:45:07,384 --> 00:45:11,421 "Dere må ha hendene her, det er slik jeg vil beskyttes." 524 00:45:20,797 --> 00:45:23,667 Nord-Koreas leder, Kim Jong-il, er død. 525 00:45:23,733 --> 00:45:28,438 Kim fikk hjerteinfarkt som følge av, sitat, mentale og fysiske prøvelser- 526 00:45:28,505 --> 00:45:32,709 -fra å uavbrutt bygge opp en vellykket nasjon. 527 00:45:41,651 --> 00:45:47,390 DESEMBER 2011 528 00:46:01,338 --> 00:46:05,408 Da vi så bildene fra Kim Jong-ils begravelsesprosesjon- 529 00:46:05,475 --> 00:46:08,511 -nedover de kalde, snødekte gatene i Pyongyang,- 530 00:46:08,578 --> 00:46:12,282 -var kisten på taket av en limousin,- 531 00:46:12,349 --> 00:46:15,719 -akkurat som i "I skuddlinjen". 532 00:46:15,785 --> 00:46:20,056 Kim Jong-un hadde hånden sin i samme posisjon som Clint Eastwood. 533 00:46:23,293 --> 00:46:28,765 Du snakker om tre generasjoner med allmektige mennesker. 534 00:46:58,862 --> 00:47:00,864 Tekst: Sandra Grøndal-Hansen