1 00:00:21,698 --> 00:00:22,699 Kim Jong-Un, 2 00:00:23,266 --> 00:00:27,203 el líder actual de Corea del Norte, tiene su propia banda femenina. 3 00:00:27,370 --> 00:00:30,373 Él mismo ha seleccionado a cada una las integrantes. 4 00:00:42,819 --> 00:00:45,722 Pero su actuación es un tanto siniestra. 5 00:00:54,364 --> 00:00:57,234 Termina mostrando el fin del mundo, 6 00:00:58,168 --> 00:00:59,769 un armagedón nuclear. 7 00:01:11,581 --> 00:01:15,151 Es imposible entender 8 00:01:15,218 --> 00:01:18,455 a Kim Jong-Un y predecir sus acciones 9 00:01:18,521 --> 00:01:21,791 sin el contexto de su padre... 10 00:01:23,360 --> 00:01:24,694 ...y su abuelo. 11 00:01:27,597 --> 00:01:29,866 Esta es la historia de tres hombres... 12 00:01:30,600 --> 00:01:31,701 ...y una familia. 13 00:01:33,069 --> 00:01:34,604 Desde el primer Kim, 14 00:01:34,671 --> 00:01:37,407 un hombre que intentó convertirse en un Dios... 15 00:01:38,341 --> 00:01:41,811 Kim Il-Sung fundó el estado y la revolución. 16 00:01:42,512 --> 00:01:45,549 Era venerado por el pueblo. 17 00:01:49,386 --> 00:01:52,722 ...pasando por su hijo, quien nunca superaría a su padre. 18 00:01:53,690 --> 00:01:54,824 Kim Jong-Il 19 00:01:54,891 --> 00:01:57,894 no era el candidato obvio 20 00:01:58,128 --> 00:01:59,863 para suceder a su padre. 21 00:02:00,430 --> 00:02:02,732 Le incomodaba estar con la gente 22 00:02:02,799 --> 00:02:04,834 y se mantenía en un segundo plano. 23 00:02:05,268 --> 00:02:06,736 Tenía un cierto estatus, 24 00:02:06,803 --> 00:02:09,005 pero nunca tuvo el cariño del pueblo. 25 00:02:10,273 --> 00:02:13,843 Y hasta su nieto, con el dedo en el botón nuclear. 26 00:02:23,954 --> 00:02:28,391 La relación con Corea del Norte se debió abordar hace 20, 10 o 5 años. 27 00:02:28,458 --> 00:02:29,859 Pero yo lo arreglaré. 28 00:02:34,631 --> 00:02:37,434 Ahora que ha llegado a un punto crítico, 29 00:02:37,500 --> 00:02:39,669 esta es la historia de los Kim, 30 00:02:39,736 --> 00:02:42,239 una familia de dictadores. 31 00:02:43,139 --> 00:02:46,076 Son inteligentes y despiadados, 32 00:02:46,476 --> 00:02:50,213 y tienen un único objetivo en mente: 33 00:02:50,547 --> 00:02:53,116 preservar la dinastía Kim 34 00:02:53,416 --> 00:02:55,585 y mantener al régimen en el poder. 35 00:03:09,599 --> 00:03:13,603 Episodio 2: EL HIJO DE DIOS 36 00:03:18,808 --> 00:03:21,611 El primer Kim gobernó Corea del Norte 37 00:03:21,678 --> 00:03:23,346 como si fuera un Dios. 38 00:03:57,714 --> 00:04:00,083 Pero estaba claro 39 00:04:00,150 --> 00:04:03,086 que este Dios no iba a vivir para siempre. 40 00:04:07,123 --> 00:04:08,124 MICHAEL BREEN Excorresponsal de Seúl, Washington Times 41 00:04:08,191 --> 00:04:10,393 Yo fui el único periodista corresponsal 42 00:04:10,460 --> 00:04:12,596 en Seúl que conoció a Kim Il-Sung. 43 00:04:13,363 --> 00:04:15,899 Este fue el momento, 44 00:04:16,733 --> 00:04:18,702 este soy yo con pelo. 45 00:04:20,237 --> 00:04:21,771 Cuando hablé con él, 46 00:04:22,405 --> 00:04:26,109 me dio la impresión de que estaba un poco ido, 47 00:04:26,376 --> 00:04:28,478 como confuso, así como... 48 00:04:29,746 --> 00:04:31,114 ...distraído. 49 00:04:33,149 --> 00:04:34,651 Luego nos dijeron 50 00:04:35,185 --> 00:04:37,454 que estaba enfermo, 51 00:04:37,621 --> 00:04:40,924 en la cama, y que se había levantado para la entrevista, 52 00:04:41,558 --> 00:04:43,026 pero que no estaba bien. 53 00:04:48,832 --> 00:04:50,433 A los 60 años, 54 00:04:51,334 --> 00:04:54,237 le apareció un bulto del tamaño de un puño 55 00:04:55,105 --> 00:04:56,606 en un lado del cuello. 56 00:04:57,274 --> 00:05:00,844 Y le siguió creciendo, cada vez era más grande. 57 00:05:03,480 --> 00:05:06,750 Creo que llegó un momento en el que tuvo que plantearse 58 00:05:06,816 --> 00:05:09,452 quién iba a ser su sucesor. 59 00:05:11,788 --> 00:05:15,792 El mundo se preguntaba quién sería el próximo líder. 60 00:05:17,661 --> 00:05:20,297 El favorito era su hermano. 61 00:05:22,065 --> 00:05:24,167 Al principio, se suponía 62 00:05:24,367 --> 00:05:27,237 que el heredero sería su hermano menor, 63 00:05:27,304 --> 00:05:28,305 Kim Yong-Ju. 64 00:05:28,672 --> 00:05:32,509 Él controlaba todo el sistema, 65 00:05:32,842 --> 00:05:35,245 era el poder detrás del trono. 66 00:05:36,713 --> 00:05:39,583 El otro candidato obvio era el hijo 67 00:05:39,649 --> 00:05:40,984 de su segundo matrimonio, 68 00:05:41,051 --> 00:05:42,586 que era muy inteligente 69 00:05:42,652 --> 00:05:44,120 e igual que su padre. 70 00:05:45,689 --> 00:05:47,591 También tuvo un hijo 71 00:05:47,857 --> 00:05:50,427 que era muy popular dentro del ejército 72 00:05:51,061 --> 00:05:52,062 y querido 73 00:05:52,128 --> 00:05:54,331 por muchos de la vieja guardia. 74 00:05:56,666 --> 00:06:00,437 Pero nadie esperaba que su sucesor fuera su otro hijo, 75 00:06:00,670 --> 00:06:03,273 Kim Jong-Il, encargado de la propaganda. 76 00:06:05,408 --> 00:06:07,510 No tenía experiencia militar, 77 00:06:07,644 --> 00:06:10,647 estaba muy mimado, y le habían criado en una burbuja. 78 00:06:10,714 --> 00:06:14,551 Le encantaban el cine y esas cosas. 79 00:06:18,722 --> 00:06:22,459 Kim Jong-Il se postuló como el siguiente líder tras su padre, 80 00:06:23,026 --> 00:06:25,428 pero de lo único que sabía era de cine. 81 00:06:28,465 --> 00:06:30,533 El Padrino 82 00:06:30,600 --> 00:06:34,604 era una película muy significativa para Kim Jong-Il. 83 00:06:35,038 --> 00:06:38,675 Representaba el modelo 84 00:06:38,742 --> 00:06:40,377 de la dinastía Kim. 85 00:06:41,811 --> 00:06:43,380 Jerrold Post se encargaba 86 00:06:43,446 --> 00:06:45,682 de analizar el comportamiento de Kim Jong-Il 87 00:06:45,749 --> 00:06:48,151 para el presidente de los Estados Unidos. 88 00:06:48,718 --> 00:06:49,719 JERROLD POST Experfilador psicológico, CIA 89 00:06:49,786 --> 00:06:51,288 Mi trabajo era analizar 90 00:06:51,354 --> 00:06:53,323 el comportamiento de este individuo. 91 00:06:57,093 --> 00:06:59,029 Por un lado, 92 00:06:59,429 --> 00:07:02,232 era un niño muy mimado. 93 00:07:04,034 --> 00:07:07,337 Cuentan que tenía a una persona 94 00:07:07,404 --> 00:07:08,972 cuya única tarea 95 00:07:09,172 --> 00:07:12,576 era examinar cada grano de arroz 96 00:07:12,642 --> 00:07:16,246 antes de cocinarlo para él. 97 00:07:19,516 --> 00:07:22,619 Su madre murió cuando era pequeño. 98 00:07:26,356 --> 00:07:30,093 Al mismo tiempo, tuvo muy poco contacto con su padre, 99 00:07:31,528 --> 00:07:35,365 así que era un niño bastante solitario 100 00:07:35,565 --> 00:07:37,267 y aislado. 101 00:07:39,469 --> 00:07:43,340 Necesitaba sentirse valorado y querido. 102 00:07:45,675 --> 00:07:49,679 Además, vivía bajo la sombra de su padre. 103 00:07:52,449 --> 00:07:56,319 Kim Jong-Il no era el candidato obvio 104 00:07:56,519 --> 00:07:58,655 para suceder a su padre, 105 00:07:59,289 --> 00:08:03,059 pero convertirse en un gran propagandista 106 00:08:03,126 --> 00:08:04,661 de su padre le ayudó. 107 00:08:09,633 --> 00:08:13,003 El joven Kim quería impresionar a su padre 108 00:08:13,303 --> 00:08:14,404 y llegar al poder. 109 00:08:18,308 --> 00:08:20,610 Así que decidió hacer grandes películas 110 00:08:21,077 --> 00:08:23,680 que realzarían la fama de Corea del Norte. 111 00:08:25,348 --> 00:08:27,617 Cuando entró en el partido, 112 00:08:27,684 --> 00:08:30,587 utilizó el cine como una forma 113 00:08:30,654 --> 00:08:34,824 de perpetuar la legitimidad del régimen de Corea del Norte. 114 00:08:36,826 --> 00:08:40,263 Empezó a utilizar la industria cinematográfica norcoreana 115 00:08:40,330 --> 00:08:43,433 para ganarse el respeto de su padre. 116 00:08:49,339 --> 00:08:50,907 El problema era 117 00:08:51,141 --> 00:08:54,544 que pensaba que el cine norcoreano no eran muy bueno. 118 00:09:00,150 --> 00:09:02,118 Era muy crítico. 119 00:09:03,186 --> 00:09:05,422 Veía las películas y se iba diciendo: 120 00:09:05,522 --> 00:09:06,823 "Esto es una mierda". 121 00:09:09,326 --> 00:09:12,596 Y Kim Jong-Il sabía 122 00:09:12,662 --> 00:09:16,633 que si el talento local no le servía, 123 00:09:17,167 --> 00:09:19,636 tendría que traerlo de fuera. 124 00:09:20,303 --> 00:09:23,740 Kim recurrió al país vecino, su eterno rival, Corea del Sur, 125 00:09:23,807 --> 00:09:25,809 y trazó un diabólico plan. 126 00:09:26,042 --> 00:09:30,046 EL SECUESTRO DE UNA ESTRELLA DE CINE 127 00:09:40,557 --> 00:09:43,126 SHIN JEONG-KYUN Productor de cine surcoreano 128 00:09:46,263 --> 00:09:49,099 Por aquel entonces en Corea del Sur, 129 00:09:49,165 --> 00:09:51,868 mi padre era el mejor director de cine. 130 00:09:55,672 --> 00:09:58,541 Y mi madre la mejor actriz. 131 00:10:01,211 --> 00:10:05,248 Estoy muy emocionada, no sé qué decir. 132 00:10:08,351 --> 00:10:11,688 Eran como el Brad y Angelina de la época 133 00:10:11,755 --> 00:10:14,124 en la industria del cine surcoreano. 134 00:10:16,493 --> 00:10:19,229 Informan que la actriz Choi Eun-hee 135 00:10:20,130 --> 00:10:21,898 ha desaparecido en Hong Kong. 136 00:10:22,098 --> 00:10:24,134 Ella desapareció en Hong Kong. 137 00:10:28,171 --> 00:10:32,075 Mi padre me dijo: "Tranquilo, la encontraré y la traeré de vuelta". 138 00:10:33,743 --> 00:10:38,215 El director de cine fue a Hong Kong a buscar a su mujer. 139 00:10:50,360 --> 00:10:52,495 Cuando mi padre también desapareció, 140 00:10:54,331 --> 00:10:56,299 me quedé impactado. 141 00:10:57,133 --> 00:10:59,569 Durante el primer año, 142 00:10:59,703 --> 00:11:02,372 pensé que volverían pronto. 143 00:11:04,541 --> 00:11:06,643 Pero al siguiente, 144 00:11:06,710 --> 00:11:09,179 pensé que ya no volverían. 145 00:11:10,413 --> 00:11:12,182 Al año siguiente, 146 00:11:12,349 --> 00:11:15,118 pensé que habían muerto. 147 00:11:17,087 --> 00:11:19,723 Fue una época horrible para mí. 148 00:11:26,196 --> 00:11:31,101 Pero entonces recibimos unas grabaciones sacadas de Corea del Norte. 149 00:11:39,442 --> 00:11:41,912 Esta es mi madre, su voz. 150 00:11:46,349 --> 00:11:47,584 Y este es mi padre. 151 00:11:50,854 --> 00:11:52,355 Y Kim Jong-Il. 152 00:11:53,156 --> 00:11:54,424 Este es Kim Jong-Il. 153 00:11:57,527 --> 00:11:59,129 La llegada de las cintas, 154 00:11:59,362 --> 00:12:01,531 años después de la desaparición, 155 00:12:01,698 --> 00:12:03,867 reveló finalmente la verdad: 156 00:12:04,568 --> 00:12:07,404 la pareja había sido secuestrada por los norcoreanos. 157 00:12:08,872 --> 00:12:11,474 Para alertar al mundo exterior de dónde estaban, 158 00:12:11,541 --> 00:12:15,545 grabaron en secreto una conversación con Kim Jong-Il. 159 00:12:17,380 --> 00:12:20,383 Era la primera vez que alguien fuera de Corea del Norte 160 00:12:20,450 --> 00:12:22,018 escuchaba su voz. 161 00:12:23,386 --> 00:12:25,355 VOZ DE KIM JONG-IL 162 00:12:25,522 --> 00:12:27,257 Os voy a explicar el proceso. 163 00:12:27,724 --> 00:12:31,661 Te he confiado la producción cinematográfica. 164 00:12:32,429 --> 00:12:34,564 Yo solo dije: "Traédmelos". 165 00:12:46,176 --> 00:12:47,878 En 1978, 166 00:12:48,144 --> 00:12:51,081 el primer Kim controlaba Corea del Norte, 167 00:12:51,348 --> 00:12:52,649 pero su hijo, 168 00:12:52,716 --> 00:12:54,584 Kim Jong-Il quería ser su sucesor. 169 00:12:55,752 --> 00:12:58,121 Hizo todo lo que pudo para agradar a su padre 170 00:12:58,321 --> 00:12:59,522 y obtener poder. 171 00:13:04,027 --> 00:13:07,764 Su plan era secuestrar a los actores surcoreanos. 172 00:13:08,832 --> 00:13:11,334 Y le llevaron a la actriz. 173 00:13:15,538 --> 00:13:18,375 SHIN JEONG-KYUN Productor de cine surcoreano 174 00:13:18,441 --> 00:13:21,411 A mi madre la tuvieron de barco en barco 175 00:13:21,478 --> 00:13:24,447 hasta que llegó a Corea del Norte una semana después. 176 00:13:34,057 --> 00:13:37,294 Me contó que pasó un miedo terrible. 177 00:13:39,629 --> 00:13:42,465 Le preguntó a alguien que a dónde la llevaban, 178 00:13:48,071 --> 00:13:50,440 y le dijeron: "Vas a ver a Kim Jong-Il". 179 00:13:53,610 --> 00:13:55,378 Cuando llegó, 180 00:13:58,615 --> 00:14:00,784 Kim Jong-Il se le acercó 181 00:14:02,552 --> 00:14:03,720 y le dio la mano. 182 00:14:07,157 --> 00:14:08,425 Y le dijo: 183 00:14:08,725 --> 00:14:10,760 "Bienvenida a Corea del Norte". 184 00:14:16,299 --> 00:14:19,035 Cuando llegaron, les explicó que los había traído 185 00:14:19,102 --> 00:14:21,805 para que le ayudaran en la producción de cine 186 00:14:22,038 --> 00:14:23,473 y mejorar la industria. 187 00:14:23,540 --> 00:14:26,610 Y eso fue lo que hicieron durante varios años. 188 00:14:29,512 --> 00:14:33,049 Hicieron siete películas en ocho años. 189 00:14:35,685 --> 00:14:39,389 Kim Jong-Il les proporcionaba todo: 190 00:14:39,956 --> 00:14:43,360 instalaciones, estudios, financiación, todo. 191 00:14:44,261 --> 00:14:46,563 Kim Jong-Il estaba muy contento con ellos. 192 00:14:46,630 --> 00:14:49,432 Decía: "Ahora son de los míos, 193 00:14:49,499 --> 00:14:51,401 "son míos al 100 %". 194 00:14:55,138 --> 00:14:56,706 Kim Jong-Il pensó: 195 00:14:56,773 --> 00:15:00,777 "Necesito ayuda para crear mi propia industria cinematográfica, 196 00:15:00,844 --> 00:15:03,713 "¿por qué no secuestramos a alguien de Corea del Sur 197 00:15:03,780 --> 00:15:05,181 "y lo traemos aquí?". 198 00:15:06,283 --> 00:15:10,153 Es una de las peores soluciones 199 00:15:10,554 --> 00:15:13,189 que, desde fuera, resulta extraño, 200 00:15:13,456 --> 00:15:16,159 pero si lo miras desde dentro de Corea del Norte, 201 00:15:16,226 --> 00:15:19,062 es una decisión tomada por un individuo 202 00:15:19,462 --> 00:15:21,765 sin ni control ni balance sobre sí mismo. 203 00:15:21,831 --> 00:15:23,300 Y decidió: 204 00:15:23,567 --> 00:15:25,769 "Vamos a hacerlo", y eso hizo. 205 00:15:27,837 --> 00:15:31,341 Su plan era utilizarlos para que la industria cinematográfica 206 00:15:31,408 --> 00:15:34,711 de Corea del Norte se ganara el reconocimiento internacional 207 00:15:34,911 --> 00:15:37,414 y demostrar su valía a su padre. 208 00:15:49,859 --> 00:15:54,598 Entraremos en el mercado europeo. 209 00:15:57,567 --> 00:16:01,037 Iremos a festivales en Europa. 210 00:16:05,775 --> 00:16:12,349 Y haremos que los cabrones surcoreanos se mueran de envidia. 211 00:16:16,319 --> 00:16:19,389 Empezaron a dejarles viajar 212 00:16:19,456 --> 00:16:21,358 al extranjero juntos. 213 00:16:22,826 --> 00:16:26,463 Y así fue como él trazó un plan para escapar. 214 00:16:29,266 --> 00:16:33,036 Yo llevé a cabo esta operación. 215 00:16:34,237 --> 00:16:37,407 Les dijimos a todas las embajadas estadounidenses 216 00:16:37,474 --> 00:16:39,376 de los países europeos qué hacer, 217 00:16:39,442 --> 00:16:43,480 en caso de que escaparan. 218 00:16:45,549 --> 00:16:48,418 Ya que la pareja se había ganado la confianza de Kim, 219 00:16:48,485 --> 00:16:49,920 viajaron a Viena, 220 00:16:50,153 --> 00:16:53,456 supuestamente era un viaje de negocios para distribuir películas. 221 00:16:53,690 --> 00:16:55,125 13 DE MARZO DE 1986 222 00:16:55,292 --> 00:16:56,593 A la mañana siguiente, 223 00:16:56,660 --> 00:16:59,329 se las apañaron para escabullirse de los guardias. 224 00:17:00,697 --> 00:17:02,232 En la recepción del hotel, 225 00:17:02,299 --> 00:17:05,569 quedaron con un periodista que los metió en un taxi. 226 00:17:08,838 --> 00:17:10,507 Los guardias les siguieron, 227 00:17:10,774 --> 00:17:14,177 y tuvieron toda una persecución real. 228 00:17:15,779 --> 00:17:18,215 Luego, por mera suerte, 229 00:17:18,949 --> 00:17:20,584 su coche pasó varios semáforos 230 00:17:20,650 --> 00:17:22,786 justo antes de que se pusieran en rojo. 231 00:17:22,852 --> 00:17:25,522 Y pudieron llegar a la embajada estadounidense, 232 00:17:26,623 --> 00:17:28,625 donde por fin fueron libres. 233 00:17:41,771 --> 00:17:44,441 Cuando me enteré de que mis padres se habían escapado, 234 00:17:44,507 --> 00:17:46,209 me alegré muchísimo. 235 00:17:49,379 --> 00:17:53,116 Pensaba que no volvería a verlos nunca más. 236 00:17:58,555 --> 00:18:01,458 -Por aquí, miren aquí. -Venga, vamos. 237 00:18:01,858 --> 00:18:04,661 Señoras y señores de la prensa. 238 00:18:04,828 --> 00:18:06,796 Vamos, apártense. 239 00:18:07,197 --> 00:18:12,235 Esta rueda de prensa ha sido solicitada por el señor Shin y la señora Choi. 240 00:18:14,304 --> 00:18:18,775 Habéis tenido la oportunidad de ver al líder de Corea del Norte de cerca. 241 00:18:18,875 --> 00:18:20,911 ¿Qué impresión os ha dado? 242 00:18:22,279 --> 00:18:26,683 El hecho de que tuviera que recurrir a secuestrarnos 243 00:18:26,783 --> 00:18:31,988 significa que no entienden el mundo occidental. 244 00:18:39,729 --> 00:18:43,166 Desde su punto de vista, 245 00:18:43,233 --> 00:18:45,435 mejoró la industria 246 00:18:45,502 --> 00:18:48,238 cinematográfica norcoreana secuestrándolos. 247 00:18:52,375 --> 00:18:55,845 Pero yo siempre odiaré a Kim Jong-Il 248 00:18:56,079 --> 00:19:00,951 por haberme separado de mi familia. 249 00:19:03,753 --> 00:19:06,556 Creía que podía hacer lo que quisiera. 250 00:19:10,994 --> 00:19:12,963 Era ese tipo de persona. 251 00:19:20,503 --> 00:19:22,072 Sin embargo, para Kim Jong-Il, 252 00:19:22,305 --> 00:19:24,975 el cine norcoreano estaba en auge. 253 00:19:27,611 --> 00:19:30,947 Incluso puso su propio departamento de propaganda en marcha, 254 00:19:31,014 --> 00:19:33,183 emitiendo películas en televisión 255 00:19:33,250 --> 00:19:35,652 que mostraban a su padre como el gran líder 256 00:19:35,719 --> 00:19:37,587 que el mundo nunca había visto. 257 00:19:45,729 --> 00:19:49,232 Nunca nadie se ha dedicado tanto como nuestro líder 258 00:19:49,332 --> 00:19:51,768 a la causa del pueblo durante tantos años 259 00:19:51,868 --> 00:19:55,572 y ha sufrido tantas dificultades. 260 00:19:57,374 --> 00:20:01,811 Cuando pienso en el líder trabajando sin descanso por la felicidad de la gente, 261 00:20:01,878 --> 00:20:04,180 se me saltan las lágrimas. 262 00:20:17,394 --> 00:20:19,896 En la década de los 70 y 80, 263 00:20:20,163 --> 00:20:23,800 se disparó el culto a su persona, llegando a niveles insospechados 264 00:20:23,867 --> 00:20:27,237 bajo la dirección de su hijo, Kim Jong-Il. 265 00:20:39,449 --> 00:20:43,887 Empezó a construir más estatuas para alabar a su padre. 266 00:20:49,526 --> 00:20:53,163 Es un altísimo tributo a la filosofía personal de Kim, 267 00:20:54,297 --> 00:20:56,633 más alto que el monumento a Washington. 268 00:21:00,770 --> 00:21:04,608 Intensificó el culto a su padre 269 00:21:04,674 --> 00:21:08,345 para demostrar que valía más que cualquier otro candidato 270 00:21:08,411 --> 00:21:09,512 a sucederle. 271 00:21:12,382 --> 00:21:15,452 Y al mismo tiempo, sus rivales se apartaron. 272 00:21:16,219 --> 00:21:18,555 La salud de su tío se había deteriorado 273 00:21:18,822 --> 00:21:22,025 y la madre de Kim Pyong-Il no estaba a favor, 274 00:21:22,359 --> 00:21:25,095 lo que le dejó vía libre a Kim Jong-Il. 275 00:21:33,203 --> 00:21:37,207 1980 - SEXTO CONGRESO DE LOS TRABAJADORES DEL PARTIDO 276 00:21:43,246 --> 00:21:46,483 Para sorpresa de la estructura de poder de Corea del Norte, 277 00:21:46,550 --> 00:21:51,121 el Gran Líder nombra sucesor a su hijo, conocido como el Querido Líder, 278 00:21:51,187 --> 00:21:53,323 en el caso de que fallezca. 279 00:21:57,260 --> 00:22:01,197 Si observas la política de Corea del Norte, 280 00:22:02,065 --> 00:22:04,401 no tiene mucho sentido 281 00:22:04,467 --> 00:22:07,504 a menos que la vincules con la familia Kim. 282 00:22:13,543 --> 00:22:14,811 Si lo analizas, 283 00:22:15,045 --> 00:22:18,181 es claramente una dictadura administrada por una familia. 284 00:22:18,982 --> 00:22:22,519 Es algo único en toda la rama comunista. 285 00:22:30,060 --> 00:22:32,662 Kim Jong-Il había conseguido su objetivo, 286 00:22:33,029 --> 00:22:35,065 pero seguía teniendo un problema. 287 00:22:37,734 --> 00:22:42,172 Convertir a Corea del Norte en la primera monarquía comunista 288 00:22:42,239 --> 00:22:45,675 y hereditaria del mundo no ha gustado al ejército del país. 289 00:22:47,878 --> 00:22:49,846 Hubo un rechazo militar 290 00:22:50,080 --> 00:22:52,415 hacia la sucesión hereditaria. 291 00:22:54,217 --> 00:22:56,319 El ejército pensaba 292 00:22:56,386 --> 00:22:59,522 que ese hombre no estaba preparado para ser el líder... 293 00:23:01,157 --> 00:23:04,661 ...por lo que Kim Jong-Il tenía que crear legitimidad. 294 00:23:06,296 --> 00:23:08,431 Para asegurarse su posición, 295 00:23:08,498 --> 00:23:11,334 debía gobernar con mano dura. 296 00:23:19,242 --> 00:23:21,311 A principios de los 80, 297 00:23:21,578 --> 00:23:24,314 Corea del Norte tenía a su siguiente líder, 298 00:23:25,215 --> 00:23:28,118 pero era un hombre que debía demostrar su valía. 299 00:23:29,352 --> 00:23:32,822 El gobierno de Estados Unidos estaba muy preocupado. 300 00:23:33,223 --> 00:23:37,294 Kim Jong-Il era peligroso, 301 00:23:37,827 --> 00:23:40,430 había vivido bajo la sombra de su padre, 302 00:23:42,966 --> 00:23:46,369 y tenía la necesidad de ser respetado. 303 00:23:47,137 --> 00:23:49,573 El avión espía de la fuerza de EE. UU, 304 00:23:49,673 --> 00:23:55,111 el SR-71, sobrevuela habitualmente la zona a tres veces la velocidad del sonido. 305 00:23:58,481 --> 00:24:00,917 Sus cámaras espía abarcan cientos de kilómetros 306 00:24:01,017 --> 00:24:03,353 de territorio hostil, proporcionando a EE. UU. 307 00:24:03,453 --> 00:24:05,855 una información muy detallada. 308 00:24:07,023 --> 00:24:09,593 Lo habían educado desde pequeño 309 00:24:10,060 --> 00:24:13,230 para defenderse del mundo occidental 310 00:24:13,396 --> 00:24:15,732 y sus provocaciones 311 00:24:16,066 --> 00:24:18,935 se hicieron cada vez más temerarias. 312 00:24:28,478 --> 00:24:31,915 Buenas noches, Estados Unidos lo ha confirmado: 313 00:24:32,015 --> 00:24:34,517 Corea del Norte disparó un misil contra un avión 314 00:24:34,618 --> 00:24:36,820 de reconocimiento espía estadounidense. 315 00:24:37,087 --> 00:24:40,557 El Departamento de Estado asegura que fue un acto ilegal. 316 00:24:43,560 --> 00:24:45,262 Elegido como el siguiente líder, 317 00:24:45,528 --> 00:24:47,530 Kim Jong-Il tenía ahora el control 318 00:24:47,797 --> 00:24:50,634 y empezaba a encargarse de gobernar Corea del Norte. 319 00:24:53,536 --> 00:24:56,573 Tomaría incluso peores decisiones que su padre, 320 00:24:56,806 --> 00:25:00,143 sin importarle las consecuencias. 321 00:25:08,885 --> 00:25:12,455 Una de sus primeras decisiones fue hacer trabajar a las embajadas 322 00:25:12,522 --> 00:25:15,125 para que le mandaran sus películas favoritas. 323 00:25:17,060 --> 00:25:20,897 Kim Jong-Il consiguió las últimas películas 324 00:25:20,964 --> 00:25:23,166 de manera ilegal gracias a los diplomáticos 325 00:25:23,233 --> 00:25:26,036 de las embajadas de Corea del Norte en todo el mundo. 326 00:25:29,372 --> 00:25:32,842 Se las enviaban a Pyongyang. 327 00:25:33,410 --> 00:25:36,780 Montó una biblioteca enorme de películas 328 00:25:37,547 --> 00:25:39,115 y las vio todas. 329 00:25:40,050 --> 00:25:42,052 Era muy fan de James Bond, al parecer. 330 00:25:42,619 --> 00:25:46,089 Todas estas películas influirían en su política 331 00:25:46,656 --> 00:25:48,692 y alimentarían su imaginación. 332 00:25:49,993 --> 00:25:53,530 Pero ¿cómo le influyeron realmente? 333 00:25:56,399 --> 00:25:58,568 Según los productores de cine secuestrados, 334 00:25:58,635 --> 00:26:00,737 había visto las películas de James Bond 335 00:26:00,804 --> 00:26:02,339 y le encantaban, 336 00:26:02,772 --> 00:26:05,442 y pensaba que eran en gran parte reales. 337 00:26:07,677 --> 00:26:10,647 Tenía una gran colección de películas, 338 00:26:10,981 --> 00:26:14,117 y creo que eso influyó 339 00:26:14,584 --> 00:26:18,588 en su concepto de líder de alguna manera. 340 00:26:20,190 --> 00:26:21,791 Y así, un nuevo capítulo 341 00:26:21,958 --> 00:26:25,362 de la historia de Corea del Norte estaba a punto de comenzar, 342 00:26:25,428 --> 00:26:27,864 con un hombre que actuaba cada vez más 343 00:26:27,931 --> 00:26:29,499 como uno de los malos de Bond. 344 00:26:30,800 --> 00:26:33,270 Kim Jong-Il intentó seguir 345 00:26:33,737 --> 00:26:37,240 los valores y objetivos 346 00:26:37,707 --> 00:26:41,678 que su padre le había inculcado, 347 00:26:43,713 --> 00:26:46,149 por lo que hizo 348 00:26:46,216 --> 00:26:48,618 una serie de ataques 349 00:26:48,852 --> 00:26:51,488 para lograr la unificación 350 00:26:51,555 --> 00:26:53,957 de la península de Corea. 351 00:26:56,259 --> 00:26:59,195 Lo siguiente sería terminar algo que su padre no logró. 352 00:26:59,262 --> 00:27:02,365 Su padre había intentado matar al presidente de Corea del Sur 353 00:27:02,432 --> 00:27:03,567 en dos ocasiones. 354 00:27:04,067 --> 00:27:07,003 Y entonces, Kim Jong-Il intentaría de nuevo 355 00:27:07,070 --> 00:27:09,139 lo que su padre no consiguió. 356 00:27:21,184 --> 00:27:25,188 LA CONSPIRACIÓN DE LA BOMBA 357 00:27:51,014 --> 00:27:53,516 El presidente Chun de Corea del Sur y su partido 358 00:27:53,617 --> 00:27:57,320 se muestran optimistas respecto a su gira por las seis naciones de Asia. 359 00:27:58,989 --> 00:28:02,726 Entre la delegación de Corea del Sur estaba Choi Jae-Wook. 360 00:28:10,100 --> 00:28:15,138 CHOI JAE-WOOK - Exsecretario de prensa del presidente de Corea del Sur 361 00:28:16,039 --> 00:28:20,043 Mi trabajo como Secretario de Prensa 362 00:28:20,477 --> 00:28:26,049 era comunicarme con la gente 363 00:28:26,716 --> 00:28:30,720 y diseñar políticas gubernamentales. 364 00:28:33,123 --> 00:28:37,928 OCTUBRE DE 1983 - Rangún, Birmania 365 00:28:42,832 --> 00:28:46,603 Al atraer a Birmania a nuestro bando, 366 00:28:46,670 --> 00:28:49,639 esperábamos lograr una mejor posición económica. 367 00:28:56,213 --> 00:29:00,016 El acto debía comenzar 368 00:29:00,083 --> 00:29:01,818 a las 10:30 de la mañana. 369 00:29:03,486 --> 00:29:06,990 Los cámaras competían entre ellos 370 00:29:07,057 --> 00:29:08,758 para conseguir la mejor posición. 371 00:29:08,825 --> 00:29:13,230 Como secretario de prensa yo debía poner orden. 372 00:29:13,797 --> 00:29:17,100 Les dije que se organizaran entre ellos. 373 00:29:21,571 --> 00:29:25,442 El embajador nos había dicho que nos preparáramos, 374 00:29:26,209 --> 00:29:29,779 que el presidente llegaría en unos minutos. 375 00:29:31,681 --> 00:29:34,951 Así que formamos una fila de 16 personas. 376 00:29:38,989 --> 00:29:43,593 Yo me estaba colocando la corbata 377 00:29:43,660 --> 00:29:47,931 e intentando no encorvarme. 378 00:30:06,583 --> 00:30:09,920 A Kim Jong-Il le preocupaba más impresionar a su gente 379 00:30:09,986 --> 00:30:11,288 y a su ejército 380 00:30:11,588 --> 00:30:14,724 que la imagen que estaba dando en el resto del mundo. 381 00:30:15,525 --> 00:30:18,161 Su plan de asesinar al presidente surcoreano 382 00:30:18,228 --> 00:30:20,230 fue un intento de muestra de fuerza. 383 00:30:57,801 --> 00:30:59,669 Cuando recobré la consciencia, 384 00:31:00,770 --> 00:31:02,305 tenía unas vigas encima. 385 00:31:06,977 --> 00:31:09,646 A mi alrededor todos estaban muertos. 386 00:31:11,648 --> 00:31:13,183 Pedí ayuda, 387 00:31:13,250 --> 00:31:16,853 me metieron en un coche y me llevaron al hospital. 388 00:31:28,064 --> 00:31:31,635 El presidente surcoreano, Chun Doo-Hwan, regresó hoy a Seúl 389 00:31:31,735 --> 00:31:34,871 para tratar política y personalmente la bomba de ayer 390 00:31:34,971 --> 00:31:36,973 en Birmania, destinada a él, 391 00:31:37,140 --> 00:31:41,044 donde murieron 19 personas, entre los que había 16 coreanos, 392 00:31:41,144 --> 00:31:44,147 cuatro de los cuales eran miembros del gabinete de Chun. 393 00:31:45,615 --> 00:31:47,884 Chun se había retrasado a causa del tráfico 394 00:31:47,984 --> 00:31:50,820 y estaba a poca distancia cuando la bomba explotó. 395 00:31:54,858 --> 00:31:58,361 Un tribunal de Birmania confirmó 396 00:32:02,499 --> 00:32:04,901 que Corea del Norte estaba detrás del ataque. 397 00:32:16,513 --> 00:32:19,416 Me da mucha pena 398 00:32:19,749 --> 00:32:24,921 cuando pienso en los que murieron, 399 00:32:26,156 --> 00:32:27,591 eran mis amigos. 400 00:32:38,602 --> 00:32:41,471 Ronald Reagan voló a Corea del Sur 401 00:32:41,738 --> 00:32:44,040 para dirigirse a las tropas estadounidenses 402 00:32:44,107 --> 00:32:46,810 que estaban en la zona desmilitarizada. 403 00:32:50,180 --> 00:32:51,915 ¡Atención! 404 00:32:57,654 --> 00:32:59,089 ¡Firmes! 405 00:33:01,358 --> 00:33:04,895 Soldados, el presidente de EE. UU. 406 00:33:07,597 --> 00:33:09,432 Muchas gracias, coronel. 407 00:33:10,600 --> 00:33:14,938 No hay mayor prueba de la relación entre la fuerza y la libertad 408 00:33:15,538 --> 00:33:18,208 que aquí, En la Zona Desmilitarizada de Corea. 409 00:33:19,042 --> 00:33:22,779 Están entre el mundo libre y el ejército de un sistema hostil 410 00:33:22,879 --> 00:33:25,215 en cuanto a nuestros valores estadounidenses. 411 00:33:25,715 --> 00:33:30,086 El sistema comunista del norte está basado en el odio y en la opresión. 412 00:33:30,787 --> 00:33:36,393 El ataque al presidente de Corea del Sur en Rangún dejó claro a qué tipo de enemigo 413 00:33:36,459 --> 00:33:38,695 se enfrentan en la zona desmilitarizada. 414 00:33:40,297 --> 00:33:43,667 Durante años, las temerarias acciones de los Kim 415 00:33:43,733 --> 00:33:46,002 generaron una empatía y un apoyo internacional 416 00:33:46,069 --> 00:33:47,637 hacia Corea del Sur. 417 00:33:51,074 --> 00:33:54,878 La conclusión en Corea del Sur en el mundo de la inteligencia 418 00:33:55,245 --> 00:33:57,581 fue que Kim Jong-Il estaba, 419 00:33:58,148 --> 00:34:00,517 fuera de lugar como líder, 420 00:34:02,385 --> 00:34:04,921 que en realidad parecía más 421 00:34:04,988 --> 00:34:07,591 un director de cine de Hollywood. 422 00:34:10,260 --> 00:34:13,730 Lo último que este maestro del cine norcoreano quería 423 00:34:13,797 --> 00:34:15,498 fue justo lo que ocurrió después: 424 00:34:16,066 --> 00:34:18,702 una oportunidad para Corea del Sur de triunfar 425 00:34:18,902 --> 00:34:20,337 en el escenario mundial. 426 00:34:22,272 --> 00:34:26,042 LOS JUEGOS OLÍMPICOS 427 00:34:27,878 --> 00:34:30,146 Última hora sobre las Olimpiadas de 1988. 428 00:34:30,247 --> 00:34:33,750 El Comité Olímpico Internacional ha otorgado los juegos de verano 429 00:34:33,850 --> 00:34:35,552 a Seúl, capital de Corea del Sur. 430 00:34:35,652 --> 00:34:40,590 Los Juegos de la 16ª Olimpiada de 1988 431 00:34:41,324 --> 00:34:44,728 se celebrarán en Seúl. 432 00:34:48,565 --> 00:34:50,834 Seúl, la capital de Corea del Sur, 433 00:34:50,901 --> 00:34:52,903 fue galardonada con los Juegos Olímpicos 434 00:34:52,969 --> 00:34:55,839 a modo de reconocimiento. 435 00:34:56,239 --> 00:34:59,976 En ese momento, creo que el mundo 436 00:35:00,243 --> 00:35:03,547 estaba reconociendo simbólicamente el predominio 437 00:35:03,613 --> 00:35:05,715 de Corea del Sur sobre Corea del Norte. 438 00:35:07,617 --> 00:35:10,820 Asombrado por esta noticia, Kim hizo una exigencia salvaje. 439 00:35:11,721 --> 00:35:13,490 Anunció que Corea del Norte 440 00:35:13,557 --> 00:35:15,492 podría ser coanfitrión en los Juegos, 441 00:35:16,192 --> 00:35:19,162 y antes de recibir una respuesta del Comité Olímpico, 442 00:35:19,229 --> 00:35:21,264 empezó a construir las instalaciones. 443 00:35:22,032 --> 00:35:24,167 La gran máquina de propaganda aquí 444 00:35:24,267 --> 00:35:26,703 todavía exige que se le permita al norte 445 00:35:26,803 --> 00:35:29,606 participar en los Juegos Olímpicos con el Sur. 446 00:35:31,241 --> 00:35:32,876 Es un esfuerzo monumental: 447 00:35:32,976 --> 00:35:36,012 Están construyendo nuevas instalaciones deportivas 448 00:35:36,112 --> 00:35:37,814 en todo Pyongyang. 449 00:35:44,955 --> 00:35:47,224 Esta brillante obra maestra es conocida 450 00:35:47,324 --> 00:35:50,260 como el Estadio del Crisantemo debido a su forma. 451 00:35:53,129 --> 00:35:56,700 Todos los recursos de la nación, dinero, acero y hormigón, 452 00:35:56,800 --> 00:35:58,835 se están invirtiendo aquí. 453 00:36:00,604 --> 00:36:02,706 Con un aforo para 150 000 personas, 454 00:36:02,806 --> 00:36:05,308 los comunistas afirman que será el mayor del mundo, 455 00:36:05,575 --> 00:36:08,311 superando incluso al Estadio Olímpico de Seúl. 456 00:36:16,019 --> 00:36:19,222 Kim pensó: "Construyámoslo y vendrán". 457 00:36:20,590 --> 00:36:25,095 El Comité Olímpico le visitó para debatir si los Juegos se compartirían o no, 458 00:36:25,228 --> 00:36:27,464 pero, al final, no aceptaron. 459 00:36:30,467 --> 00:36:33,169 Seúl, la capital de Corea del Sur, 460 00:36:33,236 --> 00:36:34,838 acogería los juegos sola. 461 00:36:37,641 --> 00:36:38,875 SEÚL, COREA DEL SUR 462 00:36:38,942 --> 00:36:43,113 El entusiasmo crecía en Corea del Sur conforme los Juegos se acercaban, 463 00:36:43,179 --> 00:36:46,216 pero preocupaba cuál sería el siguiente movimiento 464 00:36:46,816 --> 00:36:48,018 de los norcoreanos. 465 00:36:49,719 --> 00:36:51,855 Ciertamente no podemos descartar 466 00:36:52,055 --> 00:36:56,760 la posibilidad de que intenten boicotear los Juegos Olímpicos. 467 00:36:59,396 --> 00:37:02,699 Lo único en lo que Corea del Norte ha sido competitiva 468 00:37:02,766 --> 00:37:05,035 es en la capacidad de causar problemas. 469 00:37:05,769 --> 00:37:06,836 ¿Qué significa eso? 470 00:37:06,903 --> 00:37:09,239 Que básicamente son terroristas. 471 00:37:11,575 --> 00:37:14,678 Esta semana los surcoreanos han hecho una campaña de publicidad 472 00:37:14,811 --> 00:37:18,148 para mostrar las medidas de seguridad de los Juegos. 473 00:37:19,015 --> 00:37:21,985 Una fuerza de élite antiterrorista se ha entrenado 474 00:37:22,085 --> 00:37:26,590 más de dos años, perfeccionando tácticas para enfrentarse a secuestros, 475 00:37:27,157 --> 00:37:29,059 preparándose para lo peor. 476 00:37:29,793 --> 00:37:32,629 No tener el honor 477 00:37:32,696 --> 00:37:35,098 de acoger las Olimpiadas 478 00:37:35,165 --> 00:37:36,266 debió de ser 479 00:37:36,600 --> 00:37:40,103 muy humillante para Kim, 480 00:37:40,170 --> 00:37:44,140 tanto que si él no podía acogerlas, nadie podría. 481 00:38:02,092 --> 00:38:04,094 La llama olímpica que arde en Seúl 482 00:38:04,227 --> 00:38:08,498 es más que un símbolo de preparación: anuncia el resurgimiento de un país 483 00:38:08,598 --> 00:38:11,001 que ahora es el nuevo milagro económico 484 00:38:11,101 --> 00:38:13,003 del siglo veinte. 485 00:38:16,539 --> 00:38:18,942 A medida que se acercaba la fecha, 486 00:38:19,242 --> 00:38:23,079 la tensión aumentaba entre los Kim y Corea del Sur. 487 00:38:25,248 --> 00:38:27,551 Las Olimpiadas de Seúl 488 00:38:27,651 --> 00:38:30,487 serán el evento deportivo más seguro la historia. 489 00:38:34,791 --> 00:38:37,394 La separación entre Corea del Sur y Corea del Norte 490 00:38:37,460 --> 00:38:39,496 era más que evidente, 491 00:38:39,996 --> 00:38:43,400 todos temían un posible ataque terrorista. 492 00:38:44,301 --> 00:38:47,270 Un portaaviones estadounidense está en la costa 493 00:38:47,370 --> 00:38:50,140 para disuadir un posible ataque de Corea del Norte. 494 00:38:54,277 --> 00:38:56,846 Kim Jong-Il apeló a la Unión Soviética 495 00:38:56,913 --> 00:38:59,449 y a China para boicotear los Juegos, 496 00:39:00,116 --> 00:39:02,719 pero incluso sus aliados comunistas le dieron de lado 497 00:39:02,786 --> 00:39:04,354 y decidieron participar. 498 00:39:08,458 --> 00:39:12,495 Había dedicado mucho tiempo y esfuerzo a los demás países comunistas, 499 00:39:12,562 --> 00:39:16,800 y el hecho de que muchos asistieran a los Juegos Olímpicos 500 00:39:16,866 --> 00:39:18,635 fue una bofetada para él. 501 00:39:22,539 --> 00:39:25,575 Para Kim Jong-Il y su padre, 502 00:39:25,775 --> 00:39:29,346 eso cambió su visión del mundo. 503 00:39:33,917 --> 00:39:35,285 Estaban cada vez 504 00:39:36,453 --> 00:39:38,989 más desesperados por la situación. 505 00:39:40,323 --> 00:39:44,294 VUELO 858 A SEÚL 506 00:39:48,064 --> 00:39:53,003 KIM HYUN-HEE - Exterrorista norcoreana 507 00:39:58,441 --> 00:40:03,179 El día antes de salir del hotel 508 00:40:05,415 --> 00:40:11,488 recibimos los explosivos. 509 00:40:12,622 --> 00:40:14,157 29 DE NOVIEMBRE DE 1987 510 00:40:14,824 --> 00:40:18,495 Mientras esperábamos en el aeropuerto, 511 00:40:19,963 --> 00:40:24,801 activé el temporizador de la bomba para que explotara nueve horas después. 512 00:40:29,839 --> 00:40:34,010 Parecía una botella de whisky 513 00:40:35,078 --> 00:40:38,481 y una radio Panasonic. 514 00:40:42,385 --> 00:40:47,557 Coloqué la bolsa en el compartimento superior. 515 00:40:50,594 --> 00:40:53,330 Cuando llegamos a Abu Dhabi, 516 00:40:53,830 --> 00:40:55,332 nos bajamos del avión. 517 00:40:59,836 --> 00:41:01,838 El destino final era Seúl. 518 00:41:07,277 --> 00:41:11,648 Por un momento pensé 519 00:41:12,015 --> 00:41:17,654 en que toda esa gente iba a morir, 520 00:41:21,758 --> 00:41:24,461 pero tuve que eliminar ese pensamiento. 521 00:41:29,699 --> 00:41:33,203 Y... grabando. 522 00:41:33,403 --> 00:41:35,939 Aquí vuelo 858. 523 00:41:36,473 --> 00:41:39,576 Nos dirigimos a... 524 00:41:42,145 --> 00:41:45,081 Un avión de Korean Airlines con 115 personas a bordo 525 00:41:45,181 --> 00:41:47,951 que salió de Iraq ha desaparecido cerca de Birmania. 526 00:41:49,219 --> 00:41:52,222 Mientras buscan los restos del avión, 527 00:41:52,322 --> 00:41:55,158 surgen las teorías sobre un posible ataque con bombas, 528 00:41:55,258 --> 00:41:57,594 y los investigadores piensan que el vuelo 858 529 00:41:57,694 --> 00:42:00,030 podría haber sufrido un ataque terrorista. 530 00:42:03,767 --> 00:42:06,870 Los familiares de los 95 pasajeros y los 20 tripulantes 531 00:42:06,970 --> 00:42:10,507 llegan conforme se difunde la noticia de la desaparición del avión. 532 00:42:10,574 --> 00:42:13,543 Todos menos dos de los pasajeros eran coreanos. 533 00:42:26,823 --> 00:42:30,694 Pensé que estaba contribuyendo a la reunificación 534 00:42:30,760 --> 00:42:34,998 al dañar al enemigo. 535 00:42:44,674 --> 00:42:48,311 Corea del Norte es un lugar donde las órdenes se cumplen 536 00:42:48,545 --> 00:42:50,914 como si fueras un soldado. 537 00:42:58,922 --> 00:43:02,459 Los agentes norcoreanos estaban bien entrenados 538 00:43:03,460 --> 00:43:05,662 y llevaban a cabo todas las misiones 539 00:43:05,729 --> 00:43:09,933 que les ordenara Kim Jong-Il. 540 00:43:13,270 --> 00:43:15,105 Y casi se salieron con la suya. 541 00:43:17,807 --> 00:43:22,879 Después de eso, me arrestaron. 542 00:43:25,515 --> 00:43:27,851 Si eso ocurría, 543 00:43:29,686 --> 00:43:33,690 nos habían dado una cápsula de veneno 544 00:43:33,757 --> 00:43:36,226 para que nos suicidáramos, 545 00:43:36,726 --> 00:43:39,129 pero me golpearon 546 00:43:39,496 --> 00:43:42,933 cuando estaba mordiéndola. 547 00:43:46,636 --> 00:43:51,174 A la terrorista, Kim Huyn-Hee, de 25 años, le cubrieron la boca 548 00:43:51,374 --> 00:43:53,710 para evitar que se suicidara. 549 00:43:54,010 --> 00:43:58,381 La señorita Kim y otro agente norcoreano, que sí se suicidó, 550 00:43:58,515 --> 00:44:00,951 habrían hecho estallar un avión, 551 00:44:01,051 --> 00:44:03,286 matando a más de cien personas. 552 00:44:14,598 --> 00:44:17,033 La agente de Kim Jong-Il fue condenada a muerte 553 00:44:17,100 --> 00:44:18,802 por asesinato masivo, 554 00:44:19,903 --> 00:44:22,706 pero fue perdonada por el presidente surcoreano, 555 00:44:22,906 --> 00:44:25,041 alegando que le había lavado de cerebro 556 00:44:25,108 --> 00:44:26,443 el verdadero culpable: 557 00:44:27,244 --> 00:44:28,712 el régimen de Kim. 558 00:44:31,681 --> 00:44:35,151 Yo era consciente del crimen que había cometido 559 00:44:39,155 --> 00:44:42,225 y les supliqué 560 00:44:43,526 --> 00:44:47,130 que me mataran. 561 00:44:55,705 --> 00:44:59,075 Mientras la policía me interrogaba, 562 00:44:59,509 --> 00:45:03,380 vi las Olimpiadas en la televisión. 563 00:45:05,415 --> 00:45:07,918 Durante las dos próximas semanas, se podrán ver 564 00:45:08,018 --> 00:45:10,153 los 24.º Juegos Olímpicos. 565 00:45:11,321 --> 00:45:13,890 Corea del Sur, cuya capital acoge los juegos, 566 00:45:13,957 --> 00:45:17,193 está en el ojo del mundo como nunca antes. 567 00:45:19,329 --> 00:45:21,231 Fue un momento de orgullo nacional, 568 00:45:21,331 --> 00:45:24,601 especialmente desfilaron cuando más de 9000 atletas, 569 00:45:24,901 --> 00:45:26,970 el mayor número de la historia olímpica. 570 00:45:27,137 --> 00:45:29,673 Los primeros Juegos en tres décadas con EE.UU, 571 00:45:29,973 --> 00:45:33,143 China y la Unión Soviética compitiendo juntos. 572 00:45:37,948 --> 00:45:41,585 Cuando lo vi, me pregunté: 573 00:45:42,519 --> 00:45:45,889 "¿Por qué Corea del Norte ha intentado evitar 574 00:45:45,956 --> 00:45:48,959 "que sucediera algo tan maravilloso?". 575 00:45:55,865 --> 00:45:57,968 En cierto modo, las Olimpiadas 576 00:45:58,034 --> 00:46:00,203 fueron el final de una década desastrosa, 577 00:46:00,270 --> 00:46:01,671 pero también la víspera 578 00:46:01,738 --> 00:46:04,975 de una más desastrosa aún para los norcoreanos. 579 00:46:08,578 --> 00:46:12,148 Bienvenidos, atletas del mundo. 580 00:46:15,418 --> 00:46:17,954 El éxito de los Juegos Olímpicos de Corea del Sur 581 00:46:18,021 --> 00:46:20,490 se alejó de la vista de los norcoreanos. 582 00:46:22,392 --> 00:46:26,363 En vez de eso, veían programas como este. 583 00:46:41,278 --> 00:46:42,279 Kim Jong-Il 584 00:46:42,512 --> 00:46:44,981 se estaba convirtiendo, al igual que su padre, 585 00:46:45,315 --> 00:46:47,851 en un Dios para la gente de su país. 586 00:46:50,287 --> 00:46:53,523 Y estaba a punto de usar su poder de la manera más salvaje 587 00:46:53,890 --> 00:46:58,161 y extravagante que nadie hubiera imaginado.