1
00:00:21,698 --> 00:00:22,699
Kim Jong-Un,
2
00:00:23,266 --> 00:00:27,203
el líder actual de Corea del Norte,
tiene su propia banda femenina.
3
00:00:27,370 --> 00:00:30,373
Él mismo ha seleccionado
a cada una las integrantes.
4
00:00:42,819 --> 00:00:45,722
Pero su actuación es un tanto siniestra.
5
00:00:54,364 --> 00:00:57,234
Termina mostrando el fin del mundo,
6
00:00:58,168 --> 00:00:59,769
un armagedón nuclear.
7
00:01:11,581 --> 00:01:15,151
Es imposible entender
8
00:01:15,218 --> 00:01:18,455
a Kim Jong-Un y predecir sus acciones
9
00:01:18,521 --> 00:01:21,791
sin el contexto de su padre...
10
00:01:23,360 --> 00:01:24,694
...y su abuelo.
11
00:01:27,597 --> 00:01:29,866
Esta es la historia de tres hombres...
12
00:01:30,600 --> 00:01:31,701
...y una familia.
13
00:01:33,069 --> 00:01:34,604
Desde el primer Kim,
14
00:01:34,671 --> 00:01:37,407
un hombre que intentó
convertirse en un Dios...
15
00:01:38,341 --> 00:01:41,811
Kim Il-Sung fundó el estado
y la revolución.
16
00:01:42,512 --> 00:01:45,549
Era venerado por el pueblo.
17
00:01:49,386 --> 00:01:52,722
...pasando por su hijo,
quien nunca superaría a su padre.
18
00:01:53,690 --> 00:01:54,824
Kim Jong-Il
19
00:01:54,891 --> 00:01:57,894
no era el candidato obvio
20
00:01:58,128 --> 00:01:59,863
para suceder a su padre.
21
00:02:00,430 --> 00:02:02,732
Le incomodaba estar con la gente
22
00:02:02,799 --> 00:02:04,834
y se mantenía en un segundo plano.
23
00:02:05,268 --> 00:02:06,736
Tenía un cierto estatus,
24
00:02:06,803 --> 00:02:09,005
pero nunca tuvo el cariño del pueblo.
25
00:02:10,273 --> 00:02:13,843
Y hasta su nieto,
con el dedo en el botón nuclear.
26
00:02:23,954 --> 00:02:28,391
La relación con Corea del Norte
se debió abordar hace 20, 10 o 5 años.
27
00:02:28,458 --> 00:02:29,859
Pero yo lo arreglaré.
28
00:02:34,631 --> 00:02:37,434
Ahora que ha llegado a un punto crítico,
29
00:02:37,500 --> 00:02:39,669
esta es la historia de los Kim,
30
00:02:39,736 --> 00:02:42,239
una familia de dictadores.
31
00:02:43,139 --> 00:02:46,076
Son inteligentes y despiadados,
32
00:02:46,476 --> 00:02:50,213
y tienen un único objetivo en mente:
33
00:02:50,547 --> 00:02:53,116
preservar la dinastía Kim
34
00:02:53,416 --> 00:02:55,585
y mantener al régimen en el poder.
35
00:03:09,599 --> 00:03:13,603
Episodio 2: EL HIJO DE DIOS
36
00:03:18,808 --> 00:03:21,611
El primer Kim gobernó Corea del Norte
37
00:03:21,678 --> 00:03:23,346
como si fuera un Dios.
38
00:03:57,714 --> 00:04:00,083
Pero estaba claro
39
00:04:00,150 --> 00:04:03,086
que este Dios no iba a vivir para siempre.
40
00:04:07,123 --> 00:04:08,124
MICHAEL BREEN
Excorresponsal de Seúl, Washington Times
41
00:04:08,191 --> 00:04:10,393
Yo fui el único periodista corresponsal
42
00:04:10,460 --> 00:04:12,596
en Seúl que conoció a Kim Il-Sung.
43
00:04:13,363 --> 00:04:15,899
Este fue el momento,
44
00:04:16,733 --> 00:04:18,702
este soy yo con pelo.
45
00:04:20,237 --> 00:04:21,771
Cuando hablé con él,
46
00:04:22,405 --> 00:04:26,109
me dio la impresión
de que estaba un poco ido,
47
00:04:26,376 --> 00:04:28,478
como confuso, así como...
48
00:04:29,746 --> 00:04:31,114
...distraído.
49
00:04:33,149 --> 00:04:34,651
Luego nos dijeron
50
00:04:35,185 --> 00:04:37,454
que estaba enfermo,
51
00:04:37,621 --> 00:04:40,924
en la cama, y que se había levantado
para la entrevista,
52
00:04:41,558 --> 00:04:43,026
pero que no estaba bien.
53
00:04:48,832 --> 00:04:50,433
A los 60 años,
54
00:04:51,334 --> 00:04:54,237
le apareció un bulto del tamaño de un puño
55
00:04:55,105 --> 00:04:56,606
en un lado del cuello.
56
00:04:57,274 --> 00:05:00,844
Y le siguió creciendo,
cada vez era más grande.
57
00:05:03,480 --> 00:05:06,750
Creo que llegó un momento
en el que tuvo que plantearse
58
00:05:06,816 --> 00:05:09,452
quién iba a ser su sucesor.
59
00:05:11,788 --> 00:05:15,792
El mundo se preguntaba
quién sería el próximo líder.
60
00:05:17,661 --> 00:05:20,297
El favorito era su hermano.
61
00:05:22,065 --> 00:05:24,167
Al principio, se suponía
62
00:05:24,367 --> 00:05:27,237
que el heredero sería su hermano menor,
63
00:05:27,304 --> 00:05:28,305
Kim Yong-Ju.
64
00:05:28,672 --> 00:05:32,509
Él controlaba todo el sistema,
65
00:05:32,842 --> 00:05:35,245
era el poder detrás del trono.
66
00:05:36,713 --> 00:05:39,583
El otro candidato obvio era el hijo
67
00:05:39,649 --> 00:05:40,984
de su segundo matrimonio,
68
00:05:41,051 --> 00:05:42,586
que era muy inteligente
69
00:05:42,652 --> 00:05:44,120
e igual que su padre.
70
00:05:45,689 --> 00:05:47,591
También tuvo un hijo
71
00:05:47,857 --> 00:05:50,427
que era muy popular dentro del ejército
72
00:05:51,061 --> 00:05:52,062
y querido
73
00:05:52,128 --> 00:05:54,331
por muchos de la vieja guardia.
74
00:05:56,666 --> 00:06:00,437
Pero nadie esperaba
que su sucesor fuera su otro hijo,
75
00:06:00,670 --> 00:06:03,273
Kim Jong-Il, encargado de la propaganda.
76
00:06:05,408 --> 00:06:07,510
No tenía experiencia militar,
77
00:06:07,644 --> 00:06:10,647
estaba muy mimado,
y le habían criado en una burbuja.
78
00:06:10,714 --> 00:06:14,551
Le encantaban el cine y esas cosas.
79
00:06:18,722 --> 00:06:22,459
Kim Jong-Il se postuló
como el siguiente líder tras su padre,
80
00:06:23,026 --> 00:06:25,428
pero de lo único que sabía era de cine.
81
00:06:28,465 --> 00:06:30,533
El Padrino
82
00:06:30,600 --> 00:06:34,604
era una película muy significativa
para Kim Jong-Il.
83
00:06:35,038 --> 00:06:38,675
Representaba el modelo
84
00:06:38,742 --> 00:06:40,377
de la dinastía Kim.
85
00:06:41,811 --> 00:06:43,380
Jerrold Post se encargaba
86
00:06:43,446 --> 00:06:45,682
de analizar
el comportamiento de Kim Jong-Il
87
00:06:45,749 --> 00:06:48,151
para el presidente de los Estados Unidos.
88
00:06:48,718 --> 00:06:49,719
JERROLD POST
Experfilador psicológico, CIA
89
00:06:49,786 --> 00:06:51,288
Mi trabajo era analizar
90
00:06:51,354 --> 00:06:53,323
el comportamiento de este individuo.
91
00:06:57,093 --> 00:06:59,029
Por un lado,
92
00:06:59,429 --> 00:07:02,232
era un niño muy mimado.
93
00:07:04,034 --> 00:07:07,337
Cuentan que tenía a una persona
94
00:07:07,404 --> 00:07:08,972
cuya única tarea
95
00:07:09,172 --> 00:07:12,576
era examinar cada grano de arroz
96
00:07:12,642 --> 00:07:16,246
antes de cocinarlo para él.
97
00:07:19,516 --> 00:07:22,619
Su madre murió cuando era pequeño.
98
00:07:26,356 --> 00:07:30,093
Al mismo tiempo,
tuvo muy poco contacto con su padre,
99
00:07:31,528 --> 00:07:35,365
así que era un niño bastante solitario
100
00:07:35,565 --> 00:07:37,267
y aislado.
101
00:07:39,469 --> 00:07:43,340
Necesitaba sentirse valorado y querido.
102
00:07:45,675 --> 00:07:49,679
Además, vivía bajo la sombra de su padre.
103
00:07:52,449 --> 00:07:56,319
Kim Jong-Il no era el candidato obvio
104
00:07:56,519 --> 00:07:58,655
para suceder a su padre,
105
00:07:59,289 --> 00:08:03,059
pero convertirse en un gran propagandista
106
00:08:03,126 --> 00:08:04,661
de su padre le ayudó.
107
00:08:09,633 --> 00:08:13,003
El joven Kim quería impresionar a su padre
108
00:08:13,303 --> 00:08:14,404
y llegar al poder.
109
00:08:18,308 --> 00:08:20,610
Así que decidió hacer grandes películas
110
00:08:21,077 --> 00:08:23,680
que realzarían la fama de Corea del Norte.
111
00:08:25,348 --> 00:08:27,617
Cuando entró en el partido,
112
00:08:27,684 --> 00:08:30,587
utilizó el cine como una forma
113
00:08:30,654 --> 00:08:34,824
de perpetuar la legitimidad
del régimen de Corea del Norte.
114
00:08:36,826 --> 00:08:40,263
Empezó a utilizar
la industria cinematográfica norcoreana
115
00:08:40,330 --> 00:08:43,433
para ganarse el respeto de su padre.
116
00:08:49,339 --> 00:08:50,907
El problema era
117
00:08:51,141 --> 00:08:54,544
que pensaba que el cine norcoreano
no eran muy bueno.
118
00:09:00,150 --> 00:09:02,118
Era muy crítico.
119
00:09:03,186 --> 00:09:05,422
Veía las películas y se iba diciendo:
120
00:09:05,522 --> 00:09:06,823
"Esto es una mierda".
121
00:09:09,326 --> 00:09:12,596
Y Kim Jong-Il sabía
122
00:09:12,662 --> 00:09:16,633
que si el talento local no le servía,
123
00:09:17,167 --> 00:09:19,636
tendría que traerlo de fuera.
124
00:09:20,303 --> 00:09:23,740
Kim recurrió al país vecino,
su eterno rival, Corea del Sur,
125
00:09:23,807 --> 00:09:25,809
y trazó un diabólico plan.
126
00:09:26,042 --> 00:09:30,046
EL SECUESTRO DE UNA ESTRELLA DE CINE
127
00:09:40,557 --> 00:09:43,126
SHIN JEONG-KYUN
Productor de cine surcoreano
128
00:09:46,263 --> 00:09:49,099
Por aquel entonces en Corea del Sur,
129
00:09:49,165 --> 00:09:51,868
mi padre era el mejor director de cine.
130
00:09:55,672 --> 00:09:58,541
Y mi madre la mejor actriz.
131
00:10:01,211 --> 00:10:05,248
Estoy muy emocionada, no sé qué decir.
132
00:10:08,351 --> 00:10:11,688
Eran como el Brad y Angelina de la época
133
00:10:11,755 --> 00:10:14,124
en la industria del cine surcoreano.
134
00:10:16,493 --> 00:10:19,229
Informan que la actriz Choi Eun-hee
135
00:10:20,130 --> 00:10:21,898
ha desaparecido en Hong Kong.
136
00:10:22,098 --> 00:10:24,134
Ella desapareció en Hong Kong.
137
00:10:28,171 --> 00:10:32,075
Mi padre me dijo: "Tranquilo,
la encontraré y la traeré de vuelta".
138
00:10:33,743 --> 00:10:38,215
El director de cine fue
a Hong Kong a buscar a su mujer.
139
00:10:50,360 --> 00:10:52,495
Cuando mi padre también desapareció,
140
00:10:54,331 --> 00:10:56,299
me quedé impactado.
141
00:10:57,133 --> 00:10:59,569
Durante el primer año,
142
00:10:59,703 --> 00:11:02,372
pensé que volverían pronto.
143
00:11:04,541 --> 00:11:06,643
Pero al siguiente,
144
00:11:06,710 --> 00:11:09,179
pensé que ya no volverían.
145
00:11:10,413 --> 00:11:12,182
Al año siguiente,
146
00:11:12,349 --> 00:11:15,118
pensé que habían muerto.
147
00:11:17,087 --> 00:11:19,723
Fue una época horrible para mí.
148
00:11:26,196 --> 00:11:31,101
Pero entonces recibimos unas grabaciones
sacadas de Corea del Norte.
149
00:11:39,442 --> 00:11:41,912
Esta es mi madre, su voz.
150
00:11:46,349 --> 00:11:47,584
Y este es mi padre.
151
00:11:50,854 --> 00:11:52,355
Y Kim Jong-Il.
152
00:11:53,156 --> 00:11:54,424
Este es Kim Jong-Il.
153
00:11:57,527 --> 00:11:59,129
La llegada de las cintas,
154
00:11:59,362 --> 00:12:01,531
años después de la desaparición,
155
00:12:01,698 --> 00:12:03,867
reveló finalmente la verdad:
156
00:12:04,568 --> 00:12:07,404
la pareja había sido secuestrada
por los norcoreanos.
157
00:12:08,872 --> 00:12:11,474
Para alertar al mundo
exterior de dónde estaban,
158
00:12:11,541 --> 00:12:15,545
grabaron en secreto
una conversación con Kim Jong-Il.
159
00:12:17,380 --> 00:12:20,383
Era la primera vez que alguien
fuera de Corea del Norte
160
00:12:20,450 --> 00:12:22,018
escuchaba su voz.
161
00:12:23,386 --> 00:12:25,355
VOZ DE KIM JONG-IL
162
00:12:25,522 --> 00:12:27,257
Os voy a explicar el proceso.
163
00:12:27,724 --> 00:12:31,661
Te he confiado
la producción cinematográfica.
164
00:12:32,429 --> 00:12:34,564
Yo solo dije: "Traédmelos".
165
00:12:46,176 --> 00:12:47,878
En 1978,
166
00:12:48,144 --> 00:12:51,081
el primer Kim controlaba Corea del Norte,
167
00:12:51,348 --> 00:12:52,649
pero su hijo,
168
00:12:52,716 --> 00:12:54,584
Kim Jong-Il quería ser su sucesor.
169
00:12:55,752 --> 00:12:58,121
Hizo todo lo que pudo
para agradar a su padre
170
00:12:58,321 --> 00:12:59,522
y obtener poder.
171
00:13:04,027 --> 00:13:07,764
Su plan era secuestrar
a los actores surcoreanos.
172
00:13:08,832 --> 00:13:11,334
Y le llevaron a la actriz.
173
00:13:15,538 --> 00:13:18,375
SHIN JEONG-KYUN
Productor de cine surcoreano
174
00:13:18,441 --> 00:13:21,411
A mi madre la tuvieron de barco en barco
175
00:13:21,478 --> 00:13:24,447
hasta que llegó a Corea del Norte
una semana después.
176
00:13:34,057 --> 00:13:37,294
Me contó que pasó un miedo terrible.
177
00:13:39,629 --> 00:13:42,465
Le preguntó a alguien
que a dónde la llevaban,
178
00:13:48,071 --> 00:13:50,440
y le dijeron: "Vas a ver a Kim Jong-Il".
179
00:13:53,610 --> 00:13:55,378
Cuando llegó,
180
00:13:58,615 --> 00:14:00,784
Kim Jong-Il se le acercó
181
00:14:02,552 --> 00:14:03,720
y le dio la mano.
182
00:14:07,157 --> 00:14:08,425
Y le dijo:
183
00:14:08,725 --> 00:14:10,760
"Bienvenida a Corea del Norte".
184
00:14:16,299 --> 00:14:19,035
Cuando llegaron,
les explicó que los había traído
185
00:14:19,102 --> 00:14:21,805
para que le ayudaran
en la producción de cine
186
00:14:22,038 --> 00:14:23,473
y mejorar la industria.
187
00:14:23,540 --> 00:14:26,610
Y eso fue lo que hicieron
durante varios años.
188
00:14:29,512 --> 00:14:33,049
Hicieron siete películas en ocho años.
189
00:14:35,685 --> 00:14:39,389
Kim Jong-Il les proporcionaba todo:
190
00:14:39,956 --> 00:14:43,360
instalaciones, estudios,
financiación, todo.
191
00:14:44,261 --> 00:14:46,563
Kim Jong-Il estaba muy contento con ellos.
192
00:14:46,630 --> 00:14:49,432
Decía: "Ahora son de los míos,
193
00:14:49,499 --> 00:14:51,401
"son míos al 100 %".
194
00:14:55,138 --> 00:14:56,706
Kim Jong-Il pensó:
195
00:14:56,773 --> 00:15:00,777
"Necesito ayuda para crear
mi propia industria cinematográfica,
196
00:15:00,844 --> 00:15:03,713
"¿por qué no secuestramos
a alguien de Corea del Sur
197
00:15:03,780 --> 00:15:05,181
"y lo traemos aquí?".
198
00:15:06,283 --> 00:15:10,153
Es una de las peores soluciones
199
00:15:10,554 --> 00:15:13,189
que, desde fuera, resulta extraño,
200
00:15:13,456 --> 00:15:16,159
pero si lo miras
desde dentro de Corea del Norte,
201
00:15:16,226 --> 00:15:19,062
es una decisión tomada por un individuo
202
00:15:19,462 --> 00:15:21,765
sin ni control ni balance sobre sí mismo.
203
00:15:21,831 --> 00:15:23,300
Y decidió:
204
00:15:23,567 --> 00:15:25,769
"Vamos a hacerlo", y eso hizo.
205
00:15:27,837 --> 00:15:31,341
Su plan era utilizarlos
para que la industria cinematográfica
206
00:15:31,408 --> 00:15:34,711
de Corea del Norte se ganara
el reconocimiento internacional
207
00:15:34,911 --> 00:15:37,414
y demostrar su valía a su padre.
208
00:15:49,859 --> 00:15:54,598
Entraremos en el mercado europeo.
209
00:15:57,567 --> 00:16:01,037
Iremos a festivales en Europa.
210
00:16:05,775 --> 00:16:12,349
Y haremos que los cabrones surcoreanos
se mueran de envidia.
211
00:16:16,319 --> 00:16:19,389
Empezaron a dejarles viajar
212
00:16:19,456 --> 00:16:21,358
al extranjero juntos.
213
00:16:22,826 --> 00:16:26,463
Y así fue como él trazó
un plan para escapar.
214
00:16:29,266 --> 00:16:33,036
Yo llevé a cabo esta operación.
215
00:16:34,237 --> 00:16:37,407
Les dijimos a todas
las embajadas estadounidenses
216
00:16:37,474 --> 00:16:39,376
de los países europeos qué hacer,
217
00:16:39,442 --> 00:16:43,480
en caso de que escaparan.
218
00:16:45,549 --> 00:16:48,418
Ya que la pareja se había
ganado la confianza de Kim,
219
00:16:48,485 --> 00:16:49,920
viajaron a Viena,
220
00:16:50,153 --> 00:16:53,456
supuestamente era un viaje
de negocios para distribuir películas.
221
00:16:53,690 --> 00:16:55,125
13 DE MARZO DE 1986
222
00:16:55,292 --> 00:16:56,593
A la mañana siguiente,
223
00:16:56,660 --> 00:16:59,329
se las apañaron para escabullirse
de los guardias.
224
00:17:00,697 --> 00:17:02,232
En la recepción del hotel,
225
00:17:02,299 --> 00:17:05,569
quedaron con un periodista
que los metió en un taxi.
226
00:17:08,838 --> 00:17:10,507
Los guardias les siguieron,
227
00:17:10,774 --> 00:17:14,177
y tuvieron toda una persecución real.
228
00:17:15,779 --> 00:17:18,215
Luego, por mera suerte,
229
00:17:18,949 --> 00:17:20,584
su coche pasó varios semáforos
230
00:17:20,650 --> 00:17:22,786
justo antes de que se pusieran en rojo.
231
00:17:22,852 --> 00:17:25,522
Y pudieron llegar
a la embajada estadounidense,
232
00:17:26,623 --> 00:17:28,625
donde por fin fueron libres.
233
00:17:41,771 --> 00:17:44,441
Cuando me enteré
de que mis padres se habían escapado,
234
00:17:44,507 --> 00:17:46,209
me alegré muchísimo.
235
00:17:49,379 --> 00:17:53,116
Pensaba que no volvería
a verlos nunca más.
236
00:17:58,555 --> 00:18:01,458
-Por aquí, miren aquí.
-Venga, vamos.
237
00:18:01,858 --> 00:18:04,661
Señoras y señores de la prensa.
238
00:18:04,828 --> 00:18:06,796
Vamos, apártense.
239
00:18:07,197 --> 00:18:12,235
Esta rueda de prensa ha sido solicitada
por el señor Shin y la señora Choi.
240
00:18:14,304 --> 00:18:18,775
Habéis tenido la oportunidad de ver
al líder de Corea del Norte de cerca.
241
00:18:18,875 --> 00:18:20,911
¿Qué impresión os ha dado?
242
00:18:22,279 --> 00:18:26,683
El hecho de que tuviera que recurrir
a secuestrarnos
243
00:18:26,783 --> 00:18:31,988
significa que no entienden
el mundo occidental.
244
00:18:39,729 --> 00:18:43,166
Desde su punto de vista,
245
00:18:43,233 --> 00:18:45,435
mejoró la industria
246
00:18:45,502 --> 00:18:48,238
cinematográfica norcoreana
secuestrándolos.
247
00:18:52,375 --> 00:18:55,845
Pero yo siempre odiaré a Kim Jong-Il
248
00:18:56,079 --> 00:19:00,951
por haberme separado de mi familia.
249
00:19:03,753 --> 00:19:06,556
Creía que podía hacer lo que quisiera.
250
00:19:10,994 --> 00:19:12,963
Era ese tipo de persona.
251
00:19:20,503 --> 00:19:22,072
Sin embargo, para Kim Jong-Il,
252
00:19:22,305 --> 00:19:24,975
el cine norcoreano estaba en auge.
253
00:19:27,611 --> 00:19:30,947
Incluso puso su propio departamento
de propaganda en marcha,
254
00:19:31,014 --> 00:19:33,183
emitiendo películas en televisión
255
00:19:33,250 --> 00:19:35,652
que mostraban a su padre
como el gran líder
256
00:19:35,719 --> 00:19:37,587
que el mundo nunca había visto.
257
00:19:45,729 --> 00:19:49,232
Nunca nadie se ha dedicado tanto
como nuestro líder
258
00:19:49,332 --> 00:19:51,768
a la causa del pueblo durante tantos años
259
00:19:51,868 --> 00:19:55,572
y ha sufrido tantas dificultades.
260
00:19:57,374 --> 00:20:01,811
Cuando pienso en el líder trabajando
sin descanso por la felicidad de la gente,
261
00:20:01,878 --> 00:20:04,180
se me saltan las lágrimas.
262
00:20:17,394 --> 00:20:19,896
En la década de los 70 y 80,
263
00:20:20,163 --> 00:20:23,800
se disparó el culto a su persona,
llegando a niveles insospechados
264
00:20:23,867 --> 00:20:27,237
bajo la dirección de su hijo, Kim Jong-Il.
265
00:20:39,449 --> 00:20:43,887
Empezó a construir más estatuas
para alabar a su padre.
266
00:20:49,526 --> 00:20:53,163
Es un altísimo tributo
a la filosofía personal de Kim,
267
00:20:54,297 --> 00:20:56,633
más alto que el monumento a Washington.
268
00:21:00,770 --> 00:21:04,608
Intensificó el culto a su padre
269
00:21:04,674 --> 00:21:08,345
para demostrar que valía más
que cualquier otro candidato
270
00:21:08,411 --> 00:21:09,512
a sucederle.
271
00:21:12,382 --> 00:21:15,452
Y al mismo tiempo,
sus rivales se apartaron.
272
00:21:16,219 --> 00:21:18,555
La salud de su tío se había deteriorado
273
00:21:18,822 --> 00:21:22,025
y la madre de Kim Pyong-Il
no estaba a favor,
274
00:21:22,359 --> 00:21:25,095
lo que le dejó vía libre a Kim Jong-Il.
275
00:21:33,203 --> 00:21:37,207
1980 - SEXTO CONGRESO
DE LOS TRABAJADORES DEL PARTIDO
276
00:21:43,246 --> 00:21:46,483
Para sorpresa de la estructura de poder
de Corea del Norte,
277
00:21:46,550 --> 00:21:51,121
el Gran Líder nombra sucesor a su hijo,
conocido como el Querido Líder,
278
00:21:51,187 --> 00:21:53,323
en el caso de que fallezca.
279
00:21:57,260 --> 00:22:01,197
Si observas la política
de Corea del Norte,
280
00:22:02,065 --> 00:22:04,401
no tiene mucho sentido
281
00:22:04,467 --> 00:22:07,504
a menos que la vincules
con la familia Kim.
282
00:22:13,543 --> 00:22:14,811
Si lo analizas,
283
00:22:15,045 --> 00:22:18,181
es claramente una dictadura
administrada por una familia.
284
00:22:18,982 --> 00:22:22,519
Es algo único en toda la rama comunista.
285
00:22:30,060 --> 00:22:32,662
Kim Jong-Il había conseguido su objetivo,
286
00:22:33,029 --> 00:22:35,065
pero seguía teniendo un problema.
287
00:22:37,734 --> 00:22:42,172
Convertir a Corea del Norte
en la primera monarquía comunista
288
00:22:42,239 --> 00:22:45,675
y hereditaria del mundo
no ha gustado al ejército del país.
289
00:22:47,878 --> 00:22:49,846
Hubo un rechazo militar
290
00:22:50,080 --> 00:22:52,415
hacia la sucesión hereditaria.
291
00:22:54,217 --> 00:22:56,319
El ejército pensaba
292
00:22:56,386 --> 00:22:59,522
que ese hombre no estaba
preparado para ser el líder...
293
00:23:01,157 --> 00:23:04,661
...por lo que Kim Jong-Il
tenía que crear legitimidad.
294
00:23:06,296 --> 00:23:08,431
Para asegurarse su posición,
295
00:23:08,498 --> 00:23:11,334
debía gobernar con mano dura.
296
00:23:19,242 --> 00:23:21,311
A principios de los 80,
297
00:23:21,578 --> 00:23:24,314
Corea del Norte
tenía a su siguiente líder,
298
00:23:25,215 --> 00:23:28,118
pero era un hombre
que debía demostrar su valía.
299
00:23:29,352 --> 00:23:32,822
El gobierno de Estados Unidos
estaba muy preocupado.
300
00:23:33,223 --> 00:23:37,294
Kim Jong-Il era peligroso,
301
00:23:37,827 --> 00:23:40,430
había vivido bajo la sombra de su padre,
302
00:23:42,966 --> 00:23:46,369
y tenía la necesidad de ser respetado.
303
00:23:47,137 --> 00:23:49,573
El avión espía de la fuerza de EE. UU,
304
00:23:49,673 --> 00:23:55,111
el SR-71, sobrevuela habitualmente la zona
a tres veces la velocidad del sonido.
305
00:23:58,481 --> 00:24:00,917
Sus cámaras espía
abarcan cientos de kilómetros
306
00:24:01,017 --> 00:24:03,353
de territorio hostil,
proporcionando a EE. UU.
307
00:24:03,453 --> 00:24:05,855
una información muy detallada.
308
00:24:07,023 --> 00:24:09,593
Lo habían educado desde pequeño
309
00:24:10,060 --> 00:24:13,230
para defenderse del mundo occidental
310
00:24:13,396 --> 00:24:15,732
y sus provocaciones
311
00:24:16,066 --> 00:24:18,935
se hicieron cada vez más temerarias.
312
00:24:28,478 --> 00:24:31,915
Buenas noches,
Estados Unidos lo ha confirmado:
313
00:24:32,015 --> 00:24:34,517
Corea del Norte disparó
un misil contra un avión
314
00:24:34,618 --> 00:24:36,820
de reconocimiento espía estadounidense.
315
00:24:37,087 --> 00:24:40,557
El Departamento de Estado
asegura que fue un acto ilegal.
316
00:24:43,560 --> 00:24:45,262
Elegido como el siguiente líder,
317
00:24:45,528 --> 00:24:47,530
Kim Jong-Il tenía ahora el control
318
00:24:47,797 --> 00:24:50,634
y empezaba a encargarse
de gobernar Corea del Norte.
319
00:24:53,536 --> 00:24:56,573
Tomaría incluso peores
decisiones que su padre,
320
00:24:56,806 --> 00:25:00,143
sin importarle las consecuencias.
321
00:25:08,885 --> 00:25:12,455
Una de sus primeras decisiones
fue hacer trabajar a las embajadas
322
00:25:12,522 --> 00:25:15,125
para que le mandaran
sus películas favoritas.
323
00:25:17,060 --> 00:25:20,897
Kim Jong-Il consiguió
las últimas películas
324
00:25:20,964 --> 00:25:23,166
de manera ilegal gracias
a los diplomáticos
325
00:25:23,233 --> 00:25:26,036
de las embajadas de Corea del Norte
en todo el mundo.
326
00:25:29,372 --> 00:25:32,842
Se las enviaban a Pyongyang.
327
00:25:33,410 --> 00:25:36,780
Montó una biblioteca enorme de películas
328
00:25:37,547 --> 00:25:39,115
y las vio todas.
329
00:25:40,050 --> 00:25:42,052
Era muy fan de James Bond, al parecer.
330
00:25:42,619 --> 00:25:46,089
Todas estas películas
influirían en su política
331
00:25:46,656 --> 00:25:48,692
y alimentarían su imaginación.
332
00:25:49,993 --> 00:25:53,530
Pero ¿cómo le influyeron realmente?
333
00:25:56,399 --> 00:25:58,568
Según los productores
de cine secuestrados,
334
00:25:58,635 --> 00:26:00,737
había visto las películas de James Bond
335
00:26:00,804 --> 00:26:02,339
y le encantaban,
336
00:26:02,772 --> 00:26:05,442
y pensaba que eran en gran parte reales.
337
00:26:07,677 --> 00:26:10,647
Tenía una gran colección de películas,
338
00:26:10,981 --> 00:26:14,117
y creo que eso influyó
339
00:26:14,584 --> 00:26:18,588
en su concepto de líder de alguna manera.
340
00:26:20,190 --> 00:26:21,791
Y así, un nuevo capítulo
341
00:26:21,958 --> 00:26:25,362
de la historia de Corea del Norte
estaba a punto de comenzar,
342
00:26:25,428 --> 00:26:27,864
con un hombre que actuaba cada vez más
343
00:26:27,931 --> 00:26:29,499
como uno de los malos de Bond.
344
00:26:30,800 --> 00:26:33,270
Kim Jong-Il intentó seguir
345
00:26:33,737 --> 00:26:37,240
los valores y objetivos
346
00:26:37,707 --> 00:26:41,678
que su padre le había inculcado,
347
00:26:43,713 --> 00:26:46,149
por lo que hizo
348
00:26:46,216 --> 00:26:48,618
una serie de ataques
349
00:26:48,852 --> 00:26:51,488
para lograr la unificación
350
00:26:51,555 --> 00:26:53,957
de la península de Corea.
351
00:26:56,259 --> 00:26:59,195
Lo siguiente sería terminar
algo que su padre no logró.
352
00:26:59,262 --> 00:27:02,365
Su padre había intentado matar
al presidente de Corea del Sur
353
00:27:02,432 --> 00:27:03,567
en dos ocasiones.
354
00:27:04,067 --> 00:27:07,003
Y entonces,
Kim Jong-Il intentaría de nuevo
355
00:27:07,070 --> 00:27:09,139
lo que su padre no consiguió.
356
00:27:21,184 --> 00:27:25,188
LA CONSPIRACIÓN DE LA BOMBA
357
00:27:51,014 --> 00:27:53,516
El presidente Chun de Corea del Sur
y su partido
358
00:27:53,617 --> 00:27:57,320
se muestran optimistas respecto a su gira
por las seis naciones de Asia.
359
00:27:58,989 --> 00:28:02,726
Entre la delegación de Corea
del Sur estaba Choi Jae-Wook.
360
00:28:10,100 --> 00:28:15,138
CHOI JAE-WOOK - Exsecretario de prensa
del presidente de Corea del Sur
361
00:28:16,039 --> 00:28:20,043
Mi trabajo como Secretario de Prensa
362
00:28:20,477 --> 00:28:26,049
era comunicarme con la gente
363
00:28:26,716 --> 00:28:30,720
y diseñar políticas gubernamentales.
364
00:28:33,123 --> 00:28:37,928
OCTUBRE DE 1983 - Rangún, Birmania
365
00:28:42,832 --> 00:28:46,603
Al atraer a Birmania a nuestro bando,
366
00:28:46,670 --> 00:28:49,639
esperábamos lograr
una mejor posición económica.
367
00:28:56,213 --> 00:29:00,016
El acto debía comenzar
368
00:29:00,083 --> 00:29:01,818
a las 10:30 de la mañana.
369
00:29:03,486 --> 00:29:06,990
Los cámaras competían entre ellos
370
00:29:07,057 --> 00:29:08,758
para conseguir la mejor posición.
371
00:29:08,825 --> 00:29:13,230
Como secretario de prensa
yo debía poner orden.
372
00:29:13,797 --> 00:29:17,100
Les dije que se organizaran entre ellos.
373
00:29:21,571 --> 00:29:25,442
El embajador nos había dicho
que nos preparáramos,
374
00:29:26,209 --> 00:29:29,779
que el presidente llegaría
en unos minutos.
375
00:29:31,681 --> 00:29:34,951
Así que formamos una fila de 16 personas.
376
00:29:38,989 --> 00:29:43,593
Yo me estaba colocando la corbata
377
00:29:43,660 --> 00:29:47,931
e intentando no encorvarme.
378
00:30:06,583 --> 00:30:09,920
A Kim Jong-Il le preocupaba
más impresionar a su gente
379
00:30:09,986 --> 00:30:11,288
y a su ejército
380
00:30:11,588 --> 00:30:14,724
que la imagen que estaba
dando en el resto del mundo.
381
00:30:15,525 --> 00:30:18,161
Su plan de asesinar
al presidente surcoreano
382
00:30:18,228 --> 00:30:20,230
fue un intento de muestra de fuerza.
383
00:30:57,801 --> 00:30:59,669
Cuando recobré la consciencia,
384
00:31:00,770 --> 00:31:02,305
tenía unas vigas encima.
385
00:31:06,977 --> 00:31:09,646
A mi alrededor todos estaban muertos.
386
00:31:11,648 --> 00:31:13,183
Pedí ayuda,
387
00:31:13,250 --> 00:31:16,853
me metieron en un coche
y me llevaron al hospital.
388
00:31:28,064 --> 00:31:31,635
El presidente surcoreano, Chun Doo-Hwan,
regresó hoy a Seúl
389
00:31:31,735 --> 00:31:34,871
para tratar política y personalmente
la bomba de ayer
390
00:31:34,971 --> 00:31:36,973
en Birmania, destinada a él,
391
00:31:37,140 --> 00:31:41,044
donde murieron 19 personas,
entre los que había 16 coreanos,
392
00:31:41,144 --> 00:31:44,147
cuatro de los cuales
eran miembros del gabinete de Chun.
393
00:31:45,615 --> 00:31:47,884
Chun se había retrasado
a causa del tráfico
394
00:31:47,984 --> 00:31:50,820
y estaba a poca distancia
cuando la bomba explotó.
395
00:31:54,858 --> 00:31:58,361
Un tribunal de Birmania confirmó
396
00:32:02,499 --> 00:32:04,901
que Corea del Norte
estaba detrás del ataque.
397
00:32:16,513 --> 00:32:19,416
Me da mucha pena
398
00:32:19,749 --> 00:32:24,921
cuando pienso en los que murieron,
399
00:32:26,156 --> 00:32:27,591
eran mis amigos.
400
00:32:38,602 --> 00:32:41,471
Ronald Reagan voló a Corea del Sur
401
00:32:41,738 --> 00:32:44,040
para dirigirse a las tropas
estadounidenses
402
00:32:44,107 --> 00:32:46,810
que estaban en la zona desmilitarizada.
403
00:32:50,180 --> 00:32:51,915
¡Atención!
404
00:32:57,654 --> 00:32:59,089
¡Firmes!
405
00:33:01,358 --> 00:33:04,895
Soldados, el presidente de EE. UU.
406
00:33:07,597 --> 00:33:09,432
Muchas gracias, coronel.
407
00:33:10,600 --> 00:33:14,938
No hay mayor prueba de la relación
entre la fuerza y la libertad
408
00:33:15,538 --> 00:33:18,208
que aquí,
En la Zona Desmilitarizada de Corea.
409
00:33:19,042 --> 00:33:22,779
Están entre el mundo libre
y el ejército de un sistema hostil
410
00:33:22,879 --> 00:33:25,215
en cuanto
a nuestros valores estadounidenses.
411
00:33:25,715 --> 00:33:30,086
El sistema comunista del norte
está basado en el odio y en la opresión.
412
00:33:30,787 --> 00:33:36,393
El ataque al presidente de Corea del Sur
en Rangún dejó claro a qué tipo de enemigo
413
00:33:36,459 --> 00:33:38,695
se enfrentan en la zona desmilitarizada.
414
00:33:40,297 --> 00:33:43,667
Durante años,
las temerarias acciones de los Kim
415
00:33:43,733 --> 00:33:46,002
generaron una empatía
y un apoyo internacional
416
00:33:46,069 --> 00:33:47,637
hacia Corea del Sur.
417
00:33:51,074 --> 00:33:54,878
La conclusión en Corea del Sur
en el mundo de la inteligencia
418
00:33:55,245 --> 00:33:57,581
fue que Kim Jong-Il estaba,
419
00:33:58,148 --> 00:34:00,517
fuera de lugar como líder,
420
00:34:02,385 --> 00:34:04,921
que en realidad parecía más
421
00:34:04,988 --> 00:34:07,591
un director de cine de Hollywood.
422
00:34:10,260 --> 00:34:13,730
Lo último que este maestro
del cine norcoreano quería
423
00:34:13,797 --> 00:34:15,498
fue justo lo que ocurrió después:
424
00:34:16,066 --> 00:34:18,702
una oportunidad para
Corea del Sur de triunfar
425
00:34:18,902 --> 00:34:20,337
en el escenario mundial.
426
00:34:22,272 --> 00:34:26,042
LOS JUEGOS OLÍMPICOS
427
00:34:27,878 --> 00:34:30,146
Última hora sobre las Olimpiadas de 1988.
428
00:34:30,247 --> 00:34:33,750
El Comité Olímpico Internacional
ha otorgado los juegos de verano
429
00:34:33,850 --> 00:34:35,552
a Seúl, capital de Corea del Sur.
430
00:34:35,652 --> 00:34:40,590
Los Juegos de la 16ª Olimpiada de 1988
431
00:34:41,324 --> 00:34:44,728
se celebrarán en Seúl.
432
00:34:48,565 --> 00:34:50,834
Seúl, la capital de Corea del Sur,
433
00:34:50,901 --> 00:34:52,903
fue galardonada con los Juegos Olímpicos
434
00:34:52,969 --> 00:34:55,839
a modo de reconocimiento.
435
00:34:56,239 --> 00:34:59,976
En ese momento, creo que el mundo
436
00:35:00,243 --> 00:35:03,547
estaba reconociendo
simbólicamente el predominio
437
00:35:03,613 --> 00:35:05,715
de Corea del Sur sobre Corea del Norte.
438
00:35:07,617 --> 00:35:10,820
Asombrado por esta noticia,
Kim hizo una exigencia salvaje.
439
00:35:11,721 --> 00:35:13,490
Anunció que Corea del Norte
440
00:35:13,557 --> 00:35:15,492
podría ser coanfitrión en los Juegos,
441
00:35:16,192 --> 00:35:19,162
y antes de recibir una respuesta
del Comité Olímpico,
442
00:35:19,229 --> 00:35:21,264
empezó a construir las instalaciones.
443
00:35:22,032 --> 00:35:24,167
La gran máquina de propaganda aquí
444
00:35:24,267 --> 00:35:26,703
todavía exige que se le permita al norte
445
00:35:26,803 --> 00:35:29,606
participar en los Juegos Olímpicos
con el Sur.
446
00:35:31,241 --> 00:35:32,876
Es un esfuerzo monumental:
447
00:35:32,976 --> 00:35:36,012
Están construyendo
nuevas instalaciones deportivas
448
00:35:36,112 --> 00:35:37,814
en todo Pyongyang.
449
00:35:44,955 --> 00:35:47,224
Esta brillante obra maestra es conocida
450
00:35:47,324 --> 00:35:50,260
como el Estadio del Crisantemo
debido a su forma.
451
00:35:53,129 --> 00:35:56,700
Todos los recursos de la nación,
dinero, acero y hormigón,
452
00:35:56,800 --> 00:35:58,835
se están invirtiendo aquí.
453
00:36:00,604 --> 00:36:02,706
Con un aforo para 150 000 personas,
454
00:36:02,806 --> 00:36:05,308
los comunistas afirman
que será el mayor del mundo,
455
00:36:05,575 --> 00:36:08,311
superando incluso
al Estadio Olímpico de Seúl.
456
00:36:16,019 --> 00:36:19,222
Kim pensó: "Construyámoslo y vendrán".
457
00:36:20,590 --> 00:36:25,095
El Comité Olímpico le visitó para debatir
si los Juegos se compartirían o no,
458
00:36:25,228 --> 00:36:27,464
pero, al final, no aceptaron.
459
00:36:30,467 --> 00:36:33,169
Seúl, la capital de Corea del Sur,
460
00:36:33,236 --> 00:36:34,838
acogería los juegos sola.
461
00:36:37,641 --> 00:36:38,875
SEÚL, COREA DEL SUR
462
00:36:38,942 --> 00:36:43,113
El entusiasmo crecía en Corea del Sur
conforme los Juegos se acercaban,
463
00:36:43,179 --> 00:36:46,216
pero preocupaba cuál sería
el siguiente movimiento
464
00:36:46,816 --> 00:36:48,018
de los norcoreanos.
465
00:36:49,719 --> 00:36:51,855
Ciertamente no podemos descartar
466
00:36:52,055 --> 00:36:56,760
la posibilidad de que intenten
boicotear los Juegos Olímpicos.
467
00:36:59,396 --> 00:37:02,699
Lo único en lo que Corea del Norte
ha sido competitiva
468
00:37:02,766 --> 00:37:05,035
es en la capacidad de causar problemas.
469
00:37:05,769 --> 00:37:06,836
¿Qué significa eso?
470
00:37:06,903 --> 00:37:09,239
Que básicamente son terroristas.
471
00:37:11,575 --> 00:37:14,678
Esta semana los surcoreanos han hecho
una campaña de publicidad
472
00:37:14,811 --> 00:37:18,148
para mostrar las medidas de seguridad
de los Juegos.
473
00:37:19,015 --> 00:37:21,985
Una fuerza de élite antiterrorista
se ha entrenado
474
00:37:22,085 --> 00:37:26,590
más de dos años, perfeccionando tácticas
para enfrentarse a secuestros,
475
00:37:27,157 --> 00:37:29,059
preparándose para lo peor.
476
00:37:29,793 --> 00:37:32,629
No tener el honor
477
00:37:32,696 --> 00:37:35,098
de acoger las Olimpiadas
478
00:37:35,165 --> 00:37:36,266
debió de ser
479
00:37:36,600 --> 00:37:40,103
muy humillante para Kim,
480
00:37:40,170 --> 00:37:44,140
tanto que si él no podía acogerlas,
nadie podría.
481
00:38:02,092 --> 00:38:04,094
La llama olímpica que arde en Seúl
482
00:38:04,227 --> 00:38:08,498
es más que un símbolo de preparación:
anuncia el resurgimiento de un país
483
00:38:08,598 --> 00:38:11,001
que ahora es el nuevo milagro económico
484
00:38:11,101 --> 00:38:13,003
del siglo veinte.
485
00:38:16,539 --> 00:38:18,942
A medida que se acercaba la fecha,
486
00:38:19,242 --> 00:38:23,079
la tensión aumentaba
entre los Kim y Corea del Sur.
487
00:38:25,248 --> 00:38:27,551
Las Olimpiadas de Seúl
488
00:38:27,651 --> 00:38:30,487
serán el evento deportivo
más seguro la historia.
489
00:38:34,791 --> 00:38:37,394
La separación entre Corea del Sur
y Corea del Norte
490
00:38:37,460 --> 00:38:39,496
era más que evidente,
491
00:38:39,996 --> 00:38:43,400
todos temían un posible ataque terrorista.
492
00:38:44,301 --> 00:38:47,270
Un portaaviones estadounidense
está en la costa
493
00:38:47,370 --> 00:38:50,140
para disuadir
un posible ataque de Corea del Norte.
494
00:38:54,277 --> 00:38:56,846
Kim Jong-Il apeló a la Unión Soviética
495
00:38:56,913 --> 00:38:59,449
y a China para boicotear los Juegos,
496
00:39:00,116 --> 00:39:02,719
pero incluso sus aliados comunistas
le dieron de lado
497
00:39:02,786 --> 00:39:04,354
y decidieron participar.
498
00:39:08,458 --> 00:39:12,495
Había dedicado mucho tiempo y esfuerzo
a los demás países comunistas,
499
00:39:12,562 --> 00:39:16,800
y el hecho de que muchos asistieran
a los Juegos Olímpicos
500
00:39:16,866 --> 00:39:18,635
fue una bofetada para él.
501
00:39:22,539 --> 00:39:25,575
Para Kim Jong-Il y su padre,
502
00:39:25,775 --> 00:39:29,346
eso cambió su visión del mundo.
503
00:39:33,917 --> 00:39:35,285
Estaban cada vez
504
00:39:36,453 --> 00:39:38,989
más desesperados por la situación.
505
00:39:40,323 --> 00:39:44,294
VUELO 858 A SEÚL
506
00:39:48,064 --> 00:39:53,003
KIM HYUN-HEE - Exterrorista norcoreana
507
00:39:58,441 --> 00:40:03,179
El día antes de salir del hotel
508
00:40:05,415 --> 00:40:11,488
recibimos los explosivos.
509
00:40:12,622 --> 00:40:14,157
29 DE NOVIEMBRE DE 1987
510
00:40:14,824 --> 00:40:18,495
Mientras esperábamos en el aeropuerto,
511
00:40:19,963 --> 00:40:24,801
activé el temporizador de la bomba
para que explotara nueve horas después.
512
00:40:29,839 --> 00:40:34,010
Parecía una botella de whisky
513
00:40:35,078 --> 00:40:38,481
y una radio Panasonic.
514
00:40:42,385 --> 00:40:47,557
Coloqué la bolsa
en el compartimento superior.
515
00:40:50,594 --> 00:40:53,330
Cuando llegamos a Abu Dhabi,
516
00:40:53,830 --> 00:40:55,332
nos bajamos del avión.
517
00:40:59,836 --> 00:41:01,838
El destino final era Seúl.
518
00:41:07,277 --> 00:41:11,648
Por un momento pensé
519
00:41:12,015 --> 00:41:17,654
en que toda esa gente iba a morir,
520
00:41:21,758 --> 00:41:24,461
pero tuve que eliminar ese pensamiento.
521
00:41:29,699 --> 00:41:33,203
Y... grabando.
522
00:41:33,403 --> 00:41:35,939
Aquí vuelo 858.
523
00:41:36,473 --> 00:41:39,576
Nos dirigimos a...
524
00:41:42,145 --> 00:41:45,081
Un avión de Korean Airlines
con 115 personas a bordo
525
00:41:45,181 --> 00:41:47,951
que salió de Iraq ha desaparecido
cerca de Birmania.
526
00:41:49,219 --> 00:41:52,222
Mientras buscan los restos del avión,
527
00:41:52,322 --> 00:41:55,158
surgen las teorías
sobre un posible ataque con bombas,
528
00:41:55,258 --> 00:41:57,594
y los investigadores
piensan que el vuelo 858
529
00:41:57,694 --> 00:42:00,030
podría haber sufrido un ataque terrorista.
530
00:42:03,767 --> 00:42:06,870
Los familiares de los 95 pasajeros
y los 20 tripulantes
531
00:42:06,970 --> 00:42:10,507
llegan conforme se difunde la noticia
de la desaparición del avión.
532
00:42:10,574 --> 00:42:13,543
Todos menos dos de los pasajeros
eran coreanos.
533
00:42:26,823 --> 00:42:30,694
Pensé que estaba contribuyendo
a la reunificación
534
00:42:30,760 --> 00:42:34,998
al dañar al enemigo.
535
00:42:44,674 --> 00:42:48,311
Corea del Norte es un lugar
donde las órdenes se cumplen
536
00:42:48,545 --> 00:42:50,914
como si fueras un soldado.
537
00:42:58,922 --> 00:43:02,459
Los agentes norcoreanos
estaban bien entrenados
538
00:43:03,460 --> 00:43:05,662
y llevaban a cabo todas las misiones
539
00:43:05,729 --> 00:43:09,933
que les ordenara Kim Jong-Il.
540
00:43:13,270 --> 00:43:15,105
Y casi se salieron con la suya.
541
00:43:17,807 --> 00:43:22,879
Después de eso, me arrestaron.
542
00:43:25,515 --> 00:43:27,851
Si eso ocurría,
543
00:43:29,686 --> 00:43:33,690
nos habían dado una cápsula de veneno
544
00:43:33,757 --> 00:43:36,226
para que nos suicidáramos,
545
00:43:36,726 --> 00:43:39,129
pero me golpearon
546
00:43:39,496 --> 00:43:42,933
cuando estaba mordiéndola.
547
00:43:46,636 --> 00:43:51,174
A la terrorista, Kim Huyn-Hee, de 25 años,
le cubrieron la boca
548
00:43:51,374 --> 00:43:53,710
para evitar que se suicidara.
549
00:43:54,010 --> 00:43:58,381
La señorita Kim y otro agente norcoreano,
que sí se suicidó,
550
00:43:58,515 --> 00:44:00,951
habrían hecho estallar un avión,
551
00:44:01,051 --> 00:44:03,286
matando a más de cien personas.
552
00:44:14,598 --> 00:44:17,033
La agente de Kim Jong-Il
fue condenada a muerte
553
00:44:17,100 --> 00:44:18,802
por asesinato masivo,
554
00:44:19,903 --> 00:44:22,706
pero fue perdonada
por el presidente surcoreano,
555
00:44:22,906 --> 00:44:25,041
alegando que le había lavado de cerebro
556
00:44:25,108 --> 00:44:26,443
el verdadero culpable:
557
00:44:27,244 --> 00:44:28,712
el régimen de Kim.
558
00:44:31,681 --> 00:44:35,151
Yo era consciente
del crimen que había cometido
559
00:44:39,155 --> 00:44:42,225
y les supliqué
560
00:44:43,526 --> 00:44:47,130
que me mataran.
561
00:44:55,705 --> 00:44:59,075
Mientras la policía me interrogaba,
562
00:44:59,509 --> 00:45:03,380
vi las Olimpiadas en la televisión.
563
00:45:05,415 --> 00:45:07,918
Durante las dos próximas semanas,
se podrán ver
564
00:45:08,018 --> 00:45:10,153
los 24.º Juegos Olímpicos.
565
00:45:11,321 --> 00:45:13,890
Corea del Sur,
cuya capital acoge los juegos,
566
00:45:13,957 --> 00:45:17,193
está en el ojo del mundo como nunca antes.
567
00:45:19,329 --> 00:45:21,231
Fue un momento de orgullo nacional,
568
00:45:21,331 --> 00:45:24,601
especialmente desfilaron
cuando más de 9000 atletas,
569
00:45:24,901 --> 00:45:26,970
el mayor número de la historia olímpica.
570
00:45:27,137 --> 00:45:29,673
Los primeros Juegos en tres décadas
con EE.UU,
571
00:45:29,973 --> 00:45:33,143
China y la Unión Soviética
compitiendo juntos.
572
00:45:37,948 --> 00:45:41,585
Cuando lo vi, me pregunté:
573
00:45:42,519 --> 00:45:45,889
"¿Por qué Corea del Norte
ha intentado evitar
574
00:45:45,956 --> 00:45:48,959
"que sucediera algo tan maravilloso?".
575
00:45:55,865 --> 00:45:57,968
En cierto modo, las Olimpiadas
576
00:45:58,034 --> 00:46:00,203
fueron el final de una década desastrosa,
577
00:46:00,270 --> 00:46:01,671
pero también la víspera
578
00:46:01,738 --> 00:46:04,975
de una más desastrosa
aún para los norcoreanos.
579
00:46:08,578 --> 00:46:12,148
Bienvenidos, atletas del mundo.
580
00:46:15,418 --> 00:46:17,954
El éxito de los Juegos Olímpicos
de Corea del Sur
581
00:46:18,021 --> 00:46:20,490
se alejó de la vista de los norcoreanos.
582
00:46:22,392 --> 00:46:26,363
En vez de eso, veían programas como este.
583
00:46:41,278 --> 00:46:42,279
Kim Jong-Il
584
00:46:42,512 --> 00:46:44,981
se estaba convirtiendo,
al igual que su padre,
585
00:46:45,315 --> 00:46:47,851
en un Dios para la gente de su país.
586
00:46:50,287 --> 00:46:53,523
Y estaba a punto de usar su poder
de la manera más salvaje
587
00:46:53,890 --> 00:46:58,161
y extravagante
que nadie hubiera imaginado.