1 00:00:10,043 --> 00:00:12,723 ♪Clearly 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,523 ♪ There's a world outside my door 3 00:00:15,563 --> 00:00:17,923 ♪ I don't know it any more 4 00:00:17,963 --> 00:00:22,963 ♪ I'm gonna stay here now, I'm gonna stay here now 5 00:00:23,003 --> 00:00:25,403 ♪ Take a breath and say a prayer 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,763 ♪ Find the strength in my despair 7 00:00:27,803 --> 00:00:32,963 ♪ It's not gonna take me down, it's not gonna take me down 8 00:00:33,003 --> 00:00:38,923 ♪ I can see clearly now the rain has gone 9 00:00:43,283 --> 00:00:49,043 ♪ I accept all the things that I cannot change 10 00:00:49,083 --> 00:00:52,403 ♪ It's gonna be a bright 11 00:00:52,443 --> 00:00:56,803 ♪ Bright, sunshiny day ♪ 12 00:01:47,443 --> 00:01:49,523 See? Impossible. 13 00:01:50,763 --> 00:01:54,123 The humble toilet is actually an awe-inspiring feat of design. 14 00:01:54,163 --> 00:01:57,123 Its dimensions mean that a person can't submerge 15 00:01:57,163 --> 00:01:59,283 their own nose and mouth. Which is why, 16 00:01:59,323 --> 00:02:03,163 in spite of the fact that thousands of people overindulge every weekend 17 00:02:03,203 --> 00:02:05,483 and end up staring into a toilet bowl, 18 00:02:05,523 --> 00:02:08,723 the ones who drown are more than just unlucky. 19 00:02:11,843 --> 00:02:13,883 They end up dead... 20 00:02:13,923 --> 00:02:18,283 ..because somebody wants them dead. 21 00:02:32,883 --> 00:02:36,203 You've got er...gel or something. 22 00:02:36,243 --> 00:02:38,243 It's Toilet Duck. 23 00:02:38,283 --> 00:02:40,483 We definitely made it real for the jury. 24 00:02:43,043 --> 00:02:45,043 Are you all right, Mrs Harding? 25 00:02:45,083 --> 00:02:48,523 Stone changed his plea to guilty after hearing your evidence. 26 00:02:49,523 --> 00:02:51,803 So Katie didn't die because she were drunk. 27 00:02:51,843 --> 00:02:53,843 And now everybody knows it. 28 00:02:54,843 --> 00:02:56,843 Heal well, Mrs Harding. 29 00:03:00,403 --> 00:03:02,403 Truth matters. 30 00:03:02,443 --> 00:03:05,763 So it's a cold case? It's not a cold case, it's a review. 31 00:03:05,803 --> 00:03:07,923 I didn't have my lanyard - he mistook me for a student. 32 00:03:07,963 --> 00:03:10,363 Can you believe that? Have you put faddy milk in this? 33 00:03:10,403 --> 00:03:13,003 Dairy is literally killing the planet, Wolfe. 34 00:03:13,043 --> 00:03:15,203 I know, I just... How do you even milk an almond? 35 00:03:15,243 --> 00:03:17,203 We're doing a review. 36 00:03:17,243 --> 00:03:19,323 Mm! Of what? 37 00:03:20,603 --> 00:03:22,603 Regina v Barnette. 38 00:03:23,683 --> 00:03:27,203 Barnette? Is that Fay Barnette? 39 00:03:27,243 --> 00:03:29,363 Who's that? 40 00:03:29,403 --> 00:03:31,403 Wolfe? 41 00:03:32,403 --> 00:03:34,403 Hello? 42 00:03:34,443 --> 00:03:38,403 Fay Barnette is Dominique's mum. We're re-examining her case. 43 00:03:40,803 --> 00:03:42,883 Dominique doesn't deserve that! 44 00:03:43,883 --> 00:03:46,483 She lied her way in here, so she could stalk you. 45 00:03:47,483 --> 00:03:51,043 She's basically Glenn Close in a forensics suit! 46 00:03:51,083 --> 00:03:54,603 - She had her reasons. - And she shagged Steve under false pretences. 47 00:03:54,643 --> 00:03:57,963 Those were probably some of the best shags of Steve's life! 48 00:03:59,123 --> 00:04:02,003 How can you forgive her easier than you can forgive him? 49 00:04:02,043 --> 00:04:05,203 Because she has been motivated by a deep-seated sense of... 50 00:04:05,243 --> 00:04:08,723 injustice and loss, whereas he was motivated by his knob! 51 00:04:08,763 --> 00:04:11,083 Lift going up. 52 00:04:11,123 --> 00:04:13,403 Could you not stare at me in stereo? It's disconcerting. 53 00:04:13,443 --> 00:04:16,203 You know I always back you - on the big stuff. - But? 54 00:04:16,243 --> 00:04:18,363 But please don't do this. 55 00:04:19,483 --> 00:04:23,483 Dominique believes - genuinely believes - we got it wrong. Doors opening. 56 00:04:23,523 --> 00:04:26,723 We've got to let her discover otherwise. What if we did get it wrong? 57 00:04:26,763 --> 00:04:29,923 Imagine telling that mother this morning that the scumbag 58 00:04:29,963 --> 00:04:32,443 who drowned her daughter is out on appeal 59 00:04:32,483 --> 00:04:34,843 because you have been struck off. 60 00:04:34,883 --> 00:04:36,963 That's not going to happen. OK? Why?! 61 00:04:37,003 --> 00:04:40,403 Go on, we have a crime scene to get to. I'll be there in a minute. 62 00:04:43,443 --> 00:04:45,523 A crime scene. 63 00:04:45,563 --> 00:04:48,763 He's manic, right? He's back on his meds. 64 00:04:48,803 --> 00:04:51,443 You think actively helping someone look for flaws in his work 65 00:04:51,483 --> 00:04:53,963 is entirely hinged behaviour? 66 00:04:54,003 --> 00:04:57,323 Bipolar is a spectrum, and he's at his best when he's just on the line 67 00:04:57,363 --> 00:04:59,563 between mania and brilliance. 68 00:04:59,603 --> 00:05:01,603 And what if he's at his best now... 69 00:05:02,723 --> 00:05:05,723 ..but he wasn't when the case was first investigated? 70 00:05:55,963 --> 00:05:57,963 You OK? 71 00:05:59,923 --> 00:06:02,323 It's so real. 72 00:06:03,883 --> 00:06:07,483 I thought it might trigger a memory of that day, but...nothing. 73 00:06:07,523 --> 00:06:09,763 Yeah, it's a defence mechanism. 74 00:06:09,803 --> 00:06:12,723 I can't remember anything from before I was adopted. 75 00:06:12,763 --> 00:06:17,403 Well, except feeling really happy about eating fish fingers. 76 00:06:17,443 --> 00:06:19,563 I bloody love a fish finger! 77 00:06:22,923 --> 00:06:25,443 Even rough childhoods can have pockets of joy. 78 00:06:25,483 --> 00:06:28,603 You might need to cling on to that today if things get tough. 79 00:06:29,723 --> 00:06:31,723 I'm not gonna cry at work, Steve. 80 00:06:31,763 --> 00:06:33,763 It's not in my makeup. 81 00:06:34,803 --> 00:06:37,243 And it would also fuck with my makeup. 82 00:06:39,043 --> 00:06:41,763 This isn't a normal day at the office, Dominique. 83 00:06:47,723 --> 00:06:50,003 Daddy bipolar bear's been busy. 84 00:06:53,483 --> 00:06:56,523 We managed to borrow a set from the theatre. 85 00:06:56,563 --> 00:06:59,563 Yeah, they were supposed to be rehearsing for Oedipus Rex, 86 00:06:59,603 --> 00:07:02,083 but Oedipus got chlamydia, which he passed on to his mum 87 00:07:02,123 --> 00:07:05,403 and half the chorus. Yeah, give up, Steve. 88 00:07:14,963 --> 00:07:18,763 The sudden death of an infant rarely provides clues at post-mortem. 89 00:07:18,803 --> 00:07:21,043 The scene is vital, but in this case, 90 00:07:21,083 --> 00:07:23,283 we don't have the luxury of visiting it. 91 00:07:24,283 --> 00:07:26,283 Do you want to brief us, Dominique? 92 00:07:32,483 --> 00:07:35,603 Paramedics were called to the address at 6:47am 93 00:07:35,643 --> 00:07:37,963 to reports of an unresponsive infant. 94 00:07:38,003 --> 00:07:40,523 They arrived to find the baby, Jermaine Barnette, 95 00:07:40,563 --> 00:07:43,923 had been dead for some time. The mother, Fay Barnette, 96 00:07:43,963 --> 00:07:47,323 claimed to have found the baby deceased in his cot when she woke, 97 00:07:47,363 --> 00:07:49,803 but the police didn't believe her. 98 00:07:49,843 --> 00:07:51,963 And with Professor Wolfe's evidence... 99 00:07:54,203 --> 00:07:56,723 ..she was prosecuted successfully for murder. 100 00:07:58,083 --> 00:08:00,643 I want us to approach this scene as though it were real 101 00:08:00,683 --> 00:08:02,683 and we were seeing it for the first time. 102 00:08:03,683 --> 00:08:05,683 Make some notes and report back. 103 00:08:09,483 --> 00:08:11,763 Tell me I didn't nail that. 104 00:08:11,803 --> 00:08:13,803 You nailed it. 105 00:08:25,363 --> 00:08:28,043 She should be taking her CV to Jobcentre Plus, 106 00:08:28,083 --> 00:08:30,683 not walking around with a clipboard like she's lead CSI. 107 00:08:30,723 --> 00:08:33,963 What is it you want, Maggy? To see Dominique punished? 108 00:08:34,003 --> 00:08:36,003 Would that be so unreasonable? 109 00:08:36,043 --> 00:08:39,163 Whatever the outcome here, her brother will still be dead, 110 00:08:39,203 --> 00:08:41,603 and she'll still have had a motherless childhood. 111 00:08:41,643 --> 00:08:44,083 You don't think she's been punished enough? 112 00:08:46,243 --> 00:08:49,363 But maybe we could also put a written warning on her file. 113 00:08:52,283 --> 00:08:55,523 This was the first case I worked where the victim was a baby. 114 00:08:57,083 --> 00:08:59,083 It's never left me. 115 00:09:00,723 --> 00:09:02,963 Jermaine's never left me. 116 00:09:03,003 --> 00:09:05,003 I hardly remember him at all. 117 00:09:07,483 --> 00:09:10,883 Soiled bedding. Piles of unwashed laundry. 118 00:09:10,923 --> 00:09:13,043 Marks on the bathroom wall that look like excrement. 119 00:09:13,083 --> 00:09:15,483 Minimal food in the cupboard and fridge. 120 00:09:15,523 --> 00:09:17,403 Cider cans in the kitchen. 121 00:09:17,443 --> 00:09:20,403 Three-quarters-empty vodka bottle - by the bed. - Anything else? 122 00:09:20,443 --> 00:09:23,563 Multiple chains and bolts - on the front door. - Conclusions? 123 00:09:23,603 --> 00:09:26,363 The mother was neglectful, possibly an alcoholic. 124 00:09:26,403 --> 00:09:30,123 Keen to keep prying eyes out. All of which are red flags at the scene 125 00:09:30,163 --> 00:09:32,403 of a potential domestic child homicide. 126 00:09:32,443 --> 00:09:35,323 She was also evasive and inconsistent when questioned. 127 00:09:35,363 --> 00:09:37,363 Where's the evidence for that? 128 00:09:37,403 --> 00:09:39,763 The transcripts from - the police interviews. - No... 129 00:09:39,803 --> 00:09:41,643 where's the evidence for it here? Dominique — 130 00:09:41,683 --> 00:09:44,923 We are supposed to be re-assessing the crime scene only. 131 00:09:44,963 --> 00:09:48,123 You're right. Let's limit our findings to what's here. 132 00:09:48,163 --> 00:09:50,043 My bad. Just because there were a few cans, 133 00:09:50,083 --> 00:09:54,163 you can't assume she was - an alcoholic. - We can't be certain, but it's reasonable to extrapolate. 134 00:09:54,203 --> 00:09:57,763 That's not science, - that's guesswork. - Sometimes, this job requires a bit of both. 135 00:09:58,763 --> 00:10:01,323 Going to prison might have stopped it in its tracks. 136 00:10:01,363 --> 00:10:05,283 But based on what's here... I think we can safely say that 137 00:10:05,323 --> 00:10:07,523 she was caning it around the time the baby died. 138 00:10:09,003 --> 00:10:11,923 Sorry, Dominique, but we all have to keep an open mind. 139 00:10:11,963 --> 00:10:15,443 Any more thoughts or questions? There was a second child found at the scene. 140 00:10:15,483 --> 00:10:17,723 Where was she when the paramedics arrived? 141 00:10:34,323 --> 00:10:36,323 I was found in there. 142 00:10:37,683 --> 00:10:39,723 Livor mortis becomes visible 143 00:10:39,763 --> 00:10:42,403 in the two hours after the blood stops circulating, 144 00:10:42,443 --> 00:10:44,843 when it starts to settle in the lowest parts of the body. 145 00:10:44,883 --> 00:10:47,283 The mother claimed to have found the baby face down. 146 00:10:47,323 --> 00:10:51,403 Her defence argued it was possible he rolled onto his front and suffocated on his bedding. 147 00:10:51,443 --> 00:10:56,203 Wolfe testified that the lividity meant Jermaine was on his back when he died - 148 00:10:56,243 --> 00:10:59,563 that the mother was lying about having found him on his front. 149 00:10:59,603 --> 00:11:02,683 But isn't it possible the paramedics placed him on his back 150 00:11:02,723 --> 00:11:06,323 and the lividity formed in the hours - following? - It's not impossible. 151 00:11:06,363 --> 00:11:09,243 But they found the baby on his front... 152 00:11:10,363 --> 00:11:13,643 ..which means the defendant made no attempt 153 00:11:13,683 --> 00:11:17,483 to pick up her unresponsive child, which seems unlikely. 154 00:11:17,523 --> 00:11:20,563 Or that she picked him up, discovered he was dead, 155 00:11:20,603 --> 00:11:23,483 then put him back down on his face. 156 00:11:26,203 --> 00:11:28,443 The only reason I can think of for doing that 157 00:11:28,483 --> 00:11:31,723 would be an attempt to stage the crime scene. 158 00:11:37,483 --> 00:11:39,883 I'm sorry. Dominique. 159 00:11:42,603 --> 00:11:45,403 You don't think perhaps Tiny Tears was a bit much, Steve? No? 160 00:11:45,443 --> 00:11:48,323 It was Dominique's idea. She demanded this. 161 00:11:48,363 --> 00:11:52,043 Now she's not happy because - the science is standing up. - You need to pull the plug on this one. 162 00:11:52,083 --> 00:11:56,163 No, you cannot do that to her! She needs to know the truth. 163 00:11:56,203 --> 00:11:58,603 No, she needs to hear a version of the truth she can live with. 164 00:11:58,643 --> 00:12:00,883 That is not the same thing. She's a scientist. 165 00:12:00,923 --> 00:12:05,643 Yeah, and she is a daughter and a sister, and this is cruel. 166 00:12:07,043 --> 00:12:09,763 You have put us in a no-win situation. 167 00:12:09,803 --> 00:12:13,403 Either Dominique's right and you're finished, or you're right, 168 00:12:13,443 --> 00:12:16,443 and God only knows what the hell that's gonna do to her. 169 00:12:22,643 --> 00:12:25,283 Have I ever shown you my pickled cancerous lung? 170 00:12:26,283 --> 00:12:29,323 It's not my lung, obviously, it's from a sixty-a-day smoker 171 00:12:29,363 --> 00:12:31,683 that donated his body to medical science. 172 00:12:32,803 --> 00:12:34,803 I thought this would be easier. 173 00:12:36,323 --> 00:12:39,443 We need to put your brother's - case away, Dominique. - Why? 174 00:12:40,483 --> 00:12:43,203 I didn't want to lose you from the team, so I thought if I let you 175 00:12:43,243 --> 00:12:45,563 reach the same conclusions I had, then I wouldn't have to. 176 00:12:45,603 --> 00:12:48,523 This is bigger than whether I stay on your team or not. 177 00:12:49,523 --> 00:12:51,523 I know. 178 00:12:54,443 --> 00:12:57,323 My mum's coming up to the end of her sentence... 179 00:12:58,323 --> 00:13:00,563 ..which means she can get out on licence. 180 00:13:01,563 --> 00:13:03,563 But she'd have to accept her guilt... 181 00:13:06,483 --> 00:13:08,483 ..and she won't. 182 00:13:09,683 --> 00:13:11,883 Who does that unless they're innocent? 183 00:13:17,403 --> 00:13:20,043 Excuse me, Professor. Do you mind? 184 00:13:26,923 --> 00:13:29,723 Are we sure you're fit for failure, mate? 185 00:13:31,443 --> 00:13:33,123 Thanks. 186 00:13:35,163 --> 00:13:37,403 Right. One of the strongest pieces of evidence at trial 187 00:13:37,443 --> 00:13:40,163 was the fact white cotton fibres were found in Jermaine's airway. 188 00:13:40,203 --> 00:13:43,283 Wolfe testified that they were the same as these fibres, 189 00:13:43,323 --> 00:13:45,363 which were taken from a pillow found in the cot. 190 00:13:45,403 --> 00:13:47,843 The prosecution presented this as evidence the defendant 191 00:13:47,883 --> 00:13:49,963 had used the pillow to suffocate Jermaine. 192 00:13:50,003 --> 00:13:52,443 It all looks like a match to me. 193 00:13:52,483 --> 00:13:55,123 But there's a limit to how much detail 194 00:13:55,163 --> 00:13:57,163 a standard optical microscope can show. 195 00:13:57,203 --> 00:13:59,763 Like with most of our work, we have to make a judgement. 196 00:13:59,803 --> 00:14:02,923 Mine was that it's probable the fibres came from the same source. 197 00:14:02,963 --> 00:14:05,003 But if you'd used a scanning electron microscope, 198 00:14:05,043 --> 00:14:09,283 you'd have had an enhanced view to make a more accurate judgement. We didn't have a SEM back then. 199 00:14:09,323 --> 00:14:11,323 We have one now. 200 00:14:11,363 --> 00:14:14,723 Yeah, but the fibres need to be coated in gold to make them conduct. 201 00:14:14,763 --> 00:14:18,363 They'll be destroyed, and we don't have enough of them to do that. 202 00:14:19,363 --> 00:14:21,603 Evidence needs to be preserved in case the defendant 203 00:14:21,643 --> 00:14:25,083 wants to appeal her case and get further testing done on her behalf. 204 00:14:25,123 --> 00:14:27,083 I'd be doing it on her behalf. 205 00:14:33,803 --> 00:14:36,283 I suppose if we were to film the process... 206 00:14:44,003 --> 00:14:46,043 That's beautiful. 207 00:14:46,083 --> 00:14:49,043 You could put that in a clip frame and hang it on a wall. 208 00:14:50,283 --> 00:14:53,563 It's a picture of the fibres taken from my dead brother's nostrils. 209 00:14:59,523 --> 00:15:02,043 And here are the test fibres taken from the pillow, 210 00:15:02,083 --> 00:15:04,763 which in theory, should look identical. 211 00:15:11,363 --> 00:15:15,363 The fibres from the pillow are denser than the ones found in Jermaine's airway. 212 00:15:15,403 --> 00:15:19,123 I can see. So what does it mean? 213 00:15:20,163 --> 00:15:23,083 That the fibres didn't - come from the pillow. - I know that. 214 00:15:23,123 --> 00:15:26,203 I mean what does it mean for the - case? - It's completely undermined. 215 00:15:26,243 --> 00:15:28,323 Dominique got what she wanted. 216 00:15:28,363 --> 00:15:30,763 I want to hear it from Wolfe. 217 00:15:32,283 --> 00:15:34,283 I don't know what it means. 218 00:15:36,123 --> 00:15:39,523 I need to think. But it's great work, 219 00:15:39,563 --> 00:15:42,083 Dominique, really. 220 00:16:04,443 --> 00:16:08,203 Science isn't infallible. It's only as good as the people using it. 221 00:16:09,203 --> 00:16:11,483 The fibres are just one piece of the puzzle. 222 00:16:12,483 --> 00:16:15,603 It was the lividity evidence that really convicted her. 223 00:16:15,643 --> 00:16:17,723 It showed she lied. And people don't lie 224 00:16:17,763 --> 00:16:19,683 unless they've got something to hide. 225 00:16:19,723 --> 00:16:22,283 And just because she didn't use the pillow to smother him, 226 00:16:22,323 --> 00:16:24,443 it doesn't mean she didn't do it. 227 00:16:24,483 --> 00:16:26,483 Perhaps not. 228 00:16:29,323 --> 00:16:31,923 This blanket's white cotton - she might've used this. 229 00:16:31,963 --> 00:16:34,643 And by placing it in the washing machine afterwards, 230 00:16:34,683 --> 00:16:37,003 she thought she was destroying the evidence. 231 00:16:38,003 --> 00:16:42,323 But we didn't collect the blanket from the crime scene, so we have no way of knowing. 232 00:16:42,363 --> 00:16:44,603 Yeah, that was my fault. 233 00:16:45,843 --> 00:16:49,283 I was lead CSI on this one. 234 00:16:50,443 --> 00:16:53,203 Really? Where was I? 235 00:16:53,243 --> 00:16:56,843 A surprise trip to Manic Land. 236 00:16:56,883 --> 00:16:59,963 Which I've always imagined is a bit like Disney World, 237 00:17:00,003 --> 00:17:03,043 but with shittier scenery and scarier rides. 238 00:17:04,243 --> 00:17:06,203 I'm so sorry. No. 239 00:17:06,243 --> 00:17:08,243 I was out of my depth. 240 00:17:08,283 --> 00:17:10,523 And I've let everyone down. 241 00:17:10,563 --> 00:17:14,243 Course you haven't. You had every reason to believe that the pillow was the murder weapon. 242 00:17:14,283 --> 00:17:16,683 We can't take everything from the crime scene. 243 00:17:16,723 --> 00:17:19,923 You should sack me now if it comes to it, save the department. 244 00:17:19,963 --> 00:17:21,963 We're a team, Dot. 245 00:17:22,963 --> 00:17:26,083 The moment I stood up in court and presented your findings, 246 00:17:26,123 --> 00:17:28,203 they became mine too. 247 00:17:28,243 --> 00:17:33,163 Yes. But how convinced are either of us by those findings now, eh? 248 00:17:42,763 --> 00:17:46,523 If all you want out of this is to get your mum's conviction quashed, you probably have enough. 249 00:17:46,563 --> 00:17:49,083 But I also think you want to know what happened to your brother. 250 00:17:49,123 --> 00:17:52,643 I already know. 'Sudden unexplained death of a child or infant'. 251 00:17:52,683 --> 00:17:55,323 That's just a term we use when we can't find the cause of death, 252 00:17:55,363 --> 00:17:57,443 and there's no suspicious circumstances. 253 00:17:57,483 --> 00:18:00,043 It is not normal for there to be cotton 254 00:18:00,083 --> 00:18:02,803 inside the nose and throat of a baby. 255 00:18:02,843 --> 00:18:05,243 Or for a parent to lie about the death of a child. 256 00:18:05,283 --> 00:18:07,363 Someone killed Jermaine. 257 00:18:07,403 --> 00:18:09,643 If not your mum, then someone else. 258 00:18:09,683 --> 00:18:11,763 I still firmly believe that. 259 00:18:16,483 --> 00:18:19,203 There was other DNA found at the scene. 260 00:18:31,843 --> 00:18:33,843 You look stressed. 261 00:18:33,883 --> 00:18:36,763 There's something I need to talk to you about. 262 00:18:36,803 --> 00:18:39,043 Sounds bad. It's not. 263 00:18:39,083 --> 00:18:41,363 But I'm worried how you'll take it. 264 00:18:41,403 --> 00:18:44,683 You're really building it up now, Dominique. 265 00:18:47,723 --> 00:18:49,803 I've been working on your case. 266 00:18:49,843 --> 00:18:55,163 My boss Wolfe Kinteh is the CSI who testified at your trial. 267 00:18:55,203 --> 00:18:59,603 Why would you go and work with him? Because I wanted to find out how he arrived at his evidence. 268 00:18:59,643 --> 00:19:01,763 I never dreamt he'd end up helping me with it. 269 00:19:01,803 --> 00:19:03,803 But he has. 270 00:19:03,843 --> 00:19:07,883 He says he's helping you, but how can you believe him? 271 00:19:07,923 --> 00:19:10,483 He's already accepted he was wrong about the pillow. 272 00:19:10,523 --> 00:19:12,603 He knows Jermaine wasn't smothered with it. 273 00:19:12,643 --> 00:19:15,323 So he's saying it was a cot death now, is he? 274 00:19:15,363 --> 00:19:17,243 No. 275 00:19:19,203 --> 00:19:21,203 What, then? 276 00:19:22,203 --> 00:19:25,723 He was thinking - both of us were - 277 00:19:25,763 --> 00:19:28,683 that someone else might've been involved. 278 00:19:30,963 --> 00:19:32,963 Like who? 279 00:19:33,003 --> 00:19:36,403 There was DNA at the crime scene belonging to Eric Haim. 280 00:19:38,403 --> 00:19:40,643 I was seeing him. I remember. 281 00:19:41,963 --> 00:19:44,003 He used to hurt you. 282 00:19:45,003 --> 00:19:49,483 And if he was capable of that, maybe he was capable of killing Jermaine. 283 00:19:53,043 --> 00:19:55,883 Nobody killed Jermaine. 284 00:19:56,883 --> 00:19:59,763 Why won't you let me help you get out of here? 285 00:20:05,643 --> 00:20:08,723 All those things they said about me in court - 286 00:20:08,763 --> 00:20:12,603 that I was a terrible mother. - You weren't. - I was, Dominique. 287 00:20:13,723 --> 00:20:16,403 I never smothered Jermaine... Of course you didn't. 288 00:20:16,443 --> 00:20:19,083 ..but that doesn't mean to say I'm not guilty. 289 00:20:19,123 --> 00:20:22,483 So I don't want any help to get out of here. 290 00:20:25,483 --> 00:20:27,683 I'm exactly where I should be. 291 00:20:37,563 --> 00:20:39,563 She's lying. 292 00:20:45,763 --> 00:20:47,923 How are we doing with that flat number? 293 00:20:47,963 --> 00:20:49,963 No joy. 294 00:20:51,163 --> 00:20:53,363 How many flats do you reckon are in here? 295 00:20:53,403 --> 00:20:55,443 Too many. 296 00:20:58,323 --> 00:21:01,003 Look, I don't know what kind of place you were brought up in, 297 00:21:01,043 --> 00:21:04,363 but people in blocks like this don't know their neighbours. 298 00:21:04,403 --> 00:21:07,403 Hi, there. We're looking for a Mr Eric Haim. 299 00:21:07,443 --> 00:21:09,563 We understand that he lives in this block, but we d- 300 00:21:09,603 --> 00:21:11,603 Oh, piss off! 301 00:21:12,603 --> 00:21:14,603 Many thanks. 302 00:21:14,643 --> 00:21:17,203 Can we go now? Absolutely not. 303 00:21:19,563 --> 00:21:23,043 Hi, there. We're looking for a Mr Eric Haim who lives in this block. 304 00:21:23,083 --> 00:21:25,883 Sorry, love, I've never heard of him. 305 00:21:31,603 --> 00:21:34,163 You do realise - you are entirely naked? - Sorry, mate. 306 00:21:34,203 --> 00:21:36,203 I thought it were just her. 307 00:21:40,603 --> 00:21:43,643 Yeah? Is your mum or dad in? 308 00:21:43,683 --> 00:21:46,843 My mum ain't back from work yet, and my dad's asleep. 309 00:21:46,883 --> 00:21:49,003 Are you in there on your own? I already told you. 310 00:21:49,043 --> 00:21:51,043 My dad's in bed asleep. 311 00:21:51,083 --> 00:21:53,203 I can see him from here. 312 00:21:53,243 --> 00:21:56,043 Go and get him. He won't like being woken up. 313 00:21:56,083 --> 00:21:59,323 - Then, I'll wake him. - Try if you like, but he's wearing headphones. 314 00:21:59,363 --> 00:22:02,643 - Noise cancellers. - Then, maybe we'll wait out here until he does wake up. 315 00:22:02,683 --> 00:22:06,243 What are you doing? I think he's home alone. 316 00:22:06,283 --> 00:22:09,603 - He says he's not. - Well, as we know, people don't always tell the truth. 317 00:22:09,643 --> 00:22:12,763 Yeah? What's your name? 318 00:22:12,803 --> 00:22:15,323 I don't think so - stranger danger. 319 00:22:15,363 --> 00:22:18,403 You'll be asking me to come and stroke your puppies next. 320 00:22:18,443 --> 00:22:20,443 How about I give you my phone - 321 00:22:20,483 --> 00:22:23,723 you take a photo of your dad - to prove to us he's in there? - OK! 322 00:22:34,043 --> 00:22:36,043 That's my music! 323 00:22:36,083 --> 00:22:38,803 What? He's nicked my bloody phone! 324 00:22:38,843 --> 00:22:42,803 Give me my phone back, you little shit, or I'll break the door down! 325 00:22:42,843 --> 00:22:45,123 What are you laughing at?! 326 00:22:46,603 --> 00:22:48,843 I am cynical and suspicious, but... 327 00:22:49,843 --> 00:22:51,843 ..that's what years of doing this job has made me. 328 00:22:51,883 --> 00:22:54,723 I'm not going to apologise for making sure the kid is safe. 329 00:22:54,763 --> 00:22:58,363 I wish someone had made sure - you were. - The system's all wrong. 330 00:22:58,403 --> 00:23:01,683 People don't get any help when they can't cope, they get punished. 331 00:23:01,723 --> 00:23:05,523 That's why they hide it. 332 00:23:07,843 --> 00:23:09,843 What's going on? 333 00:23:11,923 --> 00:23:15,163 You shouldn't be talking to kids through letterboxes. 334 00:23:15,203 --> 00:23:17,203 It's peculiar. 335 00:23:17,243 --> 00:23:19,243 Sleeping off a heavy one, mate? 336 00:23:19,283 --> 00:23:21,243 I don't drink, mate. 337 00:23:21,283 --> 00:23:24,083 - Drugs? - If you've got something to say, why don't you just come out - 338 00:23:24,123 --> 00:23:26,203 He hasn't. He hasn't. 339 00:23:26,243 --> 00:23:29,163 Look, we're really sorry for the misunderstanding. 340 00:23:29,203 --> 00:23:31,643 I don't suppose you know an Eric Haim, do you? 341 00:23:31,683 --> 00:23:33,683 He lives in one of these flats. 342 00:23:33,723 --> 00:23:37,043 Eric Haim doesn't live in these flats. He owns them. 343 00:23:43,923 --> 00:23:46,363 Looks like he's doing all right for himself. 344 00:23:47,563 --> 00:23:50,323 I don't think either of us had a drink problem at the start. 345 00:23:50,363 --> 00:23:53,523 By the end, I were doing a six-pack of cider every night... 346 00:23:53,563 --> 00:23:55,883 Fay was doing half a bottle of vodka. 347 00:23:57,203 --> 00:24:00,123 Were you ever violent towards her? No. 348 00:24:00,163 --> 00:24:02,843 Are you sure about that? I'm no woman beater... 349 00:24:02,883 --> 00:24:04,963 although if I was, I might've beaten her. 350 00:24:05,003 --> 00:24:07,043 She certainly knew how to push my buttons. 351 00:24:07,083 --> 00:24:10,643 Some people are just toxic together. That were me and Fay. 352 00:24:10,683 --> 00:24:13,723 We're here investigating the events surrounding the death of her baby. 353 00:24:13,763 --> 00:24:16,003 I can't help you. I weren't there. 354 00:24:16,043 --> 00:24:18,963 Fay and me had one of our ding-dongs, and she chucked me out. 355 00:24:19,003 --> 00:24:21,043 I didn't get back till the early hours. 356 00:24:21,083 --> 00:24:23,483 And then what happened? 357 00:24:23,523 --> 00:24:27,683 I banged on the door for a bit, shouted my sorries. 358 00:24:27,723 --> 00:24:32,003 Usually, I could win Fay round, but that time she never let me back in. 359 00:24:32,043 --> 00:24:36,203 Police came to mine later that day, told me she'd smothered the baby. 360 00:24:36,243 --> 00:24:40,043 You must've been devastated. Yeah, tragic. 361 00:24:40,083 --> 00:24:45,043 But the kid weren't mine... - thank fuck. - Thank fuck. 362 00:24:46,163 --> 00:24:48,683 Thank you, Mr Haim. You've been very helpful. 363 00:24:50,283 --> 00:24:52,283 My card. 364 00:24:52,323 --> 00:24:55,243 No, thanks. I'm going paperless. 365 00:25:00,523 --> 00:25:03,763 Oh, she had a daughter as well as a baby. 366 00:25:04,923 --> 00:25:08,723 Timid little mouse. I sometimes wonder what happened to her. 367 00:25:11,163 --> 00:25:13,963 I reckon he came back to the house, and Mum let him in. 368 00:25:14,003 --> 00:25:17,323 Then, why isn't she telling us that? Because she's scared of him. 369 00:25:17,363 --> 00:25:19,643 Maybe back then, but why now? 370 00:25:19,683 --> 00:25:21,683 It's not as if he can get to her. 371 00:25:22,803 --> 00:25:25,643 I can see his eyes staring through the letterbox... 372 00:25:26,643 --> 00:25:28,643 ..as clear as if it was yesterday. 373 00:25:32,043 --> 00:25:34,043 Fear like that doesn't leave you. 374 00:25:36,243 --> 00:25:38,243 Let's get you home. 375 00:26:06,443 --> 00:26:08,443 Thanks. 376 00:26:13,123 --> 00:26:16,723 The Professor's on the piss! 377 00:26:19,283 --> 00:26:21,683 I'm conducting an experiment! 378 00:26:56,963 --> 00:26:58,963 I thought I might find you in a hole. 379 00:27:00,003 --> 00:27:02,803 How are you feeling? 380 00:27:02,843 --> 00:27:05,123 Like a man who's losing his superpowers. 381 00:27:06,163 --> 00:27:09,083 Is this the end of the road for Manicman? 382 00:27:09,123 --> 00:27:12,043 Nah. I tripped and tried to jump Betsy. 383 00:27:12,083 --> 00:27:15,243 - Ooh. - So I was thinking of going with... Twatman. 384 00:27:18,443 --> 00:27:20,643 That won't help. 385 00:27:20,683 --> 00:27:23,083 I'm conducting an experiment. 386 00:27:23,123 --> 00:27:25,283 Into things that won't help? 387 00:27:25,323 --> 00:27:27,403 Uh... 388 00:27:27,443 --> 00:27:29,963 I can't spare any of this vodka, but I have... 389 00:27:30,003 --> 00:27:32,923 a bottle up there. I think...last year's Secret Santa. 390 00:27:32,963 --> 00:27:34,963 I'm guessing Dot. 391 00:27:40,923 --> 00:27:42,923 I'm not getting drunk with you. 392 00:27:43,923 --> 00:27:45,923 I'm not asking you to get drunk. 393 00:27:46,923 --> 00:27:49,643 I'm asking you not to leave me alone in a hole. 394 00:27:49,683 --> 00:27:51,723 ♪World A Music 395 00:27:55,003 --> 00:27:58,243 I'm best on the days when the thoughts come quicker... 396 00:27:58,283 --> 00:28:00,403 than I have the words to articulate them. 397 00:28:00,443 --> 00:28:03,683 And other days, you're methodical and considered. 398 00:28:03,723 --> 00:28:08,523 It's all part of you, Wolfe. It's what makes you good at what you do. 399 00:28:08,563 --> 00:28:11,123 But you didn't fall for that guy, now, did you? 400 00:28:11,163 --> 00:28:14,123 When I think about our glory nights, I don't think about... 401 00:28:14,163 --> 00:28:17,123 'methodical and considered'. Our glory nights?! 402 00:28:17,163 --> 00:28:20,123 Yeah! Skinny-dipping in Platt Fields. 403 00:28:20,163 --> 00:28:22,883 No. Um... Helen and Joe's wedding. 404 00:28:22,923 --> 00:28:26,603 Disabled toilet at Sankeys. 405 00:28:26,643 --> 00:28:29,483 You're basically listing times that we had good sex. 406 00:28:29,523 --> 00:28:33,283 We always had good sex. I'm listing times we had transcendent sex. 407 00:28:33,323 --> 00:28:36,123 Soulmate sex. 408 00:28:36,163 --> 00:28:39,963 Oh, please tell me coming off the meds wasn't about me. 409 00:28:41,163 --> 00:28:44,243 Pretty much everything I've done - since 2003 has been about you. - No... 410 00:28:44,283 --> 00:28:45,803 And then Flick. 411 00:28:47,323 --> 00:28:49,803 I have loved every inch of you. 412 00:28:49,843 --> 00:28:54,883 Whether you were high or low, or in a hole, that didn't change. 413 00:28:55,883 --> 00:28:58,243 You just... 414 00:28:58,283 --> 00:29:02,243 ..you just kept chasing this... better version of yourself. 415 00:29:02,283 --> 00:29:05,843 And it's that... that I couldn't live with. 416 00:29:08,043 --> 00:29:10,563 Yet here I am, still living with it... 417 00:29:11,643 --> 00:29:13,923 ..with no possibility of parole. 418 00:29:15,643 --> 00:29:18,203 Twatman returns. 419 00:29:21,643 --> 00:29:23,683 Twatman forever. 420 00:29:25,763 --> 00:29:28,443 I'm an idiot. Yes, yes, you are. 421 00:29:28,483 --> 00:29:31,643 I'm an insufferable moron. Yep. 422 00:29:31,683 --> 00:29:33,843 An irredeemable knob. 423 00:29:36,403 --> 00:29:38,403 Tell me more. 424 00:29:38,443 --> 00:29:40,643 I'm a complete wazzock... 425 00:29:40,683 --> 00:29:43,123 a bumbling buffoon. 426 00:30:23,043 --> 00:30:25,043 Where are we? 427 00:30:28,723 --> 00:30:30,723 I feel like I'm home. 428 00:30:32,403 --> 00:30:34,763 I'd better get home... 429 00:30:35,883 --> 00:30:38,003 ..before Flick... 430 00:30:38,043 --> 00:30:41,003 ..before Flick gets back from Rosalind's 431 00:30:41,043 --> 00:30:43,643 and witnesses my walk of shame. 432 00:30:51,603 --> 00:30:53,963 On point, even when pissed. 433 00:30:55,443 --> 00:30:58,603 Have you seen my phone? 434 00:30:58,643 --> 00:31:00,443 It's in the fridge. 435 00:31:16,643 --> 00:31:19,603 Betsy, what are you doing here? You sent me a text. 436 00:31:19,643 --> 00:31:22,643 Several texts... at two o'clock this morning. 437 00:31:22,683 --> 00:31:24,683 Fairly incoherent, 438 00:31:24,723 --> 00:31:27,643 but the gist seemed to be that you wanted me to bring you one of these. 439 00:31:27,683 --> 00:31:29,883 Ah. I'm conducting an experiment. 440 00:31:29,923 --> 00:31:32,643 As you're very fond of reminding me, 441 00:31:32,683 --> 00:31:34,963 you get a more accurate result with a blood test in the lab 442 00:31:35,003 --> 00:31:37,043 than we do with a puffer on the side of the road. 443 00:31:37,083 --> 00:31:40,643 Yes. I'm replicating particular conditions. 444 00:31:45,163 --> 00:31:47,723 Morning, Betsy. Oh, hi, Val. 445 00:31:53,243 --> 00:31:55,363 Congratulations in order? 446 00:31:55,403 --> 00:31:57,403 I don't think it means anything. 447 00:31:57,443 --> 00:31:59,483 Everything means something. 448 00:31:59,523 --> 00:32:01,763 Blow into that. 449 00:32:05,043 --> 00:32:07,803 Are you here to admit you made a mistake? 450 00:32:07,843 --> 00:32:09,923 I did make a mistake. 451 00:32:09,963 --> 00:32:12,843 I thought the pillow was the murder weapon. But now... 452 00:32:13,843 --> 00:32:15,763 I suspect it was this. 453 00:32:18,323 --> 00:32:20,483 I conducted an experiment yesterday. 454 00:32:20,523 --> 00:32:24,083 I drank the same amount of vodka you did on the night Jermaine died. 455 00:32:24,123 --> 00:32:26,563 This morning, I was breathalysed about the time you were 456 00:32:26,603 --> 00:32:29,963 the morning of your arrest. Our blood alcohol level was about the same, 457 00:32:30,003 --> 00:32:33,123 give or take - but here's the thing. 458 00:32:33,163 --> 00:32:36,483 At 5:00am this morning, the approximate time which we think 459 00:32:36,523 --> 00:32:39,643 Jermaine died, I was out for the count. 460 00:32:39,683 --> 00:32:41,683 My wife wasn't very happy. 461 00:32:41,723 --> 00:32:45,883 I'd set an alarm on my phone just to see how drunk I'd be. 462 00:32:45,923 --> 00:32:49,723 Only she couldn't wake me, and she couldn't turn off the alarm. 463 00:32:49,763 --> 00:32:52,963 Is this supposed to mean something? I'm a fair bit bigger than you, 464 00:32:53,003 --> 00:32:56,003 so if I wasn't conscious, you weren't either. 465 00:32:56,043 --> 00:32:59,803 But the only DNA we found in that house 466 00:32:59,843 --> 00:33:02,563 was yours and Eric Haim's. 467 00:33:03,803 --> 00:33:05,803 Why are you covering for him? 468 00:33:07,563 --> 00:33:10,443 People like you always have to be right, don't you? 469 00:33:10,483 --> 00:33:12,363 You have to know everything. 470 00:33:12,403 --> 00:33:14,683 I'm already rotting away in here. 471 00:33:14,723 --> 00:33:18,483 No chance of getting out, but still, you keep pushing it. 472 00:33:18,523 --> 00:33:20,523 Still you won't let it go. 473 00:33:24,403 --> 00:33:27,203 Is it a confession you want? 474 00:33:27,243 --> 00:33:29,363 Do you need to hear me say it? 475 00:33:33,523 --> 00:33:35,523 I killed him. 476 00:33:35,563 --> 00:33:37,563 There. 477 00:33:38,683 --> 00:33:42,123 It's said. I killed Jermaine. 478 00:33:42,163 --> 00:33:45,363 I snapped, and I smothered him. 479 00:33:49,323 --> 00:33:51,403 Where are you going? 480 00:33:51,443 --> 00:33:54,603 Tell Dominique... not to come here again. 481 00:33:54,643 --> 00:33:58,323 Fay, please - And if you give a shit about her... 482 00:33:59,803 --> 00:34:01,803 ..tell her to let it go. 483 00:34:04,683 --> 00:34:07,923 Fay. Come on. 484 00:34:18,843 --> 00:34:21,803 You know what I'm looking forward to when all this is over? 485 00:34:21,843 --> 00:34:24,963 Getting your mum back? Yeah, course. But... 486 00:34:25,963 --> 00:34:27,963 ..also just being normal. 487 00:34:28,003 --> 00:34:30,603 I want to go on holiday without feeling guilty. 488 00:34:31,603 --> 00:34:33,763 Yeah, you should definitely do that. 489 00:34:33,803 --> 00:34:36,403 I've always fancied Paris. But... 490 00:34:37,523 --> 00:34:40,803 ..we can try somewhere different if you've already been. 491 00:34:42,403 --> 00:34:44,683 No, Paris sounds good. 492 00:34:47,803 --> 00:34:52,283 Wolfe? We should discuss what we're going to do with the new fibre evidence. 493 00:34:52,323 --> 00:34:54,523 You've got the evidence, do with it what you must. 494 00:34:54,563 --> 00:34:56,643 But you said we were - going to see it through. - I have. 495 00:34:56,683 --> 00:35:00,443 No. Seeing it through means agreeing what happened...as a team. 496 00:35:00,483 --> 00:35:04,603 Do you have any idea how much it costs to run a lab like ours? 497 00:35:06,483 --> 00:35:09,563 You got a freebie, but it's time to get back to our proper work. 498 00:35:10,563 --> 00:35:13,683 You're just the same as every other do-gooder who spent five minutes 499 00:35:13,723 --> 00:35:16,603 looking like they might be helpful. I never meant to let you down. 500 00:35:16,643 --> 00:35:18,643 Yeah. No-one ever does. 501 00:35:18,683 --> 00:35:22,123 But you've chosen to save your reputation, haven't you, Wolfe? 502 00:35:24,123 --> 00:35:27,323 And I'll never forgive you for putting that above the truth. 503 00:35:27,363 --> 00:35:29,083 Let it go, Dominique. 504 00:35:29,123 --> 00:35:32,083 My life has been put on hold ever since my brother died, 505 00:35:32,123 --> 00:35:35,363 and it won't restart again until I know what happened to him. 506 00:35:36,363 --> 00:35:41,043 Because there's nothing... worse than not knowing. 507 00:35:46,123 --> 00:35:48,123 Let's go to my office. No. 508 00:35:48,163 --> 00:35:51,443 You can say what you've got to say right here, in front of everyone. 509 00:35:51,483 --> 00:35:53,803 Please, Dominique. It needs to be in private. 510 00:35:53,843 --> 00:35:56,203 I said no. 511 00:36:14,523 --> 00:36:16,963 I believe the fibres came from this blanket. 512 00:36:19,443 --> 00:36:21,803 You can't prove that. I know. 513 00:36:22,803 --> 00:36:24,923 So that's your answer, is it? 514 00:36:24,963 --> 00:36:27,883 You were right about the smothering, it's just the weapon you got wrong? 515 00:36:27,923 --> 00:36:30,003 I no longer think Jermaine was smothered. 516 00:36:30,043 --> 00:36:33,523 I think he suffocated inside the washing machine. 517 00:36:37,523 --> 00:36:39,523 What? 518 00:36:39,563 --> 00:36:41,603 The machine was switched off, but... 519 00:36:42,603 --> 00:36:44,563 ..the barrel, it's airtight. 520 00:36:44,603 --> 00:36:48,203 So once the door was shut, he ran out of oxygen. 521 00:36:49,563 --> 00:36:53,163 The blanket was on or near his face while that happened. 522 00:36:53,203 --> 00:36:55,683 It doesn't make any sense. Why... 523 00:36:55,723 --> 00:36:58,483 Why would she use the washing machine to kill him? 524 00:36:58,523 --> 00:37:00,763 Nobody was trying to kill Jermaine. 525 00:37:06,483 --> 00:37:08,483 They were trying to protect him. 526 00:37:14,803 --> 00:37:16,803 She must've been so frightened. 527 00:37:18,323 --> 00:37:22,643 Eric Haim was drunk, hammering on the door. 528 00:37:24,043 --> 00:37:26,523 She knew what he was capable of. She tried... 529 00:37:27,523 --> 00:37:30,763 ..to wake her mum up, but Fay was out of it. So... 530 00:37:32,923 --> 00:37:35,403 ..she picked up Jermaine... No. 531 00:37:35,443 --> 00:37:38,363 She picked up Jermaine, 532 00:37:38,403 --> 00:37:41,043 and she carefully carried him... 533 00:37:41,083 --> 00:37:43,083 ..to the washing machine. 534 00:37:45,283 --> 00:37:49,643 Nah, nah. No. That's not right. 535 00:37:49,683 --> 00:37:52,323 And she placed him inside... 536 00:37:53,323 --> 00:37:55,243 No. 537 00:37:56,443 --> 00:37:59,163 ..to keep him safe from Eric Haim. 538 00:38:03,443 --> 00:38:05,883 I'm so sorry, Dominique. 539 00:38:08,483 --> 00:38:10,923 So he would be safe. 540 00:38:12,323 --> 00:38:15,963 So he would be safe. 541 00:38:20,363 --> 00:38:22,363 I'm sorry. 542 00:38:25,603 --> 00:38:27,963 I said I wanted the truth. 543 00:38:29,003 --> 00:38:31,163 Turns out I wanted a soothing lie. 544 00:38:32,883 --> 00:38:35,203 The truth has always been like a faith to me. 545 00:38:35,243 --> 00:38:37,843 But today's the first time I had it tested. 546 00:38:37,883 --> 00:38:40,963 I found myself wondering - if the facts don't always bring comfort, 547 00:38:41,003 --> 00:38:43,923 then maybe there are some things better left buried. 548 00:38:46,843 --> 00:38:49,443 I don't even know what I'm going to say to my mum. 549 00:38:54,283 --> 00:38:56,643 She might have thought she was protecting me, but... 550 00:38:57,643 --> 00:39:01,043 ..I'd rather have known the truth and had her around. 551 00:39:04,963 --> 00:39:07,763 I bet you can deal with a lot if you've got a mum. 552 00:39:08,763 --> 00:39:10,963 You and her will have plenty of time... 553 00:39:12,443 --> 00:39:14,443 ..to go through all of that. 554 00:39:14,483 --> 00:39:17,643 In the meantime, you need to take this new evidence 555 00:39:17,683 --> 00:39:19,883 and put it into an appeal application. 556 00:39:19,923 --> 00:39:22,723 Me? It's your case, Dominique. 557 00:39:22,763 --> 00:39:26,003 And when you've finished, you'll have another. 558 00:39:26,043 --> 00:39:28,043 And another after that. 559 00:39:29,043 --> 00:39:31,403 I'm not sure I can do this now. 560 00:39:31,443 --> 00:39:34,603 You can...and you will. 561 00:39:34,643 --> 00:39:39,243 Because you are that very rare and special breed of CSI 562 00:39:39,283 --> 00:39:42,203 who knows that this job is a lot less about data and death 563 00:39:42,243 --> 00:39:44,243 than it is about people. 564 00:39:47,843 --> 00:39:52,483 Listen, Valerie, there's something I want to say. Something important. 565 00:39:52,523 --> 00:39:55,483 Something long... Jesus! What are you doing? 566 00:39:55,523 --> 00:39:57,563 I honestly don't know. 567 00:39:58,563 --> 00:40:01,123 Have you and Mum had a row? Worse. 568 00:40:01,163 --> 00:40:03,643 Oh, my God, you've had sex! 569 00:40:03,683 --> 00:40:07,643 That's a very astute pick up. Oh, please don't tell me any more. 570 00:40:07,683 --> 00:40:10,043 But also, please try not to upset her. 571 00:40:10,083 --> 00:40:12,803 I can't remember the last time I saw her as happy as she was today. 572 00:40:12,843 --> 00:40:15,043 Really? Oh, no, I can, actually. 573 00:40:15,083 --> 00:40:17,083 Yeah, the day you moved out. 574 00:40:33,723 --> 00:40:37,003 What is it? Divorce papers. 575 00:40:37,043 --> 00:40:40,763 You enjoyed last night, then. More than anything, actually. 576 00:40:40,803 --> 00:40:43,243 And if there is any possibility 577 00:40:43,283 --> 00:40:45,603 that it has ignited even the tiniest amount of hope, 578 00:40:45,643 --> 00:40:48,203 then I am here and ready to blow on it. 579 00:40:48,243 --> 00:40:50,243 Weird. 580 00:40:50,283 --> 00:40:52,643 And to try my best not to extinguish it. 581 00:40:52,683 --> 00:40:55,763 Step away from the metaphor. But if you decide... 582 00:40:56,763 --> 00:40:58,763 ..that there is no hope... 583 00:40:59,763 --> 00:41:02,083 ..um...there's the parole you wanted. 584 00:41:02,123 --> 00:41:05,523 And I am sorry that I didn't give it to you when you first asked. 585 00:41:07,403 --> 00:41:10,083 Is there blank paper in this? No. 586 00:41:11,203 --> 00:41:13,283 You can't blame me for being suspicious. 587 00:41:13,323 --> 00:41:16,763 I can't. Which is why if we come out of this as friends, 588 00:41:16,803 --> 00:41:19,003 Valerie, it'll be more than I deserve. 589 00:41:20,643 --> 00:41:22,643 Thank you. 590 00:41:25,323 --> 00:41:27,323 It means a lot. 591 00:41:55,283 --> 00:41:57,403 Come here. 592 00:42:02,883 --> 00:42:04,923 Dominique's going to be OK. 593 00:42:04,963 --> 00:42:08,443 I truly believe that...because she has the support of her family. 594 00:42:08,483 --> 00:42:10,963 Which, make no mistake - that's what we are. 595 00:42:11,963 --> 00:42:14,883 You couldn't do this job with colleagues alone. 596 00:42:15,883 --> 00:42:18,283 I've not been her biggest fan, but... 597 00:42:18,323 --> 00:42:20,443 ..I wouldn't wish that on my worst enemy. 598 00:42:20,483 --> 00:42:22,963 Yep. That's empathy. 599 00:42:23,003 --> 00:42:26,523 OK, I'll be right there. 600 00:42:27,643 --> 00:42:30,563 Eat up, we've got a scene. Complex case? 601 00:42:30,603 --> 00:42:34,083 A dead skydiver in a field. Doesn't sound very complex. 602 00:42:34,123 --> 00:42:37,003 He wasn't wearing a parachute. Ooh! 603 00:42:37,043 --> 00:42:39,923 You were all thinking it. 604 00:42:39,963 --> 00:42:43,563 All right, I'll go straight there with you. Maggy, Dot, go get the stuff. 605 00:42:43,603 --> 00:42:47,283 Er... What about me? You're going to go to Dominique's. 606 00:42:47,323 --> 00:42:49,883 We don't leave family alone in a hole. 607 00:42:50,883 --> 00:42:53,443 But we also don't shag them, Steve. 608 00:42:56,523 --> 00:42:58,523 Yep, course. 609 00:43:00,603 --> 00:43:02,563 ♪I Can Change 610 00:43:08,843 --> 00:43:12,763 ♪ When your time runs out 611 00:43:12,803 --> 00:43:16,163 ♪ And you're looking for a place to land 612 00:43:16,203 --> 00:43:19,963 ♪ I'll step from the shadow 613 00:43:21,123 --> 00:43:23,803 ♪ Into the palm of your hand 614 00:43:23,843 --> 00:43:28,123 ♪ When you're out of luck 615 00:43:28,163 --> 00:43:31,123 ♪ I'll be what you're looking for 616 00:43:31,163 --> 00:43:37,043 ♪ Even if it's not who I am 617 00:43:37,083 --> 00:43:39,083 ♪ I can change 618 00:43:40,803 --> 00:43:43,483 ♪ I can change for you 619 00:43:44,563 --> 00:43:46,563 ♪ I can change 620 00:43:48,243 --> 00:43:50,403 ♪ I can change for you 621 00:43:51,763 --> 00:43:55,603 ♪ I can bend, I can break, I can shift, I can shake 622 00:43:55,643 --> 00:43:58,403 ♪ Blaze a trail through the driving rain... ♪ 623 00:44:02,123 --> 00:44:04,523 AccessibleCustomerService@sky.uk