1 00:00:01,467 --> 00:00:02,868 Previously on "Love & Marriage: Huntsville." 2 00:00:03,033 --> 00:00:06,067 Got the Friendship Snake, because once you bite me 3 00:00:06,234 --> 00:00:08,400 one time, it's a wrap for me. 4 00:00:10,868 --> 00:00:12,968 - I'm over it. - Are you sure? 5 00:00:13,133 --> 00:00:15,701 I know what to put-- what box to put everybody in. 6 00:00:15,868 --> 00:00:18,367 - What's the label on my box? - "Don't trust that hoe." 7 00:00:19,868 --> 00:00:21,701 I drive by the project every day 8 00:00:21,868 --> 00:00:23,400 and it looks the same like last week. 9 00:00:23,567 --> 00:00:25,267 And if this wasn't a family situation, 10 00:00:25,434 --> 00:00:27,667 do you think that I'd be having a conversation with you? 11 00:00:27,834 --> 00:00:28,767 What are you saying? 12 00:00:28,934 --> 00:00:30,267 Paperwork tends to motivate people. 13 00:00:30,434 --> 00:00:31,300 Motivate me then, Reece. 14 00:00:31,467 --> 00:00:32,367 - Motivate me. - Alright. 15 00:00:32,534 --> 00:00:33,666 Did ran into Twan 16 00:00:33,667 --> 00:00:36,267 and we were talking about rumors and he brought up 17 00:00:36,434 --> 00:00:38,834 that people think him and Kayla are dating. 18 00:00:41,300 --> 00:00:42,968 - You and T are cool? - Yeah, I don't know. 19 00:00:43,133 --> 00:00:44,567 She be having, like, friendship [bleep]. 20 00:00:44,734 --> 00:00:46,868 - [bleep]. - ... 21 00:00:47,033 --> 00:00:48,667 And then you talk about me to Kimmi. 22 00:00:48,834 --> 00:00:50,367 - You're delusional. - [bleep], you wanna cut me girl. 23 00:00:50,534 --> 00:00:52,100 - You're delusional. - OK, I'm gonna be delusional about this relationship. 24 00:00:52,267 --> 00:00:53,167 - I'm good. - Alright. 25 00:00:53,334 --> 00:00:54,467 Yeah, 'cause it's too much work. 26 00:00:54,634 --> 00:00:56,100 Too much work? 27 00:00:56,267 --> 00:00:58,267 All the work I had to put in with you? 28 00:00:58,434 --> 00:01:00,267 You a [bleep] liar, Tisha. 29 00:01:01,300 --> 00:01:02,467 Oh, [bleep] you. 30 00:01:04,601 --> 00:01:06,801 ♪ We keep it moving ♪ 31 00:01:06,968 --> 00:01:09,367 ♪ All day, all night, yeah ♪ 32 00:01:09,534 --> 00:01:11,267 ♪ There ain't no stopping us ♪ 33 00:01:11,434 --> 00:01:13,767 ♪ Drop that, we ain't stopping ♪ 34 00:01:15,167 --> 00:01:16,267 ♪ You know, you know ♪ 35 00:01:17,968 --> 00:01:19,267 ♪ We keep it moving ♪ 36 00:01:23,100 --> 00:01:25,467 ♪ All day, all night, yeah ♪ 37 00:01:27,267 --> 00:01:30,000 ♪ Yeah, all day, all night ♪ 38 00:01:30,167 --> 00:01:32,601 ♪ Yeah, ain't no stopping us ♪ 39 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 ♪ Yeah ♪ 40 00:02:06,167 --> 00:02:07,367 Your adult beverage. 41 00:02:09,434 --> 00:02:11,601 - This is for you, my dear. - Oh, thank you, darling. 42 00:02:11,767 --> 00:02:13,868 Drink a little water. Been working hard, baby? 43 00:02:14,033 --> 00:02:15,701 - You sweating. - Yeah, pat me down. 44 00:02:15,868 --> 00:02:16,868 OK. 45 00:02:17,033 --> 00:02:18,601 And can you pour me some lemonade? 46 00:02:18,767 --> 00:02:20,067 Sure, dear. 47 00:02:20,234 --> 00:02:21,167 Thank you. 48 00:02:22,367 --> 00:02:24,367 I actually invited Kayla over. 49 00:02:24,534 --> 00:02:26,000 - Oh, is Smoot coming? - Yeah. 50 00:02:26,167 --> 00:02:28,667 - She's coming? - You do remember what Destiny said, don't you? 51 00:02:28,834 --> 00:02:30,868 Yeah, yeah, yeah. 52 00:02:31,033 --> 00:02:33,868 So I invited Kayla to the house today, because there 53 00:02:34,033 --> 00:02:38,367 is a a rumor going around that our daughter, 54 00:02:38,534 --> 00:02:42,767 Kayla, is actually dating our godson, Twan. 55 00:02:42,934 --> 00:02:44,801 I really hope it's not true. 56 00:02:44,968 --> 00:02:48,300 There is a big age difference there. 57 00:02:48,467 --> 00:02:50,467 I do have a problem with the age gap. 58 00:02:51,567 --> 00:02:55,200 I wouldn't, if he hadn't already been married 59 00:02:55,367 --> 00:02:57,467 and have two teenage kids. 60 00:02:57,634 --> 00:03:00,901 But the fact that he does, yeah, I have a problem that. 61 00:03:02,701 --> 00:03:04,367 Hi, beautiful people. 62 00:03:06,267 --> 00:03:07,667 - Oh, sexy lady. - Hi, beautiful. 63 00:03:07,834 --> 00:03:09,667 - How you doing, baby? - Hi, dad, I'm good. 64 00:03:09,834 --> 00:03:11,167 What y'all got going on? 65 00:03:11,334 --> 00:03:13,000 Oh, just sitting here with my adult beverage. 66 00:03:15,100 --> 00:03:16,701 Talking about life. 67 00:03:16,868 --> 00:03:18,467 - How's the daycare going? - How's enrollment? 68 00:03:18,634 --> 00:03:21,501 It's going really good. I actually enrolled two today. 69 00:03:21,667 --> 00:03:22,933 Really? 70 00:03:22,934 --> 00:03:25,968 Look at you, just stepped into the program director role. 71 00:03:26,133 --> 00:03:28,300 I'm doing my thing at this program director thing, 72 00:03:28,467 --> 00:03:29,501 you know what I mean? 73 00:03:30,467 --> 00:03:33,801 With that said, talked to Lance and Destiny, 74 00:03:33,968 --> 00:03:36,400 and Destiny said something to the effect of, 75 00:03:36,567 --> 00:03:40,300 "Twan says there's supposed to be a rumor about him 76 00:03:40,467 --> 00:03:43,067 that he's dating Kayla." 77 00:03:48,300 --> 00:03:49,801 Is it just a rumor? Is it true? 78 00:03:49,968 --> 00:03:51,000 Is it not true? 79 00:03:52,567 --> 00:03:55,367 To clarify, um, uh, 80 00:03:55,534 --> 00:03:58,567 we didn't want y'all to find out this way. 81 00:04:01,868 --> 00:04:04,067 We have went on dates... 82 00:04:05,000 --> 00:04:06,367 before. 83 00:04:06,534 --> 00:04:08,000 I am lost for words. 84 00:04:09,200 --> 00:04:10,466 I am too. 85 00:04:10,467 --> 00:04:13,667 Kayla confirms that she's actually dating Twan. 86 00:04:13,834 --> 00:04:16,200 We look at Twan like a son, 87 00:04:16,367 --> 00:04:19,267 and Kayla's actually my daughter. 88 00:04:19,434 --> 00:04:23,701 And, um, it kinda took me to a blow to the chest. 89 00:04:23,868 --> 00:04:25,701 Everything was just fluttering in there. 90 00:04:25,868 --> 00:04:28,467 It's, like, is there a problem with us talking? 91 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 Or possibly dating? 92 00:04:32,801 --> 00:04:34,067 Yeah. 93 00:04:36,567 --> 00:04:39,667 Yeah, because if you two 94 00:04:39,834 --> 00:04:43,467 knew you had interest in each other, 95 00:04:43,634 --> 00:04:44,667 we should have known. 96 00:04:44,834 --> 00:04:46,467 We've been around y'all, and y'all have done 97 00:04:46,634 --> 00:04:49,567 a pretty good damn amazing job of trying to hide it. 98 00:04:49,734 --> 00:04:51,701 It wasn't necessarily to hide it. 99 00:04:51,868 --> 00:04:54,601 We're just very low-key, and we're not out there 100 00:04:54,767 --> 00:04:57,200 with our business unless it's something that we want 101 00:04:57,367 --> 00:04:59,567 to put out there when we're ready to put it out there. 102 00:05:01,100 --> 00:05:02,601 You kinda was trying to hide it, you know? 103 00:05:02,767 --> 00:05:05,567 You definitely was hiding it if you were around us 104 00:05:05,734 --> 00:05:08,901 and Twan was around us as well. - No one said anything. 105 00:05:09,067 --> 00:05:10,501 No one said anything. We didn't see it. 106 00:05:10,667 --> 00:05:12,767 It definitely took me by surprise. 107 00:05:14,167 --> 00:05:19,367 To clarify, I knew Twan before you guys introduced us, 108 00:05:19,534 --> 00:05:21,701 as y'all godson. 109 00:05:21,868 --> 00:05:24,567 I worked at a bar-restaurant last year, um. 110 00:05:24,734 --> 00:05:25,767 He was the security guard. 111 00:05:27,100 --> 00:05:28,567 We exchanged numbers then. 112 00:05:28,734 --> 00:05:31,667 We never had went on a date before then, but, you know, 113 00:05:31,834 --> 00:05:35,067 when you guys introduced us, it was kinda like, "Oh, OK. 114 00:05:36,767 --> 00:05:37,901 It's a little awkward." 115 00:05:38,067 --> 00:05:40,667 But Twan has been around Lance for a minute. 116 00:05:40,834 --> 00:05:44,200 But he didn't know that we were siblings. 117 00:05:45,667 --> 00:05:48,667 Because when I worked at the bar-restaurant, 118 00:05:48,834 --> 00:05:50,267 a lot of people didn't know that we were siblings. 119 00:05:50,434 --> 00:05:52,200 Once he found out, we both was like, 120 00:05:52,367 --> 00:05:55,167 OK, let's take a step back, let's talk about this. 121 00:05:55,334 --> 00:05:57,868 But we both started training, working out together, 122 00:05:58,033 --> 00:06:00,601 you know, spending time together, shoot pool. 123 00:06:00,767 --> 00:06:04,567 We've been to the movies, to dinner, things like that. 124 00:06:04,734 --> 00:06:08,200 But we're just still figuring it out right now. 125 00:06:08,367 --> 00:06:09,567 I do not like this. 126 00:06:11,267 --> 00:06:15,200 I don't like the fact that I found out like this. 127 00:06:17,667 --> 00:06:20,267 We usually don't have secrets from each other. 128 00:06:20,434 --> 00:06:21,701 You usually tell me everything. 129 00:06:21,868 --> 00:06:23,000 We talk about everything. 130 00:06:26,100 --> 00:06:27,167 And you held this. 131 00:06:29,100 --> 00:06:30,167 So to me... 132 00:06:31,701 --> 00:06:33,167 you held back on me. 133 00:06:33,334 --> 00:06:36,100 And I-- and I don't understand why. 134 00:06:37,267 --> 00:06:39,667 I'm really trying to get this timeline 135 00:06:39,834 --> 00:06:43,567 between her and Twan of when they met. 136 00:06:43,734 --> 00:06:47,968 Kayla's telling me one thing, and I'm thinking another. 137 00:06:48,133 --> 00:06:49,233 I'm not sure. 138 00:06:49,234 --> 00:06:52,767 So now that I have spoken to Kayla, Twan just... 139 00:06:53,767 --> 00:06:54,901 flat-out lied. 140 00:06:56,000 --> 00:07:01,367 I haven't yet spoke to Twan, but I'm still not having 141 00:07:01,534 --> 00:07:05,767 clarity with the whole thing of who know what, 142 00:07:05,934 --> 00:07:07,667 for when, for how long. 143 00:07:07,834 --> 00:07:12,067 So I still think that's a lot that is under the surface 144 00:07:12,234 --> 00:07:14,200 that, uh, is not being said. 145 00:07:14,367 --> 00:07:15,467 Who else know? Does it-- 146 00:07:15,634 --> 00:07:18,300 does your siblings have an idea... 147 00:07:18,467 --> 00:07:20,300 about this? - Yeah, I mean, I don't know. 148 00:07:20,467 --> 00:07:21,800 Chris, Kiki? 149 00:07:21,801 --> 00:07:24,801 I-- I don't know if Twan has said anything to anybody, so... 150 00:07:24,968 --> 00:07:26,000 But, you know, I haven't. 151 00:07:26,167 --> 00:07:27,367 I'm gonna contact your siblings, 152 00:07:27,534 --> 00:07:29,000 and we're gonna have a gathering. 153 00:07:30,267 --> 00:07:33,167 - See what else we can find out. - Yeah, I'm-- I'm done here. 154 00:07:33,334 --> 00:07:35,868 Yeah, I-- I-- I don't have nothing else to say. 155 00:07:36,033 --> 00:07:37,667 It's not what I was expecting to hear. 156 00:08:02,367 --> 00:08:03,501 - Hey! - Hey, lady! 157 00:08:03,667 --> 00:08:04,567 - How are you? - How you doing? 158 00:08:04,734 --> 00:08:05,868 - I'm good. - Good! 159 00:08:06,033 --> 00:08:07,667 It seemed like with this group of ladies, 160 00:08:07,834 --> 00:08:09,501 the only person I can trust right now is Kimmi. 161 00:08:09,667 --> 00:08:12,567 So I'm super excited to just catch up and talk a little bit 162 00:08:12,734 --> 00:08:15,467 and just, you know, let some steam off. 163 00:08:15,634 --> 00:08:17,567 I just got off the phone with Marsau. 164 00:08:17,734 --> 00:08:20,267 - They made it to Rome. - Oh, I'm so excited. 165 00:08:20,434 --> 00:08:21,400 I know. I was like, "Aw. 166 00:08:21,567 --> 00:08:23,300 Look at y'all, just the two of y'all." 167 00:08:23,467 --> 00:08:25,100 Yeah. 168 00:08:25,267 --> 00:08:26,667 That's right. - And that's what MJ wanted, right? 169 00:08:26,834 --> 00:08:28,901 - He wanted to go see Kendrick Lamar, yeah. - OK. 170 00:08:29,067 --> 00:08:31,267 And so the time was, like, pressing, and Marsau was 171 00:08:31,434 --> 00:08:33,267 like, "I guess we're gonna have to go to Rome to go see him." 172 00:08:33,434 --> 00:08:35,467 I was like, "I'm sure that's a win-win right there." 173 00:08:35,634 --> 00:08:37,267 I'm waiting for some of those pictures. 174 00:08:37,434 --> 00:08:39,000 - You know, Marsau don't take too long... - He don't! 175 00:08:39,167 --> 00:08:40,400 ...to get on social media. 176 00:08:40,567 --> 00:08:43,400 See, if it was me, I would have already had pictures up. 177 00:08:43,567 --> 00:08:46,100 As we were going through the airport and everything. 178 00:08:46,267 --> 00:08:49,067 - Yes. - I tried to get him to bum y'all's trip 179 00:08:49,234 --> 00:08:51,067 and then go with Marsau and MJ. 180 00:08:51,234 --> 00:08:52,100 Who, Maurice? 181 00:08:53,167 --> 00:08:54,200 That would have been funny. 182 00:08:54,367 --> 00:08:56,100 He gonna be the one to take off work. 183 00:08:56,267 --> 00:08:58,701 Yeah, I don't know if Marsau and Maurice could be together 184 00:08:58,868 --> 00:09:00,100 right now, though. 185 00:09:01,667 --> 00:09:04,000 Did Maurice tell you about him and Marsau conversation? 186 00:09:05,000 --> 00:09:06,367 He did. 187 00:09:06,534 --> 00:09:10,267 And in his version, he told me it got a little heated. 188 00:09:10,434 --> 00:09:11,467 Mm-hmm. 189 00:09:11,634 --> 00:09:13,200 'Cause he's a little frustrated. 190 00:09:13,367 --> 00:09:15,767 I don't know if it's a quote-unquote choice, 191 00:09:15,934 --> 00:09:19,000 but I don't really understand the holdup. 192 00:09:19,167 --> 00:09:21,367 - If it was another general contractor... - Right. 193 00:09:21,534 --> 00:09:23,467 ...I probably would have got somebody else by now. 194 00:09:23,634 --> 00:09:25,167 - Mm-hmm. - Because I'm frustrated. 195 00:09:25,334 --> 00:09:27,667 - Mm-hmm. - Like, I fired the grass guy for less. 196 00:09:27,834 --> 00:09:31,167 I don't know, maybe we need to all, like, maybe... 197 00:09:31,334 --> 00:09:33,701 all get together and talk about it and see. 198 00:09:33,868 --> 00:09:35,167 This is really bad. 199 00:09:35,334 --> 00:09:37,968 Like, this is as bad as it's ever been, 200 00:09:38,133 --> 00:09:39,601 um, for Marsau and Maurice. 201 00:09:39,767 --> 00:09:42,300 And hopefully, once Marsau return from Rome, 202 00:09:42,467 --> 00:09:44,400 they can sit down and figure this out. 203 00:09:44,567 --> 00:09:46,901 So listen, did you get that text from Trish 204 00:09:47,067 --> 00:09:48,801 about her party? - Yeah, I got it. 205 00:09:48,968 --> 00:09:50,032 - You going? - Mm-hmm. 206 00:09:50,033 --> 00:09:52,467 Yeah, I like a theme party. It's gonna be fun. 207 00:09:52,634 --> 00:09:54,200 The drag show, how about that? 208 00:09:54,367 --> 00:09:55,267 Have you ever been to one before? 209 00:09:55,434 --> 00:09:56,367 I have not. 210 00:09:56,534 --> 00:09:57,367 - Me neither. - Mnh-mnh. 211 00:09:57,534 --> 00:09:59,067 Trish is having a theme party. 212 00:09:59,234 --> 00:10:00,968 I love a good theme party. 213 00:10:01,133 --> 00:10:04,100 Like, this is an alter ego, um, new beginnings. 214 00:10:04,267 --> 00:10:06,667 Like, I don't know, but I'm here for it. 215 00:10:06,834 --> 00:10:08,801 So I'm super excited to see all the ladies, 216 00:10:08,968 --> 00:10:10,901 super excited about this theme party. 217 00:10:11,067 --> 00:10:14,367 However, I do know that Destiny is going to be there, 218 00:10:14,534 --> 00:10:16,701 so we're just gonna see how it all plays out. 219 00:10:16,868 --> 00:10:18,667 I don't know if I told you about the open house. 220 00:10:18,834 --> 00:10:20,467 After you and I had the conversation, 221 00:10:20,634 --> 00:10:24,000 after you told me about what Destiny said, 222 00:10:24,167 --> 00:10:26,200 she text me or she sent me some information 223 00:10:26,367 --> 00:10:27,667 about her open house. 224 00:10:27,834 --> 00:10:29,801 And so, of course, I'm gonna-- to ask her about it 225 00:10:29,968 --> 00:10:31,167 at her open house. 226 00:10:31,334 --> 00:10:32,400 But when I go there, I was like, 227 00:10:32,567 --> 00:10:33,667 I didn't see her sign in the yard, 228 00:10:33,834 --> 00:10:35,100 her broker's sign was in the yard. 229 00:10:35,267 --> 00:10:37,067 I was like, "Is this your open house? 230 00:10:37,234 --> 00:10:38,501 Or are you just sitting for somebody?" 231 00:10:38,667 --> 00:10:42,000 She was like, "It's mine." And she was like, "Um, well, 232 00:10:42,167 --> 00:10:43,667 yeah, I mean you get commission, whatever, whatever." 233 00:10:43,834 --> 00:10:45,767 And I think that probably ruined the mood for us. 234 00:10:45,934 --> 00:10:48,300 'Cause I'm sure she probably took it as me being shady, 235 00:10:48,467 --> 00:10:50,167 which at the end of the day, I asked a question, 236 00:10:50,334 --> 00:10:51,467 I ain't know. 237 00:10:51,634 --> 00:10:53,868 So the thing just escalated from there. 238 00:10:54,033 --> 00:10:57,100 And I don't know, at one point, I was like, "Well, 239 00:10:57,267 --> 00:11:01,901 you had the audacity to talk about me to Kimmi. 240 00:11:02,067 --> 00:11:03,701 "Like, she's not gonna come and tell me. 241 00:11:03,868 --> 00:11:05,233 Like, that's not OK." 242 00:11:05,234 --> 00:11:06,801 I said, "Well, if you felt that way, you should have called me." 243 00:11:06,968 --> 00:11:08,267 And she was like, "Well, I'm telling you now." 244 00:11:08,434 --> 00:11:09,868 I was like, "Of course you're telling me now. 245 00:11:10,033 --> 00:11:11,000 I already know about it." 246 00:11:11,167 --> 00:11:13,067 See, that's the energy that I keep 247 00:11:13,234 --> 00:11:16,667 trying to tell y'all, how easily it can, like, 248 00:11:16,834 --> 00:11:18,767 be offensive. - Mm-hmm. 249 00:11:18,934 --> 00:11:21,667 I was very much offended. I'm-- I swear to God, Kimmi, 250 00:11:21,834 --> 00:11:24,067 it just brought back memories from people 251 00:11:24,234 --> 00:11:25,801 used to bully me in middle school, 252 00:11:25,968 --> 00:11:28,367 people laughing and joking on me, like, I don't like that. 253 00:11:28,534 --> 00:11:30,067 People have talked about the way I communicate. 254 00:11:30,234 --> 00:11:32,000 Like, I don't want to be a joking matter 255 00:11:32,167 --> 00:11:33,567 for people I consider a friend. 256 00:11:33,734 --> 00:11:35,067 I wouldn't sit there and talk about something 257 00:11:35,234 --> 00:11:36,567 I know you're sensitive about. 258 00:11:36,734 --> 00:11:38,767 That's mean girl stuff, I don't do that. 259 00:11:38,934 --> 00:11:42,267 I don't know what it is that keeps sparking with y'all. 260 00:11:42,434 --> 00:11:45,400 And my experience with Destiny and Nell, quite frankly, 261 00:11:45,567 --> 00:11:47,400 is when they're... 262 00:11:47,567 --> 00:11:50,501 unhappy about a relationship or situation, 263 00:11:50,667 --> 00:11:53,067 they say mean stuff. 264 00:11:53,234 --> 00:11:55,667 I do believe that in a healthy friendship, 265 00:11:55,834 --> 00:11:57,868 when there's a problem, you have a conversation 266 00:11:58,033 --> 00:11:59,066 about it. You talk about it. 267 00:11:59,067 --> 00:12:01,767 You don't just go on the attack immediately. 268 00:12:01,934 --> 00:12:05,200 That's not what friends do. So maybe... 269 00:12:05,367 --> 00:12:07,467 maybe Tisha and Destiny need to have a sit down. 270 00:12:07,634 --> 00:12:08,834 Maybe they need to have a chat. 271 00:12:10,100 --> 00:12:12,467 Maybe Tricia's party is the best place to get it done. 272 00:12:12,634 --> 00:12:14,267 Would you be open at any point 273 00:12:14,434 --> 00:12:17,000 to having a conversation with her? 274 00:12:17,167 --> 00:12:18,701 - No. - No? 275 00:12:18,868 --> 00:12:20,100 Not right now. 276 00:12:20,267 --> 00:12:22,367 So every single time-- now it's gonna be weird? 277 00:12:22,534 --> 00:12:23,501 No, it's not. 278 00:12:23,667 --> 00:12:25,667 Please, I-- I don't want it to be weird. 279 00:12:25,834 --> 00:12:28,567 I'm going to be... I'm gonna be me. 280 00:12:28,734 --> 00:12:29,901 - OK. - I'm going to be me. 281 00:12:33,868 --> 00:12:35,901 Coming up on "Love & Marriage: Huntsville." 282 00:12:36,067 --> 00:12:38,868 Ladies! 283 00:12:39,033 --> 00:12:42,767 If you are ready for some drag, make some [bleep] noise! 284 00:12:46,100 --> 00:12:47,367 Do you feel like you can trust Ken? 285 00:12:47,534 --> 00:12:48,767 Do you feel like he'll be telling you the truth? 286 00:12:48,934 --> 00:12:50,400 Oh, I feel like we can-- 287 00:12:50,567 --> 00:12:52,100 So did y'all sleep with somebody else 288 00:12:52,267 --> 00:12:54,567 if that's the thing y'all did? - Well... 289 00:12:58,000 --> 00:13:00,067 2 290 00:13:18,000 --> 00:13:20,167 - Hi. - Hello. 291 00:13:20,334 --> 00:13:21,934 - Tricia? - Yes. 292 00:13:22,100 --> 00:13:23,934 Nice to meet you. Nice to meet you in person. 293 00:13:24,100 --> 00:13:26,300 - Aw, you too. - You ready for the drag show? 294 00:13:26,467 --> 00:13:28,200 - I am. - Have you been to a drag show? 295 00:13:28,367 --> 00:13:29,334 I have not. 296 00:13:29,501 --> 00:13:31,267 I've watched a lot of them. I have not. 297 00:13:31,434 --> 00:13:32,934 So I invited all the ladies. 298 00:13:33,100 --> 00:13:35,100 We're all meeting up to go to this drag show, 299 00:13:35,267 --> 00:13:38,000 my first drag show. It's called Sad Brunch. 300 00:13:38,167 --> 00:13:40,501 And I'm just hoping we can have fun, dance, chop it up, 301 00:13:40,667 --> 00:13:43,467 and just be-- have fun like we can have fun. 302 00:13:43,634 --> 00:13:46,667 But, I don't know, with these-- these girls, it's just, 303 00:13:46,834 --> 00:13:47,968 you just never know. 304 00:13:55,167 --> 00:13:57,767 - Oh, look-- - What is this? 305 00:13:57,934 --> 00:13:59,567 Hey, beautiful. How are you? 306 00:13:59,734 --> 00:14:01,100 We're having a drag show, honey. 307 00:14:01,267 --> 00:14:02,834 - OK. - Have you been to a drag show? 308 00:14:03,000 --> 00:14:04,167 - I have not. - OK. 309 00:14:04,334 --> 00:14:07,000 Drag shows are 100% full participation. 310 00:14:07,167 --> 00:14:08,767 - Oh, really? - So if you like what you see, 311 00:14:08,934 --> 00:14:10,767 you got to-- do y'all have dollars? 312 00:14:10,934 --> 00:14:12,467 - Did y'all bring your dollar bills for the show? - I'm wearing some 313 00:14:12,634 --> 00:14:13,967 - ... - If not, we have some for you. 314 00:14:13,968 --> 00:14:15,667 Well, if you like what you see, you throw the queen a dollar. 315 00:14:15,834 --> 00:14:17,868 If you don't like it, give them two so they get better. 316 00:14:18,033 --> 00:14:19,968 - Oh, that's how that works. - That's how that works. 317 00:14:20,133 --> 00:14:21,132 - OK. - Yeah. 318 00:14:21,133 --> 00:14:22,734 So she's celebrating new beginnings today. 319 00:14:22,901 --> 00:14:24,767 I was telling her we always celebrate something when 320 00:14:24,934 --> 00:14:26,000 we come to a drag show. - New beginnings, 321 00:14:26,167 --> 00:14:27,667 we're doing an alter-ego type thing, you know? 322 00:14:27,834 --> 00:14:29,734 I like beginnings. - What's the new beginning? 323 00:14:29,901 --> 00:14:32,367 - You'll find out. - Oh, you won't tell me. 324 00:14:32,534 --> 00:14:34,834 Tricia said, "Let's link up, let's link up." 325 00:14:35,000 --> 00:14:37,367 We're doing a whole alter-ego thing. 326 00:14:37,534 --> 00:14:42,167 And truth be told, I don't know what we're getting into. 327 00:14:42,334 --> 00:14:43,200 Like, I don't. 328 00:14:43,367 --> 00:14:44,767 I don't know what we're getting into. 329 00:14:44,934 --> 00:14:47,000 Y'all grab a drink, I'm gonna go grab the queens, 330 00:14:47,167 --> 00:14:48,100 and I'll be back. - OK. 331 00:14:48,267 --> 00:14:50,467 - Hey. - Hello, hello. 332 00:14:50,634 --> 00:14:53,000 - Hey, lady! - , hey, how are you? 333 00:14:53,167 --> 00:14:56,834 - This is my baby, Sharon. - I met her at the premiere. 334 00:14:57,000 --> 00:14:58,167 - You did, you did. - Hi, darling. 335 00:14:58,334 --> 00:14:59,400 - How are you? - Girl! 336 00:14:59,567 --> 00:15:00,734 - You look beautiful. - Thank you. 337 00:15:00,901 --> 00:15:02,000 Tell me how low did you go? 338 00:15:03,000 --> 00:15:04,968 So this party is really getting started. 339 00:15:05,133 --> 00:15:08,567 I am super excited to have my girls, Tamanika, 340 00:15:08,734 --> 00:15:11,501 Tamika, Tracy, and Rebecca. 341 00:15:11,667 --> 00:15:13,067 So I don't know, I'm just ready to get 342 00:15:13,234 --> 00:15:14,100 this thing popping. 343 00:15:14,267 --> 00:15:15,467 - Hey, I'm Kimmi. - Yes. 344 00:15:15,634 --> 00:15:17,000 - Hi, what's your name? - Nice to meet you. 345 00:15:17,167 --> 00:15:18,200 - I'm Tammy. - Hi, Tammy, nice to meet you. 346 00:15:18,367 --> 00:15:19,667 - Nice to meet you. - Come on, ladies. 347 00:15:19,834 --> 00:15:20,834 Y'all come and grab y'all a drink. 348 00:15:29,267 --> 00:15:30,267 Ooh. 349 00:15:30,434 --> 00:15:31,968 - Hi! - Hey! 350 00:15:32,133 --> 00:15:33,100 Whoo! 351 00:15:33,267 --> 00:15:34,600 - Hey, girl. - Hey, it's quiet. 352 00:15:34,601 --> 00:15:36,567 - How you doing? - I thought it was like a party, celebrate. 353 00:15:37,767 --> 00:15:40,000 - It didn't start yet. - Well, they-- he went to go get the host. 354 00:15:40,167 --> 00:15:42,467 - This is a drag queen show. - OK, oh, OK. 355 00:15:42,634 --> 00:15:43,667 I'm a little nervous, 'cause I was-- 356 00:15:43,834 --> 00:15:45,100 I was listening to some, 357 00:15:45,267 --> 00:15:47,567 what I thought was gonna be some situations with this group. 358 00:15:47,734 --> 00:15:49,067 So I was like, "Ooh, I'm a little nervous." 359 00:15:49,234 --> 00:15:50,667 - She said, "situations." - What you listening to? 360 00:15:50,834 --> 00:15:53,267 - Who told you situations? - We don't ever have situations. 361 00:15:53,434 --> 00:15:57,267 Situations was who Tisha was mad at, who Destiny was mad at. 362 00:15:57,434 --> 00:15:59,267 - I was like, "I'm a little nervous to meet this group." - Who told you? 363 00:15:59,434 --> 00:16:00,601 - Did Tricia-- you did? - Let's be clear. 364 00:16:00,767 --> 00:16:02,000 I didn't say that, Nell did. 365 00:16:02,167 --> 00:16:03,667 Of course Nell did. 366 00:16:03,834 --> 00:16:06,100 And who doesn't get along? 367 00:16:06,267 --> 00:16:08,467 Destiny's like, "Oh, my God, I ain't going to nothing 368 00:16:08,634 --> 00:16:12,100 because LaTisha is mad at me right now." 369 00:16:12,267 --> 00:16:14,267 LaTisha can't tell her why, 370 00:16:14,434 --> 00:16:16,200 and she wanna know how I feel about it. 371 00:16:16,367 --> 00:16:18,200 I'm like, "Destiny, I really don't wanna get into it." 372 00:16:18,367 --> 00:16:20,567 Of course. 373 00:16:20,734 --> 00:16:24,067 Listen, I'm not mad at anyone. I'm good with everybody. 374 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Well, hello. 375 00:16:33,367 --> 00:16:34,734 Hi! How are you? 376 00:16:34,901 --> 00:16:36,501 - Hello. - How are you? 377 00:16:36,667 --> 00:16:38,100 Good, how are you? 378 00:16:38,267 --> 00:16:40,300 - Really glittery. - I like it. 379 00:16:40,467 --> 00:16:41,767 - Thank you. - You smell good. 380 00:16:44,000 --> 00:16:45,467 There's no need for us to hug and touch. 381 00:16:45,634 --> 00:16:46,567 And then she gives me the hug 382 00:16:46,734 --> 00:16:48,868 and put all her hair in my face. 383 00:16:49,033 --> 00:16:50,601 Like, you could have kept that hug. 384 00:16:50,767 --> 00:16:54,067 - Ladies! - Yes! 385 00:16:54,234 --> 00:16:55,467 Oh, here's our host. 386 00:16:55,634 --> 00:16:57,300 Welcome, welcome, welcome, baby. 387 00:16:57,467 --> 00:17:00,567 If you are ready for some drag, make some [bleep] noise. 388 00:17:02,767 --> 00:17:05,000 I got some sexy ladies in the house. 389 00:17:05,167 --> 00:17:08,167 Also, I hear we are here celebrating a bachelorette. 390 00:17:08,334 --> 00:17:09,533 Is that true? Make some noise. 391 00:17:09,534 --> 00:17:11,267 Ooh there's a bachelorette in the building. 392 00:17:11,434 --> 00:17:13,167 - Who's the bachelorette? - No bachelorette? 393 00:17:13,334 --> 00:17:16,400 Just me? Am I just getting married? 394 00:17:16,567 --> 00:17:18,868 Trish, you're a bachelorette? 395 00:17:19,033 --> 00:17:22,067 I'm not only confused about the new beginning, 396 00:17:22,234 --> 00:17:24,367 the bachelorette, Tricia and Ken, 397 00:17:24,534 --> 00:17:27,467 the whole thing is just confusing to me. 398 00:17:27,634 --> 00:17:30,501 Are y'all ready to have a good time with me say, "hell yeah!" 399 00:17:30,667 --> 00:17:31,767 Hell yeah! 400 00:17:31,934 --> 00:17:33,467 Alright, play that funky music. 401 00:17:41,267 --> 00:17:44,767 ♪ Please just go and be ♪ 402 00:17:44,934 --> 00:17:47,000 ♪ Oh, and don't slam it ♪ 403 00:17:48,601 --> 00:17:51,868 ♪ Oh, no, don't slam it, don't ♪ 404 00:18:02,000 --> 00:18:04,767 Whoo! 405 00:18:04,934 --> 00:18:06,167 I couldn't miss it! 406 00:18:06,334 --> 00:18:08,267 OK! 407 00:18:08,434 --> 00:18:10,367 - Hey, girl! - Hey, boo, I'm here! 408 00:18:10,534 --> 00:18:12,167 You're here, she has arrived! 409 00:18:12,334 --> 00:18:13,734 Fashionably late. 410 00:18:13,901 --> 00:18:15,167 She has arrived. 411 00:18:16,934 --> 00:18:18,000 Great minds think alike. 412 00:18:18,167 --> 00:18:21,467 I could have just kept it simple like you. 413 00:18:21,634 --> 00:18:22,667 - Who, me? - Yeah. 414 00:18:22,834 --> 00:18:23,767 Yeah, you could have. 415 00:18:23,934 --> 00:18:25,100 And I'd been on time. 416 00:18:25,267 --> 00:18:27,868 Child, right now, Trish wants to clap at me 417 00:18:28,033 --> 00:18:29,868 and tell me I'm fashionably late, 418 00:18:30,033 --> 00:18:31,267 well, she got that [bleep] right. 419 00:18:31,434 --> 00:18:33,734 I am fashionably, and I am damn late. 420 00:18:33,901 --> 00:18:34,967 But guess what? 421 00:18:34,968 --> 00:18:37,601 I am the best dressed, unlike the rest of them. 422 00:18:37,767 --> 00:18:39,000 If y'all feeling like some more drag, 423 00:18:39,167 --> 00:18:40,367 let me hear you say, "Hell, yeah." 424 00:18:40,534 --> 00:18:41,467 Hell, yeah! 425 00:18:41,634 --> 00:18:42,667 If y'all drinking in the building, 426 00:18:42,834 --> 00:18:44,267 let me hear you say, "Hell, yeah." 427 00:18:44,434 --> 00:18:45,634 Hell, yeah! 428 00:18:45,801 --> 00:18:49,000 And get ready to usher in, she goes by the professional 429 00:18:49,167 --> 00:18:52,467 name of Lala Reid. 430 00:18:52,634 --> 00:18:53,567 Whoo! 431 00:18:53,734 --> 00:18:55,868 - Yeah! - Lala Reid! 432 00:18:56,033 --> 00:18:57,267 ♪ She wants me by my car ♪ 433 00:18:57,434 --> 00:18:59,267 Yeah, yeah, yeah, yeah! 434 00:18:59,434 --> 00:19:00,968 ♪ She said show me if you are ♪ 435 00:19:01,133 --> 00:19:02,267 ♪ 'Cause I only go ♪ 436 00:19:02,434 --> 00:19:03,868 Yeah! 437 00:19:04,033 --> 00:19:06,501 You better dance Lala, you better dance Lala. 438 00:19:06,667 --> 00:19:09,067 girl, you better dance with Lala. 439 00:19:09,234 --> 00:19:11,167 Bye, girl, you better dance, girl. 440 00:19:11,334 --> 00:19:13,300 ♪ Girl, you're so Hollywood ♪ 441 00:19:13,467 --> 00:19:14,968 ♪ Born to be a star ♪ 442 00:19:15,133 --> 00:19:16,734 ♪ Up in Hollywood ♪ 443 00:19:16,901 --> 00:19:18,367 ♪ Need to have a star ♪ 444 00:19:18,534 --> 00:19:20,834 Are you having a good time? Hey. 445 00:19:21,000 --> 00:19:22,200 ♪ You're blinded by the lights ♪ 446 00:19:22,367 --> 00:19:23,868 ♪ Yeah, in Hollywood ♪ 447 00:19:24,033 --> 00:19:26,200 ♪ Ah, ah, Hollywood ♪ 448 00:19:26,367 --> 00:19:29,400 I am actually having fun at this drag show. 449 00:19:29,567 --> 00:19:31,767 This will not be my last one. I'm telling you that now. 450 00:19:31,934 --> 00:19:32,834 I love it. This is fun. 451 00:19:33,000 --> 00:19:33,967 This is cool. 452 00:19:33,968 --> 00:19:35,267 We have had such a good time with y'all. 453 00:19:35,434 --> 00:19:37,100 - Hell yeah! - Hell yeah! 454 00:19:37,267 --> 00:19:38,233 I can't hear you. 455 00:19:38,234 --> 00:19:40,734 - I said, "Hell yeah!" - Hell yeah! 456 00:19:40,901 --> 00:19:43,601 Ladies, we love y'all down, up and down, all around. 457 00:19:43,767 --> 00:19:45,367 I love all these queens in the building. 458 00:19:45,534 --> 00:19:46,868 Make some noise for your mother[bleep] selves! 459 00:19:47,033 --> 00:19:49,100 - Whoo! - I gotta go, y'all. 460 00:19:57,367 --> 00:19:59,767 And I miss doing these type of things in Atlanta. 461 00:19:59,934 --> 00:20:01,100 So it's like, hey, 462 00:20:02,200 --> 00:20:03,868 back outside having a good time, 463 00:20:04,033 --> 00:20:06,100 getting to see the ladies perform. 464 00:20:07,567 --> 00:20:10,868 I-- I will say that this drag show is so much fun. 465 00:20:11,033 --> 00:20:12,267 It's really fun. 466 00:20:12,434 --> 00:20:14,167 I liked it, Trish, thank you for getting us together. 467 00:20:14,334 --> 00:20:15,767 For your bachelorette party. 468 00:20:15,934 --> 00:20:19,067 Now, the DJ said, "It was a new beginning." 469 00:20:19,234 --> 00:20:20,333 Mm-hmm. 470 00:20:20,334 --> 00:20:23,200 And old girl up there said it was a bachelorette. 471 00:20:23,367 --> 00:20:25,868 I don't feel like they just making stuff up. 472 00:20:27,000 --> 00:20:28,167 I'm confused. 473 00:20:30,400 --> 00:20:32,100 OK, well... 474 00:20:32,267 --> 00:20:35,100 Coming up on "Love & Marriage: Huntsville." 475 00:20:35,267 --> 00:20:36,366 Do you feel like you can trust Ken? 476 00:20:36,367 --> 00:20:37,834 Do you feel like he'll be telling you the truth? 477 00:20:38,000 --> 00:20:41,200 Um, I feel like we can. What-- what we got... 478 00:20:41,367 --> 00:20:43,567 That's a yes or no. That's a yes or no. 479 00:20:45,767 --> 00:20:48,000 So is it fair to say you and Destiny are not 480 00:20:48,167 --> 00:20:50,367 as close as we all thought y'all were? 481 00:20:50,534 --> 00:20:52,467 It is fair to say that. Absolutely, yeah. 482 00:20:52,634 --> 00:20:53,767 Do you feel like you owe her an apology? 483 00:20:53,934 --> 00:20:54,968 No, [bleep] no. 484 00:20:55,133 --> 00:20:56,901 Horrible friend. Horrible friend. 485 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 2 The DJ said it was a new beginning. 486 00:21:02,534 --> 00:21:04,734 - Mm-hmm. - And old girl up there 487 00:21:04,901 --> 00:21:06,367 said it was a bachelorette. 488 00:21:06,534 --> 00:21:08,968 I don't feel like they just making stuff up. 489 00:21:10,100 --> 00:21:11,567 I'm confused. 490 00:21:11,734 --> 00:21:15,033 Well, look, the new beginnings, 491 00:21:15,200 --> 00:21:17,133 I understand, that's why I wanna bring y'all ladies here for, 492 00:21:17,300 --> 00:21:20,868 for a new beginning, because I am transitioning from my job 493 00:21:21,033 --> 00:21:22,667 of 20 years. - Oh, OK. 494 00:21:22,834 --> 00:21:24,667 - Into the fitness world. - Oh, yeah. 495 00:21:24,834 --> 00:21:26,567 - Congratulations. - That's the new beginning. 496 00:21:26,734 --> 00:21:27,766 That's dope. 497 00:21:27,767 --> 00:21:29,567 Now, the bachelorette [bleep] is beyond me. 498 00:21:31,734 --> 00:21:35,000 First of all, we didn't know what "New beginnings" meant. 499 00:21:35,167 --> 00:21:41,467 So this revelation is actually a welcome surprise. 500 00:21:41,634 --> 00:21:42,767 I'm actually happy for Trish. 501 00:21:42,934 --> 00:21:44,767 She's talked about going into entrepreneurship 502 00:21:44,934 --> 00:21:46,934 for a really long time. 503 00:21:47,100 --> 00:21:50,033 She's great at what she does, and I think that this will 504 00:21:50,200 --> 00:21:52,834 actually be right in her vein. I think she's gonna do great. 505 00:21:53,000 --> 00:21:54,567 I'm happy for her. 506 00:21:54,734 --> 00:21:57,067 So you and Ken gonna still do this thing together? 507 00:21:57,234 --> 00:21:58,366 We're gonna still do it together. 508 00:21:58,367 --> 00:21:59,667 Even though we went through a little rough patch. 509 00:21:59,834 --> 00:22:01,066 - A couple patches. - We talked-- 510 00:22:01,067 --> 00:22:03,467 A few, goddamn, there's a few, a whole bunch of them. 511 00:22:03,634 --> 00:22:06,100 - One or two. - No, four or five. 512 00:22:06,267 --> 00:22:09,767 But-- but, you know, we came together and was like... 513 00:22:11,667 --> 00:22:14,200 I think we was like, "We are better together." 514 00:22:14,367 --> 00:22:15,834 But I do have a question. 515 00:22:16,000 --> 00:22:17,099 Do you feel like you can trust Ken? 516 00:22:17,100 --> 00:22:19,367 Do you feel like he'll be telling you the truth? 517 00:22:19,534 --> 00:22:22,267 Uh, I feel like we can. What-- what we got... 518 00:22:22,434 --> 00:22:24,367 That's a yes or no. That's a yes or no. 519 00:22:26,834 --> 00:22:28,767 In the beginning, yes, I could have. 520 00:22:28,934 --> 00:22:30,868 But when we went through what we was going through? 521 00:22:31,033 --> 00:22:32,567 No, 'cause he couldn't trust me either. 522 00:22:32,734 --> 00:22:34,099 You're talking about recently. 523 00:22:34,100 --> 00:22:35,868 - Right, he couldn't trust me either. - Where was the issue-- 524 00:22:36,033 --> 00:22:38,033 where was the issue of trust come in? 525 00:22:38,200 --> 00:22:39,501 Um... 526 00:22:39,667 --> 00:22:41,200 Sometimes y'all sleep with somebody else? 527 00:22:41,367 --> 00:22:43,934 - Is that's the thing y'all do? - Well... 528 00:22:45,267 --> 00:22:46,267 Both of y'all? 529 00:22:48,400 --> 00:22:49,834 I spin the block on someone. 530 00:22:50,000 --> 00:22:51,400 - Ooh! - I did. 531 00:22:51,567 --> 00:22:53,267 - I'm not gonna lie. - Martell? 532 00:22:54,834 --> 00:22:56,501 I know that's your best friend, 533 00:22:56,667 --> 00:22:58,300 but let's not protect your best friend here. 534 00:22:58,467 --> 00:23:00,467 I ain't never done nothing with Martell. 535 00:23:00,634 --> 00:23:03,567 Once somebody in my DM, I was like, "[bleep] yeah." 536 00:23:03,734 --> 00:23:05,868 So that's exactly what I did. 537 00:23:06,033 --> 00:23:07,367 It was right after the separation, 538 00:23:07,534 --> 00:23:09,367 so it was a good block to spin. 539 00:23:09,534 --> 00:23:10,968 She said she spin that damn block. 540 00:23:11,133 --> 00:23:12,567 - "I spin that block." - She ain't mad about spinning the block. 541 00:23:12,734 --> 00:23:14,601 She ain't mad about spinning the block. 542 00:23:14,767 --> 00:23:15,767 It was worth it. 543 00:23:15,934 --> 00:23:17,267 Close her eyes every time she say it. 544 00:23:17,434 --> 00:23:19,000 - And smile. - It was a good block to spin. 545 00:23:19,167 --> 00:23:20,667 And smile. 546 00:23:20,834 --> 00:23:22,567 But at the end of the day, 547 00:23:22,734 --> 00:23:24,400 I'm not [bleep] the block no more. 548 00:23:24,567 --> 00:23:26,934 I even-- I even blocked his ass, sorta, kind of. 549 00:23:27,100 --> 00:23:29,033 - I-- but it's like yeah. - What? 550 00:23:29,200 --> 00:23:31,167 I don't think that's out of your system. 551 00:23:31,334 --> 00:23:33,033 She said "Sorta, kinda." 552 00:23:33,200 --> 00:23:35,767 - , I ain't... - She said "sorta, kinda." 553 00:23:35,934 --> 00:23:38,267 I blocked him on the messages [bleep]. 554 00:23:38,434 --> 00:23:41,567 So y'all both stepped out, and then y'all realized 555 00:23:41,734 --> 00:23:42,967 "This ain't what we want out here. 556 00:23:42,968 --> 00:23:44,667 We wanna be together, and so now--" - We did, we did. 557 00:23:44,834 --> 00:23:46,367 But what make you think y'all ain't gonna step out again? 558 00:23:46,534 --> 00:23:47,434 Or he's not gonna step out again? 559 00:23:47,601 --> 00:23:48,667 Well, because there's communication. 560 00:23:48,834 --> 00:23:51,400 He's not gonna be in them DMs like that. 561 00:23:51,567 --> 00:23:54,167 We did let people, the comments get to us. 562 00:23:54,334 --> 00:23:56,400 I didn't, Kenny did, 'cause I don't read the comments. 563 00:23:56,567 --> 00:23:59,367 But Trice, if it was so easy for him to let these comments 564 00:23:59,534 --> 00:24:02,167 get to him, I don't know if you need to be, like, 565 00:24:02,334 --> 00:24:03,868 giving him another chance like that. 566 00:24:05,300 --> 00:24:06,968 I do love him. 567 00:24:07,133 --> 00:24:10,267 - And we both made some mistakes. - OK. 568 00:24:10,434 --> 00:24:11,667 We both talked about our mistakes. 569 00:24:11,834 --> 00:24:14,567 We both communicated about it and wanted to fix it. 570 00:24:14,734 --> 00:24:16,000 Did you set boundaries moving forward? 571 00:24:16,167 --> 00:24:17,033 - We did set boundaries. - OK. 572 00:24:17,200 --> 00:24:18,868 We set boundaries. 573 00:24:19,033 --> 00:24:21,133 I just wanna know what the hell are Trish and Ken 574 00:24:21,300 --> 00:24:22,467 doing at this point? 575 00:24:22,634 --> 00:24:24,734 You know, this is not healthy. 576 00:24:24,901 --> 00:24:27,100 It's not healthy for her. 577 00:24:27,267 --> 00:24:28,868 It's not healthy for him. 578 00:24:29,033 --> 00:24:32,667 And it's sure as hell not healthy for her children. 579 00:24:32,834 --> 00:24:35,067 Destiny, I'm glad to see you showed up, 580 00:24:35,234 --> 00:24:36,868 even though I was the last one here, and late. 581 00:24:37,033 --> 00:24:38,400 Why wouldn't I show up? 582 00:24:38,567 --> 00:24:40,834 Well, earlier, you-- you-- when I talked to you, 583 00:24:41,000 --> 00:24:42,767 you weren't sure if you was gonna show up or not. 584 00:24:42,934 --> 00:24:44,067 Oh, yeah, yeah, I did say that. 585 00:24:44,234 --> 00:24:45,266 Yep, you're right. 586 00:24:45,267 --> 00:24:46,467 Yeah, they worse than me and Ken's situation. 587 00:24:46,634 --> 00:24:48,000 We confused as hell, they confused as hell, 588 00:24:48,167 --> 00:24:49,767 so I'm confused as hell. What-- what happened? 589 00:24:49,934 --> 00:24:51,767 - Who was that confused? - Who is they? 590 00:24:51,934 --> 00:24:54,968 Well, Nell said that Destiny wasn't showing up because of... 591 00:24:55,133 --> 00:24:56,267 Ow, ow! 592 00:24:56,434 --> 00:24:58,000 Because of some issue her and Tisha had. 593 00:24:58,167 --> 00:24:59,166 I thought they were squashed. 594 00:24:59,167 --> 00:25:01,467 I thought everything was peaches and gravy. 595 00:25:01,634 --> 00:25:03,167 I did, too, until she brought it up to me. 596 00:25:03,334 --> 00:25:04,968 She has no reason to be upset with me. 597 00:25:06,167 --> 00:25:08,767 She said you-- you-- she don't know why you mad at her. 598 00:25:08,934 --> 00:25:10,767 Destiny was making jokes about me, 599 00:25:10,934 --> 00:25:12,133 and her and Kimmi laughing about it. 600 00:25:12,300 --> 00:25:14,000 And that's not funny to me. 601 00:25:14,167 --> 00:25:17,400 Don't try to humiliate me or make jokes about me 602 00:25:17,567 --> 00:25:20,601 as your humor. - It wasn't necessarily a joke. 603 00:25:20,767 --> 00:25:23,667 She was being sincere in regards to how she felt about 604 00:25:23,834 --> 00:25:25,367 y'all's relationship. - Mm-hmm. 605 00:25:25,534 --> 00:25:29,934 And she felt like... one day it's OK, 606 00:25:30,100 --> 00:25:33,267 and then one day, there may be some comment 607 00:25:33,434 --> 00:25:36,100 or issue that kind of makes it topsy-turvy. 608 00:25:36,267 --> 00:25:38,267 But to me, speaking badly about me 609 00:25:38,434 --> 00:25:40,601 in a joking manner it's not funny to me. 610 00:25:40,767 --> 00:25:42,267 But it wasn't, like, badly. I don't think it was badly. 611 00:25:42,434 --> 00:25:43,467 - What did y'all say? - [bleep], 612 00:25:43,634 --> 00:25:48,100 so Destiny phrased it as, um, friendship. 613 00:25:48,267 --> 00:25:51,033 Friendship [bleep]. 614 00:25:51,200 --> 00:25:52,267 Friendship [bleep]. 615 00:25:52,434 --> 00:25:54,400 And we get together and it's like, you know, 616 00:25:54,567 --> 00:25:56,567 we're having dinner. I'm mad at you! 617 00:25:59,033 --> 00:26:01,033 Coming up on "Love & Marriage: Huntsville." 618 00:26:01,200 --> 00:26:03,767 I'm not no [bleep] parrot. I'm saying how I feel. 619 00:26:03,934 --> 00:26:05,767 - Man, you started at the wine trip? - Got me [bleep] up. 620 00:26:05,934 --> 00:26:08,567 - No, you got me [bleep] up, baby, . - No, you got me [bleep] up. 621 00:26:08,734 --> 00:26:10,366 Listen, you got me all the way [bleep] up. 622 00:26:10,367 --> 00:26:12,400 - Don't play with me, don't [bleep] play with me. - No, you don't play with me. 623 00:26:12,567 --> 00:26:14,000 - I'm not your [bleep] toy. - No, you wanna [bleep] with me. 624 00:26:14,167 --> 00:26:16,767 - Wait a minute, wait a minute. - Stop. 625 00:26:19,234 --> 00:26:22,934 2 But to me, speaking badly about me in a joking manner 626 00:26:23,100 --> 00:26:24,934 is not funny. - But it wasn't like, I don't think it was bad. 627 00:26:25,100 --> 00:26:26,100 - What did y'all say? - [bleep], 628 00:26:26,267 --> 00:26:29,868 So Destiny phrased it as friendship... 629 00:26:30,033 --> 00:26:31,934 - Friendship [bleep]. - Friendship [bleep]. 630 00:26:32,100 --> 00:26:34,234 And we get together and it's like, you know, 631 00:26:34,400 --> 00:26:35,834 we're having dinner. I'm mad at you! 632 00:26:36,000 --> 00:26:38,367 No, that's not true. We're good. 633 00:26:38,534 --> 00:26:41,234 And then you say something that's disrespectful or rude 634 00:26:41,400 --> 00:26:43,601 and you laugh about it, I'm gonna call you out on it. 635 00:26:43,767 --> 00:26:45,367 Do you feel like you owe her an apology? 636 00:26:45,534 --> 00:26:46,868 No, [bleep] no. 637 00:26:47,033 --> 00:26:48,868 I apologized for her feelings way too [bleep] 638 00:26:49,033 --> 00:26:50,367 many times at this point. 639 00:26:50,534 --> 00:26:52,067 It's funny to me 'cause she's never apologized 640 00:26:52,234 --> 00:26:53,267 for my feelings. 641 00:26:53,434 --> 00:26:55,267 And Destiny has been through a lot 642 00:26:55,434 --> 00:26:57,667 for the past couple of years, and I have sat with her 643 00:26:57,834 --> 00:26:59,100 on the phone, listened to her complain 644 00:26:59,267 --> 00:27:01,467 over and over and over again. - Complain? 645 00:27:01,634 --> 00:27:03,167 And when anything happened, I was there for her. 646 00:27:03,334 --> 00:27:05,267 The one time she had the chance to be there for me, 647 00:27:05,434 --> 00:27:06,667 she was not. 648 00:27:06,834 --> 00:27:08,234 - So she can have all this-- - When Kiki died, 649 00:27:08,400 --> 00:27:10,367 I wasn't on your driveway holding you while you was crying? 650 00:27:10,534 --> 00:27:12,667 - OK, the one time. - The one time, what was that? 651 00:27:12,834 --> 00:27:14,834 Was I not in your driveway holding you while you were 652 00:27:15,000 --> 00:27:16,734 breaking down crying? - That's-- that's different. 653 00:27:16,901 --> 00:27:18,767 That's a [bleep] lie, Tisha. 654 00:27:18,934 --> 00:27:21,167 Tisha forgets stuff that did happen, 655 00:27:21,334 --> 00:27:23,200 and she remembers stuff that didn't happen. 656 00:27:25,667 --> 00:27:29,167 Delulu or you tell me. 657 00:27:29,334 --> 00:27:32,868 One time when you had to defend me with a group 658 00:27:33,033 --> 00:27:34,767 of people that's talking badly about me. - Who was that? 659 00:27:34,934 --> 00:27:37,934 - Nell, Martell. - You and Martell been fighting 660 00:27:38,100 --> 00:27:39,367 way before I even knew you. 661 00:27:39,534 --> 00:27:41,033 Y'all been fighting for 20 years. 662 00:27:41,200 --> 00:27:42,667 You want me to jump in and defend you on battles 663 00:27:42,834 --> 00:27:44,267 that you start? 664 00:27:44,434 --> 00:27:47,300 My thing is we have a different definition 665 00:27:47,467 --> 00:27:48,567 of friendship and loyalty. 666 00:27:48,734 --> 00:27:51,501 My definition is how I act towards my friends. 667 00:27:51,667 --> 00:27:53,467 Hers is different, and that's OK. 668 00:27:53,634 --> 00:27:55,868 Destiny has been loyal to people who has 669 00:27:56,033 --> 00:27:58,067 attacked my marriage, who has attacked me 670 00:27:58,234 --> 00:28:00,467 as a person, as a woman. 671 00:28:00,634 --> 00:28:02,868 With Nell, I can sorta kinda understand. 672 00:28:03,033 --> 00:28:04,467 I can see that relationship. 673 00:28:04,634 --> 00:28:08,167 But with Martell, no, I can't see that. 674 00:28:08,334 --> 00:28:11,934 And at the end of the day, Martell has really gone too far. 675 00:28:12,100 --> 00:28:15,367 Destiny is very aware of the hurt and how I feel about 676 00:28:15,534 --> 00:28:18,868 the throwing shade against the cheating in my marriage. 677 00:28:19,033 --> 00:28:20,367 She's very aware that-- her and I have had 678 00:28:20,534 --> 00:28:21,766 plenty of conversations about it. 679 00:28:21,767 --> 00:28:23,100 Yes, and I've defended you multiple times. 680 00:28:23,267 --> 00:28:24,367 Coming from Martell, coming from Nell. 681 00:28:24,534 --> 00:28:26,400 I've literally had on a damn referee outfit 682 00:28:26,567 --> 00:28:29,267 defending her, literally putting my body 683 00:28:29,434 --> 00:28:31,667 between you and another man, Martell. 684 00:28:31,834 --> 00:28:33,601 You know she [bleep], [bleep], right? 685 00:28:33,767 --> 00:28:36,067 - [bleep], [bleep] you. - [bleep], [bleep]. 686 00:28:36,234 --> 00:28:37,934 That was a comment! 687 00:28:38,100 --> 00:28:40,467 You was uglier than you are, fatter than you are. 688 00:28:40,634 --> 00:28:42,601 What the [bleep] are you talking about I didn't [bleep] her? 689 00:28:42,767 --> 00:28:44,467 - You are being so immature. - But are you good? 690 00:28:44,634 --> 00:28:45,667 - Never done Tisha. - Are you good? 691 00:28:45,834 --> 00:28:47,567 Tisha got the bottom of the barrel. 692 00:28:47,734 --> 00:28:49,667 And she kept it. 693 00:28:49,834 --> 00:28:51,000 So miss me with that loyalty. 694 00:28:51,167 --> 00:28:53,133 But you started that conversation, Destiny. 695 00:28:53,300 --> 00:28:55,567 I asked a simple question on how him and Marsau could fix it. 696 00:28:55,734 --> 00:28:56,734 Right. 697 00:28:56,901 --> 00:28:58,132 And you didn't even give me a heads-up. 698 00:28:58,133 --> 00:28:59,767 You didn't call me and say, "Hey, Martell got a problem 699 00:28:59,934 --> 00:29:02,067 with y'all, and I'm about to have a field day." - Martell always got a problem 700 00:29:02,234 --> 00:29:03,834 with y'all, I gotta tell you that again? - Yes, Destiny. 701 00:29:04,000 --> 00:29:06,667 So is it fair to say you and Destiny are not as close 702 00:29:06,834 --> 00:29:09,667 as we all thought y'all were? - It is fair to say that. 703 00:29:09,834 --> 00:29:11,367 - Absolutely, yeah. - Well, let's say it then. 704 00:29:11,534 --> 00:29:13,133 - That's all her actions towards me. - Oh, my God, 705 00:29:13,300 --> 00:29:14,567 no that's not-- what we're gonna say. 706 00:29:14,734 --> 00:29:16,601 That's off her actions towards me. 707 00:29:16,767 --> 00:29:18,167 - My actions towards you? - That's off her actions towards me, 708 00:29:18,334 --> 00:29:20,133 Because I'm supposed to die on the cross when Tisha... 709 00:29:20,300 --> 00:29:22,734 - I thought we was better than where we're at. - ...start [bleep] with people 710 00:29:22,901 --> 00:29:24,968 and fall out with them, I'm supposed to die off on a cross? 711 00:29:25,133 --> 00:29:26,467 Kimmi, please don't say nothing else that 712 00:29:26,634 --> 00:29:27,701 she can repeat. - Die on a cross. 713 00:29:27,868 --> 00:29:29,367 What did I say? You started [bleep] with Nell. 714 00:29:29,534 --> 00:29:30,501 That ain't nothing to do with me. 715 00:29:30,667 --> 00:29:32,066 I started with you, Nell? 716 00:29:32,067 --> 00:29:34,367 - I started with them, Nell. - Yeah, at the-- at the wine trip. 717 00:29:34,534 --> 00:29:37,167 I'm not no [bleep] parrot. I'm saying how I feel. 718 00:29:37,334 --> 00:29:39,100 - Man, you started at the wine trip? - [bleep] got me 719 00:29:39,267 --> 00:29:40,834 [bleep] up. - No, you got me [bleep] up, baby, . 720 00:29:41,000 --> 00:29:43,767 - No, you got me [bleep] up. - Listen, you got me all the way [bleep] up. 721 00:29:43,934 --> 00:29:45,868 - Don't play with me, don't [bleep] play with me. - No, you don't play with me. 722 00:29:46,033 --> 00:29:47,467 - I'm not your [bleep] toy. - No, you wanna [bleep] with me. 723 00:29:47,634 --> 00:29:50,267 - Wait a minute, wait a minute. - That's a lie, Tisha. 724 00:29:50,434 --> 00:29:51,868 That's a lie. 725 00:29:52,033 --> 00:29:54,100 - That's a lie. - Baby! 726 00:29:54,267 --> 00:29:57,067 Let's not, because you've been very disrespectful. 727 00:29:57,234 --> 00:29:58,567 - You've been disrespectful. - You've been disrespectful, you done calling 728 00:29:58,734 --> 00:30:01,267 me a hoe, always digging up you and your brand. 729 00:30:01,434 --> 00:30:03,000 But when you step into my open house... 730 00:30:03,167 --> 00:30:04,667 "Oh, this ain't even your open house. 731 00:30:04,834 --> 00:30:06,767 I'm gonna take my word back. This is not even your listing." 732 00:30:06,934 --> 00:30:08,868 Is this your listing? 733 00:30:09,033 --> 00:30:10,868 I am doing the open house for this listing, yes. 734 00:30:11,033 --> 00:30:11,934 Oh, OK. 735 00:30:12,100 --> 00:30:13,099 Well, I'm gonna keep my champagne. 736 00:30:13,100 --> 00:30:14,934 And I was giving you a brand-new champagne 737 00:30:15,100 --> 00:30:17,567 as a congratulations for your first listing. 738 00:30:19,567 --> 00:30:21,467 Yeah, no, this isn't my first listing. 739 00:30:21,634 --> 00:30:23,167 - That's . - You trying to diminish what I was doing. 740 00:30:23,334 --> 00:30:25,667 Is the goal to, like, stay mad? 741 00:30:25,834 --> 00:30:27,868 - Because the goal for me is to... - She been saying what she been 742 00:30:28,033 --> 00:30:30,868 mad about and it's getting longer and longer and longer. 743 00:30:31,033 --> 00:30:33,234 - I mean... - Oh, you talking about me? 744 00:30:33,400 --> 00:30:34,767 Oh, you talking about me? 745 00:30:34,934 --> 00:30:36,000 Oh, my goodness. 746 00:30:36,167 --> 00:30:37,467 What are we arguing for again? 747 00:30:37,634 --> 00:30:39,667 This is the great time to figure out what the hell 748 00:30:39,834 --> 00:30:42,467 we're arguing for now. 'Cause I am so confused. 749 00:30:42,634 --> 00:30:45,167 - Friendship [bleep], you got it, you got it. - Tell me, tell me. 750 00:30:45,334 --> 00:30:47,300 - Tell me. - That's what I said. That's what I said. 751 00:30:47,467 --> 00:30:48,968 That's not even nothing serious to be mad about. 752 00:30:49,133 --> 00:30:50,868 - This is some dumb-ass-- - [bleep] word. 753 00:30:51,033 --> 00:30:52,367 What you really mad about? 754 00:30:52,534 --> 00:30:53,934 What did I talk about you and say? 755 00:30:54,100 --> 00:30:55,300 Horrible friend. Horrible friend. 756 00:30:55,467 --> 00:30:56,767 - You're a horrible friend. - OK. 757 00:30:56,934 --> 00:30:58,067 I'm dating, you wanna call me a hoe? 758 00:30:58,234 --> 00:30:59,400 You didn't call me a snake. 759 00:30:59,567 --> 00:31:00,767 I get back into real estate, 760 00:31:00,934 --> 00:31:02,167 "You're not even really doing real estate." 761 00:31:02,334 --> 00:31:05,100 You wanna go all around and deflect and say I call her 762 00:31:05,267 --> 00:31:07,000 a whore, girl, whatever. It's a figure of speech. 763 00:31:07,167 --> 00:31:08,500 - It don't matter. - I said that 764 00:31:08,501 --> 00:31:10,267 after she was making fun of me... - Oh, my God-- 765 00:31:10,434 --> 00:31:12,567 ...and I confronted her about it and now it's all of a sudden, 766 00:31:12,734 --> 00:31:14,167 "You called me a whore." - But you did. 767 00:31:14,334 --> 00:31:15,968 - "And you called me a snake." - And you did. 768 00:31:16,133 --> 00:31:18,067 You taking ownership of what you did and acknowledging-- 769 00:31:18,234 --> 00:31:19,834 - I thought the snake was for me. - It was for you. 770 00:31:20,000 --> 00:31:21,767 It was absolutely for you. 771 00:31:23,133 --> 00:31:25,467 Coming up on "Love & Marriage: Huntsville." 772 00:31:25,634 --> 00:31:27,667 - Oh, you sitting right here, if you-- - Oh, man, all [bleep]. 773 00:31:27,834 --> 00:31:31,133 - Destiny! - , [bleep] confront you. 774 00:31:31,300 --> 00:31:33,868 - This ain't no [bleep]. - I'm about to walk through the door. 775 00:31:34,033 --> 00:31:36,234 Not one time did you give me a heads up. 776 00:31:36,400 --> 00:31:38,200 [bleep] her and [bleep] all this [bleep]. 777 00:31:40,667 --> 00:31:43,267 2 I said that after she was making fun of me, 778 00:31:43,434 --> 00:31:45,734 and I confronted her about it, and now it's all of a sudden 779 00:31:45,901 --> 00:31:47,501 - "You called me a whore." - But you did 780 00:31:47,667 --> 00:31:49,267 - And, "You called me a snake," - And you did. 781 00:31:49,434 --> 00:31:50,968 Versus you taking ownership of what you did. 782 00:31:51,133 --> 00:31:52,734 I thought the snake was for me. 783 00:31:52,901 --> 00:31:55,400 It was for you. It was absolutely for you. 784 00:31:55,567 --> 00:31:58,601 My mom taught me that once a snake bites you one time, 785 00:31:58,767 --> 00:32:00,601 you don't get the opportunity to do it again. 786 00:32:00,767 --> 00:32:02,868 Nell and I will never be close. We'll be cordial. 787 00:32:03,033 --> 00:32:04,734 We'll be cool in the room together around people. 788 00:32:04,901 --> 00:32:05,834 But close, yeah, no. 789 00:32:06,000 --> 00:32:07,767 You're not gonna get that from us. 790 00:32:07,934 --> 00:32:10,100 What you said to me was that, "Oh, you don't defend me 791 00:32:10,267 --> 00:32:12,400 in rooms that I'm not in." The only person that don't defend you is your husband. 792 00:32:14,767 --> 00:32:16,767 - Not me. - Oh, you bring my husband 793 00:32:16,934 --> 00:32:20,467 because I can bring your-- - I fight for you. I'm just a whore. 794 00:32:20,634 --> 00:32:22,868 I've checked your husband. 795 00:32:23,033 --> 00:32:24,767 You've crossed a mother[bleep] line. 796 00:32:24,934 --> 00:32:26,834 - Don't bring my husband into this. - I checked your husband for you. 797 00:32:27,000 --> 00:32:29,033 - Don't bring my husband into this. - I've checked your husband 798 00:32:29,200 --> 00:32:30,400 for you. - We can talk about-- 799 00:32:30,567 --> 00:32:31,968 - No, Destiny. - She said that to me, 800 00:32:32,133 --> 00:32:33,767 I don't defend her in a room that she's not in. - Destiny. 801 00:32:33,934 --> 00:32:35,667 That's a [bleep] lie. Stop doing that. 802 00:32:35,834 --> 00:32:38,501 But I'm saying, Destiny, even as [bleep] friends. 803 00:32:38,667 --> 00:32:41,033 - It's a real fake. - Y'all hitting way below the belt. 804 00:32:41,200 --> 00:32:43,167 She's hitting below the belt. 805 00:32:43,334 --> 00:32:44,667 I'm a hoe? That ain't below the belt? 806 00:32:44,834 --> 00:32:47,868 Stop saying [bleep] y'all can't take back. 807 00:32:48,033 --> 00:32:49,601 Listen to what she said. 808 00:32:49,767 --> 00:32:52,968 - Listen to what Miss Nell said. - I have always had her back. 809 00:32:53,133 --> 00:32:54,334 I have always wished her well. 810 00:32:54,501 --> 00:32:55,767 But as soon as I'm doing well, you wanna try 811 00:32:55,934 --> 00:32:58,234 to beat me down, I'm a hoe. I'm not even a real realtor. 812 00:32:58,400 --> 00:33:00,067 You wanna do me like this? 813 00:33:00,234 --> 00:33:03,033 My husband have nothing to do with this conversation. 814 00:33:03,200 --> 00:33:05,067 You mad at me for not defending you and that's some bull[bleep]. 815 00:33:05,234 --> 00:33:06,433 - I'm not mad at you. - You said that, 816 00:33:06,434 --> 00:33:08,100 that was your exact words. - Destiny, I never said that. 817 00:33:08,267 --> 00:33:10,067 - I said-- - You don't defend me in the room that I'm not in. 818 00:33:10,234 --> 00:33:11,567 Do you wanna hear me clearly? 819 00:33:11,734 --> 00:33:13,501 You ain't been clear this whole time, I don't wanna hear it. 820 00:33:13,667 --> 00:33:15,567 I'm not mad at you. 821 00:33:15,734 --> 00:33:18,601 And I'm hurt because you wanna make some bull[bleep] out of nothing. 822 00:33:18,767 --> 00:33:20,100 - OK, OK. - LaTisha-- 823 00:33:20,267 --> 00:33:21,868 You're gonna have to stop saying things 824 00:33:22,033 --> 00:33:23,934 so you can come back from it. - No, for real. 825 00:33:24,100 --> 00:33:27,601 - Listen, listen, listen. - She say stuff under the belt and that's my problem. 826 00:33:27,767 --> 00:33:29,868 - Can I say something? - LaTisha, pipe down. 827 00:33:30,033 --> 00:33:31,233 Like, for real. 828 00:33:31,234 --> 00:33:33,400 Because it's obvious that both of y'all have been hurt 829 00:33:33,567 --> 00:33:34,868 by each other. I get that. 830 00:33:35,033 --> 00:33:38,167 So I'm not, I'm not, I'm not on the page of, like, 831 00:33:38,334 --> 00:33:40,567 everybody did something wrong. I'm not saying that. 832 00:33:40,734 --> 00:33:42,467 But what I'm saying is that sometimes 833 00:33:42,634 --> 00:33:44,000 when you have a small issue, 834 00:33:44,167 --> 00:33:46,334 the tone in which you speak to each other make it 835 00:33:46,501 --> 00:33:47,868 a bigger issue. - Yeah. 836 00:33:48,033 --> 00:33:49,968 - Is what I'm saying. - But I've been hurt. 837 00:33:50,133 --> 00:33:51,167 That's what I'm saying. 838 00:33:51,334 --> 00:33:52,433 And even when she had the opportunity, 839 00:33:52,434 --> 00:33:54,868 even when me and her had brunch and Martell came. 840 00:33:55,033 --> 00:33:57,133 I've been planning this party, running after 841 00:33:57,300 --> 00:33:58,868 this four-year-old. 842 00:34:03,067 --> 00:34:04,167 What's up? What's up? 843 00:34:04,334 --> 00:34:05,334 What's up? 844 00:34:06,934 --> 00:34:08,934 - Hi. - How y'all doing? 845 00:34:09,100 --> 00:34:10,033 - Hi, well. - How you doing? 846 00:34:11,334 --> 00:34:12,501 I can't sit at this table with the enemy 847 00:34:12,667 --> 00:34:13,968 without my husband being here. 848 00:34:14,133 --> 00:34:15,934 So I'm going to dismiss myself. 849 00:34:16,100 --> 00:34:17,868 And y'all enjoy this. Bye. 850 00:34:20,033 --> 00:34:21,367 Yeah, I have nothing for that. 851 00:34:21,534 --> 00:34:23,667 I'm like, "Oh, I don't think Destiny would have done that." 852 00:34:23,834 --> 00:34:26,567 But like at the end of the day, yeah, maybe she would have. 853 00:34:26,734 --> 00:34:29,167 - Maybe she did. - Are you [bleep] kidding me? 854 00:34:29,334 --> 00:34:31,067 - Yeah. - You know I didn't, [bleep], [bleep]. 855 00:34:31,234 --> 00:34:33,934 - ... - Destiny! 856 00:34:34,100 --> 00:34:36,267 You think I called [bleep] to confront you? 857 00:34:36,434 --> 00:34:39,167 - This ain't no [bleep]. - ...walking through the door. 858 00:34:39,334 --> 00:34:41,267 - I'm done, wrap this [bleep] up. - Girl, girl. 859 00:34:41,434 --> 00:34:42,934 - [bleep], I'm done. - You-- you see-- you see, 860 00:34:43,100 --> 00:34:44,467 see this person walking through the door. - I'm done, keep playing. 861 00:34:44,634 --> 00:34:46,467 Not one time did you give me a heads up. 862 00:34:46,634 --> 00:34:48,734 [bleep] her, and [bleep] all this [bleep]. 863 00:34:52,234 --> 00:34:55,100 2 [bleep] business. 864 00:34:55,267 --> 00:34:57,367 You think I called [bleep] to confront you? 865 00:34:57,534 --> 00:34:59,734 This ain't no [bleep] no more. Don't play with me, Tisha. 866 00:34:59,901 --> 00:35:04,167 I'm done, wrap this [bleep] up. I'm not doing it, I'm done. She playing. 867 00:35:04,334 --> 00:35:06,234 Destiny, stop! 868 00:35:06,400 --> 00:35:09,167 I'm not doing it, [bleep] her and [bleep] all this [bleep]. 869 00:35:09,334 --> 00:35:10,567 Destiny! 870 00:35:12,234 --> 00:35:14,133 Destiny, Destiny. 871 00:35:14,300 --> 00:35:18,033 So when Tisha insinuates that I ambushed her with Martell 872 00:35:18,200 --> 00:35:21,567 at the brunch, it's once again Tisha bringing up old things 873 00:35:21,734 --> 00:35:27,667 that I thought we moved past. And also, I feel like it's just 874 00:35:27,834 --> 00:35:30,467 another thing for her to play victim to. 875 00:35:30,634 --> 00:35:33,968 She knows how I felt about that brunch and that ambush, 876 00:35:34,133 --> 00:35:36,334 and she knew that I was ambushed, too. 877 00:35:36,501 --> 00:35:38,334 I would never bring a man or anyone 878 00:35:38,501 --> 00:35:40,467 to ambush another person. 879 00:35:40,634 --> 00:35:43,567 So yeah, it was very disappointing. 880 00:35:43,734 --> 00:35:46,567 And it pissed me off to the highest level of piss-tivity. 881 00:35:46,734 --> 00:35:48,667 I'ma speak my truth, and she can say whatever 882 00:35:48,834 --> 00:35:50,601 she want, but she told me, "Oh, you don't have 883 00:35:50,767 --> 00:35:52,367 any examples?" I gave her plenty of examples. 884 00:35:52,534 --> 00:35:55,100 She don't want to accept the examples I gave her. 885 00:35:55,267 --> 00:35:58,000 - [bleep] her and her fake ass. - Destiny! 886 00:35:58,167 --> 00:36:01,334 Get me a [bleep] car out of here, before I beat her ass. 887 00:36:01,501 --> 00:36:03,734 She know exactly how I feel about the things Martell has 888 00:36:03,901 --> 00:36:05,133 said about my marriage over the years. 889 00:36:07,100 --> 00:36:08,267 See, that's what I'm saying, y'all say-- 890 00:36:08,434 --> 00:36:10,267 When did I hit below the belt? 891 00:36:10,434 --> 00:36:11,667 When did I hit below-- I could've said things 892 00:36:11,834 --> 00:36:12,767 to hit below the belt. 893 00:36:12,934 --> 00:36:14,234 We gotta stop going tit-for-tat, 894 00:36:14,400 --> 00:36:15,667 and we gotta stop hitting below the belt. 895 00:36:15,834 --> 00:36:18,567 She is deflecting. 896 00:36:18,734 --> 00:36:19,868 She deflecting like a mother[bleep] 897 00:36:20,033 --> 00:36:21,334 and I don't have time for [bleep]. 898 00:36:21,501 --> 00:36:22,734 You put shit in your household and stop trying 899 00:36:22,901 --> 00:36:26,133 to deflect on me, on some bull[bleep]. 900 00:36:26,300 --> 00:36:28,267 You gonna say I don't defend you in rooms that you not in? 901 00:36:28,434 --> 00:36:29,868 I said what I said. Your husband don't do that. 902 00:36:30,033 --> 00:36:31,100 I meant that. 903 00:36:31,267 --> 00:36:34,868 I defended you to your own [bleep] husband. 904 00:36:35,033 --> 00:36:37,167 Well, you gotta realize, she's not gonna go 905 00:36:37,334 --> 00:36:38,766 against her husband. 906 00:36:38,767 --> 00:36:40,567 Well, don't go against me and think I'm not gonna tell the truth. 907 00:36:40,734 --> 00:36:42,868 OK, that's where me and her had the issue at. 908 00:36:43,033 --> 00:36:44,767 I don't care. You not gonna come against me 909 00:36:44,934 --> 00:36:46,032 and say, I'm not gonna... 910 00:36:46,033 --> 00:36:47,267 She's not gonna go against her husband. 911 00:36:47,434 --> 00:36:48,601 Whatever. 912 00:36:48,767 --> 00:36:50,367 If Tisha was really, really concerned about 913 00:36:50,534 --> 00:36:53,033 the disrespect or disregard for taking up for her 914 00:36:53,200 --> 00:36:54,434 in our friendship, then she would be confronting 915 00:36:54,601 --> 00:36:55,968 her husband about those same things. 916 00:36:56,133 --> 00:36:57,601 So miss me with that. 917 00:36:59,133 --> 00:37:01,267 - Get me the [bleep] outta here. - Just give me a minute. 918 00:37:01,434 --> 00:37:02,834 Let me go get... Hold on. 919 00:37:03,000 --> 00:37:05,100 - You didn't come in that way. - Where's the door at? 920 00:37:05,267 --> 00:37:07,267 - 'Cause I got to go. - You are just that damn mad. 921 00:37:07,434 --> 00:37:09,467 I gotta go back and get my [bleep]. 922 00:37:09,634 --> 00:37:11,868 I tried to keep my cool, and I tried to be cordial. 923 00:37:12,033 --> 00:37:15,067 Right there to the left. Let me go get my things, OK? 924 00:37:15,234 --> 00:37:17,868 Destiny, I'm coming, I promise. 925 00:37:18,033 --> 00:37:20,100 With this group of ladies, 926 00:37:20,267 --> 00:37:21,834 they tend to hit below the belt. 927 00:37:22,000 --> 00:37:26,133 And I think Destiny may have hit below the belt first. 928 00:37:26,300 --> 00:37:29,167 But at the same time, I cannot 929 00:37:29,334 --> 00:37:32,167 sit here and quite say that Destiny was totally wrong. 930 00:37:32,334 --> 00:37:35,934 Sometimes Marsau may not be quite in tune to... 931 00:37:36,934 --> 00:37:38,767 defending LaTisha. 932 00:37:38,934 --> 00:37:41,000 I don't hit below the belt with people I call a friend. 933 00:37:41,167 --> 00:37:43,267 And I could have hit below the belt on plenty of things, 934 00:37:43,434 --> 00:37:44,934 but I did not, I don't do it. 935 00:37:45,100 --> 00:37:46,667 I'm very cautious of my words. 936 00:37:46,834 --> 00:37:49,367 'Cause once you say it, you can't take it back. 937 00:37:49,534 --> 00:37:51,267 And no matter how much you say, "I'm sorry," 938 00:37:51,434 --> 00:37:54,334 once you say them words, sorry is not gonna fix it. 939 00:37:54,501 --> 00:37:57,367 So be cautious about what you say to a person that 940 00:37:57,534 --> 00:37:59,567 you consider, "Oh, I love you," or "I'm your friend." 941 00:37:59,734 --> 00:38:01,066 'Cause I don't do that. 942 00:38:01,067 --> 00:38:03,834 I don't hit below the belt until you keep hitting with me. 943 00:38:04,000 --> 00:38:06,100 You damn right. Then I'm gonna knock the [bleep] out the park. 944 00:38:06,267 --> 00:38:07,667 You don't wanna own up to the real issue. 945 00:38:07,834 --> 00:38:08,767 That's the problem. 946 00:38:08,934 --> 00:38:10,334 OK, you both saying the same thing. 947 00:38:10,501 --> 00:38:11,934 She's saying you doing this, you deflecting. 948 00:38:12,100 --> 00:38:13,834 That's what I'm saying. How am I deflecting? 949 00:38:14,000 --> 00:38:15,367 What did I say to deflect? 950 00:38:16,968 --> 00:38:19,100 I wanna bring up all the other issues versus 951 00:38:19,267 --> 00:38:20,734 addressing what we're talking about. 952 00:38:20,901 --> 00:38:22,601 - Hello? - Are you coming? 953 00:38:22,767 --> 00:38:23,868 Hello? 954 00:38:24,033 --> 00:38:25,467 tell you I'm coming. 955 00:38:25,634 --> 00:38:27,334 So you don't have to call the Uber. 956 00:38:27,501 --> 00:38:29,534 - I will take you. - OK, well, I'm waiting. 957 00:38:29,701 --> 00:38:31,067 I'm sorry, here I come. 958 00:38:33,167 --> 00:38:34,467 I'm gonna have to go. 959 00:38:34,634 --> 00:38:37,334 As this group, y'all have to hold [bleep] accountable. 960 00:38:37,501 --> 00:38:38,733 If people don't wanna be accountable, 961 00:38:38,734 --> 00:38:40,534 y'all have to hold people accountable. - [bleep] good. 962 00:38:40,701 --> 00:38:44,868 I was really hoping that whatever little scuff y'all had 963 00:38:45,033 --> 00:38:47,267 would kinda just dissipate like the other scuff. 964 00:38:52,267 --> 00:38:55,968 - And I'm hoping this will, too, be the same over time... - Me too. 965 00:38:56,133 --> 00:38:59,601 ...because I feel like y'all have a pretty good relationship. 966 00:38:59,767 --> 00:39:03,167 - OK, Trish, this has been fun. - I [bleep] don't know about that [bleep]. 967 00:39:04,367 --> 00:39:06,267 - It's been real, y'all. - Are we leaving or not? 968 00:39:06,434 --> 00:39:08,667 Yeah. 969 00:39:08,834 --> 00:39:11,767 They said, "Yes," while pulling the chicken 970 00:39:11,934 --> 00:39:14,567 off her chicken. - This food is [bleep] good. 971 00:39:14,734 --> 00:39:16,267 Her hand on her chicken wing. 972 00:39:16,434 --> 00:39:18,567 - I'm ready. - I want my sandwich. 973 00:39:18,734 --> 00:39:21,367 Get her a to-go box. Can we have a to-go box? 974 00:39:22,567 --> 00:39:24,234 I can't believe you brought my husband in this. 975 00:39:24,400 --> 00:39:27,467 - I thought you was better than that. - Shut the [bleep] up. 976 00:39:27,634 --> 00:39:29,434 - Are you cussing at me? - Yeah, I am. 977 00:39:29,601 --> 00:39:30,767 - Are you cussing at me? - Yes. 978 00:39:30,934 --> 00:39:32,567 - Tisha. - No, no, I'm serious. 979 00:39:32,734 --> 00:39:34,167 - I feel you. - No, this-- don't, don't, don't. 980 00:39:34,334 --> 00:39:35,334 I feel you, I feel you. 981 00:39:35,501 --> 00:39:36,600 Kimmi, don't grab me like that. 982 00:39:36,601 --> 00:39:37,667 No, no, no, no. I'm gonna grab you. 983 00:39:37,834 --> 00:39:39,032 No, no, no. 984 00:39:39,033 --> 00:39:40,667 - No, yes, I will, yes, I will. - No, no, no, no, no, no. 985 00:39:40,834 --> 00:39:42,868 - Yes, I will, yes, I will, yes, I will. - No, no, no, listen. 986 00:39:43,033 --> 00:39:44,968 - We're not gonna do that. We're not gonna do that. - Yes, I will. 987 00:39:45,133 --> 00:39:46,667 No, we have to. 988 00:39:46,834 --> 00:39:48,133 - No, we have to. - Yes, I will. 989 00:39:48,300 --> 00:39:50,467 - Yes, I will. - We have to-- we have to let people talk. 990 00:39:50,634 --> 00:39:53,334 - Yeah, let them talk. - Y'all-- y'all overreacted. 991 00:39:54,801 --> 00:39:56,734 When Destiny made that statement about my husband, 992 00:39:56,901 --> 00:39:59,033 she wanted to get under my skin. 993 00:39:59,200 --> 00:40:01,567 And that's another thing that speaks on her character. 994 00:40:01,734 --> 00:40:04,601 I don't think Destiny and I have a future anymore. 995 00:40:04,767 --> 00:40:08,167 I think we have completed, this relationship is done. 996 00:40:08,334 --> 00:40:09,934 It's like, signed off. 997 00:40:11,567 --> 00:40:13,968 This is the most left I've seen y'all go 998 00:40:15,133 --> 00:40:16,667 without coming back to center. 999 00:40:16,834 --> 00:40:18,667 Oh, yeah, ain't no coming back. 1000 00:40:18,834 --> 00:40:20,667 When you go low with me, there's not coming back, 1001 00:40:20,834 --> 00:40:22,267 'cause you're revealing your heart to me. 1002 00:40:22,434 --> 00:40:24,267 Like, you've been waiting for a moment to go low. 1003 00:40:24,434 --> 00:40:26,934 I should have known better. My bad. 1004 00:40:28,734 --> 00:40:29,767 My [bleep] bad. 1005 00:40:30,868 --> 00:40:32,667 Next on "Love & Marriage: Huntsville." 1006 00:40:32,834 --> 00:40:36,434 Marsau felt like I should have came to him first 1007 00:40:36,601 --> 00:40:40,367 and let him know the status of my license. - Why? 1008 00:40:40,534 --> 00:40:42,267 Exactly. You know what I said to him? 1009 00:40:42,434 --> 00:40:43,734 I hope you said some good [bleep]. 1010 00:40:45,133 --> 00:40:48,000 It's just Tisha not being an authentic friend. 1011 00:40:48,167 --> 00:40:49,199 Well, I did tell her. 1012 00:40:49,200 --> 00:40:51,167 I said, "You know, I do defend you in a room 1013 00:40:51,334 --> 00:40:54,334 "that you're not in because I have told multiple 1014 00:40:54,501 --> 00:40:55,667 people that you're not stupid." 1015 00:40:57,667 --> 00:41:01,367 Parents came to me about what Twan and I have going on 1016 00:41:01,534 --> 00:41:03,167 before I could even come to them 1017 00:41:03,334 --> 00:41:04,567 or before we could come to. 1018 00:41:06,000 --> 00:41:07,534 So I was wondering who said something. 1019 00:41:09,033 --> 00:41:10,868 Was I there for a dinner? 1020 00:41:11,033 --> 00:41:12,567 It felt more like an interrogation. 1021 00:41:13,868 --> 00:41:17,133 Twan, he's dating Kayla or whatever they got going on. 1022 00:41:17,300 --> 00:41:19,334 That ain't-- that ain't got nothing to do with me. 1023 00:41:19,501 --> 00:41:21,567 Destiny, I'm not gonna do that. 1024 00:41:21,734 --> 00:41:23,367 That's just not who I am. 1025 00:41:23,534 --> 00:41:25,601 I don't do [bleep] like that just to be doing it. 1026 00:41:25,767 --> 00:41:26,734 It's inconsiderate.