1 00:00:01,467 --> 00:00:02,868 [Latricia] Previously on "Love & Marriage: Huntsville." 2 00:00:03,033 --> 00:00:06,067 Got the Friendship Snake, because once you bite me 3 00:00:06,234 --> 00:00:08,400 one time, it's a wrap for me. 4 00:00:10,868 --> 00:00:12,968 -I'm over it. -Are you sure? 5 00:00:13,133 --> 00:00:15,701 I know what to put -- what box to put everybody in. 6 00:00:15,868 --> 00:00:18,367 -What's the label on my box? -"Don't trust that hoe." 7 00:00:19,868 --> 00:00:21,701 [Maurice] I drive by the project every day 8 00:00:21,868 --> 00:00:23,400 and it looks the same like last week. 9 00:00:23,567 --> 00:00:25,267 And if this wasn't a family situation, 10 00:00:25,434 --> 00:00:27,667 do you think that I'd be having a conversation with you? 11 00:00:27,834 --> 00:00:28,767 What are you saying? 12 00:00:28,934 --> 00:00:30,267 Paperwork tends to motivate people. 13 00:00:30,434 --> 00:00:31,300 Motivate me then, Reece. 14 00:00:31,467 --> 00:00:32,367 -Motivate me. -[mouthing] Alright. 15 00:00:32,534 --> 00:00:33,667 [Destiny] Did ran into Twan 16 00:00:33,667 --> 00:00:36,267 and we were talking about rumors and he brought up 17 00:00:36,434 --> 00:00:38,834 that people think him and Kayla are dating. 18 00:00:41,300 --> 00:00:42,968 -You and T are cool? -Yeah, I don't know. 19 00:00:43,133 --> 00:00:44,567 She be having, like, friendship [bleep]. 20 00:00:44,734 --> 00:00:46,868 -[bleep]. -[laughing]. 21 00:00:47,033 --> 00:00:48,667 And then you talk about me to Kimmi. 22 00:00:48,834 --> 00:00:50,367 -You're delusional. -[bleep], you wanna cut me girl. 23 00:00:50,534 --> 00:00:52,100 -You're delusional. -OK, I'm gonna be delusional about this relationship. 24 00:00:52,267 --> 00:00:53,167 -I'm good. -[Destiny] Alright. 25 00:00:53,334 --> 00:00:54,467 Yeah, 'cause it's too much work. 26 00:00:54,634 --> 00:00:56,100 Too much work? 27 00:00:56,267 --> 00:00:58,267 All the work I had to put in with you? 28 00:00:58,434 --> 00:01:00,267 You a [bleep] liar, Tisha. 29 00:01:01,300 --> 00:01:02,467 [LaTisha] Oh, [bleep] you. 30 00:01:04,601 --> 00:01:06,801 ♪ We keep it moving ♪ 31 00:01:06,968 --> 00:01:09,367 ♪ All day, all night, yeah ♪ 32 00:01:09,534 --> 00:01:11,267 ♪ There ain't no stopping us ♪ 33 00:01:11,434 --> 00:01:13,767 ♪ Drop that, we ain't stopping ♪ 34 00:01:15,167 --> 00:01:16,267 ♪ You know, you know ♪ 35 00:01:17,968 --> 00:01:19,267 ♪ We keep it moving ♪ 36 00:01:23,100 --> 00:01:25,467 ♪ All day, all night, yeah ♪ 37 00:01:27,267 --> 00:01:30,000 ♪ Yeah, all day, all night ♪ 38 00:01:30,167 --> 00:01:32,601 ♪ Yeah, ain't no stopping us ♪ 39 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 ♪ Yeah ♪ 40 00:01:40,367 --> 00:01:42,367 [upbeat music playing] 41 00:02:04,467 --> 00:02:06,000 [Nell giggles] 42 00:02:06,167 --> 00:02:07,367 [Chris] Your adult beverage. 43 00:02:07,534 --> 00:02:09,267 [Nell giggles] 44 00:02:09,434 --> 00:02:11,601 -This is for you, my dear. -[Chris] Oh, thank you, darling. 45 00:02:11,767 --> 00:02:13,868 Drink a little water. Been working hard, baby? 46 00:02:14,033 --> 00:02:15,701 -You sweating. -[Chris] Yeah, pat me down. 47 00:02:15,868 --> 00:02:16,868 OK. 48 00:02:17,033 --> 00:02:18,601 And can you pour me some lemonade? 49 00:02:18,767 --> 00:02:20,067 Sure, dear. 50 00:02:20,234 --> 00:02:21,167 [Chris] Thank you. 51 00:02:22,367 --> 00:02:24,367 I actually invited Kayla over. 52 00:02:24,534 --> 00:02:26,000 -Oh, is Smoot coming? -[Nell] Yeah. 53 00:02:26,167 --> 00:02:28,667 -She's coming? -You do remember what Destiny said, don't you? 54 00:02:28,834 --> 00:02:30,868 Yeah, yeah, yeah. 55 00:02:31,033 --> 00:02:33,868 So I invited Kayla to the house today, because there 56 00:02:34,033 --> 00:02:38,367 is a a rumor going around that our daughter, 57 00:02:38,534 --> 00:02:42,767 Kayla, is actually dating our godson, Twan. 58 00:02:42,934 --> 00:02:44,801 I really hope it's not true. 59 00:02:44,968 --> 00:02:48,300 There is a big age difference there. 60 00:02:48,467 --> 00:02:50,467 I do have a problem with the age gap. 61 00:02:51,567 --> 00:02:55,200 I wouldn't, if he hadn't already been married 62 00:02:55,367 --> 00:02:57,467 and have two teenage kids. 63 00:02:57,634 --> 00:03:00,901 But the fact that he does, yeah, I have a problem that. 64 00:03:02,701 --> 00:03:04,367 Hi, beautiful people. 65 00:03:06,267 --> 00:03:07,667 -Oh, sexy lady. -Hi, beautiful. 66 00:03:07,834 --> 00:03:09,667 -[Chris] How you doing, baby? -Hi, dad, I'm good. 67 00:03:09,834 --> 00:03:11,167 What y'all got going on? 68 00:03:11,334 --> 00:03:13,000 Oh, just sitting here with my adult beverage. 69 00:03:15,100 --> 00:03:16,701 -Talking about life. -[chuckles] 70 00:03:16,868 --> 00:03:18,467 -How's the daycare going? -[Nell] How's enrollment? 71 00:03:18,634 --> 00:03:21,501 It's going really good. I actually enrolled two today. 72 00:03:21,667 --> 00:03:22,934 [Nell] Really? 73 00:03:22,934 --> 00:03:25,968 Look at you, just stepped into the program director role. 74 00:03:26,133 --> 00:03:28,300 I'm doing my thing at this program director thing, 75 00:03:28,467 --> 00:03:29,501 you know what I mean? 76 00:03:30,467 --> 00:03:33,801 With that said, talked to Lance and Destiny, 77 00:03:33,968 --> 00:03:36,400 and Destiny said something to the effect of, 78 00:03:36,567 --> 00:03:40,300 "Twan says there's supposed to be a rumor about him 79 00:03:40,467 --> 00:03:43,067 that he's dating Kayla." 80 00:03:45,300 --> 00:03:46,701 [tense music playing] 81 00:03:48,300 --> 00:03:49,801 Is it just a rumor? Is it true? 82 00:03:49,968 --> 00:03:51,000 Is it not true? 83 00:03:52,567 --> 00:03:55,367 To clarify, um, uh, 84 00:03:55,534 --> 00:03:58,567 we didn't want y'all to find out this way. 85 00:04:01,868 --> 00:04:04,067 We have went on dates... 86 00:04:05,000 --> 00:04:06,367 before. 87 00:04:06,534 --> 00:04:08,000 I am lost for words. 88 00:04:09,200 --> 00:04:10,467 I am too. 89 00:04:10,467 --> 00:04:13,667 [Nell] Kayla confirms that she's actually dating Twan. 90 00:04:13,834 --> 00:04:16,200 We look at Twan like a son, 91 00:04:16,367 --> 00:04:19,267 and Kayla's actually my daughter. 92 00:04:19,434 --> 00:04:23,701 And, um, it kinda took me to a blow to the chest. 93 00:04:23,868 --> 00:04:25,701 Everything was just fluttering in there. 94 00:04:25,868 --> 00:04:28,467 It's, like, is there a problem with us talking? 95 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 Or possibly dating? 96 00:04:32,801 --> 00:04:34,067 Yeah. 97 00:04:36,567 --> 00:04:39,667 Yeah, because if you two 98 00:04:39,834 --> 00:04:43,467 knew you had interest in each other, 99 00:04:43,634 --> 00:04:44,667 we should have known. 100 00:04:44,834 --> 00:04:46,467 We've been around y'all, and y'all have done 101 00:04:46,634 --> 00:04:49,567 a pretty good damn amazing job of trying to hide it. 102 00:04:49,734 --> 00:04:51,701 It wasn't necessarily to hide it. 103 00:04:51,868 --> 00:04:54,601 We're just very low-key, and we're not out there 104 00:04:54,767 --> 00:04:57,200 with our business unless it's something that we want 105 00:04:57,367 --> 00:04:59,567 to put out there when we're ready to put it out there. 106 00:05:01,100 --> 00:05:02,601 You kinda was trying to hide it, you know? 107 00:05:02,767 --> 00:05:05,567 [Nell] You definitely was hiding it if you were around us 108 00:05:05,734 --> 00:05:08,901 and Twan was around us as well. -[Chris] No one said anything. 109 00:05:09,067 --> 00:05:10,501 No one said anything. We didn't see it. 110 00:05:10,667 --> 00:05:12,767 It definitely took me by surprise. 111 00:05:14,167 --> 00:05:19,367 To clarify, I knew Twan before you guys introduced us, 112 00:05:19,534 --> 00:05:21,701 as y'all godson. 113 00:05:21,868 --> 00:05:24,567 I worked at a bar-restaurant last year, um. 114 00:05:24,734 --> 00:05:25,767 He was the security guard. 115 00:05:27,100 --> 00:05:28,567 We exchanged numbers then. 116 00:05:28,734 --> 00:05:31,667 We never had went on a date before then, but, you know, 117 00:05:31,834 --> 00:05:35,067 when you guys introduced us, it was kinda like, "Oh, OK. 118 00:05:36,767 --> 00:05:37,901 It's a little awkward." 119 00:05:38,067 --> 00:05:40,667 But Twan has been around Lance for a minute. 120 00:05:40,834 --> 00:05:44,200 But he didn't know that we were siblings. 121 00:05:45,667 --> 00:05:48,667 Because when I worked at the bar-restaurant, 122 00:05:48,834 --> 00:05:50,267 a lot of people didn't know that we were siblings. 123 00:05:50,434 --> 00:05:52,200 Once he found out, we both was like, 124 00:05:52,367 --> 00:05:55,167 OK, let's take a step back, let's talk about this. 125 00:05:55,334 --> 00:05:57,868 But we both started training, working out together, 126 00:05:58,033 --> 00:06:00,601 you know, spending time together, shoot pool. 127 00:06:00,767 --> 00:06:04,567 We've been to the movies, to dinner, things like that. 128 00:06:04,734 --> 00:06:08,200 But we're just still figuring it out right now. 129 00:06:08,367 --> 00:06:09,567 I do not like this. 130 00:06:11,267 --> 00:06:15,200 I don't like the fact that I found out like this. 131 00:06:17,667 --> 00:06:20,267 We usually don't have secrets from each other. 132 00:06:20,434 --> 00:06:21,701 You usually tell me everything. 133 00:06:21,868 --> 00:06:23,000 We talk about everything. 134 00:06:26,100 --> 00:06:27,167 And you held this. 135 00:06:29,100 --> 00:06:30,167 So to me... 136 00:06:31,701 --> 00:06:33,167 you held back on me. 137 00:06:33,334 --> 00:06:36,100 And I -- and I don't understand why. 138 00:06:37,267 --> 00:06:39,667 I'm really trying to get this timeline 139 00:06:39,834 --> 00:06:43,567 between her and Twan of when they met. 140 00:06:43,734 --> 00:06:47,968 Kayla's telling me one thing, and I'm thinking another. 141 00:06:48,133 --> 00:06:49,234 I'm not sure. 142 00:06:49,234 --> 00:06:52,767 So now that I have spoken to Kayla, Twan just... 143 00:06:53,767 --> 00:06:54,901 flat-out lied. 144 00:06:56,000 --> 00:07:01,367 I haven't yet spoke to Twan, but I'm still not having 145 00:07:01,534 --> 00:07:05,767 clarity with the whole thing of who know what, 146 00:07:05,934 --> 00:07:07,667 for when, for how long. 147 00:07:07,834 --> 00:07:12,067 So I still think that's a lot that is under the surface 148 00:07:12,234 --> 00:07:14,200 that, uh, is not being said. 149 00:07:14,367 --> 00:07:15,467 Who else know? Does it -- 150 00:07:15,634 --> 00:07:18,300 does your siblings have an idea... 151 00:07:18,467 --> 00:07:20,300 about this? -Yeah, I mean, I don't know. 152 00:07:20,467 --> 00:07:21,801 Chris, Kiki? 153 00:07:21,801 --> 00:07:24,801 I -- I don't know if Twan has said anything to anybody, so... 154 00:07:24,968 --> 00:07:26,000 But, you know, I haven't. 155 00:07:26,167 --> 00:07:27,367 I'm gonna contact your siblings, 156 00:07:27,534 --> 00:07:29,000 and we're gonna have a gathering. 157 00:07:30,267 --> 00:07:33,167 -See what else we can find out. -Yeah, I'm -- I'm done here. 158 00:07:33,334 --> 00:07:35,868 Yeah, I -- I -- I don't have nothing else to say. 159 00:07:36,033 --> 00:07:37,667 It's not what I was expecting to hear. 160 00:07:41,868 --> 00:07:43,868 [upbeat music playing] 161 00:08:02,367 --> 00:08:03,501 -Hey! -[Kimmi] Hey, lady! 162 00:08:03,667 --> 00:08:04,567 -How are you? -How you doing? 163 00:08:04,734 --> 00:08:05,868 -[Kimmi] I'm good. -[LaTisha] Good! 164 00:08:06,033 --> 00:08:07,667 It seemed like with this group of ladies, 165 00:08:07,834 --> 00:08:09,501 the only person I can trust right now is Kimmi. 166 00:08:09,667 --> 00:08:12,567 So I'm super excited to just catch up and talk a little bit 167 00:08:12,734 --> 00:08:15,467 and just, you know, let some steam off. 168 00:08:15,634 --> 00:08:17,567 I just got off the phone with Marsau. 169 00:08:17,734 --> 00:08:20,267 -They made it to Rome. -Oh, I'm so excited. 170 00:08:20,434 --> 00:08:21,400 [LaTisha] I know. I was like, "Aw. 171 00:08:21,567 --> 00:08:23,300 Look at y'all, just the two of y'all." 172 00:08:23,467 --> 00:08:25,100 [Kimmi] Yeah. 173 00:08:25,267 --> 00:08:26,667 [LaTisha] That's right. -And that's what MJ wanted, right? 174 00:08:26,834 --> 00:08:28,901 -He wanted to go see Kendrick Lamar, yeah. -[Kimmi] OK. 175 00:08:29,067 --> 00:08:31,267 And so the time was, like, pressing, and Marsau was 176 00:08:31,434 --> 00:08:33,267 like, "I guess we're gonna have to go to Rome to go see him." 177 00:08:33,434 --> 00:08:35,467 I was like, "I'm sure that's a win-win right there." 178 00:08:35,634 --> 00:08:37,267 [Kimmi] I'm waiting for some of those pictures. 179 00:08:37,434 --> 00:08:39,000 -You know, Marsau don't take too long... -He don't! 180 00:08:39,167 --> 00:08:40,400 [Kimmi] ...to get on social media. 181 00:08:40,567 --> 00:08:43,400 See, if it was me, I would have already had pictures up. 182 00:08:43,567 --> 00:08:46,100 As we were going through the airport and everything. 183 00:08:46,267 --> 00:08:49,067 -[LaTisha] Yes. -I tried to get him to bum y'all's trip 184 00:08:49,234 --> 00:08:51,067 and then go with Marsau and MJ. 185 00:08:51,234 --> 00:08:52,100 [LaTisha] Who, Maurice? 186 00:08:53,167 --> 00:08:54,200 That would have been funny. 187 00:08:54,367 --> 00:08:56,100 He gonna be the one to take off work. 188 00:08:56,267 --> 00:08:58,701 Yeah, I don't know if Marsau and Maurice could be together 189 00:08:58,868 --> 00:09:00,100 right now, though. 190 00:09:01,667 --> 00:09:04,000 Did Maurice tell you about him and Marsau conversation? 191 00:09:05,000 --> 00:09:06,367 He did. 192 00:09:06,534 --> 00:09:10,267 And in his version, he told me it got a little heated. 193 00:09:10,434 --> 00:09:11,467 Mm-hmm. 194 00:09:11,634 --> 00:09:13,200 [Kimmi] 'Cause he's a little frustrated. 195 00:09:13,367 --> 00:09:15,767 I don't know if it's a quote-unquote choice, 196 00:09:15,934 --> 00:09:19,000 but I don't really understand the holdup. 197 00:09:19,167 --> 00:09:21,367 -If it was another general contractor... -Right. 198 00:09:21,534 --> 00:09:23,467 ...I probably would have got somebody else by now. 199 00:09:23,634 --> 00:09:25,167 -[LaTisha] Mm-hmm. -Because I'm frustrated. 200 00:09:25,334 --> 00:09:27,667 -[LaTisha] Mm-hmm. -Like, I fired the grass guy for less. 201 00:09:27,834 --> 00:09:31,167 I don't know, maybe we need to all, like, maybe... 202 00:09:31,334 --> 00:09:33,701 all get together and talk about it and see. 203 00:09:33,868 --> 00:09:35,167 This is really bad. 204 00:09:35,334 --> 00:09:37,968 Like, this is as bad as it's ever been, 205 00:09:38,133 --> 00:09:39,601 um, for Marsau and Maurice. 206 00:09:39,767 --> 00:09:42,300 And hopefully, once Marsau return from Rome, 207 00:09:42,467 --> 00:09:44,400 they can sit down and figure this out. 208 00:09:44,567 --> 00:09:46,901 So listen, did you get that text from Trish 209 00:09:47,067 --> 00:09:48,801 about her party? -Yeah, I got it. 210 00:09:48,968 --> 00:09:50,033 -[Kimmi] You going? -Mm-hmm. 211 00:09:50,033 --> 00:09:52,467 Yeah, I like a theme party. It's gonna be fun. 212 00:09:52,634 --> 00:09:54,200 [Kimmi] The drag show, how about that? 213 00:09:54,367 --> 00:09:55,267 Have you ever been to one before? 214 00:09:55,434 --> 00:09:56,367 [LaTisha] I have not. 215 00:09:56,534 --> 00:09:57,367 -Me neither. -[LaTisha] Mnh-mnh. 216 00:09:57,534 --> 00:09:59,067 Trish is having a theme party. 217 00:09:59,234 --> 00:10:00,968 I love a good theme party. 218 00:10:01,133 --> 00:10:04,100 Like, this is an alter ego, um, new beginnings. 219 00:10:04,267 --> 00:10:06,667 Like, I don't know, but I'm here for it. 220 00:10:06,834 --> 00:10:08,801 So I'm super excited to see all the ladies, 221 00:10:08,968 --> 00:10:10,901 super excited about this theme party. 222 00:10:11,067 --> 00:10:14,367 However, I do know that Destiny is going to be there, 223 00:10:14,534 --> 00:10:16,701 so we're just gonna see how it all plays out. 224 00:10:16,868 --> 00:10:18,667 I don't know if I told you about the open house. 225 00:10:18,834 --> 00:10:20,467 After you and I had the conversation, 226 00:10:20,634 --> 00:10:24,000 after you told me about what Destiny said, 227 00:10:24,167 --> 00:10:26,200 she text me or she sent me some information 228 00:10:26,367 --> 00:10:27,667 about her open house. 229 00:10:27,834 --> 00:10:29,801 And so, of course, I'm gonna -- to ask her about it 230 00:10:29,968 --> 00:10:31,167 at her open house. 231 00:10:31,334 --> 00:10:32,400 But when I go there, I was like, 232 00:10:32,567 --> 00:10:33,667 I didn't see her sign in the yard, 233 00:10:33,834 --> 00:10:35,100 her broker's sign was in the yard. 234 00:10:35,267 --> 00:10:37,067 I was like, "Is this your open house? 235 00:10:37,234 --> 00:10:38,501 Or are you just sitting for somebody?" 236 00:10:38,667 --> 00:10:42,000 She was like, "It's mine." And she was like, "Um, well, 237 00:10:42,167 --> 00:10:43,667 yeah, I mean you get commission, whatever, whatever." 238 00:10:43,834 --> 00:10:45,767 And I think that probably ruined the mood for us. 239 00:10:45,934 --> 00:10:48,300 'Cause I'm sure she probably took it as me being shady, 240 00:10:48,467 --> 00:10:50,167 which at the end of the day, I asked a question, 241 00:10:50,334 --> 00:10:51,467 I ain't know. 242 00:10:51,634 --> 00:10:53,868 So the thing just escalated from there. 243 00:10:54,033 --> 00:10:57,100 And I don't know, at one point, I was like, "Well, 244 00:10:57,267 --> 00:11:01,901 you had the audacity to talk about me to Kimmi. 245 00:11:02,067 --> 00:11:03,701 "Like, she's not gonna come and tell me. 246 00:11:03,868 --> 00:11:05,234 Like, that's not OK." 247 00:11:05,234 --> 00:11:06,801 I said, "Well, if you felt that way, you should have called me." 248 00:11:06,968 --> 00:11:08,267 And she was like, "Well, I'm telling you now." 249 00:11:08,434 --> 00:11:09,868 I was like, "Of course you're telling me now. 250 00:11:10,033 --> 00:11:11,000 I already know about it." 251 00:11:11,167 --> 00:11:13,067 See, that's the energy that I keep 252 00:11:13,234 --> 00:11:16,667 trying to tell y'all, how easily it can, like, 253 00:11:16,834 --> 00:11:18,767 be offensive. -[LaTisha] Mm-hmm. 254 00:11:18,934 --> 00:11:21,667 I was very much offended. I'm -- I swear to God, Kimmi, 255 00:11:21,834 --> 00:11:24,067 it just brought back memories from people 256 00:11:24,234 --> 00:11:25,801 used to bully me in middle school, 257 00:11:25,968 --> 00:11:28,367 people laughing and joking on me, like, I don't like that. 258 00:11:28,534 --> 00:11:30,067 People have talked about the way I communicate. 259 00:11:30,234 --> 00:11:32,000 Like, I don't want to be a joking matter 260 00:11:32,167 --> 00:11:33,567 for people I consider a friend. 261 00:11:33,734 --> 00:11:35,067 I wouldn't sit there and talk about something 262 00:11:35,234 --> 00:11:36,567 I know you're sensitive about. 263 00:11:36,734 --> 00:11:38,767 That's mean girl stuff, I don't do that. 264 00:11:38,934 --> 00:11:42,267 I don't know what it is that keeps sparking with y'all. 265 00:11:42,434 --> 00:11:45,400 And my experience with Destiny and Nell, quite frankly, 266 00:11:45,567 --> 00:11:47,400 is when they're... 267 00:11:47,567 --> 00:11:50,501 unhappy about a relationship or situation, 268 00:11:50,667 --> 00:11:53,067 they say mean stuff. 269 00:11:53,234 --> 00:11:55,667 I do believe that in a healthy friendship, 270 00:11:55,834 --> 00:11:57,868 when there's a problem, you have a conversation 271 00:11:58,033 --> 00:11:59,067 about it. You talk about it. 272 00:11:59,067 --> 00:12:01,767 You don't just go on the attack immediately. 273 00:12:01,934 --> 00:12:05,200 That's not what friends do. So maybe... 274 00:12:05,367 --> 00:12:07,467 maybe Tisha and Destiny need to have a sit down. 275 00:12:07,634 --> 00:12:08,834 Maybe they need to have a chat. 276 00:12:10,100 --> 00:12:12,467 Maybe Tricia's party is the best place to get it done. 277 00:12:12,634 --> 00:12:14,267 Would you be open at any point 278 00:12:14,434 --> 00:12:17,000 to having a conversation with her? 279 00:12:17,167 --> 00:12:18,701 -No. -[Kimmi] No? 280 00:12:18,868 --> 00:12:20,100 Not right now. 281 00:12:20,267 --> 00:12:22,367 So every single time -- now it's gonna be weird? 282 00:12:22,534 --> 00:12:23,501 [LaTisha] No, it's not. 283 00:12:23,667 --> 00:12:25,667 Please, I -- I don't want it to be weird. 284 00:12:25,834 --> 00:12:28,567 I'm going to be... I'm gonna be me. 285 00:12:28,734 --> 00:12:29,901 -OK. -I'm going to be me. 286 00:12:33,868 --> 00:12:35,901 [Marsau] Coming up on "Love & Marriage: Huntsville." 287 00:12:36,067 --> 00:12:38,868 [Marcus] Ladies! 288 00:12:39,033 --> 00:12:42,767 If you are ready for some drag, make some [bleep] noise! 289 00:12:42,934 --> 00:12:44,167 [all cheer] 290 00:12:46,100 --> 00:12:47,367 Do you feel like you can trust Ken? 291 00:12:47,534 --> 00:12:48,767 Do you feel like he'll be telling you the truth? 292 00:12:48,934 --> 00:12:50,400 Oh, I feel like we can -- 293 00:12:50,567 --> 00:12:52,100 [LaTisha] So did y'all sleep with somebody else 294 00:12:52,267 --> 00:12:54,567 if that's the thing y'all did? -Well... 295 00:12:58,000 --> 00:13:00,067 2 [upbeat music playing] 296 00:13:18,000 --> 00:13:20,167 -[Latricia] Hi. -Hello. 297 00:13:20,334 --> 00:13:21,934 -Tricia? -Yes. 298 00:13:22,100 --> 00:13:23,934 Nice to meet you. Nice to meet you in person. 299 00:13:24,100 --> 00:13:26,300 -Aw, you too. -[Marcus] You ready for the drag show? 300 00:13:26,467 --> 00:13:28,200 -I am. -Have you been to a drag show? 301 00:13:28,367 --> 00:13:29,334 I have not. 302 00:13:29,501 --> 00:13:31,267 I've watched a lot of them. I have not. 303 00:13:31,434 --> 00:13:32,934 So I invited all the ladies. 304 00:13:33,100 --> 00:13:35,100 We're all meeting up to go to this drag show, 305 00:13:35,267 --> 00:13:38,000 my first drag show. It's called Sad Brunch. 306 00:13:38,167 --> 00:13:40,501 And I'm just hoping we can have fun, dance, chop it up, 307 00:13:40,667 --> 00:13:43,467 and just be -- have fun like we can have fun. 308 00:13:43,634 --> 00:13:46,667 But, I don't know, with these -- these girls, it's just, 309 00:13:46,834 --> 00:13:47,968 you just never know. 310 00:13:48,133 --> 00:13:50,100 [upbeat music playing] 311 00:13:55,167 --> 00:13:57,767 -Oh, look -- -What is this? 312 00:13:57,934 --> 00:13:59,567 Hey, beautiful. How are you? 313 00:13:59,734 --> 00:14:01,100 We're having a drag show, honey. 314 00:14:01,267 --> 00:14:02,834 -OK. -Have you been to a drag show? 315 00:14:03,000 --> 00:14:04,167 -I have not. -OK. 316 00:14:04,334 --> 00:14:07,000 Drag shows are 100% full participation. 317 00:14:07,167 --> 00:14:08,767 -Oh, really? -[Marcus] So if you like what you see, 318 00:14:08,934 --> 00:14:10,767 you got to -- do y'all have dollars? 319 00:14:10,934 --> 00:14:12,467 -Did y'all bring your dollar bills for the show? -I'm wearing some 320 00:14:12,634 --> 00:14:13,968 -[indistinct]. -If not, we have some for you. 321 00:14:13,968 --> 00:14:15,667 Well, if you like what you see, you throw the queen a dollar. 322 00:14:15,834 --> 00:14:17,868 If you don't like it, give them two so they get better. 323 00:14:18,033 --> 00:14:19,968 -Oh, that's how that works. -That's how that works. 324 00:14:20,133 --> 00:14:21,133 -[Kimmi] OK. -Yeah. 325 00:14:21,133 --> 00:14:22,734 So she's celebrating new beginnings today. 326 00:14:22,901 --> 00:14:24,767 I was telling her we always celebrate something when 327 00:14:24,934 --> 00:14:26,000 we come to a drag show. -New beginnings, 328 00:14:26,167 --> 00:14:27,667 we're doing an alter-ego type thing, you know? 329 00:14:27,834 --> 00:14:29,734 I like beginnings. -What's the new beginning? 330 00:14:29,901 --> 00:14:32,367 -You'll find out. -Oh, you won't tell me. 331 00:14:32,534 --> 00:14:34,834 Tricia said, "Let's link up, let's link up." 332 00:14:35,000 --> 00:14:37,367 We're doing a whole alter-ego thing. 333 00:14:37,534 --> 00:14:42,167 And truth be told, I don't know what we're getting into. 334 00:14:42,334 --> 00:14:43,200 Like, I don't. 335 00:14:43,367 --> 00:14:44,767 I don't know what we're getting into. 336 00:14:44,934 --> 00:14:47,000 Y'all grab a drink, I'm gonna go grab the queens, 337 00:14:47,167 --> 00:14:48,100 and I'll be back. -OK. 338 00:14:48,267 --> 00:14:50,467 -[Sharon] Hey. -[Latricia] Hello, hello. 339 00:14:50,634 --> 00:14:53,000 -[Kimmi] Hey, lady! -[indistinct], hey, how are you? 340 00:14:53,167 --> 00:14:56,834 -This is my baby, Sharon. -I met her at the premiere. 341 00:14:57,000 --> 00:14:58,167 -You did, you did. -[Kimmi] Hi, darling. 342 00:14:58,334 --> 00:14:59,400 -How are you? -Girl! 343 00:14:59,567 --> 00:15:00,734 -[Kimmi] You look beautiful. -Thank you. 344 00:15:00,901 --> 00:15:02,000 Tell me how low did you go? 345 00:15:03,000 --> 00:15:04,968 So this party is really getting started. 346 00:15:05,133 --> 00:15:08,567 I am super excited to have my girls, Tamanika, 347 00:15:08,734 --> 00:15:11,501 Tamika, Tracy, and Rebecca. 348 00:15:11,667 --> 00:15:13,067 So I don't know, I'm just ready to get 349 00:15:13,234 --> 00:15:14,100 this thing popping. 350 00:15:14,267 --> 00:15:15,467 -Hey, I'm Kimmi. -Yes. 351 00:15:15,634 --> 00:15:17,000 -Hi, what's your name? -Nice to meet you. 352 00:15:17,167 --> 00:15:18,200 -I'm Tammy. -Hi, Tammy, nice to meet you. 353 00:15:18,367 --> 00:15:19,667 -Nice to meet you. -[Kimmi] Come on, ladies. 354 00:15:19,834 --> 00:15:20,834 Y'all come and grab y'all a drink. 355 00:15:21,000 --> 00:15:22,167 [upbeat music playing] 356 00:15:29,267 --> 00:15:30,267 Ooh. 357 00:15:30,434 --> 00:15:31,968 -Hi! -[LaTisha] Hey! 358 00:15:32,133 --> 00:15:33,100 Whoo! 359 00:15:33,267 --> 00:15:34,601 -Hey, girl. -Hey, it's quiet. 360 00:15:34,601 --> 00:15:36,567 -How you doing? -I thought it was like a party, celebrate. 361 00:15:37,767 --> 00:15:40,000 -[Kimmi] It didn't start yet. -Well, they -- he went to go get the host. 362 00:15:40,167 --> 00:15:42,467 -This is a drag queen show. -OK, oh, OK. 363 00:15:42,634 --> 00:15:43,667 I'm a little nervous, 'cause I was -- 364 00:15:43,834 --> 00:15:45,100 I was listening to some, 365 00:15:45,267 --> 00:15:47,567 what I thought was gonna be some situations with this group. 366 00:15:47,734 --> 00:15:49,067 So I was like, "Ooh, I'm a little nervous." 367 00:15:49,234 --> 00:15:50,667 -She said, "situations." -What you listening to? 368 00:15:50,834 --> 00:15:53,267 -Who told you situations? -We don't ever have situations. 369 00:15:53,434 --> 00:15:57,267 Situations was who Tisha was mad at, who Destiny was mad at. 370 00:15:57,434 --> 00:15:59,267 -I was like, "I'm a little nervous to meet this group." -Who told you? 371 00:15:59,434 --> 00:16:00,601 -Did Tricia -- you did? -Let's be clear. 372 00:16:00,767 --> 00:16:02,000 I didn't say that, Nell did. 373 00:16:02,167 --> 00:16:03,667 Of course Nell did. 374 00:16:03,834 --> 00:16:06,100 And who doesn't get along? 375 00:16:06,267 --> 00:16:08,467 Destiny's like, "Oh, my God, I ain't going to nothing 376 00:16:08,634 --> 00:16:12,100 because LaTisha is mad at me right now." 377 00:16:12,267 --> 00:16:14,267 [Nell] LaTisha can't tell her why, 378 00:16:14,434 --> 00:16:16,200 and she wanna know how I feel about it. 379 00:16:16,367 --> 00:16:18,200 I'm like, "Destiny, I really don't wanna get into it." 380 00:16:18,367 --> 00:16:20,567 Of course. 381 00:16:20,734 --> 00:16:24,067 Listen, I'm not mad at anyone. I'm good with everybody. 382 00:16:24,234 --> 00:16:26,167 [tense music playing] 383 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Well, hello. 384 00:16:33,367 --> 00:16:34,734 [Kimmi] Hi! How are you? 385 00:16:34,901 --> 00:16:36,501 -Hello. -How are you? 386 00:16:36,667 --> 00:16:38,100 [Sharon] Good, how are you? 387 00:16:38,267 --> 00:16:40,300 -Really glittery. -I like it. 388 00:16:40,467 --> 00:16:41,767 -Thank you. -[Kimmi] You smell good. 389 00:16:44,000 --> 00:16:45,467 There's no need for us to hug and touch. 390 00:16:45,634 --> 00:16:46,567 And then she gives me the hug 391 00:16:46,734 --> 00:16:48,868 and put all her hair in my face. 392 00:16:49,033 --> 00:16:50,601 Like, you could have kept that hug. 393 00:16:50,767 --> 00:16:54,067 -[Marcus] Ladies! -Yes! 394 00:16:54,234 --> 00:16:55,467 Oh, here's our host. 395 00:16:55,634 --> 00:16:57,300 Welcome, welcome, welcome, baby. 396 00:16:57,467 --> 00:17:00,567 If you are ready for some drag, make some [bleep] noise. 397 00:17:00,734 --> 00:17:02,601 [all cheering] 398 00:17:02,767 --> 00:17:05,000 I got some sexy ladies in the house. 399 00:17:05,167 --> 00:17:08,167 Also, I hear we are here celebrating a bachelorette. 400 00:17:08,334 --> 00:17:09,534 Is that true? Make some noise. 401 00:17:09,534 --> 00:17:11,267 [LaTisha] Ooh there's a bachelorette in the building. 402 00:17:11,434 --> 00:17:13,167 -Who's the bachelorette? -[Marcus] No bachelorette? 403 00:17:13,334 --> 00:17:16,400 Just me? Am I just getting married? 404 00:17:16,567 --> 00:17:18,868 -[indistinct] -Trish, you're a bachelorette? 405 00:17:19,033 --> 00:17:22,067 I'm not only confused about the new beginning, 406 00:17:22,234 --> 00:17:24,367 the bachelorette, Tricia and Ken, 407 00:17:24,534 --> 00:17:27,467 the whole thing is just confusing to me. 408 00:17:27,634 --> 00:17:30,501 Are y'all ready to have a good time with me say, "hell yeah!" 409 00:17:30,667 --> 00:17:31,767 -[all cheer] -Hell yeah! 410 00:17:31,934 --> 00:17:33,467 Alright, play that funky music. 411 00:17:33,634 --> 00:17:34,968 [funky music playing] 412 00:17:38,200 --> 00:17:39,868 [all cheer] 413 00:17:41,267 --> 00:17:44,767 ♪ Please just go and be ♪ 414 00:17:44,934 --> 00:17:47,000 ♪ Oh, and don't slam it ♪ 415 00:17:48,601 --> 00:17:51,868 ♪ Oh, no, don't slam it, don't ♪ 416 00:17:55,200 --> 00:17:57,200 [upbeat music playing] 417 00:18:02,000 --> 00:18:04,767 Whoo! 418 00:18:04,934 --> 00:18:06,167 [Latricia] I couldn't miss it! 419 00:18:06,334 --> 00:18:08,267 [Destiny] OK! 420 00:18:08,434 --> 00:18:10,367 -Hey, girl! -Hey, boo, I'm here! 421 00:18:10,534 --> 00:18:12,167 You're here, she has arrived! 422 00:18:12,334 --> 00:18:13,734 Fashionably late. 423 00:18:13,901 --> 00:18:15,167 -She has arrived. -[overlapping chatter] 424 00:18:15,334 --> 00:18:16,767 [Latricia speaking] 425 00:18:16,934 --> 00:18:18,000 [Destiny] Great minds think alike. 426 00:18:18,167 --> 00:18:21,467 I could have just kept it simple like you. 427 00:18:21,634 --> 00:18:22,667 -Who, me? -[Nell] Yeah. 428 00:18:22,834 --> 00:18:23,767 Yeah, you could have. 429 00:18:23,934 --> 00:18:25,100 And I'd been on time. 430 00:18:25,267 --> 00:18:27,868 Child, right now, Trish wants to clap at me 431 00:18:28,033 --> 00:18:29,868 and tell me I'm fashionably late, 432 00:18:30,033 --> 00:18:31,267 well, she got that [bleep] right. 433 00:18:31,434 --> 00:18:33,734 I am fashionably, and I am damn late. 434 00:18:33,901 --> 00:18:34,968 But guess what? 435 00:18:34,968 --> 00:18:37,601 I am the best dressed, unlike the rest of them. 436 00:18:37,767 --> 00:18:39,000 [Marcus] If y'all feeling like some more drag, 437 00:18:39,167 --> 00:18:40,367 let me hear you say, "Hell, yeah." 438 00:18:40,534 --> 00:18:41,467 [all] Hell, yeah! 439 00:18:41,634 --> 00:18:42,667 If y'all drinking in the building, 440 00:18:42,834 --> 00:18:44,267 let me hear you say, "Hell, yeah." 441 00:18:44,434 --> 00:18:45,634 [all] Hell, yeah! 442 00:18:45,801 --> 00:18:49,000 And get ready to usher in, she goes by the professional 443 00:18:49,167 --> 00:18:52,467 name of Lala Reid. 444 00:18:52,634 --> 00:18:53,567 Whoo! 445 00:18:53,734 --> 00:18:55,868 -Yeah! -[LaTisha] Lala Reid! 446 00:18:56,033 --> 00:18:57,267 ♪ She wants me by my car ♪ 447 00:18:57,434 --> 00:18:59,267 [Nell] Yeah, yeah, yeah, yeah! 448 00:18:59,434 --> 00:19:00,968 ♪ She said show me if you are ♪ 449 00:19:01,133 --> 00:19:02,267 ♪ 'Cause I only go ♪ 450 00:19:02,434 --> 00:19:03,868 [attendee] Yeah! 451 00:19:04,033 --> 00:19:06,501 [Marcus] You better dance Lala, you better dance Lala. 452 00:19:06,667 --> 00:19:09,067 girl, you better dance with Lala. 453 00:19:09,234 --> 00:19:11,167 Bye, girl, you better dance, girl. 454 00:19:11,334 --> 00:19:13,300 ♪ Girl, you're so Hollywood ♪ 455 00:19:13,467 --> 00:19:14,968 ♪ Born to be a star ♪ 456 00:19:15,133 --> 00:19:16,734 ♪ Up in Hollywood ♪ 457 00:19:16,901 --> 00:19:18,367 ♪ Need to have a star ♪ 458 00:19:18,534 --> 00:19:20,834 [Marcus] Are you having a good time? Hey. 459 00:19:21,000 --> 00:19:22,200 ♪ You're blinded by the lights ♪ 460 00:19:22,367 --> 00:19:23,868 ♪ Yeah, in Hollywood ♪ 461 00:19:24,033 --> 00:19:26,200 ♪ Ah, ah, Hollywood ♪ 462 00:19:26,367 --> 00:19:29,400 I am actually having fun at this drag show. 463 00:19:29,567 --> 00:19:31,767 This will not be my last one. I'm telling you that now. 464 00:19:31,934 --> 00:19:32,834 I love it. This is fun. 465 00:19:33,000 --> 00:19:33,968 This is cool. 466 00:19:33,968 --> 00:19:35,267 We have had such a good time with y'all. 467 00:19:35,434 --> 00:19:37,100 -Hell yeah! -[all] Hell yeah! 468 00:19:37,267 --> 00:19:38,234 [Marcus] I can't hear you. 469 00:19:38,234 --> 00:19:40,734 -I said, "Hell yeah!" -[all] Hell yeah! 470 00:19:40,901 --> 00:19:43,601 Ladies, we love y'all down, up and down, all around. 471 00:19:43,767 --> 00:19:45,367 I love all these queens in the building. 472 00:19:45,534 --> 00:19:46,868 Make some noise for your mother[bleep] selves! 473 00:19:47,033 --> 00:19:49,100 -[all] Whoo! -I gotta go, y'all. 474 00:19:49,267 --> 00:19:50,567 [all cheering] 475 00:19:57,367 --> 00:19:59,767 And I miss doing these type of things in Atlanta. 476 00:19:59,934 --> 00:20:01,100 So it's like, hey, 477 00:20:02,200 --> 00:20:03,868 back outside having a good time, 478 00:20:04,033 --> 00:20:06,100 getting to see the ladies perform. 479 00:20:07,567 --> 00:20:10,868 I -- I will say that this drag show is so much fun. 480 00:20:11,033 --> 00:20:12,267 It's really fun. 481 00:20:12,434 --> 00:20:14,167 I liked it, Trish, thank you for getting us together. 482 00:20:14,334 --> 00:20:15,767 For your bachelorette party. 483 00:20:15,934 --> 00:20:19,067 Now, the DJ said, "It was a new beginning." 484 00:20:19,234 --> 00:20:20,334 Mm-hmm. 485 00:20:20,334 --> 00:20:23,200 And old girl up there said it was a bachelorette. 486 00:20:23,367 --> 00:20:25,868 I don't feel like they just making stuff up. 487 00:20:27,000 --> 00:20:28,167 I'm confused. 488 00:20:30,400 --> 00:20:32,100 OK, well... 489 00:20:32,267 --> 00:20:35,100 [Maurice] Coming up on "Love & Marriage: Huntsville." 490 00:20:35,267 --> 00:20:36,367 Do you feel like you can trust Ken? 491 00:20:36,367 --> 00:20:37,834 Do you feel like he'll be telling you the truth? 492 00:20:38,000 --> 00:20:41,200 Um, I feel like we can. What -- what we got... 493 00:20:41,367 --> 00:20:43,567 That's a yes or no. That's a yes or no. 494 00:20:45,767 --> 00:20:48,000 So is it fair to say you and Destiny are not 495 00:20:48,167 --> 00:20:50,367 as close as we all thought y'all were? 496 00:20:50,534 --> 00:20:52,467 It is fair to say that. Absolutely, yeah. 497 00:20:52,634 --> 00:20:53,767 Do you feel like you owe her an apology? 498 00:20:53,934 --> 00:20:54,968 No, [bleep] no. 499 00:20:55,133 --> 00:20:56,901 Horrible friend. Horrible friend. 500 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 2 The DJ said it was a new beginning. 501 00:21:02,534 --> 00:21:04,734 -Mm-hmm. -And old girl up there 502 00:21:04,901 --> 00:21:06,367 said it was a bachelorette. 503 00:21:06,534 --> 00:21:08,968 I don't feel like they just making stuff up. 504 00:21:10,100 --> 00:21:11,567 I'm confused. 505 00:21:11,734 --> 00:21:15,033 Well, look, the new beginnings, 506 00:21:15,200 --> 00:21:17,133 I understand, that's why I wanna bring y'all ladies here for, 507 00:21:17,300 --> 00:21:20,868 for a new beginning, because I am transitioning from my job 508 00:21:21,033 --> 00:21:22,667 of 20 years. -Oh, OK. 509 00:21:22,834 --> 00:21:24,667 -Into the fitness world. -Oh, yeah. 510 00:21:24,834 --> 00:21:26,567 -Congratulations. -That's the new beginning. 511 00:21:26,734 --> 00:21:27,767 That's dope. 512 00:21:27,767 --> 00:21:29,567 Now, the bachelorette [bleep] is beyond me. 513 00:21:31,734 --> 00:21:35,000 First of all, we didn't know what "New beginnings" meant. 514 00:21:35,167 --> 00:21:41,467 So this revelation is actually a welcome surprise. 515 00:21:41,634 --> 00:21:42,767 I'm actually happy for Trish. 516 00:21:42,934 --> 00:21:44,767 She's talked about going into entrepreneurship 517 00:21:44,934 --> 00:21:46,934 for a really long time. 518 00:21:47,100 --> 00:21:50,033 She's great at what she does, and I think that this will 519 00:21:50,200 --> 00:21:52,834 actually be right in her vein. I think she's gonna do great. 520 00:21:53,000 --> 00:21:54,567 I'm happy for her. 521 00:21:54,734 --> 00:21:57,067 So you and Ken gonna still do this thing together? 522 00:21:57,234 --> 00:21:58,367 We're gonna still do it together. 523 00:21:58,367 --> 00:21:59,667 Even though we went through a little rough patch. 524 00:21:59,834 --> 00:22:01,067 -A couple patches. -[Latricia] We talked -- 525 00:22:01,067 --> 00:22:03,467 A few, goddamn, there's a few, a whole bunch of them. 526 00:22:03,634 --> 00:22:06,100 -One or two. -No, four or five. 527 00:22:06,267 --> 00:22:09,767 But -- but, you know, we came together and was like... 528 00:22:11,667 --> 00:22:14,200 I think we was like, "We are better together." 529 00:22:14,367 --> 00:22:15,834 But I do have a question. 530 00:22:16,000 --> 00:22:17,100 Do you feel like you can trust Ken? 531 00:22:17,100 --> 00:22:19,367 Do you feel like he'll be telling you the truth? 532 00:22:19,534 --> 00:22:22,267 Uh, I feel like we can. What -- what we got... 533 00:22:22,434 --> 00:22:24,367 That's a yes or no. That's a yes or no. 534 00:22:26,834 --> 00:22:28,767 In the beginning, yes, I could have. 535 00:22:28,934 --> 00:22:30,868 But when we went through what we was going through? 536 00:22:31,033 --> 00:22:32,567 No, 'cause he couldn't trust me either. 537 00:22:32,734 --> 00:22:34,100 [LaTisha] You're talking about recently. 538 00:22:34,100 --> 00:22:35,868 -Right, he couldn't trust me either. -Where was the issue -- 539 00:22:36,033 --> 00:22:38,033 where was the issue of trust come in? 540 00:22:38,200 --> 00:22:39,501 Um... 541 00:22:39,667 --> 00:22:41,200 [LaTisha] Sometimes y'all sleep with somebody else? 542 00:22:41,367 --> 00:22:43,934 -Is that's the thing y'all do? -Well... 543 00:22:45,267 --> 00:22:46,267 Both of y'all? 544 00:22:48,400 --> 00:22:49,834 I spin the block on someone. 545 00:22:50,000 --> 00:22:51,400 -[Nell] Ooh! -[Latricia] I did. 546 00:22:51,567 --> 00:22:53,267 -I'm not gonna lie. -Martell? 547 00:22:53,434 --> 00:22:54,667 [all clamor] 548 00:22:54,834 --> 00:22:56,501 I know that's your best friend, 549 00:22:56,667 --> 00:22:58,300 but let's not protect your best friend here. 550 00:22:58,467 --> 00:23:00,467 I ain't never done nothing with Martell. 551 00:23:00,634 --> 00:23:03,567 Once somebody in my DM, I was like, "[bleep] yeah." 552 00:23:03,734 --> 00:23:05,868 So that's exactly what I did. 553 00:23:06,033 --> 00:23:07,367 It was right after the separation, 554 00:23:07,534 --> 00:23:09,367 so it was a good block to spin. 555 00:23:09,534 --> 00:23:10,968 She said she spin that damn block. 556 00:23:11,133 --> 00:23:12,567 -"I spin that block." -She ain't mad about spinning the block. 557 00:23:12,734 --> 00:23:14,601 She ain't mad about spinning the block. 558 00:23:14,767 --> 00:23:15,767 It was worth it. 559 00:23:15,934 --> 00:23:17,267 Close her eyes every time she say it. 560 00:23:17,434 --> 00:23:19,000 -And smile. -It was a good block to spin. 561 00:23:19,167 --> 00:23:20,667 And smile. 562 00:23:20,834 --> 00:23:22,567 [Latricia] But at the end of the day, 563 00:23:22,734 --> 00:23:24,400 I'm not [bleep] the block no more. 564 00:23:24,567 --> 00:23:26,934 I even -- I even blocked his ass, sorta, kind of. 565 00:23:27,100 --> 00:23:29,033 -I -- but it's like yeah. -What? 566 00:23:29,200 --> 00:23:31,167 I don't think that's out of your system. 567 00:23:31,334 --> 00:23:33,033 She said "Sorta, kinda." 568 00:23:33,200 --> 00:23:35,767 -[indistinct], I ain't... -She said "sorta, kinda." 569 00:23:35,934 --> 00:23:38,267 I blocked him on the messages [bleep]. 570 00:23:38,434 --> 00:23:41,567 So y'all both stepped out, and then y'all realized 571 00:23:41,734 --> 00:23:42,968 "This ain't what we want out here. 572 00:23:42,968 --> 00:23:44,667 We wanna be together, and so now --" -We did, we did. 573 00:23:44,834 --> 00:23:46,367 But what make you think y'all ain't gonna step out again? 574 00:23:46,534 --> 00:23:47,434 Or he's not gonna step out again? 575 00:23:47,601 --> 00:23:48,667 Well, because there's communication. 576 00:23:48,834 --> 00:23:51,400 He's not gonna be in them DMs like that. 577 00:23:51,567 --> 00:23:54,167 We did let people, the comments get to us. 578 00:23:54,334 --> 00:23:56,400 I didn't, Kenny did, 'cause I don't read the comments. 579 00:23:56,567 --> 00:23:59,367 But Trice, if it was so easy for him to let these comments 580 00:23:59,534 --> 00:24:02,167 get to him, I don't know if you need to be, like, 581 00:24:02,334 --> 00:24:03,868 giving him another chance like that. 582 00:24:05,300 --> 00:24:06,968 I do love him. 583 00:24:07,133 --> 00:24:10,267 -And we both made some mistakes. -[LaTisha] OK. 584 00:24:10,434 --> 00:24:11,667 We both talked about our mistakes. 585 00:24:11,834 --> 00:24:14,567 We both communicated about it and wanted to fix it. 586 00:24:14,734 --> 00:24:16,000 Did you set boundaries moving forward? 587 00:24:16,167 --> 00:24:17,033 -We did set boundaries. -[LaTisha] OK. 588 00:24:17,200 --> 00:24:18,868 We set boundaries. 589 00:24:19,033 --> 00:24:21,133 I just wanna know what the hell are Trish and Ken 590 00:24:21,300 --> 00:24:22,467 doing at this point? 591 00:24:22,634 --> 00:24:24,734 You know, this is not healthy. 592 00:24:24,901 --> 00:24:27,100 It's not healthy for her. 593 00:24:27,267 --> 00:24:28,868 It's not healthy for him. 594 00:24:29,033 --> 00:24:32,667 And it's sure as hell not healthy for her children. 595 00:24:32,834 --> 00:24:35,067 Destiny, I'm glad to see you showed up, 596 00:24:35,234 --> 00:24:36,868 even though I was the last one here, and late. 597 00:24:37,033 --> 00:24:38,400 Why wouldn't I show up? 598 00:24:38,567 --> 00:24:40,834 Well, earlier, you -- you -- when I talked to you, 599 00:24:41,000 --> 00:24:42,767 you weren't sure if you was gonna show up or not. 600 00:24:42,934 --> 00:24:44,067 Oh, yeah, yeah, I did say that. 601 00:24:44,234 --> 00:24:45,267 Yep, you're right. 602 00:24:45,267 --> 00:24:46,467 Yeah, they worse than me and Ken's situation. 603 00:24:46,634 --> 00:24:48,000 We confused as hell, they confused as hell, 604 00:24:48,167 --> 00:24:49,767 so I'm confused as hell. What -- what happened? 605 00:24:49,934 --> 00:24:51,767 -[LaTisha] Who was that confused? -Who is they? 606 00:24:51,934 --> 00:24:54,968 Well, Nell said that Destiny wasn't showing up because of... 607 00:24:55,133 --> 00:24:56,267 Ow, ow! 608 00:24:56,434 --> 00:24:58,000 Because of some issue her and Tisha had. 609 00:24:58,167 --> 00:24:59,167 I thought they were squashed. 610 00:24:59,167 --> 00:25:01,467 I thought everything was peaches and gravy. 611 00:25:01,634 --> 00:25:03,167 I did, too, until she brought it up to me. 612 00:25:03,334 --> 00:25:04,968 She has no reason to be upset with me. 613 00:25:06,167 --> 00:25:08,767 She said you -- you -- she don't know why you mad at her. 614 00:25:08,934 --> 00:25:10,767 Destiny was making jokes about me, 615 00:25:10,934 --> 00:25:12,133 and her and Kimmi laughing about it. 616 00:25:12,300 --> 00:25:14,000 And that's not funny to me. 617 00:25:14,167 --> 00:25:17,400 Don't try to humiliate me or make jokes about me 618 00:25:17,567 --> 00:25:20,601 as your humor. -It wasn't necessarily a joke. 619 00:25:20,767 --> 00:25:23,667 She was being sincere in regards to how she felt about 620 00:25:23,834 --> 00:25:25,367 y'all's relationship. -[LaTisha] Mm-hmm. 621 00:25:25,534 --> 00:25:29,934 And she felt like... one day it's OK, 622 00:25:30,100 --> 00:25:33,267 and then one day, there may be some comment 623 00:25:33,434 --> 00:25:36,100 or issue that kind of makes it topsy-turvy. 624 00:25:36,267 --> 00:25:38,267 But to me, speaking badly about me 625 00:25:38,434 --> 00:25:40,601 in a joking manner it's not funny to me. 626 00:25:40,767 --> 00:25:42,267 But it wasn't, like, badly. I don't think it was badly. 627 00:25:42,434 --> 00:25:43,467 -What did y'all say? -[Kimmi] [bleep], 628 00:25:43,634 --> 00:25:48,100 so Destiny phrased it as, um, friendship. 629 00:25:48,267 --> 00:25:51,033 Friendship [bleep]. 630 00:25:51,200 --> 00:25:52,267 Friendship [bleep]. 631 00:25:52,434 --> 00:25:54,400 And we get together and it's like, you know, 632 00:25:54,567 --> 00:25:56,567 we're having dinner. I'm mad at you! 633 00:25:59,033 --> 00:26:01,033 [Maurice] Coming up on "Love & Marriage: Huntsville." 634 00:26:01,200 --> 00:26:03,767 I'm not no [bleep] parrot. I'm saying how I feel. 635 00:26:03,934 --> 00:26:05,767 -Man, you started at the wine trip? -[Destiny] Got me [bleep] up. 636 00:26:05,934 --> 00:26:08,567 -No, you got me [bleep] up, baby, [indistinct]. -No, you got me [bleep] up. 637 00:26:08,734 --> 00:26:10,367 -[indistinct] -Listen, you got me all the way [bleep] up. 638 00:26:10,367 --> 00:26:12,400 -Don't play with me, don't [bleep] play with me. -No, you don't play with me. 639 00:26:12,567 --> 00:26:14,000 -I'm not your [bleep] toy. -No, you wanna [bleep] with me. 640 00:26:14,167 --> 00:26:16,767 -Wait a minute, wait a minute. -Stop. 641 00:26:19,234 --> 00:26:22,934 2 But to me, speaking badly about me in a joking manner 642 00:26:23,100 --> 00:26:24,934 is not funny. -But it wasn't like, I don't think it was bad. 643 00:26:25,100 --> 00:26:26,100 -What did y'all say? -[bleep], 644 00:26:26,267 --> 00:26:29,868 So Destiny phrased it as friendship... 645 00:26:30,033 --> 00:26:31,934 -Friendship [bleep]. -Friendship [bleep]. 646 00:26:32,100 --> 00:26:34,234 And we get together and it's like, you know, 647 00:26:34,400 --> 00:26:35,834 we're having dinner. I'm mad at you! 648 00:26:36,000 --> 00:26:38,367 No, that's not true. We're good. 649 00:26:38,534 --> 00:26:41,234 And then you say something that's disrespectful or rude 650 00:26:41,400 --> 00:26:43,601 and you laugh about it, I'm gonna call you out on it. 651 00:26:43,767 --> 00:26:45,367 Do you feel like you owe her an apology? 652 00:26:45,534 --> 00:26:46,868 No, [bleep] no. 653 00:26:47,033 --> 00:26:48,868 I apologized for her feelings way too [bleep] 654 00:26:49,033 --> 00:26:50,367 many times at this point. 655 00:26:50,534 --> 00:26:52,067 It's funny to me 'cause she's never apologized 656 00:26:52,234 --> 00:26:53,267 for my feelings. 657 00:26:53,434 --> 00:26:55,267 And Destiny has been through a lot 658 00:26:55,434 --> 00:26:57,667 for the past couple of years, and I have sat with her 659 00:26:57,834 --> 00:26:59,100 on the phone, listened to her complain 660 00:26:59,267 --> 00:27:01,467 over and over and over again. -Complain? 661 00:27:01,634 --> 00:27:03,167 And when anything happened, I was there for her. 662 00:27:03,334 --> 00:27:05,267 The one time she had the chance to be there for me, 663 00:27:05,434 --> 00:27:06,667 she was not. 664 00:27:06,834 --> 00:27:08,234 -So she can have all this -- -When Kiki died, 665 00:27:08,400 --> 00:27:10,367 I wasn't on your driveway holding you while you was crying? 666 00:27:10,534 --> 00:27:12,667 -OK, the one time. -The one time, what was that? 667 00:27:12,834 --> 00:27:14,834 Was I not in your driveway holding you while you were 668 00:27:15,000 --> 00:27:16,734 breaking down crying? -That's -- that's different. 669 00:27:16,901 --> 00:27:18,767 That's a [bleep] lie, Tisha. 670 00:27:18,934 --> 00:27:21,167 Tisha forgets stuff that did happen, 671 00:27:21,334 --> 00:27:23,200 and she remembers stuff that didn't happen. 672 00:27:25,667 --> 00:27:29,167 Delulu or you tell me. 673 00:27:29,334 --> 00:27:32,868 One time when you had to defend me with a group 674 00:27:33,033 --> 00:27:34,767 of people that's talking badly about me. -Who was that? 675 00:27:34,934 --> 00:27:37,934 -Nell, Martell. -You and Martell been fighting 676 00:27:38,100 --> 00:27:39,367 way before I even knew you. 677 00:27:39,534 --> 00:27:41,033 Y'all been fighting for 20 years. 678 00:27:41,200 --> 00:27:42,667 You want me to jump in and defend you on battles 679 00:27:42,834 --> 00:27:44,267 that you start? 680 00:27:44,434 --> 00:27:47,300 My thing is we have a different definition 681 00:27:47,467 --> 00:27:48,567 of friendship and loyalty. 682 00:27:48,734 --> 00:27:51,501 My definition is how I act towards my friends. 683 00:27:51,667 --> 00:27:53,467 Hers is different, and that's OK. 684 00:27:53,634 --> 00:27:55,868 Destiny has been loyal to people who has 685 00:27:56,033 --> 00:27:58,067 attacked my marriage, who has attacked me 686 00:27:58,234 --> 00:28:00,467 as a person, as a woman. 687 00:28:00,634 --> 00:28:02,868 With Nell, I can sorta kinda understand. 688 00:28:03,033 --> 00:28:04,467 I can see that relationship. 689 00:28:04,634 --> 00:28:08,167 But with Martell, no, I can't see that. 690 00:28:08,334 --> 00:28:11,934 And at the end of the day, Martell has really gone too far. 691 00:28:12,100 --> 00:28:15,367 Destiny is very aware of the hurt and how I feel about 692 00:28:15,534 --> 00:28:18,868 the throwing shade against the cheating in my marriage. 693 00:28:19,033 --> 00:28:20,367 She's very aware that -- her and I have had 694 00:28:20,534 --> 00:28:21,767 plenty of conversations about it. 695 00:28:21,767 --> 00:28:23,100 [Destiny] Yes, and I've defended you multiple times. 696 00:28:23,267 --> 00:28:24,367 [LaTisha] Coming from Martell, coming from Nell. 697 00:28:24,534 --> 00:28:26,400 I've literally had on a damn referee outfit 698 00:28:26,567 --> 00:28:29,267 defending her, literally putting my body 699 00:28:29,434 --> 00:28:31,667 between you and another man, Martell. 700 00:28:31,834 --> 00:28:33,601 You know she [bleep], [bleep], right? 701 00:28:33,767 --> 00:28:36,067 -[bleep], [bleep] you. -[bleep], [bleep]. 702 00:28:36,234 --> 00:28:37,934 That was a comment! 703 00:28:38,100 --> 00:28:40,467 You was uglier than you are, fatter than you are. 704 00:28:40,634 --> 00:28:42,601 What the [bleep] are you talking about I didn't [bleep] her? 705 00:28:42,767 --> 00:28:44,467 -You are being so immature. -But are you good? 706 00:28:44,634 --> 00:28:45,667 -[Martell] Never done Tisha. -Are you good? 707 00:28:45,834 --> 00:28:47,567 Tisha got the bottom of the barrel. 708 00:28:47,734 --> 00:28:49,667 And she kept it. 709 00:28:49,834 --> 00:28:51,000 So miss me with that loyalty. 710 00:28:51,167 --> 00:28:53,133 But you started that conversation, Destiny. 711 00:28:53,300 --> 00:28:55,567 I asked a simple question on how him and Marsau could fix it. 712 00:28:55,734 --> 00:28:56,734 [LaTisha] Right. 713 00:28:56,901 --> 00:28:58,133 And you didn't even give me a heads-up. 714 00:28:58,133 --> 00:28:59,767 You didn't call me and say, "Hey, Martell got a problem 715 00:28:59,934 --> 00:29:02,067 with y'all, and I'm about to have a field day." -Martell always got a problem 716 00:29:02,234 --> 00:29:03,834 with y'all, I gotta tell you that again? -[LaTisha] Yes, Destiny. 717 00:29:04,000 --> 00:29:06,667 So is it fair to say you and Destiny are not as close 718 00:29:06,834 --> 00:29:09,667 as we all thought y'all were? -It is fair to say that. 719 00:29:09,834 --> 00:29:11,367 -Absolutely, yeah. -Well, let's say it then. 720 00:29:11,534 --> 00:29:13,133 -[LaTisha] That's all her actions towards me. -Oh, my God, 721 00:29:13,300 --> 00:29:14,567 no that's not -- what we're gonna say. 722 00:29:14,734 --> 00:29:16,601 That's off her actions towards me. 723 00:29:16,767 --> 00:29:18,167 -My actions towards you? -That's off her actions towards me, 724 00:29:18,334 --> 00:29:20,133 Because I'm supposed to die on the cross when Tisha... 725 00:29:20,300 --> 00:29:22,734 -I thought we was better than where we're at. -...start [bleep] with people 726 00:29:22,901 --> 00:29:24,968 and fall out with them, I'm supposed to die off on a cross? 727 00:29:25,133 --> 00:29:26,467 Kimmi, please don't say nothing else that 728 00:29:26,634 --> 00:29:27,701 she can repeat. -[Destiny] Die on a cross. 729 00:29:27,868 --> 00:29:29,367 What did I say? You started [bleep] with Nell. 730 00:29:29,534 --> 00:29:30,501 That ain't nothing to do with me. 731 00:29:30,667 --> 00:29:32,067 I started with you, Nell? 732 00:29:32,067 --> 00:29:34,367 -I started with them, Nell. -Yeah, at the -- at the wine trip. 733 00:29:34,534 --> 00:29:37,167 I'm not no [bleep] parrot. I'm saying how I feel. 734 00:29:37,334 --> 00:29:39,100 -Man, you started at the wine trip? -[Destiny] [bleep] got me 735 00:29:39,267 --> 00:29:40,834 [bleep] up. -No, you got me [bleep] up, baby, [indistinct]. 736 00:29:41,000 --> 00:29:43,767 -No, you got me [bleep] up. -Listen, you got me all the way [bleep] up. 737 00:29:43,934 --> 00:29:45,868 -Don't play with me, don't [bleep] play with me. -No, you don't play with me. 738 00:29:46,033 --> 00:29:47,467 -I'm not your [bleep] toy. -No, you wanna [bleep] with me. 739 00:29:47,634 --> 00:29:50,267 -Wait a minute, wait a minute. -That's a lie, Tisha. 740 00:29:50,434 --> 00:29:51,868 That's a lie. 741 00:29:52,033 --> 00:29:54,100 -That's a lie. -Baby! 742 00:29:54,267 --> 00:29:57,067 Let's not, because you've been very disrespectful. 743 00:29:57,234 --> 00:29:58,567 -You've been disrespectful. -[Destiny] You've been disrespectful, you done calling 744 00:29:58,734 --> 00:30:01,267 me a hoe, always digging up you and your brand. 745 00:30:01,434 --> 00:30:03,000 -But when you step into my open house... -[LaTisha indistinct] 746 00:30:03,167 --> 00:30:04,667 "Oh, this ain't even your open house. 747 00:30:04,834 --> 00:30:06,767 I'm gonna take my word back. This is not even your listing." 748 00:30:06,934 --> 00:30:08,868 Is this your listing? 749 00:30:09,033 --> 00:30:10,868 I am doing the open house for this listing, yes. 750 00:30:11,033 --> 00:30:11,934 Oh, OK. 751 00:30:12,100 --> 00:30:13,100 Well, I'm gonna keep my champagne. 752 00:30:13,100 --> 00:30:14,934 And I was giving you a brand-new champagne 753 00:30:15,100 --> 00:30:17,567 as a congratulations for your first listing. 754 00:30:19,567 --> 00:30:21,467 Yeah, no, this isn't my first listing. 755 00:30:21,634 --> 00:30:23,167 -[LaTisha] That's [indistinct]. -You trying to diminish what I was doing. 756 00:30:23,334 --> 00:30:25,667 Is the goal to, like, stay mad? 757 00:30:25,834 --> 00:30:27,868 -Because the goal for me is to... -She been saying what she been 758 00:30:28,033 --> 00:30:30,868 mad about and it's getting longer and longer and longer. 759 00:30:31,033 --> 00:30:33,234 -I mean... -[LaTisha] Oh, you talking about me? 760 00:30:33,400 --> 00:30:34,767 Oh, you talking about me? 761 00:30:34,934 --> 00:30:36,000 Oh, my goodness. 762 00:30:36,167 --> 00:30:37,467 What are we arguing for again? 763 00:30:37,634 --> 00:30:39,667 This is the great time to figure out what the hell 764 00:30:39,834 --> 00:30:42,467 we're arguing for now. 'Cause I am so confused. 765 00:30:42,634 --> 00:30:45,167 -Friendship [bleep], you got it, you got it. -Tell me, tell me. 766 00:30:45,334 --> 00:30:47,300 -Tell me. -[Destiny] That's what I said. That's what I said. 767 00:30:47,467 --> 00:30:48,968 That's not even nothing serious to be mad about. 768 00:30:49,133 --> 00:30:50,868 -This is some dumb-ass -- -[bleep] word. 769 00:30:51,033 --> 00:30:52,367 [Destiny] What you really mad about? 770 00:30:52,534 --> 00:30:53,934 What did I talk about you and say? 771 00:30:54,100 --> 00:30:55,300 Horrible friend. Horrible friend. 772 00:30:55,467 --> 00:30:56,767 -[Destiny] You're a horrible friend. -OK. 773 00:30:56,934 --> 00:30:58,067 I'm dating, you wanna call me a hoe? 774 00:30:58,234 --> 00:30:59,400 You didn't call me a snake. 775 00:30:59,567 --> 00:31:00,767 I get back into real estate, 776 00:31:00,934 --> 00:31:02,167 "You're not even really doing real estate." 777 00:31:02,334 --> 00:31:05,100 You wanna go all around and deflect and say I call her 778 00:31:05,267 --> 00:31:07,000 a whore, girl, whatever. It's a figure of speech. 779 00:31:07,167 --> 00:31:08,501 -It don't matter. -[LaTisha] I said that 780 00:31:08,501 --> 00:31:10,267 after she was making fun of me... -[Destiny] Oh, my God -- 781 00:31:10,434 --> 00:31:12,567 ...and I confronted her about it and now it's all of a sudden, 782 00:31:12,734 --> 00:31:14,167 "You called me a whore." -But you did. 783 00:31:14,334 --> 00:31:15,968 -"And you called me a snake." -And you did. 784 00:31:16,133 --> 00:31:18,067 [LaTisha] You taking ownership of what you did and acknowledging -- 785 00:31:18,234 --> 00:31:19,834 -I thought the snake was for me. -It was for you. 786 00:31:20,000 --> 00:31:21,767 It was absolutely for you. 787 00:31:23,133 --> 00:31:25,467 [Martell] Coming up on "Love & Marriage: Huntsville." 788 00:31:25,634 --> 00:31:27,667 -[LaTisha] Oh, you sitting right here, if you -- -Oh, man, all [bleep]. 789 00:31:27,834 --> 00:31:31,133 -Destiny! -[indistinct], [bleep] confront you. 790 00:31:31,300 --> 00:31:33,868 -This ain't no [bleep]. -I'm about to walk through the door. 791 00:31:34,033 --> 00:31:36,234 Not one time did you give me a heads up. 792 00:31:36,400 --> 00:31:38,200 [bleep] her and [bleep] all this [bleep]. 793 00:31:40,667 --> 00:31:43,267 2 I said that after she was making fun of me, 794 00:31:43,434 --> 00:31:45,734 and I confronted her about it, and now it's all of a sudden 795 00:31:45,901 --> 00:31:47,501 -"You called me a whore." -But you did 796 00:31:47,667 --> 00:31:49,267 -And, "You called me a snake," -And you did. 797 00:31:49,434 --> 00:31:50,968 [LaTisha] Versus you taking ownership of what you did. 798 00:31:51,133 --> 00:31:52,734 I thought the snake was for me. 799 00:31:52,901 --> 00:31:55,400 It was for you. It was absolutely for you. 800 00:31:55,567 --> 00:31:58,601 My mom taught me that once a snake bites you one time, 801 00:31:58,767 --> 00:32:00,601 you don't get the opportunity to do it again. 802 00:32:00,767 --> 00:32:02,868 Nell and I will never be close. We'll be cordial. 803 00:32:03,033 --> 00:32:04,734 We'll be cool in the room together around people. 804 00:32:04,901 --> 00:32:05,834 But close, yeah, no. 805 00:32:06,000 --> 00:32:07,767 You're not gonna get that from us. 806 00:32:07,934 --> 00:32:10,100 What you said to me was that, "Oh, you don't defend me 807 00:32:10,267 --> 00:32:12,400 in rooms that I'm not in." The only person that don't defend you is your husband. 808 00:32:14,767 --> 00:32:16,767 -Not me. -Oh, you bring my husband 809 00:32:16,934 --> 00:32:20,467 because I can bring your -- -I fight for you. I'm just a whore. 810 00:32:20,634 --> 00:32:22,868 I've checked your husband. 811 00:32:23,033 --> 00:32:24,767 You've crossed a mother[bleep] line. 812 00:32:24,934 --> 00:32:26,834 -Don't bring my husband into this. -I checked your husband for you. 813 00:32:27,000 --> 00:32:29,033 -Don't bring my husband into this. -I've checked your husband 814 00:32:29,200 --> 00:32:30,400 for you. -We can talk about -- 815 00:32:30,567 --> 00:32:31,968 -No, Destiny. -She said that to me, 816 00:32:32,133 --> 00:32:33,767 I don't defend her in a room that she's not in. -[Kimmi] Destiny. 817 00:32:33,934 --> 00:32:35,667 That's a [bleep] lie. Stop doing that. 818 00:32:35,834 --> 00:32:38,501 -But I'm saying, Destiny, even as [bleep] friends. -[overlapping arguing] 819 00:32:38,667 --> 00:32:41,033 -It's a real fake. -Y'all hitting way below the belt. 820 00:32:41,200 --> 00:32:43,167 -She's hitting below the belt. -[overlapping arguing] 821 00:32:43,334 --> 00:32:44,667 I'm a hoe? That ain't below the belt? 822 00:32:44,834 --> 00:32:47,868 Stop saying [bleep] y'all can't take back. 823 00:32:48,033 --> 00:32:49,601 Listen to what she said. 824 00:32:49,767 --> 00:32:52,968 -Listen to what Miss Nell said. -I have always had her back. 825 00:32:53,133 --> 00:32:54,334 I have always wished her well. 826 00:32:54,501 --> 00:32:55,767 But as soon as I'm doing well, you wanna try 827 00:32:55,934 --> 00:32:58,234 to beat me down, I'm a hoe. I'm not even a real realtor. 828 00:32:58,400 --> 00:33:00,067 [LaTisha] You wanna do me like this? 829 00:33:00,234 --> 00:33:03,033 My husband have nothing to do with this conversation. 830 00:33:03,200 --> 00:33:05,067 You mad at me for not defending you and that's some bull[bleep]. 831 00:33:05,234 --> 00:33:06,434 -[LaTisha] I'm not mad at you. -You said that, 832 00:33:06,434 --> 00:33:08,100 that was your exact words. -Destiny, I never said that. 833 00:33:08,267 --> 00:33:10,067 -I said -- -You don't defend me in the room that I'm not in. 834 00:33:10,234 --> 00:33:11,567 Do you wanna hear me clearly? 835 00:33:11,734 --> 00:33:13,501 You ain't been clear this whole time, I don't wanna hear it. 836 00:33:13,667 --> 00:33:15,567 [LaTisha] I'm not mad at you. 837 00:33:15,734 --> 00:33:18,601 And I'm hurt because you wanna make some bull[bleep] out of nothing. 838 00:33:18,767 --> 00:33:20,100 -[Latricia] OK, OK. -LaTisha -- 839 00:33:20,267 --> 00:33:21,868 [Nell] You're gonna have to stop saying things 840 00:33:22,033 --> 00:33:23,934 so you can come back from it. -No, for real. 841 00:33:24,100 --> 00:33:27,601 -Listen, listen, listen. -She say stuff under the belt and that's my problem. 842 00:33:27,767 --> 00:33:29,868 -Can I say something? -LaTisha, pipe down. 843 00:33:30,033 --> 00:33:31,234 Like, for real. 844 00:33:31,234 --> 00:33:33,400 Because it's obvious that both of y'all have been hurt 845 00:33:33,567 --> 00:33:34,868 by each other. I get that. 846 00:33:35,033 --> 00:33:38,167 So I'm not, I'm not, I'm not on the page of, like, 847 00:33:38,334 --> 00:33:40,567 everybody did something wrong. I'm not saying that. 848 00:33:40,734 --> 00:33:42,467 But what I'm saying is that sometimes 849 00:33:42,634 --> 00:33:44,000 when you have a small issue, 850 00:33:44,167 --> 00:33:46,334 the tone in which you speak to each other make it 851 00:33:46,501 --> 00:33:47,868 a bigger issue. -Yeah. 852 00:33:48,033 --> 00:33:49,968 -[Kimmi] Is what I'm saying. -But I've been hurt. 853 00:33:50,133 --> 00:33:51,167 That's what I'm saying. 854 00:33:51,334 --> 00:33:52,434 And even when she had the opportunity, 855 00:33:52,434 --> 00:33:54,868 even when me and her had brunch and Martell came. 856 00:33:55,033 --> 00:33:57,133 I've been planning this party, running after 857 00:33:57,300 --> 00:33:58,868 this four-year-old. 858 00:34:03,067 --> 00:34:04,167 What's up? What's up? 859 00:34:04,334 --> 00:34:05,334 What's up? 860 00:34:06,934 --> 00:34:08,934 -[Destiny] Hi. -[Martell] How y'all doing? 861 00:34:09,100 --> 00:34:10,033 -Hi, well. -How you doing? 862 00:34:11,334 --> 00:34:12,501 I can't sit at this table with the enemy 863 00:34:12,667 --> 00:34:13,968 without my husband being here. 864 00:34:14,133 --> 00:34:15,934 So I'm going to dismiss myself. 865 00:34:16,100 --> 00:34:17,868 And y'all enjoy this. Bye. 866 00:34:18,033 --> 00:34:19,868 [laughs] 867 00:34:20,033 --> 00:34:21,367 Yeah, I have nothing for that. 868 00:34:21,534 --> 00:34:23,667 I'm like, "Oh, I don't think Destiny would have done that." 869 00:34:23,834 --> 00:34:26,567 But like at the end of the day, yeah, maybe she would have. 870 00:34:26,734 --> 00:34:29,167 -Maybe she did. -Are you [bleep] kidding me? 871 00:34:29,334 --> 00:34:31,067 -[LaTisha] Yeah. -[Destiny] You know I didn't, [bleep], [bleep]. 872 00:34:31,234 --> 00:34:33,934 -[indistinct]. -Destiny! 873 00:34:34,100 --> 00:34:36,267 You think I called [bleep] to confront you? 874 00:34:36,434 --> 00:34:39,167 -This ain't no [bleep]. -...walking through the door. 875 00:34:39,334 --> 00:34:41,267 -I'm done, wrap this [bleep] up. -Girl, girl. 876 00:34:41,434 --> 00:34:42,934 -[Destiny] [bleep], I'm done. -You -- you see -- you see, 877 00:34:43,100 --> 00:34:44,467 see this person walking through the door. -I'm done, keep playing. 878 00:34:44,634 --> 00:34:46,467 [LaTisha] Not one time did you give me a heads up. 879 00:34:46,634 --> 00:34:48,734 [bleep] her, and [bleep] all this [bleep]. 880 00:34:52,234 --> 00:34:55,100 2 [indistinct] [bleep] business. 881 00:34:55,267 --> 00:34:57,367 You think I called [bleep] to confront you? 882 00:34:57,534 --> 00:34:59,734 This ain't no [bleep] no more. Don't play with me, Tisha. 883 00:34:59,901 --> 00:35:04,167 I'm done, wrap this [bleep] up. I'm not doing it, I'm done. She playing. 884 00:35:04,334 --> 00:35:06,234 Destiny, stop! 885 00:35:06,400 --> 00:35:09,167 I'm not doing it, [bleep] her and [bleep] all this [bleep]. 886 00:35:09,334 --> 00:35:10,567 [Nell] Destiny! 887 00:35:12,234 --> 00:35:14,133 Destiny, Destiny. 888 00:35:14,300 --> 00:35:18,033 So when Tisha insinuates that I ambushed her with Martell 889 00:35:18,200 --> 00:35:21,567 at the brunch, it's once again Tisha bringing up old things 890 00:35:21,734 --> 00:35:27,667 that I thought we moved past. And also, I feel like it's just 891 00:35:27,834 --> 00:35:30,467 another thing for her to play victim to. 892 00:35:30,634 --> 00:35:33,968 She knows how I felt about that brunch and that ambush, 893 00:35:34,133 --> 00:35:36,334 and she knew that I was ambushed, too. 894 00:35:36,501 --> 00:35:38,334 I would never bring a man or anyone 895 00:35:38,501 --> 00:35:40,467 to ambush another person. 896 00:35:40,634 --> 00:35:43,567 So yeah, it was very disappointing. 897 00:35:43,734 --> 00:35:46,567 And it pissed me off to the highest level of piss-tivity. 898 00:35:46,734 --> 00:35:48,667 [LaTisha] I'ma speak my truth, and she can say whatever 899 00:35:48,834 --> 00:35:50,601 she want, but she told me, "Oh, you don't have 900 00:35:50,767 --> 00:35:52,367 any examples?" I gave her plenty of examples. 901 00:35:52,534 --> 00:35:55,100 She don't want to accept the examples I gave her. 902 00:35:55,267 --> 00:35:58,000 -[Destiny] [bleep] her and her fake ass. -[Nell] Destiny! 903 00:35:58,167 --> 00:36:01,334 [Destiny] Get me a [bleep] car out of here, before I beat her ass. 904 00:36:01,501 --> 00:36:03,734 She know exactly how I feel about the things Martell has 905 00:36:03,901 --> 00:36:05,133 said about my marriage over the years. 906 00:36:07,100 --> 00:36:08,267 [LaTisha] See, that's what I'm saying, y'all say -- 907 00:36:08,434 --> 00:36:10,267 When did I hit below the belt? 908 00:36:10,434 --> 00:36:11,667 When did I hit below -- I could've said things 909 00:36:11,834 --> 00:36:12,767 to hit below the belt. 910 00:36:12,934 --> 00:36:14,234 We gotta stop going tit-for-tat, 911 00:36:14,400 --> 00:36:15,667 and we gotta stop hitting below the belt. 912 00:36:15,834 --> 00:36:18,567 She is deflecting. 913 00:36:18,734 --> 00:36:19,868 She deflecting like a mother[bleep] 914 00:36:20,033 --> 00:36:21,334 and I don't have time for [bleep]. 915 00:36:21,501 --> 00:36:22,734 You put shit in your household and stop trying 916 00:36:22,901 --> 00:36:26,133 to deflect on me, on some bull[bleep]. 917 00:36:26,300 --> 00:36:28,267 You gonna say I don't defend you in rooms that you not in? 918 00:36:28,434 --> 00:36:29,868 I said what I said. Your husband don't do that. 919 00:36:30,033 --> 00:36:31,100 I meant that. 920 00:36:31,267 --> 00:36:34,868 I defended you to your own [bleep] husband. 921 00:36:35,033 --> 00:36:37,167 Well, you gotta realize, she's not gonna go 922 00:36:37,334 --> 00:36:38,767 against her husband. 923 00:36:38,767 --> 00:36:40,567 Well, don't go against me and think I'm not gonna tell the truth. 924 00:36:40,734 --> 00:36:42,868 OK, that's where me and her had the issue at. 925 00:36:43,033 --> 00:36:44,767 I don't care. You not gonna come against me 926 00:36:44,934 --> 00:36:46,033 and say, I'm not gonna... 927 00:36:46,033 --> 00:36:47,267 [Nell] She's not gonna go against her husband. 928 00:36:47,434 --> 00:36:48,601 Whatever. 929 00:36:48,767 --> 00:36:50,367 If Tisha was really, really concerned about 930 00:36:50,534 --> 00:36:53,033 the disrespect or disregard for taking up for her 931 00:36:53,200 --> 00:36:54,434 in our friendship, then she would be confronting 932 00:36:54,601 --> 00:36:55,968 her husband about those same things. 933 00:36:56,133 --> 00:36:57,601 So miss me with that. 934 00:36:59,133 --> 00:37:01,267 -Get me the [bleep] outta here. -[Nell] Just give me a minute. 935 00:37:01,434 --> 00:37:02,834 Let me go get... Hold on. 936 00:37:03,000 --> 00:37:05,100 -You didn't come in that way. -Where's the door at? 937 00:37:05,267 --> 00:37:07,267 -'Cause I got to go. -You are just that damn mad. 938 00:37:07,434 --> 00:37:09,467 I gotta go back and get my [bleep]. 939 00:37:09,634 --> 00:37:11,868 [Destiny] I tried to keep my cool, and I tried to be cordial. 940 00:37:12,033 --> 00:37:15,067 [Nell] Right there to the left. Let me go get my things, OK? 941 00:37:15,234 --> 00:37:17,868 Destiny, I'm coming, I promise. 942 00:37:18,033 --> 00:37:20,100 With this group of ladies, 943 00:37:20,267 --> 00:37:21,834 they tend to hit below the belt. 944 00:37:22,000 --> 00:37:26,133 And I think Destiny may have hit below the belt first. 945 00:37:26,300 --> 00:37:29,167 But at the same time, I cannot 946 00:37:29,334 --> 00:37:32,167 sit here and quite say that Destiny was totally wrong. 947 00:37:32,334 --> 00:37:35,934 Sometimes Marsau may not be quite in tune to... 948 00:37:36,934 --> 00:37:38,767 defending LaTisha. 949 00:37:38,934 --> 00:37:41,000 I don't hit below the belt with people I call a friend. 950 00:37:41,167 --> 00:37:43,267 And I could have hit below the belt on plenty of things, 951 00:37:43,434 --> 00:37:44,934 but I did not, I don't do it. 952 00:37:45,100 --> 00:37:46,667 I'm very cautious of my words. 953 00:37:46,834 --> 00:37:49,367 'Cause once you say it, you can't take it back. 954 00:37:49,534 --> 00:37:51,267 And no matter how much you say, "I'm sorry," 955 00:37:51,434 --> 00:37:54,334 once you say them words, sorry is not gonna fix it. 956 00:37:54,501 --> 00:37:57,367 So be cautious about what you say to a person that 957 00:37:57,534 --> 00:37:59,567 you consider, "Oh, I love you," or "I'm your friend." 958 00:37:59,734 --> 00:38:01,067 'Cause I don't do that. 959 00:38:01,067 --> 00:38:03,834 I don't hit below the belt until you keep hitting with me. 960 00:38:04,000 --> 00:38:06,100 You damn right. Then I'm gonna knock the [bleep] out the park. 961 00:38:06,267 --> 00:38:07,667 You don't wanna own up to the real issue. 962 00:38:07,834 --> 00:38:08,767 That's the problem. 963 00:38:08,934 --> 00:38:10,334 OK, you both saying the same thing. 964 00:38:10,501 --> 00:38:11,934 She's saying you doing this, you deflecting. 965 00:38:12,100 --> 00:38:13,834 That's what I'm saying. How am I deflecting? 966 00:38:14,000 --> 00:38:15,367 What did I say to deflect? 967 00:38:16,968 --> 00:38:19,100 I wanna bring up all the other issues versus 968 00:38:19,267 --> 00:38:20,734 addressing what we're talking about. 969 00:38:20,901 --> 00:38:22,601 -Hello? -[Destiny] Are you coming? 970 00:38:22,767 --> 00:38:23,868 Hello? 971 00:38:24,033 --> 00:38:25,467 [Nell] [indistinct] tell you I'm coming. 972 00:38:25,634 --> 00:38:27,334 So you don't have to call the Uber. 973 00:38:27,501 --> 00:38:29,534 -I will take you. -OK, well, I'm waiting. 974 00:38:29,701 --> 00:38:31,067 I'm sorry, here I come. 975 00:38:33,167 --> 00:38:34,467 I'm gonna have to go. 976 00:38:34,634 --> 00:38:37,334 As this group, y'all have to hold [bleep] accountable. 977 00:38:37,501 --> 00:38:38,734 If people don't wanna be accountable, 978 00:38:38,734 --> 00:38:40,534 y'all have to hold people accountable. -[bleep] good. 979 00:38:40,701 --> 00:38:44,868 I was really hoping that whatever little scuff y'all had 980 00:38:45,033 --> 00:38:47,267 would kinda just dissipate like the other scuff. 981 00:38:52,267 --> 00:38:55,968 -And I'm hoping this will, too, be the same over time... -Me too. 982 00:38:56,133 --> 00:38:59,601 ....because I feel like y'all have a pretty good relationship. 983 00:38:59,767 --> 00:39:03,167 -OK, Trish, this has been fun. -[Latricia] I [bleep] don't know about that [bleep]. 984 00:39:04,367 --> 00:39:06,267 -It's been real, y'all. -Are we leaving or not? 985 00:39:06,434 --> 00:39:08,667 [Nell] Yeah. 986 00:39:08,834 --> 00:39:11,767 They said, "Yes," while pulling the chicken 987 00:39:11,934 --> 00:39:14,567 off her chicken. -This food is [bleep] good. 988 00:39:14,734 --> 00:39:16,267 Her hand on her chicken wing. 989 00:39:16,434 --> 00:39:18,567 -[Latricia] I'm ready. -I want my sandwich. 990 00:39:18,734 --> 00:39:21,367 [LaTisha] Get her a to-go box. Can we have a to-go box? 991 00:39:22,567 --> 00:39:24,234 I can't believe you brought my husband in this. 992 00:39:24,400 --> 00:39:27,467 -I thought you was better than that. -Shut the [bleep] up. 993 00:39:27,634 --> 00:39:29,434 -[LaTisha] Are you cussing at me? -[Destiny] Yeah, I am. 994 00:39:29,601 --> 00:39:30,767 -[LaTisha] Are you cussing at me? -Yes. 995 00:39:30,934 --> 00:39:32,567 -[Kimmi] Tisha. -No, no, I'm serious. 996 00:39:32,734 --> 00:39:34,167 -I feel you. -No, this -- don't, don't, don't. 997 00:39:34,334 --> 00:39:35,334 I feel you, I feel you. 998 00:39:35,501 --> 00:39:36,601 Kimmi, don't grab me like that. 999 00:39:36,601 --> 00:39:37,667 [Kimmi] No, no, no, no. I'm gonna grab you. 1000 00:39:37,834 --> 00:39:39,033 No, no, no. 1001 00:39:39,033 --> 00:39:40,667 -No, yes, I will, yes, I will. -No, no, no, no, no, no. 1002 00:39:40,834 --> 00:39:42,868 -Yes, I will, yes, I will, yes, I will. -[LaTisha] No, no, no, listen. 1003 00:39:43,033 --> 00:39:44,968 -We're not gonna do that. We're not gonna do that. -Yes, I will. 1004 00:39:45,133 --> 00:39:46,667 No, we have to. 1005 00:39:46,834 --> 00:39:48,133 -No, we have to. -Yes, I will. 1006 00:39:48,300 --> 00:39:50,467 -Yes, I will. -We have to -- we have to let people talk. 1007 00:39:50,634 --> 00:39:53,334 -[Latricia] Yeah, let them talk. -Y'all -- y'all overreacted. 1008 00:39:53,501 --> 00:39:54,634 [overlapping arguing] 1009 00:39:54,801 --> 00:39:56,734 When Destiny made that statement about my husband, 1010 00:39:56,901 --> 00:39:59,033 she wanted to get under my skin. 1011 00:39:59,200 --> 00:40:01,567 And that's another thing that speaks on her character. 1012 00:40:01,734 --> 00:40:04,601 I don't think Destiny and I have a future anymore. 1013 00:40:04,767 --> 00:40:08,167 I think we have completed, this relationship is done. 1014 00:40:08,334 --> 00:40:09,934 It's like, signed off. 1015 00:40:11,567 --> 00:40:13,968 This is the most left I've seen y'all go 1016 00:40:15,133 --> 00:40:16,667 without coming back to center. 1017 00:40:16,834 --> 00:40:18,667 [Destiny] Oh, yeah, ain't no coming back. 1018 00:40:18,834 --> 00:40:20,667 When you go low with me, there's not coming back, 1019 00:40:20,834 --> 00:40:22,267 'cause you're revealing your heart to me. 1020 00:40:22,434 --> 00:40:24,267 Like, you've been waiting for a moment to go low. 1021 00:40:24,434 --> 00:40:26,934 I should have known better. My bad. 1022 00:40:28,734 --> 00:40:29,767 My [bleep] bad. 1023 00:40:30,868 --> 00:40:32,667 [Marsau] Next on "Love & Marriage: Huntsville." 1024 00:40:32,834 --> 00:40:36,434 Marsau felt like I should have came to him first 1025 00:40:36,601 --> 00:40:40,367 and let him know the status of my license. -Why? 1026 00:40:40,534 --> 00:40:42,267 Exactly. You know what I said to him? 1027 00:40:42,434 --> 00:40:43,734 I hope you said some good [bleep]. 1028 00:40:45,133 --> 00:40:48,000 It's just Tisha not being an authentic friend. 1029 00:40:48,167 --> 00:40:49,200 Well, I did tell her. 1030 00:40:49,200 --> 00:40:51,167 I said, "You know, I do defend you in a room 1031 00:40:51,334 --> 00:40:54,334 "that you're not in because I have told multiple 1032 00:40:54,501 --> 00:40:55,667 people that you're not stupid." 1033 00:40:57,667 --> 00:41:01,367 Parents came to me about what Twan and I have going on 1034 00:41:01,534 --> 00:41:03,167 before I could even come to them 1035 00:41:03,334 --> 00:41:04,567 or before we could come to. 1036 00:41:06,000 --> 00:41:07,534 So I was wondering who said something. 1037 00:41:09,033 --> 00:41:10,868 Was I there for a dinner? 1038 00:41:11,033 --> 00:41:12,567 It felt more like an interrogation. 1039 00:41:13,868 --> 00:41:17,133 Twan, he's dating Kayla or whatever they got going on. 1040 00:41:17,300 --> 00:41:19,334 That ain't -- that ain't got nothing to do with me. 1041 00:41:19,501 --> 00:41:21,567 Destiny, I'm not gonna do that. 1042 00:41:21,734 --> 00:41:23,367 That's just not who I am. 1043 00:41:23,534 --> 00:41:25,601 I don't do [bleep] like that just to be doing it. 1044 00:41:25,767 --> 00:41:26,734 It's inconsiderate.