1 00:00:00,403 --> 00:00:03,843 The following programme contains graphic images. 2 00:00:58,043 --> 00:01:00,003 (TYRES SCREECH) 3 00:01:06,323 --> 00:01:08,243 (SCREECHING CONTINUES) 4 00:01:24,323 --> 00:01:25,963 Shit! 5 00:01:26,723 --> 00:01:28,683 (PHONE RINGING) 6 00:01:34,403 --> 00:01:36,723 (SIGHS) Yeah. 7 00:01:36,763 --> 00:01:38,683 Sorry to wake you, Boss. 8 00:01:38,723 --> 00:01:42,243 Er, let me just— close the window. 9 00:01:42,283 --> 00:01:45,563 We've got a live fire at the Islamic Centre on Mayman Street. 10 00:01:45,603 --> 00:01:47,723 Police are worried it could be a hate crime. 11 00:01:47,763 --> 00:01:49,723 Who's in charge? 12 00:01:52,443 --> 00:01:53,803 You don't wanna know. 13 00:01:55,603 --> 00:01:57,323 (SIGHS) 14 00:02:04,923 --> 00:02:06,763 (TYRES SCREECHING) 15 00:02:26,963 --> 00:02:29,363 (INDISTINCT CHATTER) 16 00:02:31,563 --> 00:02:33,723 BOB: Thanks a lot! DOT: Not my job, mate. 17 00:02:34,923 --> 00:02:38,323 ZARA: That's my fiancé! Hey, go easy! She's OK. 18 00:02:38,363 --> 00:02:41,443 Where is he? He was trapped in the kitchen. 19 00:02:41,483 --> 00:02:42,883 I tried, babe... 20 00:02:42,923 --> 00:02:44,163 I really tried. 21 00:02:44,203 --> 00:02:47,203 Who's the 'he'? Abdullah! My brother. He's the Imam. 22 00:02:47,243 --> 00:02:50,403 Look, hey, hey! I'll find out what happened to him. 23 00:02:50,443 --> 00:02:52,963 I'll go and find out what happened to him. 24 00:02:53,003 --> 00:02:56,163 What's going on? I promise. Please. OK? 25 00:02:56,203 --> 00:02:59,003 You cannot be here. I'll come find you. 26 00:02:59,043 --> 00:03:01,403 Alright. We'll be at my café, yeah? Shakes 27 00:03:01,443 --> 00:03:02,803 Over there. 28 00:03:02,843 --> 00:03:04,643 Come on, Sis. Come on. 29 00:03:06,443 --> 00:03:08,803 MAGGY: He got here quick. DOT: And what's he come as? 30 00:03:08,843 --> 00:03:10,883 What is he doing? Anything he wants to apparently 31 00:03:10,923 --> 00:03:12,803 Morning Boss! Oh! 32 00:03:13,923 --> 00:03:16,243 So, where's... Steve and...? 33 00:03:16,283 --> 00:03:19,523 Steve's on his way. Course we're a man down. 34 00:03:19,563 --> 00:03:22,283 You know, I'm all for letting down the ladder after me 35 00:03:22,323 --> 00:03:23,923 as long as snakes aren't climbing up. 36 00:03:23,963 --> 00:03:27,243 (LAUGHS) It's OK to not like someone, Maggy. 37 00:03:27,283 --> 00:03:30,323 I didn't like my daughter until she could use the toilet.(LAUGHS) 38 00:03:30,363 --> 00:03:32,963 Er, you can take that off now! 39 00:03:33,003 --> 00:03:34,483 The fire's out, Jan. Let us in. 40 00:03:34,523 --> 00:03:37,203 Not a chance. We're awaiting engineering. 41 00:03:39,443 --> 00:03:40,643 What? 42 00:03:44,043 --> 00:03:46,443 If the action's round the back, try using the front. 43 00:03:50,683 --> 00:03:51,683 Ha! 44 00:04:06,963 --> 00:04:08,203 (COUGHS) 45 00:04:17,603 --> 00:04:18,883 (DOOR CLOSES) 46 00:04:26,363 --> 00:04:27,883 (DEVICE CHIRPS) Wolfe? 47 00:04:27,923 --> 00:04:28,923 (COUGHING) 48 00:04:28,963 --> 00:04:30,643 Wolfe... Can you hear me? 49 00:04:32,403 --> 00:04:34,683 (COUGHING) Come on mate, come on. 50 00:04:34,723 --> 00:04:36,883 - Mags! - No, it's me. 51 00:04:39,923 --> 00:04:45,043 (COUGHING) Wolfe? Wolfe, where are you? 52 00:04:45,083 --> 00:04:48,403 (COUGHING) I'm in... in the mosque. 53 00:04:48,443 --> 00:04:50,403 What are you playing at? 54 00:04:50,443 --> 00:04:52,523 Boss, tell me what can you see? Really? 55 00:04:52,563 --> 00:04:54,283 What? He's already in there. 56 00:04:54,323 --> 00:04:55,523 It... 57 00:04:57,043 --> 00:05:00,483 It looks like the fridge is the seat of the fire. 58 00:05:00,523 --> 00:05:01,883 What else? 59 00:05:01,923 --> 00:05:04,803 My life flashing before my eyes. (CHUCKLES) 60 00:05:04,843 --> 00:05:07,443 Pornhub really dominates the latter years. 61 00:05:07,483 --> 00:05:08,763 (COUGHING) 62 00:05:09,923 --> 00:05:11,403 Get out. Now! 63 00:05:12,043 --> 00:05:13,723 (CLATTERING, GRUNTS) 64 00:05:14,843 --> 00:05:16,323 Right, what was that? 65 00:05:16,363 --> 00:05:17,603 Judgement day. 66 00:05:17,643 --> 00:05:19,243 Wolfe? 67 00:05:20,363 --> 00:05:21,483 Wolfe! 68 00:05:21,523 --> 00:05:23,203 (COUGHING) 69 00:05:23,523 --> 00:05:24,923 Wolfe! 70 00:05:25,963 --> 00:05:27,283 I'm OK. 71 00:05:29,203 --> 00:05:30,883 More than I can say for the Imam. 72 00:05:34,563 --> 00:05:35,563 (COUGHS) 73 00:05:36,563 --> 00:05:39,283 Get out of there, Wolfe! Shift your arse, now! 74 00:05:39,323 --> 00:05:41,643 Can you indicate what part of the building you're in? 75 00:05:41,683 --> 00:05:43,163 I'm trying! 76 00:05:46,443 --> 00:05:47,883 (COUGHING) 77 00:06:03,323 --> 00:06:04,323 (GRUNTS) 78 00:06:05,443 --> 00:06:07,003 (COUGHING) 79 00:06:11,043 --> 00:06:12,723 JANICE: Wolfe! 80 00:06:15,843 --> 00:06:19,323 I give up. You lot are co-dependent. 81 00:06:19,883 --> 00:06:22,323 Off his meds, off his heads? Looks like it. 82 00:06:22,363 --> 00:06:24,083 Are we going to talk to him about it? 83 00:06:24,123 --> 00:06:27,883 Abso-fucking-lutely not. Well, not until you have to. 84 00:06:29,643 --> 00:06:31,563 (HUMMING) 85 00:06:32,203 --> 00:06:34,443 (OXYGEN MASK HISSING) 86 00:06:39,003 --> 00:06:40,803 You OK? 87 00:06:40,843 --> 00:06:43,323 I'm alright. I'm just going across the road. 88 00:06:43,363 --> 00:06:45,283 Let me push you. 89 00:06:45,323 --> 00:06:47,363 That's kind of you. Thank you. 90 00:06:47,403 --> 00:06:48,603 (SIGHS) 91 00:06:49,323 --> 00:06:52,243 Here. It's the best I've got, sorry. 92 00:06:59,043 --> 00:07:00,963 I smelt the smoke, 93 00:07:01,003 --> 00:07:04,283 then opened the kitchen door, and it was an inferno. 94 00:07:05,483 --> 00:07:07,323 Just couldn't get to him. 95 00:07:09,203 --> 00:07:11,483 (SIGHS) I feel like a coward. 96 00:07:12,723 --> 00:07:14,403 Door handles? 97 00:07:17,803 --> 00:07:21,683 Imperfect action is better than perfect inertia. 98 00:07:25,203 --> 00:07:26,483 Here he is. 99 00:07:31,563 --> 00:07:33,243 Sorry. 100 00:07:39,523 --> 00:07:42,163 My brother, my brother's dead. 101 00:07:42,203 --> 00:07:44,883 You could've died, too, trying to save him. 102 00:07:46,803 --> 00:07:48,723 I can't believe he's not here. 103 00:07:49,483 --> 00:07:51,683 That's my entire family, Haroon! 104 00:07:51,723 --> 00:07:54,043 Zara, that's not true. 105 00:07:54,883 --> 00:07:56,523 First trimester? 106 00:07:56,563 --> 00:07:59,643 No, I'm four months gone. 107 00:08:00,603 --> 00:08:03,323 Abdullah was going to be an uncle. (SOBS) 108 00:08:04,363 --> 00:08:06,603 He'd be really proud of you. 109 00:08:06,643 --> 00:08:09,763 "We belong to Allah, and to Him do we return." 110 00:08:09,803 --> 00:08:13,723 But I'll bet we're allowed to wave back now and again. 111 00:08:13,763 --> 00:08:15,923 If he is, he won't be waving. 112 00:08:17,163 --> 00:08:19,683 I didn't tell him. (WHIMPERING) 113 00:08:21,083 --> 00:08:23,723 I said I'd do it next month, 114 00:08:23,763 --> 00:08:27,243 when I'd put distance between us, for his reputation. 115 00:08:27,283 --> 00:08:29,163 OK? Cheers, bro. 116 00:08:29,203 --> 00:08:31,243 We're moving to Pakistan on Wednesday. 117 00:08:31,283 --> 00:08:34,203 Haroon? I found some shoes for you, in the back. 118 00:08:34,243 --> 00:08:35,483 You Muslim? 119 00:08:35,523 --> 00:08:36,923 Lapsed. 120 00:08:36,963 --> 00:08:39,483 Well, phase three, in fact. I packed it in. 121 00:08:39,523 --> 00:08:42,403 Oh, great. Another kafir. 122 00:08:42,443 --> 00:08:43,843 Jamal! 123 00:08:44,603 --> 00:08:47,523 So, what happens today, then? 124 00:08:48,723 --> 00:08:50,603 Do we send undertakers for him? 125 00:08:50,643 --> 00:08:53,083 The body still needs to be formally identified. 126 00:08:53,123 --> 00:08:56,723 We go to dental and DNA in these kinds of cases. 127 00:08:56,763 --> 00:08:58,363 Will that take long? 128 00:08:58,403 --> 00:09:01,603 I'm not in charge of the case, I'm afraid. Just the science. 129 00:09:02,843 --> 00:09:05,163 I'm- I'm sorry for your loss. 130 00:09:06,483 --> 00:09:07,723 But congratulations. 131 00:09:09,603 --> 00:09:10,963 (SOBS) 132 00:09:12,883 --> 00:09:14,163 (EXHALES) 133 00:09:14,203 --> 00:09:15,603 Another day in paradise. 134 00:09:15,643 --> 00:09:19,643 Are we sure it's safe to be in here considering the boss nearly choked? 135 00:09:21,243 --> 00:09:23,603 What are the footprints saying? 136 00:09:23,643 --> 00:09:26,283 Can't see the wood from the Fire Service shoes at the minute. 137 00:09:26,323 --> 00:09:29,123 I've got one of Wolfe's footprints 138 00:09:29,163 --> 00:09:32,443 and then out there, I've got bare feet from the worshippers. 139 00:09:33,723 --> 00:09:36,243 Does anyone fancy - giving me a hand? - No. 140 00:09:36,283 --> 00:09:40,363 There's nothing... nothing! I miss the dogs. 141 00:09:40,403 --> 00:09:41,643 (METALLIC THUD) 142 00:09:41,683 --> 00:09:44,763 That thing's worth a year's salary. Even yours. 143 00:09:45,723 --> 00:09:47,523 Right, what d'you reckon? 144 00:09:47,563 --> 00:09:49,483 Nowhere near damaged enough to cause the fire. 145 00:09:49,523 --> 00:09:53,083 That doesn't mean it shouldn't be checked. CCTV? 146 00:09:53,123 --> 00:09:55,043 I've searched the building, no dice. 147 00:09:55,083 --> 00:09:56,203 Well, what do we know? 148 00:09:56,243 --> 00:10:00,203 Based off the burn patterns to the floors and overhead... 149 00:10:00,243 --> 00:10:02,203 You were right about the seat. 150 00:10:02,243 --> 00:10:05,083 Let's get it to base, get it tested. 151 00:10:05,123 --> 00:10:07,923 Belts, braces, all the traces. 152 00:10:07,963 --> 00:10:09,363 (CHUCKLES) 153 00:10:11,323 --> 00:10:14,083 Just to be clear, we're eliminating hate crime? 154 00:10:14,123 --> 00:10:16,243 We're not eliminating, but's it low down on the list. 155 00:10:16,283 --> 00:10:18,323 There's no hate messages, no messages at all. 156 00:10:18,363 --> 00:10:20,003 Was the Imam was well liked? 157 00:10:20,043 --> 00:10:21,843 It's hard to hear a bad word. 158 00:10:21,883 --> 00:10:24,563 Ran a food bank, community outreach, and got a recording booth 159 00:10:24,603 --> 00:10:25,723 built for the youth club. 160 00:10:25,763 --> 00:10:27,923 But when you say 'It's hard to hear a bad word.' 161 00:10:27,963 --> 00:10:30,443 Some called him a moral extortioner, 162 00:10:30,483 --> 00:10:33,323 and someone accused him of misappropriating mosque funds. 163 00:10:33,363 --> 00:10:34,803 Is that embezzlement? 164 00:10:34,843 --> 00:10:37,883 No, he blew it on the youth club recording studio. 165 00:10:37,923 --> 00:10:40,363 And what do we know about the fella who discovered the fire? 166 00:10:40,403 --> 00:10:43,403 Haroon was about to become brother-in-law to Abdullah. 167 00:10:43,443 --> 00:10:44,723 He's a community lawyer. 168 00:10:44,763 --> 00:10:47,563 Immigration mainly, but he covers general law pro-bono 169 00:10:47,603 --> 00:10:50,523 two afternoons a week. You're wearing different lipstick. 170 00:10:50,563 --> 00:10:52,083 I'm wearing none. 171 00:10:52,763 --> 00:10:54,523 That really suits you. 172 00:10:55,483 --> 00:10:57,403 I had no say in it, but thanks. 173 00:11:03,763 --> 00:11:05,803 I've bagged up the trainers from the shoe rack. 174 00:11:05,843 --> 00:11:07,723 They need running for prints. 175 00:11:10,403 --> 00:11:12,003 Will do. 176 00:11:12,043 --> 00:11:15,043 So weird. Dominique's left me on read. 177 00:11:17,323 --> 00:11:20,043 Wonder what's she stropping about now! 178 00:11:25,323 --> 00:11:27,043 Has something happened? 179 00:11:28,483 --> 00:11:30,123 You need to ask Dot. 180 00:11:31,283 --> 00:11:35,123 Maggy, if you know what Dot knows, then just tell me now. 181 00:11:37,963 --> 00:11:39,683 Your girlfriend was only here to shove Wolfe 182 00:11:39,723 --> 00:11:43,083 and the rest of us under a bus, including you. 183 00:11:44,483 --> 00:11:45,723 What? 184 00:11:45,763 --> 00:11:48,803 She was trying to free her jailbird mum by discrediting Wolfe. 185 00:11:48,843 --> 00:11:50,243 At any cost. 186 00:11:58,203 --> 00:11:59,923 (KNOCKING) 187 00:12:00,643 --> 00:12:01,923 I'm not decent. 188 00:12:01,963 --> 00:12:04,083 If it's a parcel, leave it next door please. 189 00:12:04,123 --> 00:12:06,243 You need to open the door, Dominique. 190 00:12:10,483 --> 00:12:13,483 (MUSIC BLARING FROM INSIDE) 191 00:12:17,083 --> 00:12:20,803 So, that is the only reason that you came to work here? 192 00:12:20,843 --> 00:12:24,003 It's the only reason I took forensic science. 193 00:12:24,043 --> 00:12:26,123 Becoming a GP wasn't going to save her. 194 00:12:26,163 --> 00:12:28,483 So, you couldn't get to Wolfe without banging me? 195 00:12:28,523 --> 00:12:30,203 I got the job on credible merit. 196 00:12:30,243 --> 00:12:31,843 Yeah, but it helped to have me on the board 197 00:12:31,883 --> 00:12:34,443 at your first round of interviews, no? 198 00:12:34,483 --> 00:12:36,883 So, what was I? Was I 'Mr. Backup'? 199 00:12:36,923 --> 00:12:39,683 (BREATHING HEAVILY) 200 00:12:46,283 --> 00:12:48,523 For three months, Dominique, I have been walking on air 201 00:12:48,563 --> 00:12:51,643 because I thought that you actually saw something in me. 202 00:12:55,203 --> 00:12:56,923 You! 203 00:13:01,523 --> 00:13:04,443 I don't expect you to believe this 204 00:13:06,403 --> 00:13:08,763 but my feelings for you are real. 205 00:13:13,483 --> 00:13:15,363 No, do not come near me. 206 00:13:21,723 --> 00:13:23,403 (DOOR CLOSES) 207 00:13:43,683 --> 00:13:46,803 I never said a word about the two of you. 208 00:13:46,843 --> 00:13:49,803 We can talk about all of it or none of it after work. 209 00:13:49,843 --> 00:13:52,243 But if you're staying, I need you focused. 210 00:14:10,283 --> 00:14:11,803 (SNIFFS) 211 00:14:11,843 --> 00:14:14,243 The capacitor's melted and the wiring's damaged. 212 00:14:14,283 --> 00:14:19,043 No PAT test tag, and to top it all, this serial number's a recall model. 213 00:14:19,083 --> 00:14:21,483 But let's test the ashes. 214 00:14:21,523 --> 00:14:23,643 Belt and braces, like the man said. 215 00:14:25,203 --> 00:14:27,083 Er, who's doing DNA and prints? 216 00:14:27,123 --> 00:14:30,803 That would be you, also, as I'll be getting the boss off the ledge. 217 00:14:30,843 --> 00:14:32,883 Or you could just push him. 218 00:14:43,203 --> 00:14:46,883 When they lifted the body, there was variable scorch marks in the lino. 219 00:14:46,923 --> 00:14:49,603 Porous surfaces retain traces of accelerants. 220 00:14:49,643 --> 00:14:51,563 What, underneath the body? 221 00:14:52,803 --> 00:14:55,843 The electro sniffer went batshit. 222 00:14:57,283 --> 00:14:58,923 (LIGHTER CLICKS, FLAME ERUPTS) 223 00:14:58,963 --> 00:15:00,843 Whoa! Woo-hoo hoo hoo! 224 00:15:00,883 --> 00:15:04,043 Guy Fawkes! Guy Fawkes! 225 00:15:04,083 --> 00:15:06,043 What does this mean? 226 00:15:06,083 --> 00:15:07,683 - Er... Arson. - Yeah, arson. 227 00:15:07,723 --> 00:15:12,203 So, DCI Betsy Chambers's turn to going batshit next! 228 00:15:12,243 --> 00:15:13,883 (LAUGHS) 229 00:15:18,243 --> 00:15:20,523 Now, am I paying for these out of petty cash, 230 00:15:20,563 --> 00:15:22,883 because it is full of my IOUs? 231 00:15:22,923 --> 00:15:24,963 Actually, they're on me. 232 00:15:25,003 --> 00:15:26,403 At what cost? 233 00:15:27,643 --> 00:15:28,643 Wolfe's not himself. 234 00:15:28,683 --> 00:15:32,083 No, no, no! Knock mine off whatever you owe me. 235 00:15:32,123 --> 00:15:34,363 Yeah, and mine. Will you please just let me finish? 236 00:15:34,403 --> 00:15:36,163 Not if you know what's good for you. 237 00:15:36,203 --> 00:15:37,483 You just saw the state of him. 238 00:15:37,523 --> 00:15:39,043 Yeah, but I also saw the results. 239 00:15:39,083 --> 00:15:41,083 Look, if we're not going to confront him about it- 240 00:15:41,123 --> 00:15:42,763 OK, that's another no. Don't say 'we'! 241 00:15:42,803 --> 00:15:45,483 Then we need to be checking. I don't mean checking his work, 242 00:15:45,523 --> 00:15:47,883 I mean checking the legitimacy of his process. 243 00:15:47,923 --> 00:15:49,443 - I just heard the phone! - Oh! 244 00:15:49,483 --> 00:15:51,803 Yeah, I think it's from me, actually. 245 00:15:59,843 --> 00:16:02,563 Maggy! You're becoming the shadow I can't shake. 246 00:16:02,603 --> 00:16:05,083 I dropped by to rush through the post-mortem. 247 00:16:05,123 --> 00:16:06,523 Should have known you'd be on it. 248 00:16:06,563 --> 00:16:08,603 He promised me a steak dinner. 249 00:16:09,443 --> 00:16:11,123 I'm surprised you're not vegan. 250 00:16:11,163 --> 00:16:14,083 There's soot particles staining the tongue and the pharynx. 251 00:16:14,123 --> 00:16:16,963 Goes as far as the glottis. So, death by smoke inhalation. 252 00:16:17,003 --> 00:16:18,883 I've yet to test the carboxyhaemoglobin 253 00:16:18,923 --> 00:16:20,283 or examine the distal airways. 254 00:16:20,323 --> 00:16:22,323 Looks like burst blood vessel in the right eye? 255 00:16:22,363 --> 00:16:24,843 I think you're right. (PHONE RINGS) 256 00:16:24,883 --> 00:16:27,563 - Sorry. - Maxine, Maxine! (PHONE CONTINUES RINGING) 257 00:16:27,603 --> 00:16:30,563 I've got to take this. Mum? Oh, no! 258 00:16:30,603 --> 00:16:33,323 Who's the third party? Parties? 259 00:16:33,363 --> 00:16:34,643 What hospital are they in? 260 00:16:34,683 --> 00:16:37,563 That's going to take a while. Well, you sound OK. Where are you? 261 00:16:37,603 --> 00:16:39,483 What the actual fuck? 262 00:16:39,523 --> 00:16:41,123 Bruv! 263 00:16:44,363 --> 00:16:46,403 See! The hyoid bone is broken. 264 00:16:46,443 --> 00:16:49,203 Somebody strangled Abdullah, fracturing his hyoid bone, 265 00:16:49,243 --> 00:16:51,803 causing the blood vessel to burst in his right eye. 266 00:16:51,843 --> 00:16:53,923 - So, he was murdered. - That's right. 267 00:16:53,963 --> 00:16:56,843 Can you keep an eye on Maxine whilst I clear up? 268 00:16:56,883 --> 00:16:58,083 Yeah. 269 00:17:00,883 --> 00:17:02,283 (GAGS) 270 00:17:11,523 --> 00:17:13,003 (HUMMING) 271 00:17:27,843 --> 00:17:29,403 (DEVICE BEEPS) 272 00:17:31,243 --> 00:17:33,043 (TIMER BEEPING) 273 00:17:38,323 --> 00:17:41,243 ♪ And I’m here 274 00:17:41,283 --> 00:17:44,083 ♪ To remind you 275 00:17:44,123 --> 00:17:47,043 ♪ Of the mess I left 276 00:17:47,083 --> 00:17:49,763 ♪ When you went away 277 00:17:49,803 --> 00:17:51,483 (SIGHS) 278 00:17:51,523 --> 00:17:53,803 ♪ It’s not fair 279 00:17:53,843 --> 00:17:56,763 ♪ To remind me 280 00:17:56,803 --> 00:17:59,403 ♪ Of the cross I bear 281 00:17:59,443 --> 00:18:01,443 ♪ That you gave to me 282 00:18:01,483 --> 00:18:04,043 ♪ You, you, you 283 00:18:04,083 --> 00:18:07,483 ♪ Fuck you, fuck you, fuck you. ♪ 284 00:18:07,523 --> 00:18:08,683 (TIMER DINGS) 285 00:18:08,723 --> 00:18:10,203 (BIG SIGH) 286 00:18:13,563 --> 00:18:15,963 Hey! Anything on the vape? 287 00:18:16,003 --> 00:18:18,963 We only managed to retrieve a partial print from the vape. 288 00:18:19,003 --> 00:18:21,523 But it's quite distinctive, though. 289 00:18:21,563 --> 00:18:24,843 Great. When's Betsy getting here? Actually, that’s not the best bit. 290 00:18:24,883 --> 00:18:27,003 I managed to pull a print from the trainers 291 00:18:27,043 --> 00:18:30,123 that I found at the crime scene. And... look. 292 00:18:30,163 --> 00:18:33,163 Nice diagonal scar. DNA? Tons of it. 293 00:18:33,203 --> 00:18:36,723 But we're still no closer because the print's not on the database. 294 00:18:36,763 --> 00:18:38,643 The suspect has no prior. 295 00:18:38,683 --> 00:18:41,923 So, it's definitely murder? Yes. Death by strangulation. 296 00:18:41,963 --> 00:18:44,403 Brilliant. So, we're gonna get hate crime headlines? 297 00:18:44,443 --> 00:18:46,523 - Brilliant! - Unlikely, OK? 298 00:18:46,563 --> 00:18:48,563 Someone tried to make this look like an accident. 299 00:18:48,603 --> 00:18:51,643 The other mob, they would've claimed responsibility. 300 00:18:51,683 --> 00:18:54,403 Abdullah had a series of run-ins with Jamal. 301 00:18:54,443 --> 00:18:57,563 He'd publicly objected to Jamal's café licence because of drug use. 302 00:18:57,603 --> 00:18:58,923 Were they warranted? 303 00:18:58,963 --> 00:19:01,123 He'd been charged a few times, but never convicted. 304 00:19:01,163 --> 00:19:04,243 So, his prints aren't on file? Yeah, but does he have an alibi? 305 00:19:04,283 --> 00:19:06,683 Intruder alarm and witnesses confirm he opened up the café 306 00:19:06,723 --> 00:19:08,203 for breakfast orders after the mosque. 307 00:19:08,243 --> 00:19:10,523 So? That's like 90 seconds away from the crime scene! 308 00:19:10,563 --> 00:19:13,083 Erm, are we done? 309 00:19:16,003 --> 00:19:18,523 (INDISTINCT CHATTER) 310 00:19:28,083 --> 00:19:31,283 No, no, no. This is an invitation-only event. 311 00:19:31,323 --> 00:19:33,363 Look, I need to ask the community for help. 312 00:19:33,403 --> 00:19:35,643 More help, in working out what happened to Abdullah. 313 00:19:35,683 --> 00:19:38,243 Are you drunk? What's going on? 314 00:19:38,283 --> 00:19:40,163 What difference would a day make? 315 00:19:40,203 --> 00:19:43,083 I needed to come when most of his friends were in the same place. 316 00:19:43,123 --> 00:19:46,763 I can't smell booze, but something's not right. 317 00:19:46,803 --> 00:19:49,963 You should go. Abdullah was murdered! 318 00:19:50,003 --> 00:19:52,003 (CROWD MURMURS) 319 00:19:54,003 --> 00:19:55,403 ZARA: What? 320 00:19:55,443 --> 00:19:57,283 This is seriously inappropriate behaviour. 321 00:19:57,323 --> 00:19:59,323 You shouldn't be here. If that's even true, 322 00:19:59,363 --> 00:20:00,963 today was about remembering his life. 323 00:20:01,003 --> 00:20:03,043 Meanwhile, somebody's getting away with taking it. 324 00:20:03,083 --> 00:20:05,323 What, and you're looking at me? 325 00:20:05,363 --> 00:20:08,643 I didn't open my mouth, but who contested your shop licence 326 00:20:08,683 --> 00:20:11,243 three years running for drug activity? 327 00:20:11,283 --> 00:20:12,523 (INCOHERENT THREAT) 328 00:20:12,563 --> 00:20:14,243 I'm either calling the police or a doctor. 329 00:20:14,283 --> 00:20:17,043 I am a doctor. Fuck it. It's police. 330 00:20:18,043 --> 00:20:20,723 Zara, Zara, Zara, Zara! 331 00:20:20,763 --> 00:20:23,083 How was he murdered? 332 00:20:23,123 --> 00:20:25,283 I'm not at liberty to disclose. 333 00:20:25,323 --> 00:20:28,163 Oh, but you're fine breaking this to me in public? 334 00:20:28,203 --> 00:20:30,323 Look, I shouldn't have come. 335 00:20:30,363 --> 00:20:32,643 I realise that now, but this community 336 00:20:32,683 --> 00:20:35,243 is resistant to cooperation at the best of times. 337 00:20:35,283 --> 00:20:37,963 You've just made it ten times worse, haven't you? 338 00:20:38,003 --> 00:20:40,083 I need a senior officer to call me back. 339 00:20:40,123 --> 00:20:41,523 You need help, Professor. 340 00:20:41,563 --> 00:20:43,723 That's what I've been trying to tell them, OK? 341 00:20:43,763 --> 00:20:47,603 I just need an exact list of everyone 342 00:20:47,643 --> 00:20:50,523 that was in that mosque on that day. 343 00:20:51,963 --> 00:20:54,443 Will you help with the community? 344 00:20:54,483 --> 00:20:56,443 It's weird. 345 00:20:56,483 --> 00:20:58,483 The ashes in the fridge have the usual suspects, 346 00:20:58,523 --> 00:21:01,363 but there's also elastane and acrylic. 347 00:21:01,403 --> 00:21:03,083 Possibly for a wick? 348 00:21:03,123 --> 00:21:05,363 No, elastane and acrylic is socks. 349 00:21:06,603 --> 00:21:09,603 Did any socks come - with the trainers? - No. 350 00:21:09,643 --> 00:21:11,083 Maybe he used both as wicks? 351 00:21:11,123 --> 00:21:13,443 Whatever, this literally stinks of an improv. 352 00:21:13,483 --> 00:21:15,483 This is not pre-meditated. 353 00:21:15,523 --> 00:21:17,523 Hand sanitizer and socks. 354 00:21:18,443 --> 00:21:22,323 Aha! Where's the Boss when you want to show off, eh? 355 00:21:22,363 --> 00:21:24,523 (BOTH CHUCKLE) 356 00:21:26,003 --> 00:21:27,883 Now we're talking! 357 00:21:27,923 --> 00:21:29,843 ♪ Little shopping bags in a row 358 00:21:29,883 --> 00:21:31,203 ♪ In a row, in a row. ♪ 359 00:21:31,243 --> 00:21:34,123 Dad, cut it out! Where have you been? 360 00:21:34,163 --> 00:21:35,443 My legs aren't in it, Dad. 361 00:21:35,483 --> 00:21:38,283 We need to sit down and eat something, or go home. 362 00:21:38,323 --> 00:21:39,563 Look! 363 00:21:39,603 --> 00:21:42,923 These were in the shop window, and they're exactly my size. 364 00:21:42,963 --> 00:21:44,563 That's alignment, right? 365 00:21:44,603 --> 00:21:46,563 They just popped in and out, two seconds. 366 00:21:46,603 --> 00:21:48,403 I find it helps to make lists. 367 00:21:50,003 --> 00:21:51,683 Did you just say that to me? 368 00:21:51,723 --> 00:21:54,923 I just meant... lists curb my overspending. 369 00:21:54,963 --> 00:21:57,323 I think we tried one, once. 370 00:21:58,563 --> 00:22:02,283 Oh, Flick! We forgot the Apple store! 371 00:22:02,323 --> 00:22:04,723 No, Dad, please! I don't— We've still got 15 minutes. 372 00:22:04,763 --> 00:22:06,563 I don't need anything else. 373 00:22:06,603 --> 00:22:10,603 Have you no more adrenaline in those legs, Milady? 374 00:22:10,643 --> 00:22:13,723 Why, no, Sire. You've taken the lot! 375 00:22:14,683 --> 00:22:16,883 - Come on! - Oh! 376 00:22:16,923 --> 00:22:20,083 ("PUMP UP THE JAM" PLAYING ON SPEAKERS) 377 00:22:20,123 --> 00:22:22,003 (SILENTLY) Whoo-ho! 378 00:22:24,003 --> 00:22:25,483 ♪ Pump up the jam 379 00:22:25,523 --> 00:22:26,523 ♪ Pump it up 380 00:22:26,563 --> 00:22:28,363 ♪ While your feet are stomping 381 00:22:28,403 --> 00:22:29,643 ♪ And the jam is pumping 382 00:22:29,683 --> 00:22:31,523 ♪ Look ahead, the crowd is jumpin'... ♪ 383 00:22:31,563 --> 00:22:34,123 I told you to leave me alone. 384 00:22:34,163 --> 00:22:35,563 You were a lot less polite. 385 00:22:36,403 --> 00:22:37,723 All of that is going back! 386 00:22:37,763 --> 00:22:40,283 Mum! I tried to talk to him- 387 00:22:40,323 --> 00:22:41,563 Wolfe... 388 00:22:42,763 --> 00:22:44,043 (WOLFE SIGHS) 389 00:22:44,083 --> 00:22:46,563 Your Dad's not feeling well. I know, I cottoned on too late. 390 00:22:46,603 --> 00:22:49,003 - I can tell. - Hey, I could be dripping in iPads now. 391 00:22:49,043 --> 00:22:51,283 Do you understand the level- Flick, I'm kidding! 392 00:22:51,323 --> 00:22:53,243 I got it! 393 00:22:55,003 --> 00:22:56,843 (VALERIE CHUCKLES) 394 00:22:56,883 --> 00:22:57,883 OK. 395 00:23:01,563 --> 00:23:03,523 - Do you remember this song? - Yeah! 396 00:23:03,563 --> 00:23:04,843 (LAUGHS) 397 00:23:04,883 --> 00:23:07,603 Your mum and me to this song. 398 00:23:07,643 --> 00:23:09,243 (LAUGHS) 399 00:23:09,283 --> 00:23:14,043 Your mother and me, took coke together for the first time. 400 00:23:14,083 --> 00:23:15,963 Jesus Christ, Wolfe!(LAUGHS) 401 00:23:16,003 --> 00:23:18,123 HE... thought it was coke 402 00:23:18,163 --> 00:23:20,523 but the idiot was snorting Beecham's powder 403 00:23:20,563 --> 00:23:22,603 when I was in the loo. She'll tell you anything! 404 00:23:24,443 --> 00:23:25,843 OK. 405 00:23:26,403 --> 00:23:27,523 Mmm! 406 00:23:35,963 --> 00:23:37,563 - Oh! - Dad! 407 00:23:37,603 --> 00:23:39,283 - Wolfe! - Daddy! 408 00:23:39,323 --> 00:23:41,443 - Waa!OK. - Bloody hell, Val. 409 00:23:41,483 --> 00:23:45,323 Can you please channel some of the affection you used to have for me? 410 00:23:45,363 --> 00:23:48,963 I am. I am thinking about our wedding night. 411 00:23:53,683 --> 00:23:55,883 I'm sorry. Sorry. 412 00:23:55,923 --> 00:23:58,083 You don't half piss me off. 413 00:24:00,203 --> 00:24:02,083 When was the last time you took your meds? 414 00:24:02,123 --> 00:24:05,003 I am taking my meds. I've got a big case. 415 00:24:05,043 --> 00:24:06,563 Lithium? 416 00:24:06,603 --> 00:24:09,043 They numb me, Val, OK? 417 00:24:09,083 --> 00:24:11,083 It's like watching my life on TV 418 00:24:11,123 --> 00:24:14,563 except we're at your Dad's house and there's shit reception. 419 00:24:15,523 --> 00:24:17,163 Showing your age. 420 00:24:19,883 --> 00:24:21,883 - I can't. - OK. 421 00:24:21,923 --> 00:24:23,443 - I can't do this. - OK. 422 00:24:23,483 --> 00:24:25,083 (MELANCHOLIC LAUGH) 423 00:24:25,123 --> 00:24:26,963 OK. Just... (INDISTINCT) 424 00:24:27,003 --> 00:24:29,483 Please... Hmm?..tread lightly. 425 00:24:29,523 --> 00:24:31,883 - Mm-hmm.Yeah? - Mm-hmm. 426 00:24:31,923 --> 00:24:33,483 I better go. 427 00:24:33,523 --> 00:24:35,523 Sorry! Thank you. Thank you. 428 00:24:39,563 --> 00:24:40,963 (SIGHS) 429 00:24:41,003 --> 00:24:42,563 I um... 430 00:24:44,443 --> 00:24:45,643 Nah. 431 00:24:52,283 --> 00:24:53,963 You know if you... if you... 432 00:24:54,003 --> 00:24:57,963 woulda come to me in the first place and told me your truth, 433 00:24:58,003 --> 00:25:00,203 I'd have backed you to the hilt. 434 00:25:00,243 --> 00:25:02,803 We could have investigated your mum's case together. 435 00:25:03,843 --> 00:25:05,843 Who'd trust anyone with that kind of information 436 00:25:05,883 --> 00:25:07,603 before they knew them properly? 437 00:25:08,363 --> 00:25:10,843 Well, I've never discussed my childhood with anyone 438 00:25:10,883 --> 00:25:13,763 since I left home, so... 439 00:25:13,803 --> 00:25:15,363 What does 'properly' mean? 440 00:25:17,203 --> 00:25:19,323 I'm so sorry I hurt you, Steve. 441 00:25:20,603 --> 00:25:24,803 Y'know, the guys I normally go for aren't your type... 442 00:25:26,723 --> 00:25:29,243 and they're never that pale. 443 00:25:29,283 --> 00:25:31,283 (BOTH CHUCKLE) 444 00:25:31,323 --> 00:25:32,763 But I did. 445 00:25:34,123 --> 00:25:37,003 Yeah, as bait. (CLEARS THROAT) 446 00:25:38,843 --> 00:25:40,563 After that. 447 00:25:46,123 --> 00:25:48,323 (BOTH LAUGH) 448 00:25:48,883 --> 00:25:50,963 Unfilled prescriptions? Yeah, going back months. 449 00:25:51,003 --> 00:25:53,563 Alright, Maggy, for your record, I take it back. 450 00:25:53,603 --> 00:25:56,443 He has never historically been this stupid. 451 00:25:56,483 --> 00:25:58,523 He's just been seen coming through the main foyer. 452 00:25:58,563 --> 00:26:01,043 For my sake, do not fuck the bear. 453 00:26:03,403 --> 00:26:05,843 - Go, go, go, go! - Alright! 454 00:26:05,883 --> 00:26:07,803 And that's my point. 455 00:26:07,843 --> 00:26:10,203 You've never seen him this bad - before? - No, I said 'stupid'. 456 00:26:10,243 --> 00:26:13,083 He has been this bad before, but not without his meds. 457 00:26:13,123 --> 00:26:15,723 What did you do then? Well, I... covered his back. 458 00:26:15,763 --> 00:26:18,243 Which is a little bit not-like and completely opposite to 459 00:26:18,283 --> 00:26:19,643 'watching his arse'! 460 00:26:19,683 --> 00:26:21,483 And what did he mean by 'for my sake'? 461 00:26:21,523 --> 00:26:23,843 Have you checked the vape from the crime scene for drugs? 462 00:26:23,883 --> 00:26:26,683 Er, yeah, it's clear. - Boss, can I have a word? - Shoot. 463 00:26:26,723 --> 00:26:30,643 Um, I wanted to talk- I think you should rehire Dominique. 464 00:26:30,683 --> 00:26:32,603 I think you should stop thinking with your dick. 465 00:26:32,643 --> 00:26:34,163 Leave it, eh, Steve? No, I have to try. 466 00:26:34,203 --> 00:26:35,883 Try what? I don't know how to say this, 467 00:26:35,923 --> 00:26:38,083 but this investigation is totally shoot from the hip. 468 00:26:38,123 --> 00:26:40,523 Are you sure you didn't drop the ball all those years ago? 469 00:26:40,563 --> 00:26:42,403 You know what I hate Steve? Liars! 470 00:26:42,443 --> 00:26:45,003 She didn't... lie. Ah! "Alternative facts." 471 00:26:45,043 --> 00:26:47,883 OK, Boss, you bang on about how we deal in certainties. 472 00:26:47,923 --> 00:26:49,043 Oh, so you do listen! 473 00:26:49,083 --> 00:26:51,243 You're a great teacher, so why don't you teach Dominique? 474 00:26:51,283 --> 00:26:52,883 Because she doesn't have facts, Boss. 475 00:26:52,923 --> 00:26:56,083 She has doubts and she does not deserve to be this tormented. 476 00:26:56,123 --> 00:26:58,243 Give her another shot Boss or— Don't say it. 477 00:26:58,283 --> 00:26:59,843 Or what? 478 00:26:59,883 --> 00:27:01,243 Or I will leave as well. 479 00:27:01,283 --> 00:27:03,123 - Ooh! I accept. - You do? 480 00:27:03,163 --> 00:27:05,403 I accept your resignation. 481 00:27:14,483 --> 00:27:17,283 Wow! I didn't know I was meant to be here. 482 00:27:17,323 --> 00:27:18,323 How did you? 483 00:27:18,363 --> 00:27:21,283 We checked two others before this.(CHUCKLES) 484 00:27:21,323 --> 00:27:23,763 I thought I was coming to charge you, 485 00:27:23,803 --> 00:27:27,043 but I persuaded Haroon Waseem to withdraw a formal complaint. 486 00:27:32,123 --> 00:27:33,523 Who's 'we'? 487 00:27:38,363 --> 00:27:40,283 (WOLFE LAUGHS) 488 00:27:43,043 --> 00:27:47,363 Salary, Sanity, Surveillance. MI6-6-6. (LAUGHS) 489 00:27:47,403 --> 00:27:49,323 Oh, now it's The Incredibles! 490 00:27:49,363 --> 00:27:50,883 (LAUGHS) 491 00:27:50,923 --> 00:27:53,243 I was forced to come, but I could've been asked. 492 00:27:53,283 --> 00:27:54,763 Don't be a dick, Wolfe. 493 00:27:54,803 --> 00:27:58,283 You're scaring the people who evidently care about you the most. 494 00:27:58,323 --> 00:28:01,003 You're the least scared-looking people I've ever seen. 495 00:28:01,043 --> 00:28:02,763 Nobody's ganging up on you Wolfe, 496 00:28:02,803 --> 00:28:04,603 but we all think your behaviour is well-off! 497 00:28:04,643 --> 00:28:06,203 Pfft! (SMACKS LIPS) 498 00:28:06,243 --> 00:28:08,363 We found unfilled prescriptions in your office drawer. 499 00:28:08,403 --> 00:28:11,843 You've gone through my drawers? Wolfe, stop. 500 00:28:11,883 --> 00:28:14,043 (HIGH-PITCHED VOICE) You lied about being on the meds. 501 00:28:14,083 --> 00:28:16,483 Your behaviour in a post-mortem was... 502 00:28:16,523 --> 00:28:19,403 (NORMAL VOICE) ..hyper, reckless and... 503 00:28:19,443 --> 00:28:20,963 (DISTORTED VOICE)..illegal. 504 00:28:21,003 --> 00:28:22,883 You bulldozed a funeral. 505 00:28:22,923 --> 00:28:24,163 It was a 'matham'. 506 00:28:24,203 --> 00:28:26,163 And you just went and fired Steve. 507 00:28:26,203 --> 00:28:27,323 Fuck Steve. 508 00:28:27,363 --> 00:28:30,483 (ALL IN DISTORTED VOICE) We're all speaking as individuals. 509 00:28:30,523 --> 00:28:33,603 (LAUGHS MANICALLY, MUMBLES INCOHERENTLY) 510 00:28:33,643 --> 00:28:35,283 Can I say, A: 511 00:28:35,323 --> 00:28:37,323 How much I respect your time and patience with me, 512 00:28:37,363 --> 00:28:39,283 and for having the guts for a confrontation. Ah? 513 00:28:39,323 --> 00:28:42,523 We just need you to stop bombing-off behind everybody's backs. 514 00:28:46,803 --> 00:28:50,043 Wolfe what're doing? I can't stand blood, fresh blood. 515 00:28:52,363 --> 00:28:57,163 Be my guest. Test it. Test it! 516 00:28:57,203 --> 00:29:01,243 The prescriptions you found are for standby, 517 00:29:01,283 --> 00:29:02,843 but they expired. 518 00:29:02,883 --> 00:29:04,403 Last month's was filled. 519 00:29:04,443 --> 00:29:06,443 It takes three weeks for the meds to take effect, 520 00:29:06,483 --> 00:29:09,323 but they're a week overdue. I've filed some complaints. 521 00:29:10,043 --> 00:29:12,243 Welcome to my world, ladies. 522 00:29:14,083 --> 00:29:15,843 I have work to do. 523 00:29:22,883 --> 00:29:24,803 Is that Zara Alfridi? 524 00:29:25,603 --> 00:29:27,963 Go and find out. I shouldn't even be here. 525 00:29:28,003 --> 00:29:30,163 Wherever we go next, I'm gonna need a proper drink, 526 00:29:30,203 --> 00:29:33,123 otherwise I'm gonna feign fainting for a brandy. 527 00:29:34,883 --> 00:29:37,923 This is nearly everyone at dawn prayers. 528 00:29:37,963 --> 00:29:39,963 I can't do early prayers without chucking up, 529 00:29:40,003 --> 00:29:43,483 and there's a few other names missing, 530 00:29:43,523 --> 00:29:46,923 but I've got the word out, and people are signing-up. 531 00:29:48,243 --> 00:29:50,363 These are already sensitive people, y'know? 532 00:29:50,403 --> 00:29:54,083 I'm guessing one of them wasn't, Zara. 533 00:29:54,123 --> 00:29:55,483 That's why we need their prints. 534 00:29:55,523 --> 00:29:58,443 They won't consent to digital versions going into the system. 535 00:29:58,483 --> 00:30:01,403 Fine. We're famed for our work with ink on paper. 536 00:30:01,443 --> 00:30:03,763 They get automatically destroyed within a month 537 00:30:03,803 --> 00:30:05,163 once they're ruled out. 538 00:30:05,203 --> 00:30:06,243 Uh-uh. 539 00:30:06,283 --> 00:30:09,003 You rule them out on the day, and you destroy them on the day. 540 00:30:09,043 --> 00:30:11,203 I can guarantee that. We've got shredders. 541 00:30:11,243 --> 00:30:13,123 Or you can bring your own fire. 542 00:30:13,163 --> 00:30:15,163 I'm so sorry. That was really bad taste. 543 00:30:15,203 --> 00:30:17,723 Don't you need someone else's permission to make that work? 544 00:30:17,763 --> 00:30:21,363 Oh, categorically yeah, but they rarely say no to me. 545 00:30:21,403 --> 00:30:23,683 Well, let's see who turns up then. 546 00:30:39,723 --> 00:30:41,323 Who the hell said- 547 00:30:41,363 --> 00:30:43,123 You can't swear at a mosque. 548 00:30:43,163 --> 00:30:46,363 Who in their right mind agrees to destroy print evidence? 549 00:30:46,403 --> 00:30:48,883 It's 101 for CID, 'keep everything'. 550 00:30:48,923 --> 00:30:51,323 Yeah and I'm not happy about the sister of the victim being 551 00:30:51,363 --> 00:30:53,003 here to supervise a process. 552 00:30:53,043 --> 00:30:55,763 The community asked Zara to shred the cards the minute we're done. 553 00:30:55,803 --> 00:30:59,523 But what if we get a hit and have to hold back for obvious reasons? 554 00:30:59,563 --> 00:31:02,123 Redact the names before - we hand them back. - Yeah. 555 00:31:02,163 --> 00:31:05,243 Well, whatever he's done, he's brought 'em in, so, good on him. 556 00:31:05,283 --> 00:31:07,083 Till he opens his mouth again. 557 00:31:07,123 --> 00:31:09,323 I'd better go and introduce myself. 558 00:31:09,363 --> 00:31:10,883 Alsalaamu alaikum. 559 00:31:10,923 --> 00:31:12,443 GATHERING: Wa-alaikum alsalaam. 560 00:31:12,483 --> 00:31:14,523 Ladies and gentlemen, friends of Abdullah. 561 00:31:14,563 --> 00:31:16,483 Which is why we're all here. 562 00:31:16,523 --> 00:31:18,843 My name is Professor Wolfe Kinteh. 563 00:31:18,883 --> 00:31:22,443 And what we need you to do today will take less than 20 minutes. 564 00:31:22,483 --> 00:31:25,323 If the gentlemen line up and go to that desk, 565 00:31:25,363 --> 00:31:27,363 and the ladies line up and go to that desk, 566 00:31:27,403 --> 00:31:28,803 please leave your fingerprints. 567 00:31:28,843 --> 00:31:32,043 After which, Zara Alfridi will take care of your information, 568 00:31:32,083 --> 00:31:33,963 as requested. 569 00:31:34,003 --> 00:31:37,923 That is, unless your prints create cause for concern. 570 00:31:37,963 --> 00:31:40,123 If you've nothing to hide, you've nothing to fear. 571 00:31:40,163 --> 00:31:41,363 After this process- 572 00:31:41,403 --> 00:31:43,163 After this process, 573 00:31:43,203 --> 00:31:46,803 could you please take the positions you occupied on the day, please? 574 00:31:46,843 --> 00:31:48,763 I'm DCI Betsy Chambers, 575 00:31:48,803 --> 00:31:51,203 and I'm actually in charge of the investigation. 576 00:31:51,243 --> 00:31:54,163 Any questions, I'll be over there. 577 00:32:01,163 --> 00:32:02,643 - OK. - Thank you. 578 00:32:03,723 --> 00:32:05,523 Thank you. 579 00:32:06,403 --> 00:32:08,043 Thank you very much. 580 00:32:20,483 --> 00:32:22,083 Anything? 581 00:32:22,123 --> 00:32:23,803 Nothing even close. 582 00:32:39,123 --> 00:32:40,723 There's four spaces. 583 00:32:42,603 --> 00:32:45,563 Faisal didn't want to come, full stop. 584 00:32:45,603 --> 00:32:49,483 Yeah, and Mo's got the squits. We don't want him here. 585 00:32:50,723 --> 00:32:54,563 Listen, they were both driving school buses by seven that day. 586 00:32:56,643 --> 00:32:58,603 What about Haroon? 587 00:32:58,643 --> 00:33:00,763 Well, I left him packing but he said he was gonna- 588 00:33:00,803 --> 00:33:02,763 Sorry to keep everyone waiting. 589 00:33:03,843 --> 00:33:05,323 I've loaded the car. 590 00:33:05,363 --> 00:33:07,763 Whenever you're ready, we can head straight to the airport. 591 00:33:07,803 --> 00:33:10,083 Just because it says three hours before departure, 592 00:33:10,123 --> 00:33:11,563 nobody actually does. 593 00:33:11,603 --> 00:33:14,483 The excess baggage alone is gonna keep us busy for an hour. 594 00:33:15,883 --> 00:33:17,403 How can I help? 595 00:33:17,443 --> 00:33:20,403 Can you join the congregation where you stood that morning? 596 00:33:30,363 --> 00:33:32,123 MAN: That's where he was. 597 00:33:33,923 --> 00:33:36,523 We need your prints. Will you come with me? 598 00:33:39,043 --> 00:33:40,803 Just need to get my shoes. 599 00:33:40,843 --> 00:33:42,883 Take your time. I need mine too. 600 00:33:47,603 --> 00:33:49,123 Last one. 601 00:33:50,723 --> 00:33:51,923 All done. 602 00:33:57,323 --> 00:33:59,283 - No. - Hmm? 603 00:33:59,963 --> 00:34:01,283 (GRUNTS) 604 00:34:07,403 --> 00:34:10,563 Who's number four? MAN: Ahh, it was Osman. 605 00:34:10,603 --> 00:34:13,803 Osman Choudhary. Lives in the Cranberry Hill estate. 606 00:34:13,843 --> 00:34:16,443 Get me the address, get us a warrant, and send me back-up. 607 00:34:16,483 --> 00:34:17,963 In that order. 608 00:34:19,483 --> 00:34:23,243 Hey. For your information, I've been clean for over four years. 609 00:34:23,283 --> 00:34:25,483 Is 'clean' the word, when you supply kids? 610 00:34:25,523 --> 00:34:27,363 I've seen the state of some of your customers. 611 00:34:27,403 --> 00:34:30,163 If they turn up wasted, they're looking for somewhere safe. 612 00:34:30,203 --> 00:34:34,763 Abdullah knew that, but he thought I encouraged 'a process'. 613 00:34:34,803 --> 00:34:38,283 Whether he was right or wrong, won't change my position, Professor. 614 00:34:38,323 --> 00:34:40,683 We don't sell them anything. 615 00:34:42,523 --> 00:34:45,123 They don't even want water. 616 00:34:45,163 --> 00:34:47,043 HAROON: It's now or never. 617 00:34:47,083 --> 00:34:49,163 No, Haroon, it's not happening! 618 00:34:49,203 --> 00:34:50,883 Zara—I'm not going. 619 00:34:50,923 --> 00:34:53,523 We went to a lot of trouble to get the house in both names. 620 00:34:53,563 --> 00:34:56,083 We both have to be there on signature, for crying out loud! 621 00:34:56,123 --> 00:34:58,443 I want that little shit, Osman, strung up. 622 00:34:58,483 --> 00:35:00,163 The only thing Abdullah ever did wrong 623 00:35:00,203 --> 00:35:02,323 was making that shifty little bastard feel welcome! 624 00:35:02,363 --> 00:35:04,643 Hey, hey, Zara. Calm down. 625 00:35:04,683 --> 00:35:06,923 Having a name does not mean evidence. 626 00:35:06,963 --> 00:35:10,003 And even if it did, that court case is a long way off. 627 00:35:10,043 --> 00:35:12,043 Thank you for today. 628 00:35:12,083 --> 00:35:14,203 Take your flight and do something nice for yourself. 629 00:35:14,243 --> 00:35:16,283 I'll personally keep you informed. 630 00:35:18,283 --> 00:35:20,483 I warned him about exactly this. 631 00:35:20,523 --> 00:35:23,483 That coulda been a lynch mob. Come on. I want you with me. 632 00:35:23,523 --> 00:35:25,483 What do I tell him? 633 00:35:25,523 --> 00:35:28,403 Wolfe! She's coming with me. Yeah? 634 00:35:30,203 --> 00:35:31,563 Zara! 635 00:35:33,603 --> 00:35:35,203 In the meantime, 636 00:35:35,243 --> 00:35:39,043 Abdullah stays within my care as evidence 637 00:35:39,083 --> 00:35:41,283 until we get the job finished. 638 00:35:44,563 --> 00:35:45,923 Thank you. 639 00:35:46,763 --> 00:35:48,443 (SIREN WAILS) 640 00:35:56,603 --> 00:35:58,043 Dot, Dot, Dot! 641 00:35:58,083 --> 00:35:59,283 Wolfe, Wolfe, Wolfe! 642 00:35:59,323 --> 00:36:01,883 It's your fault half the staff aren't here. 643 00:36:01,923 --> 00:36:03,163 (SIGHS) 644 00:36:05,723 --> 00:36:07,123 What you thinking? 645 00:36:07,163 --> 00:36:10,883 That was very straightforward. What are you thinking? 646 00:36:12,123 --> 00:36:14,083 Never is, though. 647 00:36:15,283 --> 00:36:17,123 (SIRENS WAIL) 648 00:36:26,523 --> 00:36:28,083 How do you cope with the sound? 649 00:36:28,123 --> 00:36:29,523 I actually find it relaxing. 650 00:36:29,563 --> 00:36:32,123 I forget, they're usually always dead by the time you lot show up. 651 00:36:32,163 --> 00:36:34,203 - Go round the back. - Yes, Ma'am. 652 00:36:34,243 --> 00:36:37,603 Osman Choudhary, this is the police with a warrant for your arrest. 653 00:36:37,643 --> 00:36:39,083 Osman! 654 00:36:40,843 --> 00:36:42,043 Police! 655 00:36:42,083 --> 00:36:43,483 (MUSIC PLAYING INSIDE) 656 00:36:56,283 --> 00:36:58,003 Suddenly, it's my show. 657 00:36:59,123 --> 00:37:00,603 How do you know? 658 00:37:01,843 --> 00:37:03,963 Purple face, Betsy? 659 00:37:05,363 --> 00:37:08,323 The Imam finished morning prayers. 660 00:37:08,363 --> 00:37:10,763 He went into the kitchen. 661 00:37:10,803 --> 00:37:14,403 Osman waited behind, then followed him in. 662 00:37:15,923 --> 00:37:18,443 The Imam was obviously comfortable enough to stay seated 663 00:37:18,483 --> 00:37:19,883 when they started speaking. 664 00:37:19,923 --> 00:37:22,163 He was strangled after a struggle. 665 00:37:22,203 --> 00:37:25,443 Centimetre diagonal scar. It's him. 666 00:37:26,523 --> 00:37:30,483 If he was topped for what he knows, the Imam's murder was a team job. 667 00:37:32,083 --> 00:37:34,363 So, now the killer's - forced to improvise. - Mm-hmm. 668 00:37:34,403 --> 00:37:37,563 Burn the evidence, make it look like it was a fridge fire. 669 00:37:37,603 --> 00:37:40,083 Shear the wires first. 670 00:37:40,123 --> 00:37:42,363 Now we need an accelerant. 671 00:37:43,803 --> 00:37:45,883 All that's around... 672 00:37:45,923 --> 00:37:48,163 hand sanitiser. 673 00:37:48,203 --> 00:37:50,443 Ethyl alcohol. Glycerine. 674 00:37:50,483 --> 00:37:55,083 Pour it on the floor, drag the body on top to make sure it burns. 675 00:37:55,123 --> 00:37:57,723 Right, but I need to be out of the building to have an alibi. 676 00:37:57,763 --> 00:38:00,123 So, I need a wick. 677 00:38:00,163 --> 00:38:02,843 Elastane and acrylic. 678 00:38:02,883 --> 00:38:04,523 A sock. 679 00:38:06,483 --> 00:38:07,923 (SHUTTER CLICKS) 680 00:38:10,683 --> 00:38:13,203 His auction's about to close for a pair of shoes. 681 00:38:13,243 --> 00:38:15,163 Hundred and sixty quid. 682 00:38:15,203 --> 00:38:16,763 For these? 683 00:38:16,803 --> 00:38:18,043 And these. 684 00:38:20,483 --> 00:38:23,323 When was the last time you saw a pair of these? 685 00:38:23,363 --> 00:38:26,723 Today. Haroon. He nicks shoes. 686 00:38:26,763 --> 00:38:29,083 He nicked Haroon's shoes! 687 00:38:29,123 --> 00:38:30,883 He goes to get a sock 688 00:38:30,923 --> 00:38:35,163 to use as a wick... Mm-hm. ..to buy him time to get away. 689 00:38:35,203 --> 00:38:39,123 But, he doesn't wear the shoes. Why not? 690 00:38:39,163 --> 00:38:43,043 (SIGHS) Didn't want to offend Allah under any circumstances? 691 00:38:43,083 --> 00:38:44,643 (PHONE RINGS) 692 00:38:47,483 --> 00:38:49,763 Betsy. Have you bagged him? 693 00:38:49,803 --> 00:38:51,043 Not in that sense. 694 00:38:56,603 --> 00:38:59,123 Hiya, Betsy. You'd better get him here. 695 00:38:59,163 --> 00:39:01,843 Well, the state of him— I'll be driving. What's the MO? 696 00:39:01,883 --> 00:39:03,163 Strangulation. 697 00:39:03,203 --> 00:39:04,403 Wow. 698 00:39:05,883 --> 00:39:07,163 Alright. 699 00:39:10,403 --> 00:39:11,843 Sorry, Wolfe! 700 00:39:11,883 --> 00:39:13,483 (ENGINE STARTS) 701 00:39:15,763 --> 00:39:18,283 Oh, no, no, no, no, no! 702 00:39:24,843 --> 00:39:27,363 Go, go, go, go, go! That's right. 703 00:39:48,803 --> 00:39:50,763 That's er- dun't matter! 704 00:39:52,443 --> 00:39:54,323 - Bets. - Dot. 705 00:39:54,363 --> 00:39:58,083 Yeah, no, I’m at the airport. And, er, he’s in the airport. 706 00:39:58,123 --> 00:40:01,363 - What? - Yeah, just— can you hold on the line? Cheers. 707 00:40:08,243 --> 00:40:09,563 Wolfe! 708 00:40:11,523 --> 00:40:12,923 (INDISTINCT INTERCOM) 709 00:40:14,003 --> 00:40:16,043 - Sorry... Oh!Excuse me.Oh! - Sorry. 710 00:40:16,083 --> 00:40:18,403 Alright, alright. Thank you. Alright. 711 00:40:18,443 --> 00:40:20,363 Sorry. Excuse me. Sorry. 712 00:40:20,403 --> 00:40:21,923 Passport please. 713 00:40:21,963 --> 00:40:24,683 I don't need a passport because I'm going to... Newcastle! 714 00:40:24,723 --> 00:40:27,283 Betsy says you've got to wait here! That's an order! 715 00:40:27,323 --> 00:40:28,683 Forensics. 716 00:40:29,643 --> 00:40:31,403 (SIGHS) 717 00:40:31,443 --> 00:40:34,563 Yeah, he's bought a fucking ticket. 718 00:40:34,603 --> 00:40:36,363 He's airside! 719 00:40:36,403 --> 00:40:38,443 And Security won't let me through. 720 00:40:38,483 --> 00:40:40,523 I'll get backup. We're on the way. 721 00:40:45,963 --> 00:40:48,763 Haroon Waseem, you are under arrest. 722 00:40:48,803 --> 00:40:49,843 Excuse me? 723 00:40:49,883 --> 00:40:51,283 I'm afraid not, Haroon. 724 00:40:51,323 --> 00:40:52,883 He's not to be excused. 725 00:40:52,923 --> 00:40:57,043 Can we get some help here? This guy's scaring me pregnant fiancé! 726 00:40:57,083 --> 00:40:59,763 I don't know what it is, but it's not nothing. 727 00:40:59,803 --> 00:41:01,163 Haroon, what's going on? 728 00:41:01,203 --> 00:41:03,763 Osman Choudhary was dead when we got there. 729 00:41:03,803 --> 00:41:06,803 You went there this morning to get your shoes, didn't you, Haroon? 730 00:41:06,843 --> 00:41:09,603 You were going to use the line up as your alibi, yes? 731 00:41:09,643 --> 00:41:10,963 What shoes? 732 00:41:11,003 --> 00:41:12,563 Scream for help! 733 00:41:12,603 --> 00:41:14,563 This's gone beyond a joke now. 734 00:41:14,603 --> 00:41:17,803 This's a guy with issues who's been stalking us previously. 735 00:41:17,843 --> 00:41:21,403 The shoes that Osman Choudhary nicked whilst Haroon 736 00:41:21,443 --> 00:41:23,083 murdered your brother! 737 00:41:23,123 --> 00:41:25,403 Hey, we're on our own here, with this nutter. 738 00:41:25,443 --> 00:41:26,643 Wolfe! 739 00:41:26,683 --> 00:41:28,523 We just want to board our plane. 740 00:41:28,563 --> 00:41:31,003 If that was the last thing you did this morning 741 00:41:31,043 --> 00:41:35,203 before coming to the line-up, the shoes will be in your carry-on. 742 00:41:36,243 --> 00:41:37,923 Open the bag, Haroon! 743 00:41:37,963 --> 00:41:41,723 Show us the shoes that'll have yours and Osman Choudhary's DNA. 744 00:41:43,083 --> 00:41:46,483 We are not missing this flight because of him. 745 00:41:48,003 --> 00:41:49,563 - Open the bag, Haroon. - Ha! 746 00:41:49,603 --> 00:41:53,683 Police! Everybody stay back. Stay back. 747 00:42:00,963 --> 00:42:02,443 (GRUNTS) 748 00:42:03,763 --> 00:42:06,323 Alright, alright- What the fuck?! 749 00:42:06,363 --> 00:42:08,643 You let her go, right now! 750 00:42:08,683 --> 00:42:12,483 We're gonna walk slowly to the exit. 751 00:42:12,523 --> 00:42:15,123 Give me a clear path! Armed response, now! 752 00:42:15,163 --> 00:42:16,403 I'll let her go! 753 00:42:16,443 --> 00:42:18,563 We're eastbound on the travelator at Terminal 1. 754 00:42:18,603 --> 00:42:19,683 I'll break her neck! 755 00:42:19,723 --> 00:42:21,083 You told him, didn't you? 756 00:42:21,123 --> 00:42:22,483 (MUFFLED SCREAM) 757 00:42:22,523 --> 00:42:26,123 You couldn't resist telling Abdullah I was pregnant before we left. 758 00:42:26,163 --> 00:42:29,443 I had a right to tell him how proud I was of my expanding family, so? 759 00:42:29,483 --> 00:42:31,083 To rub his nose in it? 760 00:42:31,123 --> 00:42:33,323 Abdullah went for me! 761 00:42:33,363 --> 00:42:37,723 What was he supposed to do? I'm the Imam's sister! 762 00:42:37,763 --> 00:42:39,763 For two more weeks, he didn't need to know! 763 00:42:39,803 --> 00:42:41,283 You knew what he'd do! 764 00:42:41,323 --> 00:42:43,603 He went for me. Of course he did! 765 00:42:43,643 --> 00:42:45,003 Wolfe, shut the fu- 766 00:42:45,043 --> 00:42:49,163 He probably was banking on it! Weren't you, Hazza? Huh? 767 00:42:49,203 --> 00:42:51,963 Zara, the only reason he went there was to shut down the only 768 00:42:52,003 --> 00:42:53,523 other man you've ever listened to. 769 00:42:53,563 --> 00:42:56,043 If he knew you, he'd know you only listen to yourself. 770 00:42:56,083 --> 00:42:57,323 Wolfe! 771 00:42:57,363 --> 00:42:58,843 (GRUNTS) 772 00:42:58,883 --> 00:43:00,243 (THUD) 773 00:43:00,283 --> 00:43:01,723 (DOT COUGHING) 774 00:43:01,763 --> 00:43:03,763 DISTANT: Armed Police, step back! 775 00:43:03,803 --> 00:43:06,523 Great move, missus. You ok? 776 00:43:06,563 --> 00:43:07,603 Yeah. 777 00:43:07,643 --> 00:43:10,323 (INDISTINCT CHATTER AND CLAMOUR) 778 00:43:13,843 --> 00:43:16,363 Are you OK, darling? Do you need medical attention? 779 00:43:16,403 --> 00:43:18,203 No, don't waste it on me. Where's he off to? 780 00:43:18,243 --> 00:43:20,443 There's not a mark on me, by the way. 781 00:43:33,203 --> 00:43:35,243 (KNOCKING) 782 00:43:42,443 --> 00:43:44,123 I thought you were pizza. 783 00:43:44,163 --> 00:43:46,843 I've been called worse. Oh, wait, say that again. 784 00:43:46,883 --> 00:43:48,403 I have a joke about inches. 785 00:43:48,443 --> 00:43:50,443 What do you want, Wolfe? 786 00:43:50,483 --> 00:43:52,643 Chance to put things right. 787 00:43:52,683 --> 00:43:55,043 You're going to help prove my mum innocent? 788 00:43:55,083 --> 00:43:56,443 That kind of right? 789 00:43:56,483 --> 00:43:58,123 No-one can promise you that, Dominique. 790 00:43:58,163 --> 00:44:01,403 What we will do though, is look at all of the facts. 791 00:44:01,443 --> 00:44:04,283 - You serious? - Yours or mine? 792 00:44:04,323 --> 00:44:07,723 We'll do it together. As a team. Peer supervision. 793 00:44:09,003 --> 00:44:11,083 I'll see you at your stations first thing. 794 00:44:11,123 --> 00:44:12,283 We have a lot of prep. 795 00:44:13,883 --> 00:44:15,403 (SIGHS) 796 00:44:15,443 --> 00:44:17,003 Wolfe! 797 00:44:17,043 --> 00:44:20,003 "If we make ricin and botch it, everyone in this building 798 00:44:20,043 --> 00:44:21,883 could be dead in thirty six hours." 799 00:44:21,923 --> 00:44:24,283 "Nearer seventy two." (BEEP) 800 00:44:26,843 --> 00:44:30,003 Inevitably appreciated. (CHUCKLES) 801 00:44:30,043 --> 00:44:33,803 If I were you, I'd have awaited the outcome, though. 802 00:44:33,843 --> 00:44:35,123 Nevertheless. 803 00:44:39,563 --> 00:44:41,283 (BOTH CHUCKLE) 804 00:44:54,283 --> 00:44:55,883 (STARTS PLAYLIST ON PHONE) 805 00:44:58,083 --> 00:45:03,603 ♪ I can see clearly now, the rain has gone 806 00:45:05,883 --> 00:45:11,043 ♪ I can see all obstacles in my way 807 00:45:13,523 --> 00:45:18,603 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind 808 00:45:19,403 --> 00:45:25,083 ♪ It's gonna be a bright, bright sun-shining day 809 00:45:27,163 --> 00:45:32,923 ♪ It's gonna be a bright, bright sun-shining day 810 00:45:36,523 --> 00:45:41,043 ♪ I think I can make it now, the pain has gone... ♪ 811 00:45:41,083 --> 00:45:44,083 AccessibleCustomerService@sky.uk