1
00:00:00,777 --> 00:00:02,412
[car horns honk]
2
00:00:02,479 --> 00:00:03,780
- ♪ I'm in the big city
with my big familia ♪
3
00:00:03,847 --> 00:00:05,482
♪ Every day here
is my favorite día ♪
4
00:00:05,549 --> 00:00:07,083
♪ One big house
and our family store ♪
5
00:00:07,150 --> 00:00:08,618
♪ Food and laughter
y mucho amor ♪
6
00:00:08,685 --> 00:00:11,555
♪ Tíos, abuelos,
all of my primos ♪
7
00:00:11,621 --> 00:00:13,356
{\an1} ♪ A dog, a parrot, amigos ♪
8
00:00:13,423 --> 00:00:16,026
{\an1} ♪ We're one big family now ♪
9
00:00:16,092 --> 00:00:18,061
♪ Sundays and Mondays ♪
10
00:00:18,128 --> 00:00:20,196
♪ They're all fun days
when you're with the... ♪
11
00:00:20,263 --> 00:00:21,631
all: Casagrandes!
- ♪ Mucha vida ♪
12
00:00:21,698 --> 00:00:23,600
all: Casagrandes!
- ♪ Bienvenida ♪
13
00:00:23,667 --> 00:00:25,468
all: Casagrandes!
- ♪ Mucha risa ♪
14
00:00:25,535 --> 00:00:27,971
all: Casagrandes!
We're all familia!
15
00:00:28,038 --> 00:00:28,605
- Tan-tan!
16
00:00:32,863 --> 00:00:39,070
♪ ♪
17
00:00:40,905 --> 00:00:44,675
- [squawks] Another
exciting game of Loteria!
18
00:00:44,742 --> 00:00:46,711
both:
Hmm...
19
00:00:46,777 --> 00:00:48,713
all:
Huh...
20
00:00:48,779 --> 00:00:49,981
all:
Hmm...
21
00:00:50,047 --> 00:00:51,849
- [squawks]
22
00:00:51,916 --> 00:00:55,553
From the sea!
Shrimp!
23
00:00:55,620 --> 00:00:56,754
[all groan]
24
00:00:56,821 --> 00:00:58,356
{\an3}- Yes!
I have it.
25
00:00:58,422 --> 00:00:59,957
I'm getting the hang
of this loteria game.
26
00:01:00,024 --> 00:01:01,425
I only need one more to win.
27
00:01:01,492 --> 00:01:04,562
Scorpion or mermaid...
scorpion or mermaid.
28
00:01:04,629 --> 00:01:09,100
{\an1}- [squawks]
It's juicy, it's sweet...
29
00:01:09,166 --> 00:01:11,035
{\an1}[squawks]
Melon!
30
00:01:11,102 --> 00:01:13,371
both: [gasp]
Loteria!
31
00:01:13,437 --> 00:01:15,139
- I said it first!
- Nuh-uh!
32
00:01:15,206 --> 00:01:16,874
- Don't make me
separate you two.
33
00:01:16,941 --> 00:01:19,610
- [giggles]
34
00:01:19,677 --> 00:01:22,413
{\an3}- [gasps]
O.M.G., guys, look!
35
00:01:22,480 --> 00:01:24,949
Bobby and I got our
BAT test scores in the mail.
36
00:01:25,016 --> 00:01:26,917
- Ooh, what's a bat test?
37
00:01:26,984 --> 00:01:29,854
Do you get to sleep
upside down and eat crickets?
38
00:01:29,920 --> 00:01:31,188
{\an3}- No, Carl.
39
00:01:31,255 --> 00:01:33,391
{\an3}BAT stands for
"Big Academic Test."
40
00:01:33,457 --> 00:01:36,160
It's to get into college
and I crushed it.
41
00:01:36,160 --> 00:01:38,896
Fashion Design School,
here I come!
42
00:01:38,963 --> 00:01:41,599
{\an1}- Oh, I'm so proud
of you, mija.
43
00:01:41,666 --> 00:01:43,467
{\an1}Go pursue your dreams!
44
00:01:43,534 --> 00:01:47,571
{\an1}But don't leave me!
[sobbing]
45
00:01:49,073 --> 00:01:50,474
{\an1}- Is something wrong, Bobby?
46
00:01:50,541 --> 00:01:52,176
{\an3}- I didn't get
a good BAT score.
47
00:01:52,209 --> 00:01:53,911
- [gasps]
Who wouldn't want to give
48
00:01:53,978 --> 00:01:55,579
mi Bobbito a good score?
49
00:01:55,646 --> 00:01:58,683
I'll just give those testing
people a piece of my mind.
50
00:01:58,749 --> 00:02:00,451
{\an3}- I don't think
that'll help, Abuela.
51
00:02:00,518 --> 00:02:02,787
[sighs]
I really wanted to do well
52
00:02:02,853 --> 00:02:04,422
{\an1}so I can go to business school
53
00:02:04,488 --> 00:02:06,724
and open up a whole
chain of mercados...
54
00:02:06,791 --> 00:02:09,694
I don't know what happened.
I aced all my practice tests,
55
00:02:09,760 --> 00:02:11,896
but as soon as I sat down,
my palms got sweaty
56
00:02:11,963 --> 00:02:13,564
and I forgot everything.
57
00:02:13,631 --> 00:02:15,866
Like even where I parked.
I had to walk home!
58
00:02:15,933 --> 00:02:17,902
- Wait, you left
the mercado van there?
59
00:02:17,969 --> 00:02:19,670
I'm gonna get a ticket!
60
00:02:19,737 --> 00:02:23,341
{\an1}- Huh, sounds like a classic
case of test-taking anxiety.
61
00:02:23,407 --> 00:02:25,042
{\an1}My students
get it all the time.
62
00:02:25,109 --> 00:02:26,444
{\an1}Never fear, Bobby.
63
00:02:26,510 --> 00:02:28,279
{\an1}There are many
scientific ways to beat it.
64
00:02:28,346 --> 00:02:30,481
I'll help you!
- Deal.
65
00:02:30,548 --> 00:02:32,917
{\an1}- Eh, you weren't kidding
about your sweaty palms.
66
00:02:32,984 --> 00:02:34,051
- [chuckles]
- [crying]
67
00:02:34,151 --> 00:02:36,287
- Mom...
- I can't let go!
68
00:02:36,354 --> 00:02:38,422
{\an1}- You're crushing me.
69
00:02:40,324 --> 00:02:42,627
- Okay, we've got
24 hours to get you ready
70
00:02:42,693 --> 00:02:45,630
for your next test.
First things first, exercise!
71
00:02:45,696 --> 00:02:48,666
Scientists say
it helps release stress.
72
00:02:48,733 --> 00:02:52,436
- [grunting]
- Four...five...six...
73
00:02:52,503 --> 00:02:55,539
{\an1}- Nope, that one doesn't count.
74
00:02:55,606 --> 00:02:58,676
- [grunting]
75
00:02:58,743 --> 00:03:02,380
♪ ♪
76
00:03:02,446 --> 00:03:04,215
{\an1}- [squawks]
Put your back into it!
77
00:03:04,282 --> 00:03:06,217
- [shouts]
78
00:03:06,284 --> 00:03:08,019
- Time for some
laps around the park.
79
00:03:08,085 --> 00:03:09,654
{\an3}Go!
80
00:03:09,720 --> 00:03:12,657
- [shouting]
81
00:03:14,725 --> 00:03:16,928
{\an1}[grunts]
82
00:03:18,429 --> 00:03:21,265
- Wow, you really
stuck the landing.
83
00:03:22,300 --> 00:03:25,636
- I am the champion...
[groans]
84
00:03:28,873 --> 00:03:30,775
[all exclaim]
85
00:03:30,841 --> 00:03:34,612
{\an1}- Torta Fridays!
Best day of the week.
86
00:03:34,679 --> 00:03:36,547
- This looks delicious.
I'm starving.
87
00:03:36,614 --> 00:03:38,783
And everything is sore.
88
00:03:38,849 --> 00:03:40,751
{\an1}- What you put in your body
89
00:03:40,818 --> 00:03:43,321
{\an1}the night before
a big test is crucial.
90
00:03:43,387 --> 00:03:45,523
{\an1}Studies show
that cutting out meat...
91
00:03:45,589 --> 00:03:47,058
- [gasps]
- Dairy...
92
00:03:47,158 --> 00:03:49,160
- Not the cheese!
- And starches...
93
00:03:49,226 --> 00:03:50,895
{\an1}can radically
improve your test scores.
94
00:03:50,962 --> 00:03:52,797
- [growling]
95
00:03:53,931 --> 00:03:55,533
- [groans]
- Oopsie!
96
00:03:55,600 --> 00:03:58,402
{\an1}Forgot the beans.
Definitely can't have those.
97
00:03:58,469 --> 00:04:00,304
{\an1}Huh?
98
00:04:01,205 --> 00:04:02,907
Hey!
99
00:04:02,974 --> 00:04:05,710
- You lost your torta
privileges, mister.
100
00:04:05,776 --> 00:04:07,645
- Oh...
[teeth chattering]
101
00:04:07,712 --> 00:04:10,348
{\an3}why--why's
it so cold in here?
102
00:04:10,414 --> 00:04:13,017
{\an1}- I read a study
that said sleeping
103
00:04:13,084 --> 00:04:16,053
{\an1}in sub-zero temperatures
stimulates brain function.
104
00:04:16,187 --> 00:04:18,189
{\an1}Gotta be sharp for
your test tomorrow.
105
00:04:18,255 --> 00:04:20,458
- [yelps]
What's happening?
106
00:04:20,524 --> 00:04:23,094
{\an1}- A second study said
it's best to sleep upside-down
107
00:04:23,194 --> 00:04:25,563
{\an1}so all the blood
goes to your head.
108
00:04:26,430 --> 00:04:28,532
- What if I have to pee?
109
00:04:28,599 --> 00:04:30,735
- Hold it!
A third study said
110
00:04:30,801 --> 00:04:33,304
a full bladder can
improve memory function.
111
00:04:34,405 --> 00:04:35,773
- Thanks for your help.
112
00:04:35,840 --> 00:04:37,808
{\an3}I'm totally going
to ace the BAT...
113
00:04:37,875 --> 00:04:39,677
as soon as I thaw out.
114
00:04:45,716 --> 00:04:47,318
- Bobby should
be here any minute.
115
00:04:47,385 --> 00:04:49,220
I can't wait to see
the look on his face.
116
00:04:49,287 --> 00:04:51,622
{\an3}- I'll capture
the happy moment.
117
00:04:51,689 --> 00:04:54,392
{\an1}- Quick!
I think I hear him coming.
118
00:04:54,458 --> 00:04:57,028
[all exclaiming]
119
00:05:00,631 --> 00:05:02,166
- This one's terrible.
120
00:05:02,199 --> 00:05:03,801
It doesn't capture
your joy at all.
121
00:05:03,868 --> 00:05:05,202
Let me take another.
122
00:05:05,269 --> 00:05:07,004
- Tia Frida, I failed!
123
00:05:07,071 --> 00:05:08,572
[all gasp]
124
00:05:08,639 --> 00:05:09,907
- But you haven't gotten
your test scores back.
125
00:05:09,974 --> 00:05:11,442
How do you know?
126
00:05:11,509 --> 00:05:13,044
- I didn't even get
to finish the test.
127
00:05:13,177 --> 00:05:15,246
I thought I was so ready,
but when I sat down,
128
00:05:15,313 --> 00:05:17,348
my mind went blank again!
129
00:05:17,415 --> 00:05:18,983
- Well, don't worry, Bobby.
130
00:05:19,050 --> 00:05:20,851
I was just reading another
study and it turns...
131
00:05:20,918 --> 00:05:23,387
- Enough with your
bean-hating science.
132
00:05:23,454 --> 00:05:25,690
Bobbito,
you will take the test again.
133
00:05:25,756 --> 00:05:29,193
And this time,
I'm going to help you pass it.
134
00:05:29,226 --> 00:05:30,795
{\an1}- Can we eat the cake now?
135
00:05:30,861 --> 00:05:33,331
- Uh-uh.
No cake until Bobby passes.
136
00:05:33,397 --> 00:05:35,800
{\an1}- So never, then.
137
00:05:37,401 --> 00:05:39,470
{\an3}- [sniffs]
138
00:05:43,374 --> 00:05:45,910
{\an3}Ah, yes.
Your troubled spirit
139
00:05:45,977 --> 00:05:48,412
is keeping you
from passing your BAT.
140
00:05:48,479 --> 00:05:51,282
{\an1}Don't worry, I will cleanse it.
141
00:05:51,349 --> 00:05:53,284
{\an1}- Ooh, with an omelet?
Yum.
142
00:05:53,351 --> 00:05:55,353
- Shush!
- Hey...
143
00:05:55,419 --> 00:05:56,921
[giggling]
- Hold still!
144
00:05:56,988 --> 00:05:58,923
All of the negative
energy that is making
145
00:05:58,990 --> 00:06:02,259
you fail your test will be
sucked into this egg.
146
00:06:02,326 --> 00:06:04,528
{\an3}- [giggling]
147
00:06:04,595 --> 00:06:08,399
- Never eating omelets
in this house again.
148
00:06:12,436 --> 00:06:15,573
- I think it worked!
149
00:06:15,640 --> 00:06:18,276
Ay, ay, ay.
I spoke too soon.
150
00:06:18,342 --> 00:06:20,544
Bang on these pots and pans.
151
00:06:20,611 --> 00:06:22,813
It will banish evil spirits.
152
00:06:24,548 --> 00:06:28,052
- What's all this noise?
You are ruining my zen time.
153
00:06:28,185 --> 00:06:30,121
{\an1}- Evil spirit!
[yelps]
154
00:06:30,121 --> 00:06:31,422
{\an1}It didn't work!
155
00:06:31,489 --> 00:06:32,757
- Ay!
156
00:06:32,823 --> 00:06:34,659
Oy.
157
00:06:35,359 --> 00:06:38,129
{\an3}A loaf of protection
to watch over you
158
00:06:38,129 --> 00:06:40,698
before your test tomorrow.
159
00:06:41,432 --> 00:06:44,702
- [groans]
- Herbs to purify your energy.
160
00:06:44,769 --> 00:06:48,439
I made it extra lumpy,
for good fortune.
161
00:06:48,506 --> 00:06:50,942
{\an1}- Uh, thanks.
I'll just drink it later.
162
00:06:51,008 --> 00:06:54,045
{\an3}- No, now.
Before it hardens.
163
00:06:54,145 --> 00:06:57,148
- [squawks]
Protection loaf, my fave!
164
00:06:57,214 --> 00:06:58,749
{\an1}[squawks]
165
00:06:58,816 --> 00:07:00,685
{\an1}- You are ready, mijo.
Buena suerte.
166
00:07:00,751 --> 00:07:03,621
{\an1}Oh, I almost forgot--
good luck charms!
167
00:07:03,688 --> 00:07:06,891
{\an1} Milagros,
rabbit's foot, horseshoes...
168
00:07:06,958 --> 00:07:09,393
{\an3}- Thanks, Abuela.
169
00:07:16,167 --> 00:07:17,768
{\an3}- Ah...
170
00:07:19,937 --> 00:07:21,739
{\an3}[groans]
171
00:07:22,840 --> 00:07:25,309
- Poor Bobby.
- Pobrecito.
172
00:07:25,376 --> 00:07:26,944
{\an1}I should have sage-d you more.
173
00:07:27,011 --> 00:07:29,847
{\an1}- [coughing]
It's not your fault, Abuela.
174
00:07:29,914 --> 00:07:31,949
{\an1}I really thought all
of your remedies were helping,
175
00:07:32,016 --> 00:07:34,986
{\an1}but I still got
nervous and totally choked!
176
00:07:35,119 --> 00:07:37,688
{\an1}I'm starting to think
that I'll never pass my BAT.
177
00:07:37,755 --> 00:07:39,657
- You know what
your problem is?
178
00:07:39,724 --> 00:07:42,026
You're not confident.
I'll help you with that!
179
00:07:42,126 --> 00:07:46,130
You just need to show
that B-A-T who is B-O-S-S!
180
00:07:46,197 --> 00:07:49,367
- And then we can
finally eat the C-A-K-E.
181
00:07:49,433 --> 00:07:51,202
That's cake, Bobby.
182
00:07:51,269 --> 00:07:53,337
{\an1}- Okay, first lesson.
183
00:07:53,404 --> 00:07:55,139
{\an1}Dress for
the test score you want,
184
00:07:55,206 --> 00:07:56,941
{\an1}not the test score you have.
185
00:07:57,008 --> 00:07:58,943
{\an1}Let's see your closet.
186
00:07:59,010 --> 00:08:01,579
{\an1}Okay, um...
187
00:08:01,646 --> 00:08:03,848
{\an1}Where's your
most professional outfit?
188
00:08:03,914 --> 00:08:06,784
- [sniffs]
This is my formal flannel.
189
00:08:06,851 --> 00:08:08,653
I only wear it when
the health inspector
190
00:08:08,719 --> 00:08:10,054
comes to the mercado.
191
00:08:10,154 --> 00:08:12,156
{\an1}- Yeah, um, this won't do.
192
00:08:12,189 --> 00:08:14,158
{\an1}Makeover time!
193
00:08:14,191 --> 00:08:21,165
♪ ♪
194
00:08:26,170 --> 00:08:28,039
- Ooh, how do I look?
195
00:08:28,172 --> 00:08:33,577
♪ ♪
196
00:08:33,644 --> 00:08:35,947
- Okay, final thing.
You got the look.
197
00:08:36,013 --> 00:08:38,182
{\an1}Now, can you work the attitude?
198
00:08:38,249 --> 00:08:40,117
Let's see your power pose.
199
00:08:42,787 --> 00:08:44,488
{\an3}all:
No.
200
00:08:44,555 --> 00:08:46,824
No...
201
00:08:46,891 --> 00:08:48,526
Mm-mm.
202
00:08:50,461 --> 00:08:52,129
[all cheering]
203
00:08:52,129 --> 00:08:54,231
{\an1}- Okay, Bobby,
remember your power mantra?
204
00:08:54,298 --> 00:08:56,000
- I am the CEO of my life
205
00:08:56,133 --> 00:08:58,636
{\an3}and I am going
to crush this test!
206
00:08:59,704 --> 00:09:01,606
{\an3}Victory pose.
Whoa!
207
00:09:01,672 --> 00:09:03,975
{\an3}Ow...
[groans]
208
00:09:09,914 --> 00:09:11,749
[sobbing]
209
00:09:11,816 --> 00:09:13,451
Oh...
[crying]
210
00:09:13,517 --> 00:09:14,719
No...
211
00:09:14,785 --> 00:09:17,788
It was worse than before!
212
00:09:17,855 --> 00:09:19,824
I didn't even make
it into the room.
213
00:09:19,890 --> 00:09:23,227
I'm so sorry, everyone.
I appreciate all your help,
214
00:09:23,294 --> 00:09:26,931
but I think I'm just gonna
call it quits on the BAT.
215
00:09:26,998 --> 00:09:28,699
- But what about
business school?
216
00:09:28,766 --> 00:09:30,935
{\an3}- I guess I don't
have what it takes.
217
00:09:31,002 --> 00:09:32,403
{\an1}- Poor Bobby.
218
00:09:32,470 --> 00:09:35,973
- I guess it's time for
the pro to handle this.
219
00:09:40,444 --> 00:09:42,013
{\an3}Do better!
220
00:09:42,113 --> 00:09:43,114
{\an3}[groans]
221
00:09:43,114 --> 00:09:44,882
{\an1}- Hmph.
222
00:09:46,117 --> 00:09:47,952
- Bobby, you still
get one more chance
223
00:09:48,019 --> 00:09:50,254
to take the test.
You can't give up now!
224
00:09:50,321 --> 00:09:53,224
{\an1}- Forget it.
I'm hopeless.
225
00:09:53,291 --> 00:09:55,459
{\an1}As soon as I sit down
in that testing room,
226
00:09:55,526 --> 00:09:57,495
{\an1}I forget everything.
Even my name.
227
00:09:57,561 --> 00:09:59,263
{\an1}I wrote, "Booby"!
228
00:09:59,330 --> 00:10:02,566
{\an1}- Bobby, I need twelve pounds
of that jicama on sale.
229
00:10:02,633 --> 00:10:05,202
- Sure thing.
At 2.98 a pound,
230
00:10:05,269 --> 00:10:07,872
that'll be 35.76.
231
00:10:07,939 --> 00:10:10,875
- Ooh, I also have
a 10% off coupon.
232
00:10:10,942 --> 00:10:14,245
- And with your coupon,
it is going to be 32.18.
233
00:10:14,312 --> 00:10:15,313
- [belches]
234
00:10:15,379 --> 00:10:17,048
{\an1}- [gasps]
Buttercup!
235
00:10:17,148 --> 00:10:18,983
{\an1}Better add that gum.
[chuckles]
236
00:10:19,050 --> 00:10:21,452
{\an1}- Your total comes to 34.27.
237
00:10:21,519 --> 00:10:24,155
{\an3}- [gasps]
238
00:10:24,221 --> 00:10:26,023
Wow, that was amazing!
239
00:10:26,157 --> 00:10:27,858
- What was?
240
00:10:27,925 --> 00:10:30,695
- Bobby, you said you did well
on your practice BAT test.
241
00:10:30,761 --> 00:10:32,763
Where did you take them?
- Here in the mercado.
242
00:10:32,830 --> 00:10:34,665
- You're taking that test
again and this time
243
00:10:34,732 --> 00:10:36,334
I know you'll pass.
244
00:10:40,671 --> 00:10:42,506
- It's going great!
245
00:10:42,573 --> 00:10:43,574
all:
Shh!
246
00:10:43,641 --> 00:10:45,910
[all cheering]
247
00:10:45,977 --> 00:10:47,278
- How did you even
come up with the idea
248
00:10:47,345 --> 00:10:48,846
to build a fake mercado?
249
00:10:48,913 --> 00:10:50,781
- The mercado is
the one place where Bobby
250
00:10:50,848 --> 00:10:52,783
can just relax
and be his smart self.
251
00:10:52,850 --> 00:10:55,319
- Ooh, he's
definitely gonna pass.
252
00:10:55,386 --> 00:10:57,788
{\an3}Okay, well that was
the wrong answer,
253
00:10:57,855 --> 00:10:59,523
{\an3}but the last ten
were all right.
254
00:10:59,590 --> 00:11:01,158
{\an1}- I'm so proud of him.
255
00:11:01,225 --> 00:11:05,796
- Mmm...yep, proud.
So deliciously proud.
256
00:11:05,863 --> 00:11:07,665
[ferocious chomping]
257
00:11:07,732 --> 00:11:09,533
{\an1}- Hey, Bobby,
you got any of those
258
00:11:09,600 --> 00:11:11,469
{\an1}jalapeno-flavored
toothpicks I like?
259
00:11:11,535 --> 00:11:12,737
- Aisle three.
260
00:11:12,803 --> 00:11:14,372
all:
Shh!