1 00:00:01,044 --> 00:00:03,947 [upbeat music] 2 00:00:04,014 --> 00:00:07,951 {\an8} ♪ ♪ 3 00:00:09,452 --> 00:00:10,787 {\an1}- If he makes the field goal, 4 00:00:10,854 --> 00:00:13,557 Carl Casagrande will go down as the most daring, 5 00:00:13,623 --> 00:00:15,625 {\an1}most talented, most handsome-- 6 00:00:15,692 --> 00:00:17,327 {\an1}- Any day now, Carl. 7 00:00:17,394 --> 00:00:20,697 - Football player in history! 8 00:00:20,764 --> 00:00:21,865 [drum roll] 9 00:00:21,932 --> 00:00:22,899 - Huh? 10 00:00:24,134 --> 00:00:26,069 all: Goal! 11 00:00:26,136 --> 00:00:28,004 - [laughs] 12 00:00:28,071 --> 00:00:30,774 {\an3}- My chilaquiles are for eating. 13 00:00:30,840 --> 00:00:32,442 - So, did you get all the supplies 14 00:00:32,509 --> 00:00:33,910 for our big go-kart race? 15 00:00:33,977 --> 00:00:36,646 {\an8} - Yep, and I got us matching helmets too. 16 00:00:36,713 --> 00:00:38,315 {\an8} I wasn't sure what size your head is, 17 00:00:38,381 --> 00:00:39,716 {\an8} so I got some options. 18 00:00:39,783 --> 00:00:42,185 {\an3}- No teléfonos at breakfast, mija. 19 00:00:42,252 --> 00:00:44,888 - Huh? - [vocalizing] 20 00:00:44,955 --> 00:00:46,690 {\an1}Busted! 21 00:00:46,756 --> 00:00:48,124 Coming through! - [gasps] 22 00:00:52,395 --> 00:00:53,530 [explosion booms] 23 00:00:54,798 --> 00:00:56,866 - [gasps] My mouth! 24 00:00:56,933 --> 00:00:59,169 {\an1}- [babbling] 25 00:00:59,236 --> 00:01:00,737 {\an3}- [laughing] Aww! 26 00:01:00,804 --> 00:01:04,241 What a cute copycat. 27 00:01:04,307 --> 00:01:05,842 {\an1}- Carlitos, look at this. 28 00:01:07,911 --> 00:01:10,313 - The cutest. - Look at that face. 29 00:01:10,380 --> 00:01:11,481 - [laughing] 30 00:01:11,548 --> 00:01:13,917 {\an1}- Carlitos, copy this. 31 00:01:13,984 --> 00:01:15,218 {\an1}Arf! Arf! Arf! 32 00:01:15,285 --> 00:01:17,587 {\an1}I'm a walrus. See? 33 00:01:17,654 --> 00:01:21,224 {\an1}Don't--don't you want to copy me too, Carlitos? 34 00:01:21,291 --> 00:01:24,427 - [laughs] Denied! 35 00:01:24,494 --> 00:01:26,897 - Carl. - No, he's right. 36 00:01:26,963 --> 00:01:29,232 Carlitos copies everyone but me. 37 00:01:29,299 --> 00:01:32,035 Do you think it's because he doesn't like me? 38 00:01:32,135 --> 00:01:34,304 {\an1}- Oh, of course not. 39 00:01:34,371 --> 00:01:35,906 {\an1}Carlitos is just a baby. 40 00:01:35,972 --> 00:01:38,441 {\an1}And babies are finicky sometimes. 41 00:01:38,508 --> 00:01:41,144 - He'll warm up to you. You just need to give him time. 42 00:01:41,211 --> 00:01:43,480 The average infant needs around six months before-- 43 00:01:43,547 --> 00:01:44,981 {\an1}- Thanks, Tío, but I'd rather 44 00:01:45,048 --> 00:01:47,517 just get Carlitos to like me now. 45 00:01:47,584 --> 00:01:49,753 {\an3}- [crying] 46 00:01:49,819 --> 00:01:52,989 {\an1}- Ronnie Anne, you should try taking him to the park. 47 00:01:53,056 --> 00:01:55,292 - That's a great idea, Tía Frida. 48 00:01:55,358 --> 00:01:57,827 - Come on, Carlitos. Let's get some fresh air. 49 00:01:57,894 --> 00:01:59,462 - [belches] - [gasps] 50 00:01:59,529 --> 00:02:00,564 {\an1}Oh... 51 00:02:00,630 --> 00:02:03,466 {\an3}- Sorry. Too much hot sauce. 52 00:02:03,533 --> 00:02:04,768 - Get ready, Carlitos. 53 00:02:04,834 --> 00:02:07,971 {\an1}I'm about to blow your mind! 54 00:02:08,104 --> 00:02:09,606 Whoo! 55 00:02:09,673 --> 00:02:11,241 Yeah! 56 00:02:11,308 --> 00:02:12,409 What do you think? 57 00:02:12,475 --> 00:02:14,211 Is your mind blown yet? 58 00:02:14,277 --> 00:02:15,312 Carlitos? 59 00:02:15,378 --> 00:02:16,646 {\an3}- [babbling] 60 00:02:16,713 --> 00:02:19,115 {\an1}- Hey, Ronnie Anne. I added flames to our helmets. 61 00:02:19,115 --> 00:02:20,250 {\an1}Hardcore, right? 62 00:02:20,317 --> 00:02:22,118 - Thanks, Sid, but can we do this later? 63 00:02:22,152 --> 00:02:24,354 I'm trying to get Carlitos to like me. 64 00:02:24,421 --> 00:02:26,923 I thought my cool skateboard tricks would win him over, 65 00:02:26,990 --> 00:02:28,491 but I'm not getting anywhere. 66 00:02:28,558 --> 00:02:29,593 {\an1}- Hmm. 67 00:02:29,659 --> 00:02:30,594 {\an1}Have you tried doing things 68 00:02:30,660 --> 00:02:32,195 {\an1}that babies think are cool? 69 00:02:32,262 --> 00:02:33,230 {\an1}Observe. 70 00:02:33,296 --> 00:02:34,564 {\an3}- [babbling] 71 00:02:34,631 --> 00:02:35,632 {\an1}- [clears throat] 72 00:02:35,699 --> 00:02:37,534 {\an1}[mimicking monkey] Ooh! Ooh! Ah! Ah! 73 00:02:37,601 --> 00:02:39,169 {\an3}- [giggling] 74 00:02:39,236 --> 00:02:41,838 {\an3}[mimicking monkey] Ooh! Ooh! Ah! Ah! 75 00:02:41,905 --> 00:02:43,139 [upbeat music] 76 00:02:43,206 --> 00:02:44,774 {\an3}Now you try. 77 00:02:44,841 --> 00:02:46,476 {\an1}- [clears throat] 78 00:02:46,543 --> 00:02:48,144 {\an1}Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 79 00:02:48,178 --> 00:02:50,480 {\an1}Ah, ah, ah, ah, ah. 80 00:02:50,547 --> 00:02:52,582 {\an3}- [babbling] 81 00:02:52,649 --> 00:02:54,451 {\an1}- Ouch, that's harsh. 82 00:02:54,517 --> 00:02:55,919 {\an1}Well, I'm sure you'll get there. 83 00:02:55,986 --> 00:02:57,187 {\an1}I'm gonna go add feathers to our helmets. 84 00:02:57,254 --> 00:03:00,223 {\an1}Nothing says "hardcore" like feathers! 85 00:03:00,290 --> 00:03:01,291 - [sighs] 86 00:03:01,358 --> 00:03:02,525 [bell dings] Ooh, I know. 87 00:03:02,592 --> 00:03:04,928 {\an1}No one can resist a compliment. 88 00:03:04,995 --> 00:03:07,364 {\an1}Who's the most handsome baby around? 89 00:03:07,430 --> 00:03:09,099 {\an1}You are. 90 00:03:09,132 --> 00:03:10,834 - [babbles violently] - Ah! 91 00:03:10,901 --> 00:03:11,701 {\an1}Ugh. 92 00:03:11,768 --> 00:03:13,103 {\an1}- Qué haces, Ronnie Anne? 93 00:03:13,136 --> 00:03:16,106 - I'm trying to win Carlitos over with compliments. 94 00:03:17,908 --> 00:03:19,843 Excellent digging technique. 95 00:03:19,910 --> 00:03:22,445 Bet you have some nice mocos in there. 96 00:03:22,512 --> 00:03:23,914 {\an1}- No, no, Ronnie Anne, 97 00:03:23,980 --> 00:03:25,949 {\an1}you are way too desperate for his attention. 98 00:03:26,016 --> 00:03:27,584 {\an1}If you want someone to like you, 99 00:03:27,651 --> 00:03:29,719 {\an1}the key is to act uninterested. 100 00:03:29,786 --> 00:03:31,421 {\an1}Take Diego for example. 101 00:03:31,488 --> 00:03:34,491 I've been ignoring him for the past 45 minutes. 102 00:03:34,558 --> 00:03:36,126 - All right, I'll try it. 103 00:03:36,126 --> 00:03:37,661 {\an3}- [babbling] 104 00:03:37,727 --> 00:03:39,563 {\an1}- Is it working? Does he like me now? 105 00:03:39,629 --> 00:03:40,997 {\an3}- [babbling] 106 00:03:41,131 --> 00:03:44,000 {\an1}- Just wait, he'll come around. They always do. 107 00:03:44,134 --> 00:03:45,969 {\an3}- [babbling] 108 00:03:46,036 --> 00:03:47,437 [horns honking] - Okay, it's not working. 109 00:03:47,504 --> 00:03:48,939 Grab him! Grab him! 110 00:03:49,005 --> 00:03:52,142 [shop bell chimes] - Hey, Ronnie Anne. 111 00:03:52,208 --> 00:03:54,177 So, Carlitos still doesn't like you, huh? 112 00:03:54,244 --> 00:03:57,147 {\an3}- No, no, no. We're doing great. 113 00:03:57,147 --> 00:04:00,784 {\an1}- Listen, the key to any good family relationship is bribery. 114 00:04:00,850 --> 00:04:03,920 {\an1}Watch and learn. Hey, Sergio. 115 00:04:03,987 --> 00:04:05,755 {\an1}Who's your favorite Casagrande? 116 00:04:05,822 --> 00:04:08,491 {\an1}- Bawk! Me, no contest. 117 00:04:08,558 --> 00:04:10,860 {\an1}Bawk! Carl's a close second. 118 00:04:11,761 --> 00:04:14,297 {\an1}Bawk! Carl for the win. 119 00:04:14,364 --> 00:04:17,400 - Works every time. - Okay, let me try. 120 00:04:19,202 --> 00:04:21,871 Carlitos, want some chicharrónes 121 00:04:21,938 --> 00:04:24,507 from your favorite prima, Ronnie Anne? 122 00:04:24,574 --> 00:04:27,811 {\an1}- [babbling] 123 00:04:27,878 --> 00:04:29,846 [giggles] - Wow, that's cold. 124 00:04:29,913 --> 00:04:31,681 - [blows raspberry] - Fine! 125 00:04:31,748 --> 00:04:33,583 {\an3}I guess he'll just never like me. 126 00:04:33,650 --> 00:04:35,518 - [squawking] - Ow! 127 00:04:35,585 --> 00:04:37,587 [groaning] 128 00:04:37,654 --> 00:04:38,655 [grunts] 129 00:04:38,722 --> 00:04:41,858 {\an1}- [babbling] 130 00:04:41,925 --> 00:04:43,927 {\an3}- [gasps] Yes! He copied me! 131 00:04:43,994 --> 00:04:46,663 {\an3}He likes me! Oh, yeah. 132 00:04:46,730 --> 00:04:47,764 Whoa! [grunts] 133 00:04:47,831 --> 00:04:48,765 {\an1}- [giggles] 134 00:04:48,832 --> 00:04:49,866 {\an1}[babbles] 135 00:04:49,933 --> 00:04:52,035 [both laugh] 136 00:04:52,135 --> 00:04:54,537 - Guys! Carlitos finally mimicked me. 137 00:04:54,604 --> 00:04:55,872 [all cheering] 138 00:04:55,939 --> 00:04:58,575 - I told you. - Guess he likes me after all. 139 00:04:58,642 --> 00:04:59,743 {\an1}Isn't that right, little dude? 140 00:04:59,809 --> 00:05:02,279 - Ow. - Ow? 141 00:05:02,345 --> 00:05:05,148 - He thinks my name is Ow. But it still counts. 142 00:05:05,215 --> 00:05:07,717 He likes me. Time for a victory snack. 143 00:05:07,784 --> 00:05:09,719 - [babbling] 144 00:05:09,786 --> 00:05:12,656 ♪ ♪ 145 00:05:12,722 --> 00:05:14,558 {\an1}- Time for your bottle, cariño. 146 00:05:14,624 --> 00:05:16,326 - Ow. 147 00:05:16,393 --> 00:05:17,994 - [laughs] 148 00:05:18,094 --> 00:05:21,097 Seems like this little copycat idolizes his prima now. 149 00:05:21,131 --> 00:05:22,532 He wants you to feed him. 150 00:05:22,599 --> 00:05:24,768 {\an1}- Really? Me? Nice. 151 00:05:24,834 --> 00:05:26,102 [bottle sucker pops] 152 00:05:26,102 --> 00:05:27,938 - Oh, when Carlitos is done with his bottle, 153 00:05:28,004 --> 00:05:29,406 I can give him a bath. 154 00:05:29,472 --> 00:05:31,675 {\an3}- Ow! Ow! 155 00:05:31,741 --> 00:05:33,176 {\an1}- Oh, maybe you should do it. 156 00:05:33,243 --> 00:05:34,945 He doesn't seem to want to let go of you. 157 00:05:35,011 --> 00:05:37,514 - [giggling] 158 00:05:37,581 --> 00:05:38,782 [dog barking distantly] 159 00:05:38,848 --> 00:05:40,784 {\an1}- [crying] 160 00:05:40,850 --> 00:05:43,653 - Sorry. He was asking for Ow. 161 00:05:43,720 --> 00:05:45,121 - Oh. 162 00:05:47,524 --> 00:05:50,327 {\an1}- [sighs] He really, really likes his prima. 163 00:05:50,393 --> 00:05:54,764 {\an1}It's almost like he's forgotten all about his mama! 164 00:05:54,831 --> 00:05:57,534 - Ah! - [weeping] 165 00:05:57,601 --> 00:05:59,703 {\an1}- Ow, Ow, Ow. 166 00:05:59,769 --> 00:06:03,473 Ow. Ow. Ow, Ow, Ow! 167 00:06:03,540 --> 00:06:06,676 Ow. 168 00:06:06,743 --> 00:06:10,413 {\an1}Ow! Ow! 169 00:06:10,480 --> 00:06:12,082 - Hey, buddy. If you thought our helmets 170 00:06:12,115 --> 00:06:15,085 were cool before, just wait. 171 00:06:15,118 --> 00:06:17,921 We're really gonna wow everyone at the big race today. 172 00:06:17,988 --> 00:06:20,590 - [moaning] - Ow, Ow, Ow! 173 00:06:20,657 --> 00:06:22,993 - Ronnie Anne, did you get a new cat recently? 174 00:06:23,093 --> 00:06:25,228 - Sid, wait. Don't open the-- 175 00:06:25,295 --> 00:06:26,897 [grunts] 176 00:06:26,963 --> 00:06:28,798 {\an3}- [giggling] Hi, Ow! 177 00:06:28,865 --> 00:06:30,867 {\an1}- Whoa. When's the last time you slept? 178 00:06:30,934 --> 00:06:32,135 {\an3}- It's been days. 179 00:06:32,202 --> 00:06:35,338 My plan to make Carlitos like me worked too well. 180 00:06:35,405 --> 00:06:38,208 He won't even go to Tía Frida or Tío Carlos anymore. 181 00:06:38,275 --> 00:06:39,910 Sorry, I can't drive the go-kart 182 00:06:39,976 --> 00:06:41,111 with you today, Sid. 183 00:06:41,177 --> 00:06:42,746 {\an1}There's no way that Carlitos 184 00:06:42,812 --> 00:06:44,114 {\an1}will let me out of his sight. 185 00:06:44,147 --> 00:06:45,382 - Aw, that's okay. 186 00:06:45,448 --> 00:06:48,018 Too bad we don't have a Ronnie Anne clone. 187 00:06:48,118 --> 00:06:49,920 {\an1}- Hey, that gives me an idea. 188 00:06:49,986 --> 00:06:52,122 {\an1}Sid, I'm gonna need your help. 189 00:06:52,122 --> 00:06:53,757 [horn honking] 190 00:06:53,823 --> 00:06:55,692 [upbeat music] 191 00:06:55,759 --> 00:06:57,127 - [gasps] - There. 192 00:06:57,160 --> 00:06:58,929 That'll take care of the facial hair problem. 193 00:06:58,995 --> 00:07:01,798 And now for the belly hair problem. 194 00:07:01,865 --> 00:07:04,467 - Wait, what? [screams] 195 00:07:04,534 --> 00:07:06,336 {\an1}I used to have an innie. 196 00:07:06,403 --> 00:07:07,370 {\an1}[moans] 197 00:07:07,437 --> 00:07:09,973 ♪ ♪ 198 00:07:10,073 --> 00:07:12,676 - Carlitos, look, a three-eyed camel. 199 00:07:12,742 --> 00:07:14,110 - Huh? - [grunts] 200 00:07:14,177 --> 00:07:16,146 - [grunts] Whoa! 201 00:07:16,213 --> 00:07:19,316 [in high-pitched voice] Sorry, I must have imagined it! 202 00:07:19,382 --> 00:07:21,384 [both chuckle] 203 00:07:21,451 --> 00:07:23,687 - Ow! 204 00:07:23,753 --> 00:07:26,923 [babbling] 205 00:07:26,990 --> 00:07:28,992 [horns honking] 206 00:07:29,092 --> 00:07:30,360 [engines sputtering] 207 00:07:30,427 --> 00:07:31,861 {\an3}- Let's do this. 208 00:07:31,928 --> 00:07:33,463 {\an3}Wait, our horns. 209 00:07:35,398 --> 00:07:36,333 [both squeal] 210 00:07:37,701 --> 00:07:39,469 - Where's Carlitos? 211 00:07:39,536 --> 00:07:42,138 - [babbling] 212 00:07:42,205 --> 00:07:43,740 - We'll be right back. 213 00:07:43,807 --> 00:07:45,976 - I'm here at the Great Lakes City Annual 214 00:07:46,109 --> 00:07:48,578 Go-Kart race with two of its youngest competitors, 215 00:07:48,645 --> 00:07:51,381 Sid Chang and Ronnie Anne Santiago. 216 00:07:51,448 --> 00:07:53,350 Girls, what's your favorite part of racing? 217 00:07:53,416 --> 00:07:55,118 - Competing with my best friend. 218 00:07:55,185 --> 00:07:57,320 - Winning at all costs! 219 00:07:57,387 --> 00:07:59,256 Sorry, it's the helmet talking. 220 00:07:59,322 --> 00:08:01,258 - Ow? 221 00:08:01,324 --> 00:08:03,193 {\an3}- [chuckles] No, no, no! 222 00:08:03,260 --> 00:08:05,829 I'm Ronnie Anne, really! 223 00:08:05,896 --> 00:08:06,863 {\an1}- [grunts] 224 00:08:06,930 --> 00:08:09,232 - No, not the duct tape. 225 00:08:09,299 --> 00:08:10,433 {\an1}- Ow! 226 00:08:11,768 --> 00:08:13,503 [babbles] 227 00:08:13,570 --> 00:08:14,504 [both scream] 228 00:08:16,373 --> 00:08:18,608 {\an1}- Wait, okay, come back! [grunts] 229 00:08:18,675 --> 00:08:19,843 ♪ ♪ 230 00:08:19,910 --> 00:08:23,547 - Racers, on your marks, get set, go! 231 00:08:23,613 --> 00:08:24,948 [grunts] 232 00:08:25,081 --> 00:08:26,816 - Look at us, we're winning! 233 00:08:26,883 --> 00:08:29,085 - Ow! Ow! 234 00:08:29,085 --> 00:08:30,287 - Did you hear something? 235 00:08:30,353 --> 00:08:31,588 {\an3}- Hi! Ow. Ow. 236 00:08:31,655 --> 00:08:33,890 - Carlitos? How did you get here? 237 00:08:33,957 --> 00:08:36,893 - Sorry, that was my bad. Whoa! 238 00:08:36,960 --> 00:08:38,995 - Sid, take the wheel. Carlitos. 239 00:08:39,095 --> 00:08:41,631 {\an1}It's dangerous out here. Take my hand. 240 00:08:41,698 --> 00:08:43,633 - Ow! - [groans] 241 00:08:43,700 --> 00:08:44,668 - Ow! 242 00:08:45,835 --> 00:08:47,270 {\an1}- I can't reach him. 243 00:08:47,337 --> 00:08:49,005 Sid, get me closer. 244 00:08:50,740 --> 00:08:51,908 {\an3}- [squeals] 245 00:08:51,975 --> 00:08:53,577 {\an1}- Guess that's what happens when you spend 246 00:08:53,643 --> 00:08:54,878 {\an1}all your time on helmets. 247 00:08:54,945 --> 00:08:56,613 [both scream] 248 00:08:58,281 --> 00:08:59,549 [party horns honk] 249 00:08:59,616 --> 00:09:01,117 {\an1}- That was for if we won. 250 00:09:04,754 --> 00:09:06,056 - [sobbing] 251 00:09:06,122 --> 00:09:08,425 {\an1}Remember when he needed me? 252 00:09:11,061 --> 00:09:12,629 - Tío Carlos, Tía Frida, 253 00:09:12,696 --> 00:09:14,064 I should have listened to you guys 254 00:09:14,064 --> 00:09:15,699 and waited for Carlitos to warm up to me 255 00:09:15,765 --> 00:09:17,434 instead of forcing it. 256 00:09:17,500 --> 00:09:19,069 - [babbling] 257 00:09:19,102 --> 00:09:21,304 - I'm so happy Carlitos likes me now, 258 00:09:21,371 --> 00:09:23,340 but I got way more than I bargained for. 259 00:09:23,406 --> 00:09:25,709 I'll probably have to take him to college with me. 260 00:09:25,775 --> 00:09:28,078 {\an1}- [chuckles] Lucky you. 261 00:09:28,144 --> 00:09:29,346 - Huh? 262 00:09:29,412 --> 00:09:30,180 [grunts] 263 00:09:30,247 --> 00:09:31,581 [toy squeaks] 264 00:09:31,648 --> 00:09:33,683 - Huh? I thought he loved that whale. 265 00:09:33,750 --> 00:09:35,285 - When he plays with something for too long, 266 00:09:35,352 --> 00:09:36,686 he gets sick of it. 267 00:09:36,753 --> 00:09:37,954 - He does? Hmm. 268 00:09:38,088 --> 00:09:39,256 {\an3}- Hmm. 269 00:09:39,322 --> 00:09:40,924 [upbeat music] 270 00:09:40,991 --> 00:09:42,392 [babbling] 271 00:09:42,459 --> 00:09:45,996 {\an1}- Oh! I want to play too! 272 00:09:46,096 --> 00:09:49,099 {\an1}Yah! [grunting] 273 00:09:49,099 --> 00:09:51,668 {\an3}Let's play! Cannonball! 274 00:09:51,735 --> 00:09:52,969 [water splashes] 275 00:09:53,103 --> 00:09:53,937 {\an3}[chuckles] 276 00:09:54,004 --> 00:09:56,106 {\an1}[snoring] 277 00:09:56,139 --> 00:09:58,108 {\an3}- [groaning] 278 00:09:59,109 --> 00:10:00,777 {\an3}[grunting] 279 00:10:02,612 --> 00:10:07,217 ♪ ♪ 280 00:10:08,885 --> 00:10:13,156 [babbling softly] 281 00:10:13,223 --> 00:10:15,458 [suspenseful music] 282 00:10:15,525 --> 00:10:17,794 - Dada? - Madre mía. 283 00:10:17,861 --> 00:10:19,362 It's happening. Frida! 284 00:10:19,429 --> 00:10:22,465 - It's been fun, little dude. - Ronnie Anne. 285 00:10:22,532 --> 00:10:25,068 - I might not be Carlitos' favorite anymore, 286 00:10:25,135 --> 00:10:26,836 {\an3}but at least he knows my real name. 287 00:10:26,903 --> 00:10:28,104 - Hey, dudes. 288 00:10:28,171 --> 00:10:30,006 It's me, Ronnie Anne, 289 00:10:30,073 --> 00:10:32,342 just coming to play with Carlitos. 290 00:10:32,409 --> 00:10:34,211 {\an3}- Tía Frida. [laughs] 291 00:10:34,277 --> 00:10:37,113 It's okay. You don't have to do that. 292 00:10:37,180 --> 00:10:38,815 - I'm not Tía Frida. I'm Ronnie-- 293 00:10:38,882 --> 00:10:39,816 {\an1}[yells] 294 00:10:39,883 --> 00:10:40,817 [crashing] 295 00:10:40,884 --> 00:10:42,586 - [babbles] 296 00:10:42,652 --> 00:10:43,853 [all laughing] 297 00:10:46,026 --> 00:10:47,928 {\an8} [lively music] 298 00:10:47,995 --> 00:10:52,032 ♪ ♪ 299 00:11:08,015 --> 00:11:12,119 ♪ ♪