1
00:00:01,044 --> 00:00:03,947
[upbeat music]
2
00:00:04,014 --> 00:00:07,951
{\an8} ♪ ♪
3
00:00:09,452 --> 00:00:10,787
{\an1}- If he makes the field goal,
4
00:00:10,854 --> 00:00:13,557
Carl Casagrande will go down
as the most daring,
5
00:00:13,623 --> 00:00:15,625
{\an1}most talented, most handsome--
6
00:00:15,692 --> 00:00:17,327
{\an1}- Any day now, Carl.
7
00:00:17,394 --> 00:00:20,697
- Football player in history!
8
00:00:20,764 --> 00:00:21,865
[drum roll]
9
00:00:21,932 --> 00:00:22,899
- Huh?
10
00:00:24,134 --> 00:00:26,069
all: Goal!
11
00:00:26,136 --> 00:00:28,004
- [laughs]
12
00:00:28,071 --> 00:00:30,774
{\an3}- My chilaquiles
are for eating.
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,442
- So, did you get
all the supplies
14
00:00:32,509 --> 00:00:33,910
for our big go-kart race?
15
00:00:33,977 --> 00:00:36,646
{\an8} - Yep, and I got us
matching helmets too.
16
00:00:36,713 --> 00:00:38,315
{\an8} I wasn't sure what size
your head is,
17
00:00:38,381 --> 00:00:39,716
{\an8} so I got some options.
18
00:00:39,783 --> 00:00:42,185
{\an3}- No teléfonos
at breakfast, mija.
19
00:00:42,252 --> 00:00:44,888
- Huh?
- [vocalizing]
20
00:00:44,955 --> 00:00:46,690
{\an1}Busted!
21
00:00:46,756 --> 00:00:48,124
Coming through!
- [gasps]
22
00:00:52,395 --> 00:00:53,530
[explosion booms]
23
00:00:54,798 --> 00:00:56,866
- [gasps]
My mouth!
24
00:00:56,933 --> 00:00:59,169
{\an1}- [babbling]
25
00:00:59,236 --> 00:01:00,737
{\an3}- [laughing]
Aww!
26
00:01:00,804 --> 00:01:04,241
What a cute copycat.
27
00:01:04,307 --> 00:01:05,842
{\an1}- Carlitos, look at this.
28
00:01:07,911 --> 00:01:10,313
- The cutest.
- Look at that face.
29
00:01:10,380 --> 00:01:11,481
- [laughing]
30
00:01:11,548 --> 00:01:13,917
{\an1}- Carlitos, copy this.
31
00:01:13,984 --> 00:01:15,218
{\an1}Arf! Arf! Arf!
32
00:01:15,285 --> 00:01:17,587
{\an1}I'm a walrus. See?
33
00:01:17,654 --> 00:01:21,224
{\an1}Don't--don't you want
to copy me too, Carlitos?
34
00:01:21,291 --> 00:01:24,427
- [laughs]
Denied!
35
00:01:24,494 --> 00:01:26,897
- Carl.
- No, he's right.
36
00:01:26,963 --> 00:01:29,232
Carlitos copies
everyone but me.
37
00:01:29,299 --> 00:01:32,035
Do you think it's because
he doesn't like me?
38
00:01:32,135 --> 00:01:34,304
{\an1}- Oh, of course not.
39
00:01:34,371 --> 00:01:35,906
{\an1}Carlitos is just a baby.
40
00:01:35,972 --> 00:01:38,441
{\an1}And babies are finicky
sometimes.
41
00:01:38,508 --> 00:01:41,144
- He'll warm up to you.
You just need to give him time.
42
00:01:41,211 --> 00:01:43,480
The average infant needs
around six months before--
43
00:01:43,547 --> 00:01:44,981
{\an1}- Thanks, Tío, but I'd rather
44
00:01:45,048 --> 00:01:47,517
just get Carlitos
to like me now.
45
00:01:47,584 --> 00:01:49,753
{\an3}- [crying]
46
00:01:49,819 --> 00:01:52,989
{\an1}- Ronnie Anne, you should try
taking him to the park.
47
00:01:53,056 --> 00:01:55,292
- That's a great idea,
Tía Frida.
48
00:01:55,358 --> 00:01:57,827
- Come on, Carlitos.
Let's get some fresh air.
49
00:01:57,894 --> 00:01:59,462
- [belches]
- [gasps]
50
00:01:59,529 --> 00:02:00,564
{\an1}Oh...
51
00:02:00,630 --> 00:02:03,466
{\an3}- Sorry.
Too much hot sauce.
52
00:02:03,533 --> 00:02:04,768
- Get ready, Carlitos.
53
00:02:04,834 --> 00:02:07,971
{\an1}I'm about to blow your mind!
54
00:02:08,104 --> 00:02:09,606
Whoo!
55
00:02:09,673 --> 00:02:11,241
Yeah!
56
00:02:11,308 --> 00:02:12,409
What do you think?
57
00:02:12,475 --> 00:02:14,211
Is your mind blown yet?
58
00:02:14,277 --> 00:02:15,312
Carlitos?
59
00:02:15,378 --> 00:02:16,646
{\an3}- [babbling]
60
00:02:16,713 --> 00:02:19,115
{\an1}- Hey, Ronnie Anne.
I added flames to our helmets.
61
00:02:19,115 --> 00:02:20,250
{\an1}Hardcore, right?
62
00:02:20,317 --> 00:02:22,118
- Thanks, Sid,
but can we do this later?
63
00:02:22,152 --> 00:02:24,354
I'm trying to get
Carlitos to like me.
64
00:02:24,421 --> 00:02:26,923
I thought my cool skateboard
tricks would win him over,
65
00:02:26,990 --> 00:02:28,491
but I'm not getting anywhere.
66
00:02:28,558 --> 00:02:29,593
{\an1}- Hmm.
67
00:02:29,659 --> 00:02:30,594
{\an1}Have you tried doing things
68
00:02:30,660 --> 00:02:32,195
{\an1}that babies think are cool?
69
00:02:32,262 --> 00:02:33,230
{\an1}Observe.
70
00:02:33,296 --> 00:02:34,564
{\an3}- [babbling]
71
00:02:34,631 --> 00:02:35,632
{\an1}- [clears throat]
72
00:02:35,699 --> 00:02:37,534
{\an1}[mimicking monkey]
Ooh! Ooh! Ah! Ah!
73
00:02:37,601 --> 00:02:39,169
{\an3}- [giggling]
74
00:02:39,236 --> 00:02:41,838
{\an3}[mimicking monkey]
Ooh! Ooh! Ah! Ah!
75
00:02:41,905 --> 00:02:43,139
[upbeat music]
76
00:02:43,206 --> 00:02:44,774
{\an3}Now you try.
77
00:02:44,841 --> 00:02:46,476
{\an1}- [clears throat]
78
00:02:46,543 --> 00:02:48,144
{\an1}Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
79
00:02:48,178 --> 00:02:50,480
{\an1}Ah, ah, ah, ah, ah.
80
00:02:50,547 --> 00:02:52,582
{\an3}- [babbling]
81
00:02:52,649 --> 00:02:54,451
{\an1}- Ouch, that's harsh.
82
00:02:54,517 --> 00:02:55,919
{\an1}Well, I'm sure
you'll get there.
83
00:02:55,986 --> 00:02:57,187
{\an1}I'm gonna go add feathers
to our helmets.
84
00:02:57,254 --> 00:03:00,223
{\an1}Nothing says "hardcore"
like feathers!
85
00:03:00,290 --> 00:03:01,291
- [sighs]
86
00:03:01,358 --> 00:03:02,525
[bell dings]
Ooh, I know.
87
00:03:02,592 --> 00:03:04,928
{\an1}No one can resist a compliment.
88
00:03:04,995 --> 00:03:07,364
{\an1}Who's the most
handsome baby around?
89
00:03:07,430 --> 00:03:09,099
{\an1}You are.
90
00:03:09,132 --> 00:03:10,834
- [babbles violently]
- Ah!
91
00:03:10,901 --> 00:03:11,701
{\an1}Ugh.
92
00:03:11,768 --> 00:03:13,103
{\an1}- Qué haces, Ronnie Anne?
93
00:03:13,136 --> 00:03:16,106
- I'm trying to win Carlitos
over with compliments.
94
00:03:17,908 --> 00:03:19,843
Excellent digging technique.
95
00:03:19,910 --> 00:03:22,445
Bet you have some nice
mocos in there.
96
00:03:22,512 --> 00:03:23,914
{\an1}- No, no, Ronnie Anne,
97
00:03:23,980 --> 00:03:25,949
{\an1}you are way too desperate
for his attention.
98
00:03:26,016 --> 00:03:27,584
{\an1}If you want someone
to like you,
99
00:03:27,651 --> 00:03:29,719
{\an1}the key is to act uninterested.
100
00:03:29,786 --> 00:03:31,421
{\an1}Take Diego for example.
101
00:03:31,488 --> 00:03:34,491
I've been ignoring him
for the past 45 minutes.
102
00:03:34,558 --> 00:03:36,126
- All right, I'll try it.
103
00:03:36,126 --> 00:03:37,661
{\an3}- [babbling]
104
00:03:37,727 --> 00:03:39,563
{\an1}- Is it working?
Does he like me now?
105
00:03:39,629 --> 00:03:40,997
{\an3}- [babbling]
106
00:03:41,131 --> 00:03:44,000
{\an1}- Just wait, he'll come around.
They always do.
107
00:03:44,134 --> 00:03:45,969
{\an3}- [babbling]
108
00:03:46,036 --> 00:03:47,437
[horns honking]
- Okay, it's not working.
109
00:03:47,504 --> 00:03:48,939
Grab him!
Grab him!
110
00:03:49,005 --> 00:03:52,142
[shop bell chimes]
- Hey, Ronnie Anne.
111
00:03:52,208 --> 00:03:54,177
So, Carlitos still doesn't
like you, huh?
112
00:03:54,244 --> 00:03:57,147
{\an3}- No, no, no.
We're doing great.
113
00:03:57,147 --> 00:04:00,784
{\an1}- Listen, the key to any good
family relationship is bribery.
114
00:04:00,850 --> 00:04:03,920
{\an1}Watch and learn.
Hey, Sergio.
115
00:04:03,987 --> 00:04:05,755
{\an1}Who's your favorite Casagrande?
116
00:04:05,822 --> 00:04:08,491
{\an1}- Bawk!
Me, no contest.
117
00:04:08,558 --> 00:04:10,860
{\an1}Bawk!
Carl's a close second.
118
00:04:11,761 --> 00:04:14,297
{\an1}Bawk!
Carl for the win.
119
00:04:14,364 --> 00:04:17,400
- Works every time.
- Okay, let me try.
120
00:04:19,202 --> 00:04:21,871
Carlitos,
want some chicharrónes
121
00:04:21,938 --> 00:04:24,507
from your favorite prima,
Ronnie Anne?
122
00:04:24,574 --> 00:04:27,811
{\an1}- [babbling]
123
00:04:27,878 --> 00:04:29,846
[giggles]
- Wow, that's cold.
124
00:04:29,913 --> 00:04:31,681
- [blows raspberry]
- Fine!
125
00:04:31,748 --> 00:04:33,583
{\an3}I guess he'll just
never like me.
126
00:04:33,650 --> 00:04:35,518
- [squawking]
- Ow!
127
00:04:35,585 --> 00:04:37,587
[groaning]
128
00:04:37,654 --> 00:04:38,655
[grunts]
129
00:04:38,722 --> 00:04:41,858
{\an1}- [babbling]
130
00:04:41,925 --> 00:04:43,927
{\an3}- [gasps] Yes!
He copied me!
131
00:04:43,994 --> 00:04:46,663
{\an3}He likes me!
Oh, yeah.
132
00:04:46,730 --> 00:04:47,764
Whoa!
[grunts]
133
00:04:47,831 --> 00:04:48,765
{\an1}- [giggles]
134
00:04:48,832 --> 00:04:49,866
{\an1}[babbles]
135
00:04:49,933 --> 00:04:52,035
[both laugh]
136
00:04:52,135 --> 00:04:54,537
- Guys!
Carlitos finally mimicked me.
137
00:04:54,604 --> 00:04:55,872
[all cheering]
138
00:04:55,939 --> 00:04:58,575
- I told you.
- Guess he likes me after all.
139
00:04:58,642 --> 00:04:59,743
{\an1}Isn't that right, little dude?
140
00:04:59,809 --> 00:05:02,279
- Ow.
- Ow?
141
00:05:02,345 --> 00:05:05,148
- He thinks my name is Ow.
But it still counts.
142
00:05:05,215 --> 00:05:07,717
He likes me.
Time for a victory snack.
143
00:05:07,784 --> 00:05:09,719
- [babbling]
144
00:05:09,786 --> 00:05:12,656
♪ ♪
145
00:05:12,722 --> 00:05:14,558
{\an1}- Time for your bottle, cariño.
146
00:05:14,624 --> 00:05:16,326
- Ow.
147
00:05:16,393 --> 00:05:17,994
- [laughs]
148
00:05:18,094 --> 00:05:21,097
Seems like this little copycat
idolizes his prima now.
149
00:05:21,131 --> 00:05:22,532
He wants you to feed him.
150
00:05:22,599 --> 00:05:24,768
{\an1}- Really?
Me? Nice.
151
00:05:24,834 --> 00:05:26,102
[bottle sucker pops]
152
00:05:26,102 --> 00:05:27,938
- Oh, when Carlitos is done
with his bottle,
153
00:05:28,004 --> 00:05:29,406
I can give him a bath.
154
00:05:29,472 --> 00:05:31,675
{\an3}- Ow!
Ow!
155
00:05:31,741 --> 00:05:33,176
{\an1}- Oh, maybe you should do it.
156
00:05:33,243 --> 00:05:34,945
He doesn't seem to want
to let go of you.
157
00:05:35,011 --> 00:05:37,514
- [giggling]
158
00:05:37,581 --> 00:05:38,782
[dog barking distantly]
159
00:05:38,848 --> 00:05:40,784
{\an1}- [crying]
160
00:05:40,850 --> 00:05:43,653
- Sorry.
He was asking for Ow.
161
00:05:43,720 --> 00:05:45,121
- Oh.
162
00:05:47,524 --> 00:05:50,327
{\an1}- [sighs] He really,
really likes his prima.
163
00:05:50,393 --> 00:05:54,764
{\an1}It's almost like he's forgotten
all about his mama!
164
00:05:54,831 --> 00:05:57,534
- Ah!
- [weeping]
165
00:05:57,601 --> 00:05:59,703
{\an1}- Ow, Ow, Ow.
166
00:05:59,769 --> 00:06:03,473
Ow. Ow.
Ow, Ow, Ow!
167
00:06:03,540 --> 00:06:06,676
Ow.
168
00:06:06,743 --> 00:06:10,413
{\an1}Ow! Ow!
169
00:06:10,480 --> 00:06:12,082
- Hey, buddy.
If you thought our helmets
170
00:06:12,115 --> 00:06:15,085
were cool before, just wait.
171
00:06:15,118 --> 00:06:17,921
We're really gonna wow everyone
at the big race today.
172
00:06:17,988 --> 00:06:20,590
- [moaning]
- Ow, Ow, Ow!
173
00:06:20,657 --> 00:06:22,993
- Ronnie Anne, did you get
a new cat recently?
174
00:06:23,093 --> 00:06:25,228
- Sid, wait.
Don't open the--
175
00:06:25,295 --> 00:06:26,897
[grunts]
176
00:06:26,963 --> 00:06:28,798
{\an3}- [giggling]
Hi, Ow!
177
00:06:28,865 --> 00:06:30,867
{\an1}- Whoa.
When's the last time you slept?
178
00:06:30,934 --> 00:06:32,135
{\an3}- It's been days.
179
00:06:32,202 --> 00:06:35,338
My plan to make Carlitos
like me worked too well.
180
00:06:35,405 --> 00:06:38,208
He won't even go to Tía Frida
or Tío Carlos anymore.
181
00:06:38,275 --> 00:06:39,910
Sorry, I can't drive
the go-kart
182
00:06:39,976 --> 00:06:41,111
with you today, Sid.
183
00:06:41,177 --> 00:06:42,746
{\an1}There's no way that Carlitos
184
00:06:42,812 --> 00:06:44,114
{\an1}will let me out of his sight.
185
00:06:44,147 --> 00:06:45,382
- Aw, that's okay.
186
00:06:45,448 --> 00:06:48,018
Too bad we don't have
a Ronnie Anne clone.
187
00:06:48,118 --> 00:06:49,920
{\an1}- Hey, that gives me an idea.
188
00:06:49,986 --> 00:06:52,122
{\an1}Sid, I'm gonna need your help.
189
00:06:52,122 --> 00:06:53,757
[horn honking]
190
00:06:53,823 --> 00:06:55,692
[upbeat music]
191
00:06:55,759 --> 00:06:57,127
- [gasps]
- There.
192
00:06:57,160 --> 00:06:58,929
That'll take care
of the facial hair problem.
193
00:06:58,995 --> 00:07:01,798
And now
for the belly hair problem.
194
00:07:01,865 --> 00:07:04,467
- Wait, what?
[screams]
195
00:07:04,534 --> 00:07:06,336
{\an1}I used to have an innie.
196
00:07:06,403 --> 00:07:07,370
{\an1}[moans]
197
00:07:07,437 --> 00:07:09,973
♪ ♪
198
00:07:10,073 --> 00:07:12,676
- Carlitos, look,
a three-eyed camel.
199
00:07:12,742 --> 00:07:14,110
- Huh?
- [grunts]
200
00:07:14,177 --> 00:07:16,146
- [grunts]
Whoa!
201
00:07:16,213 --> 00:07:19,316
[in high-pitched voice]
Sorry, I must have imagined it!
202
00:07:19,382 --> 00:07:21,384
[both chuckle]
203
00:07:21,451 --> 00:07:23,687
- Ow!
204
00:07:23,753 --> 00:07:26,923
[babbling]
205
00:07:26,990 --> 00:07:28,992
[horns honking]
206
00:07:29,092 --> 00:07:30,360
[engines sputtering]
207
00:07:30,427 --> 00:07:31,861
{\an3}- Let's do this.
208
00:07:31,928 --> 00:07:33,463
{\an3}Wait, our horns.
209
00:07:35,398 --> 00:07:36,333
[both squeal]
210
00:07:37,701 --> 00:07:39,469
- Where's Carlitos?
211
00:07:39,536 --> 00:07:42,138
- [babbling]
212
00:07:42,205 --> 00:07:43,740
- We'll be right back.
213
00:07:43,807 --> 00:07:45,976
- I'm here
at the Great Lakes City Annual
214
00:07:46,109 --> 00:07:48,578
Go-Kart race with two
of its youngest competitors,
215
00:07:48,645 --> 00:07:51,381
Sid Chang
and Ronnie Anne Santiago.
216
00:07:51,448 --> 00:07:53,350
Girls, what's your favorite
part of racing?
217
00:07:53,416 --> 00:07:55,118
- Competing
with my best friend.
218
00:07:55,185 --> 00:07:57,320
- Winning at all costs!
219
00:07:57,387 --> 00:07:59,256
Sorry,
it's the helmet talking.
220
00:07:59,322 --> 00:08:01,258
- Ow?
221
00:08:01,324 --> 00:08:03,193
{\an3}- [chuckles]
No, no, no!
222
00:08:03,260 --> 00:08:05,829
I'm Ronnie Anne, really!
223
00:08:05,896 --> 00:08:06,863
{\an1}- [grunts]
224
00:08:06,930 --> 00:08:09,232
- No, not the duct tape.
225
00:08:09,299 --> 00:08:10,433
{\an1}- Ow!
226
00:08:11,768 --> 00:08:13,503
[babbles]
227
00:08:13,570 --> 00:08:14,504
[both scream]
228
00:08:16,373 --> 00:08:18,608
{\an1}- Wait, okay, come back!
[grunts]
229
00:08:18,675 --> 00:08:19,843
♪ ♪
230
00:08:19,910 --> 00:08:23,547
- Racers, on your marks,
get set, go!
231
00:08:23,613 --> 00:08:24,948
[grunts]
232
00:08:25,081 --> 00:08:26,816
- Look at us, we're winning!
233
00:08:26,883 --> 00:08:29,085
- Ow! Ow!
234
00:08:29,085 --> 00:08:30,287
- Did you hear something?
235
00:08:30,353 --> 00:08:31,588
{\an3}- Hi!
Ow. Ow.
236
00:08:31,655 --> 00:08:33,890
- Carlitos?
How did you get here?
237
00:08:33,957 --> 00:08:36,893
- Sorry, that was my bad.
Whoa!
238
00:08:36,960 --> 00:08:38,995
- Sid, take the wheel.
Carlitos.
239
00:08:39,095 --> 00:08:41,631
{\an1}It's dangerous out here.
Take my hand.
240
00:08:41,698 --> 00:08:43,633
- Ow!
- [groans]
241
00:08:43,700 --> 00:08:44,668
- Ow!
242
00:08:45,835 --> 00:08:47,270
{\an1}- I can't reach him.
243
00:08:47,337 --> 00:08:49,005
Sid, get me closer.
244
00:08:50,740 --> 00:08:51,908
{\an3}- [squeals]
245
00:08:51,975 --> 00:08:53,577
{\an1}- Guess that's what happens
when you spend
246
00:08:53,643 --> 00:08:54,878
{\an1}all your time on helmets.
247
00:08:54,945 --> 00:08:56,613
[both scream]
248
00:08:58,281 --> 00:08:59,549
[party horns honk]
249
00:08:59,616 --> 00:09:01,117
{\an1}- That was for if we won.
250
00:09:04,754 --> 00:09:06,056
- [sobbing]
251
00:09:06,122 --> 00:09:08,425
{\an1}Remember when he needed me?
252
00:09:11,061 --> 00:09:12,629
- Tío Carlos, Tía Frida,
253
00:09:12,696 --> 00:09:14,064
I should have listened
to you guys
254
00:09:14,064 --> 00:09:15,699
and waited for Carlitos
to warm up to me
255
00:09:15,765 --> 00:09:17,434
instead of forcing it.
256
00:09:17,500 --> 00:09:19,069
- [babbling]
257
00:09:19,102 --> 00:09:21,304
- I'm so happy
Carlitos likes me now,
258
00:09:21,371 --> 00:09:23,340
but I got way more
than I bargained for.
259
00:09:23,406 --> 00:09:25,709
I'll probably have to take him
to college with me.
260
00:09:25,775 --> 00:09:28,078
{\an1}- [chuckles]
Lucky you.
261
00:09:28,144 --> 00:09:29,346
- Huh?
262
00:09:29,412 --> 00:09:30,180
[grunts]
263
00:09:30,247 --> 00:09:31,581
[toy squeaks]
264
00:09:31,648 --> 00:09:33,683
- Huh?
I thought he loved that whale.
265
00:09:33,750 --> 00:09:35,285
- When he plays with something
for too long,
266
00:09:35,352 --> 00:09:36,686
he gets sick of it.
267
00:09:36,753 --> 00:09:37,954
- He does?
Hmm.
268
00:09:38,088 --> 00:09:39,256
{\an3}- Hmm.
269
00:09:39,322 --> 00:09:40,924
[upbeat music]
270
00:09:40,991 --> 00:09:42,392
[babbling]
271
00:09:42,459 --> 00:09:45,996
{\an1}- Oh!
I want to play too!
272
00:09:46,096 --> 00:09:49,099
{\an1}Yah!
[grunting]
273
00:09:49,099 --> 00:09:51,668
{\an3}Let's play!
Cannonball!
274
00:09:51,735 --> 00:09:52,969
[water splashes]
275
00:09:53,103 --> 00:09:53,937
{\an3}[chuckles]
276
00:09:54,004 --> 00:09:56,106
{\an1}[snoring]
277
00:09:56,139 --> 00:09:58,108
{\an3}- [groaning]
278
00:09:59,109 --> 00:10:00,777
{\an3}[grunting]
279
00:10:02,612 --> 00:10:07,217
♪ ♪
280
00:10:08,885 --> 00:10:13,156
[babbling softly]
281
00:10:13,223 --> 00:10:15,458
[suspenseful music]
282
00:10:15,525 --> 00:10:17,794
- Dada?
- Madre mía.
283
00:10:17,861 --> 00:10:19,362
It's happening.
Frida!
284
00:10:19,429 --> 00:10:22,465
- It's been fun, little dude.
- Ronnie Anne.
285
00:10:22,532 --> 00:10:25,068
- I might not be
Carlitos' favorite anymore,
286
00:10:25,135 --> 00:10:26,836
{\an3}but at least he knows
my real name.
287
00:10:26,903 --> 00:10:28,104
- Hey, dudes.
288
00:10:28,171 --> 00:10:30,006
It's me, Ronnie Anne,
289
00:10:30,073 --> 00:10:32,342
just coming to play
with Carlitos.
290
00:10:32,409 --> 00:10:34,211
{\an3}- Tía Frida.
[laughs]
291
00:10:34,277 --> 00:10:37,113
It's okay.
You don't have to do that.
292
00:10:37,180 --> 00:10:38,815
- I'm not Tía Frida.
I'm Ronnie--
293
00:10:38,882 --> 00:10:39,816
{\an1}[yells]
294
00:10:39,883 --> 00:10:40,817
[crashing]
295
00:10:40,884 --> 00:10:42,586
- [babbles]
296
00:10:42,652 --> 00:10:43,853
[all laughing]
297
00:10:46,026 --> 00:10:47,928
{\an8} [lively music]
298
00:10:47,995 --> 00:10:52,032
♪ ♪
299
00:11:08,015 --> 00:11:12,119
♪ ♪