1 00:00:00,777 --> 00:00:02,412 [car horns honk] 2 00:00:02,479 --> 00:00:03,780 - ♪ I'm in the big city with my big familia ♪ 3 00:00:03,847 --> 00:00:05,482 ♪ Every day here is my favorite día ♪ 4 00:00:05,549 --> 00:00:07,083 ♪ One big house and our family store ♪ 5 00:00:07,150 --> 00:00:08,618 ♪ Food and laughter y mucho amor ♪ 6 00:00:08,685 --> 00:00:11,555 ♪ Tíos, abuelos, all of my primos ♪ 7 00:00:11,621 --> 00:00:13,356 {\an1} ♪ A dog, a parrot, amigos ♪ 8 00:00:13,423 --> 00:00:16,026 {\an1} ♪ We're one big family now ♪ 9 00:00:16,092 --> 00:00:18,061 ♪ Sundays and Mondays ♪ 10 00:00:18,128 --> 00:00:20,196 ♪ They're all fun days when you're with the... ♪ 11 00:00:20,263 --> 00:00:21,631 all: Casagrandes! - ♪ Mucha vida ♪ 12 00:00:21,698 --> 00:00:23,600 all: Casagrandes! - ♪ Bienvenida ♪ 13 00:00:23,667 --> 00:00:25,468 all: Casagrandes! - ♪ Mucha risa ♪ 14 00:00:25,535 --> 00:00:27,971 all: Casagrandes! We're all familia! 15 00:00:28,038 --> 00:00:28,605 - Tan-tan! 16 00:00:32,863 --> 00:00:39,070 ♪ ♪ 17 00:00:40,905 --> 00:00:44,675 - [squawks] Another exciting game of Loteria! 18 00:00:44,742 --> 00:00:46,711 both: Hmm... 19 00:00:46,777 --> 00:00:48,713 all: Huh... 20 00:00:48,779 --> 00:00:49,981 all: Hmm... 21 00:00:50,047 --> 00:00:51,849 - [squawks] 22 00:00:51,916 --> 00:00:55,553 From the sea! Shrimp! 23 00:00:55,620 --> 00:00:56,754 [all groan] 24 00:00:56,821 --> 00:00:58,356 {\an3}- Yes! I have it. 25 00:00:58,422 --> 00:00:59,957 I'm getting the hang of this loteria game. 26 00:01:00,024 --> 00:01:01,425 I only need one more to win. 27 00:01:01,492 --> 00:01:04,562 Scorpion or mermaid... scorpion or mermaid. 28 00:01:04,629 --> 00:01:09,100 {\an1}- [squawks] It's juicy, it's sweet... 29 00:01:09,166 --> 00:01:11,035 {\an1}[squawks] Melon! 30 00:01:11,102 --> 00:01:13,371 both: [gasp] Loteria! 31 00:01:13,437 --> 00:01:15,139 - I said it first! - Nuh-uh! 32 00:01:15,206 --> 00:01:16,874 - Don't make me separate you two. 33 00:01:16,941 --> 00:01:19,610 - [giggles] 34 00:01:19,677 --> 00:01:22,413 {\an3}- [gasps] O.M.G., guys, look! 35 00:01:22,480 --> 00:01:24,949 Bobby and I got our BAT test scores in the mail. 36 00:01:25,016 --> 00:01:26,917 - Ooh, what's a bat test? 37 00:01:26,984 --> 00:01:29,854 Do you get to sleep upside down and eat crickets? 38 00:01:29,920 --> 00:01:31,188 {\an3}- No, Carl. 39 00:01:31,255 --> 00:01:33,391 {\an3}BAT stands for "Big Academic Test." 40 00:01:33,457 --> 00:01:36,160 It's to get into college and I crushed it. 41 00:01:36,160 --> 00:01:38,896 Fashion Design School, here I come! 42 00:01:38,963 --> 00:01:41,599 {\an1}- Oh, I'm so proud of you, mija. 43 00:01:41,666 --> 00:01:43,467 {\an1}Go pursue your dreams! 44 00:01:43,534 --> 00:01:47,571 {\an1}But don't leave me! [sobbing] 45 00:01:49,073 --> 00:01:50,474 {\an1}- Is something wrong, Bobby? 46 00:01:50,541 --> 00:01:52,176 {\an3}- I didn't get a good BAT score. 47 00:01:52,209 --> 00:01:53,911 - [gasps] Who wouldn't want to give 48 00:01:53,978 --> 00:01:55,579 mi Bobbito a good score? 49 00:01:55,646 --> 00:01:58,683 I'll just give those testing people a piece of my mind. 50 00:01:58,749 --> 00:02:00,451 {\an3}- I don't think that'll help, Abuela. 51 00:02:00,518 --> 00:02:02,787 [sighs] I really wanted to do well 52 00:02:02,853 --> 00:02:04,422 {\an1}so I can go to business school 53 00:02:04,488 --> 00:02:06,724 and open up a whole chain of mercados... 54 00:02:06,791 --> 00:02:09,694 I don't know what happened. I aced all my practice tests, 55 00:02:09,760 --> 00:02:11,896 but as soon as I sat down, my palms got sweaty 56 00:02:11,963 --> 00:02:13,564 and I forgot everything. 57 00:02:13,631 --> 00:02:15,866 Like even where I parked. I had to walk home! 58 00:02:15,933 --> 00:02:17,902 - Wait, you left the mercado van there? 59 00:02:17,969 --> 00:02:19,670 I'm gonna get a ticket! 60 00:02:19,737 --> 00:02:23,341 {\an1}- Huh, sounds like a classic case of test-taking anxiety. 61 00:02:23,407 --> 00:02:25,042 {\an1}My students get it all the time. 62 00:02:25,109 --> 00:02:26,444 {\an1}Never fear, Bobby. 63 00:02:26,510 --> 00:02:28,279 {\an1}There are many scientific ways to beat it. 64 00:02:28,346 --> 00:02:30,481 I'll help you! - Deal. 65 00:02:30,548 --> 00:02:32,917 {\an1}- Eh, you weren't kidding about your sweaty palms. 66 00:02:32,984 --> 00:02:34,051 - [chuckles] - [crying] 67 00:02:34,151 --> 00:02:36,287 - Mom... - I can't let go! 68 00:02:36,354 --> 00:02:38,422 {\an1}- You're crushing me. 69 00:02:40,324 --> 00:02:42,627 - Okay, we've got 24 hours to get you ready 70 00:02:42,693 --> 00:02:45,630 for your next test. First things first, exercise! 71 00:02:45,696 --> 00:02:48,666 Scientists say it helps release stress. 72 00:02:48,733 --> 00:02:52,436 - [grunting] - Four...five...six... 73 00:02:52,503 --> 00:02:55,539 {\an1}- Nope, that one doesn't count. 74 00:02:55,606 --> 00:02:58,676 - [grunting] 75 00:02:58,743 --> 00:03:02,380 ♪ ♪ 76 00:03:02,446 --> 00:03:04,215 {\an1}- [squawks] Put your back into it! 77 00:03:04,282 --> 00:03:06,217 - [shouts] 78 00:03:06,284 --> 00:03:08,019 - Time for some laps around the park. 79 00:03:08,085 --> 00:03:09,654 {\an3}Go! 80 00:03:09,720 --> 00:03:12,657 - [shouting] 81 00:03:14,725 --> 00:03:16,928 {\an1}[grunts] 82 00:03:18,429 --> 00:03:21,265 - Wow, you really stuck the landing. 83 00:03:22,300 --> 00:03:25,636 - I am the champion... [groans] 84 00:03:28,873 --> 00:03:30,775 [all exclaim] 85 00:03:30,841 --> 00:03:34,612 {\an1}- Torta Fridays! Best day of the week. 86 00:03:34,679 --> 00:03:36,547 - This looks delicious. I'm starving. 87 00:03:36,614 --> 00:03:38,783 And everything is sore. 88 00:03:38,849 --> 00:03:40,751 {\an1}- What you put in your body 89 00:03:40,818 --> 00:03:43,321 {\an1}the night before a big test is crucial. 90 00:03:43,387 --> 00:03:45,523 {\an1}Studies show that cutting out meat... 91 00:03:45,589 --> 00:03:47,058 - [gasps] - Dairy... 92 00:03:47,158 --> 00:03:49,160 - Not the cheese! - And starches... 93 00:03:49,226 --> 00:03:50,895 {\an1}can radically improve your test scores. 94 00:03:50,962 --> 00:03:52,797 - [growling] 95 00:03:53,931 --> 00:03:55,533 - [groans] - Oopsie! 96 00:03:55,600 --> 00:03:58,402 {\an1}Forgot the beans. Definitely can't have those. 97 00:03:58,469 --> 00:04:00,304 {\an1}Huh? 98 00:04:01,205 --> 00:04:02,907 Hey! 99 00:04:02,974 --> 00:04:05,710 - You lost your torta privileges, mister. 100 00:04:05,776 --> 00:04:07,645 - Oh... [teeth chattering] 101 00:04:07,712 --> 00:04:10,348 {\an3}why--why's it so cold in here? 102 00:04:10,414 --> 00:04:13,017 {\an1}- I read a study that said sleeping 103 00:04:13,084 --> 00:04:16,053 {\an1}in sub-zero temperatures stimulates brain function. 104 00:04:16,187 --> 00:04:18,189 {\an1}Gotta be sharp for your test tomorrow. 105 00:04:18,255 --> 00:04:20,458 - [yelps] What's happening? 106 00:04:20,524 --> 00:04:23,094 {\an1}- A second study said it's best to sleep upside-down 107 00:04:23,194 --> 00:04:25,563 {\an1}so all the blood goes to your head. 108 00:04:26,430 --> 00:04:28,532 - What if I have to pee? 109 00:04:28,599 --> 00:04:30,735 - Hold it! A third study said 110 00:04:30,801 --> 00:04:33,304 a full bladder can improve memory function. 111 00:04:34,405 --> 00:04:35,773 - Thanks for your help. 112 00:04:35,840 --> 00:04:37,808 {\an3}I'm totally going to ace the BAT... 113 00:04:37,875 --> 00:04:39,677 as soon as I thaw out. 114 00:04:45,716 --> 00:04:47,318 - Bobby should be here any minute. 115 00:04:47,385 --> 00:04:49,220 I can't wait to see the look on his face. 116 00:04:49,287 --> 00:04:51,622 {\an3}- I'll capture the happy moment. 117 00:04:51,689 --> 00:04:54,392 {\an1}- Quick! I think I hear him coming. 118 00:04:54,458 --> 00:04:57,028 [all exclaiming] 119 00:05:00,631 --> 00:05:02,166 - This one's terrible. 120 00:05:02,199 --> 00:05:03,801 It doesn't capture your joy at all. 121 00:05:03,868 --> 00:05:05,202 Let me take another. 122 00:05:05,269 --> 00:05:07,004 - Tia Frida, I failed! 123 00:05:07,071 --> 00:05:08,572 [all gasp] 124 00:05:08,639 --> 00:05:09,907 - But you haven't gotten your test scores back. 125 00:05:09,974 --> 00:05:11,442 How do you know? 126 00:05:11,509 --> 00:05:13,044 - I didn't even get to finish the test. 127 00:05:13,177 --> 00:05:15,246 I thought I was so ready, but when I sat down, 128 00:05:15,313 --> 00:05:17,348 my mind went blank again! 129 00:05:17,415 --> 00:05:18,983 - Well, don't worry, Bobby. 130 00:05:19,050 --> 00:05:20,851 I was just reading another study and it turns... 131 00:05:20,918 --> 00:05:23,387 - Enough with your bean-hating science. 132 00:05:23,454 --> 00:05:25,690 Bobbito, you will take the test again. 133 00:05:25,756 --> 00:05:29,193 And this time, I'm going to help you pass it. 134 00:05:29,226 --> 00:05:30,795 {\an1}- Can we eat the cake now? 135 00:05:30,861 --> 00:05:33,331 - Uh-uh. No cake until Bobby passes. 136 00:05:33,397 --> 00:05:35,800 {\an1}- So never, then. 137 00:05:37,401 --> 00:05:39,470 {\an3}- [sniffs] 138 00:05:43,374 --> 00:05:45,910 {\an3}Ah, yes. Your troubled spirit 139 00:05:45,977 --> 00:05:48,412 is keeping you from passing your BAT. 140 00:05:48,479 --> 00:05:51,282 {\an1}Don't worry, I will cleanse it. 141 00:05:51,349 --> 00:05:53,284 {\an1}- Ooh, with an omelet? Yum. 142 00:05:53,351 --> 00:05:55,353 - Shush! - Hey... 143 00:05:55,419 --> 00:05:56,921 [giggling] - Hold still! 144 00:05:56,988 --> 00:05:58,923 All of the negative energy that is making 145 00:05:58,990 --> 00:06:02,259 you fail your test will be sucked into this egg. 146 00:06:02,326 --> 00:06:04,528 {\an3}- [giggling] 147 00:06:04,595 --> 00:06:08,399 - Never eating omelets in this house again. 148 00:06:12,436 --> 00:06:15,573 - I think it worked! 149 00:06:15,640 --> 00:06:18,276 Ay, ay, ay. I spoke too soon. 150 00:06:18,342 --> 00:06:20,544 Bang on these pots and pans. 151 00:06:20,611 --> 00:06:22,813 It will banish evil spirits. 152 00:06:24,548 --> 00:06:28,052 - What's all this noise? You are ruining my zen time. 153 00:06:28,185 --> 00:06:30,121 {\an1}- Evil spirit! [yelps] 154 00:06:30,121 --> 00:06:31,422 {\an1}It didn't work! 155 00:06:31,489 --> 00:06:32,757 - Ay! 156 00:06:32,823 --> 00:06:34,659 Oy. 157 00:06:35,359 --> 00:06:38,129 {\an3}A loaf of protection to watch over you 158 00:06:38,129 --> 00:06:40,698 before your test tomorrow. 159 00:06:41,432 --> 00:06:44,702 - [groans] - Herbs to purify your energy. 160 00:06:44,769 --> 00:06:48,439 I made it extra lumpy, for good fortune. 161 00:06:48,506 --> 00:06:50,942 {\an1}- Uh, thanks. I'll just drink it later. 162 00:06:51,008 --> 00:06:54,045 {\an3}- No, now. Before it hardens. 163 00:06:54,145 --> 00:06:57,148 - [squawks] Protection loaf, my fave! 164 00:06:57,214 --> 00:06:58,749 {\an1}[squawks] 165 00:06:58,816 --> 00:07:00,685 {\an1}- You are ready, mijo. Buena suerte. 166 00:07:00,751 --> 00:07:03,621 {\an1}Oh, I almost forgot-- good luck charms! 167 00:07:03,688 --> 00:07:06,891 {\an1} Milagros, rabbit's foot, horseshoes... 168 00:07:06,958 --> 00:07:09,393 {\an3}- Thanks, Abuela. 169 00:07:16,167 --> 00:07:17,768 {\an3}- Ah... 170 00:07:19,937 --> 00:07:21,739 {\an3}[groans] 171 00:07:22,840 --> 00:07:25,309 - Poor Bobby. - Pobrecito. 172 00:07:25,376 --> 00:07:26,944 {\an1}I should have sage-d you more. 173 00:07:27,011 --> 00:07:29,847 {\an1}- [coughing] It's not your fault, Abuela. 174 00:07:29,914 --> 00:07:31,949 {\an1}I really thought all of your remedies were helping, 175 00:07:32,016 --> 00:07:34,986 {\an1}but I still got nervous and totally choked! 176 00:07:35,119 --> 00:07:37,688 {\an1}I'm starting to think that I'll never pass my BAT. 177 00:07:37,755 --> 00:07:39,657 - You know what your problem is? 178 00:07:39,724 --> 00:07:42,026 You're not confident. I'll help you with that! 179 00:07:42,126 --> 00:07:46,130 You just need to show that B-A-T who is B-O-S-S! 180 00:07:46,197 --> 00:07:49,367 - And then we can finally eat the C-A-K-E. 181 00:07:49,433 --> 00:07:51,202 That's cake, Bobby. 182 00:07:51,269 --> 00:07:53,337 {\an1}- Okay, first lesson. 183 00:07:53,404 --> 00:07:55,139 {\an1}Dress for the test score you want, 184 00:07:55,206 --> 00:07:56,941 {\an1}not the test score you have. 185 00:07:57,008 --> 00:07:58,943 {\an1}Let's see your closet. 186 00:07:59,010 --> 00:08:01,579 {\an1}Okay, um... 187 00:08:01,646 --> 00:08:03,848 {\an1}Where's your most professional outfit? 188 00:08:03,914 --> 00:08:06,784 - [sniffs] This is my formal flannel. 189 00:08:06,851 --> 00:08:08,653 I only wear it when the health inspector 190 00:08:08,719 --> 00:08:10,054 comes to the mercado. 191 00:08:10,154 --> 00:08:12,156 {\an1}- Yeah, um, this won't do. 192 00:08:12,189 --> 00:08:14,158 {\an1}Makeover time! 193 00:08:14,191 --> 00:08:21,165 ♪ ♪ 194 00:08:26,170 --> 00:08:28,039 - Ooh, how do I look? 195 00:08:28,172 --> 00:08:33,577 ♪ ♪ 196 00:08:33,644 --> 00:08:35,947 - Okay, final thing. You got the look. 197 00:08:36,013 --> 00:08:38,182 {\an1}Now, can you work the attitude? 198 00:08:38,249 --> 00:08:40,117 Let's see your power pose. 199 00:08:42,787 --> 00:08:44,488 {\an3}all: No. 200 00:08:44,555 --> 00:08:46,824 No... 201 00:08:46,891 --> 00:08:48,526 Mm-mm. 202 00:08:50,461 --> 00:08:52,129 [all cheering] 203 00:08:52,129 --> 00:08:54,231 {\an1}- Okay, Bobby, remember your power mantra? 204 00:08:54,298 --> 00:08:56,000 - I am the CEO of my life 205 00:08:56,133 --> 00:08:58,636 {\an3}and I am going to crush this test! 206 00:08:59,704 --> 00:09:01,606 {\an3}Victory pose. Whoa! 207 00:09:01,672 --> 00:09:03,975 {\an3}Ow... [groans] 208 00:09:09,914 --> 00:09:11,749 [sobbing] 209 00:09:11,816 --> 00:09:13,451 Oh... [crying] 210 00:09:13,517 --> 00:09:14,719 No... 211 00:09:14,785 --> 00:09:17,788 It was worse than before! 212 00:09:17,855 --> 00:09:19,824 I didn't even make it into the room. 213 00:09:19,890 --> 00:09:23,227 I'm so sorry, everyone. I appreciate all your help, 214 00:09:23,294 --> 00:09:26,931 but I think I'm just gonna call it quits on the BAT. 215 00:09:26,998 --> 00:09:28,699 - But what about business school? 216 00:09:28,766 --> 00:09:30,935 {\an3}- I guess I don't have what it takes. 217 00:09:31,002 --> 00:09:32,403 {\an1}- Poor Bobby. 218 00:09:32,470 --> 00:09:35,973 - I guess it's time for the pro to handle this. 219 00:09:40,444 --> 00:09:42,013 {\an3}Do better! 220 00:09:42,113 --> 00:09:43,114 {\an3}[groans] 221 00:09:43,114 --> 00:09:44,882 {\an1}- Hmph. 222 00:09:46,117 --> 00:09:47,952 - Bobby, you still get one more chance 223 00:09:48,019 --> 00:09:50,254 to take the test. You can't give up now! 224 00:09:50,321 --> 00:09:53,224 {\an1}- Forget it. I'm hopeless. 225 00:09:53,291 --> 00:09:55,459 {\an1}As soon as I sit down in that testing room, 226 00:09:55,526 --> 00:09:57,495 {\an1}I forget everything. Even my name. 227 00:09:57,561 --> 00:09:59,263 {\an1}I wrote, "Booby"! 228 00:09:59,330 --> 00:10:02,566 {\an1}- Bobby, I need twelve pounds of that jicama on sale. 229 00:10:02,633 --> 00:10:05,202 - Sure thing. At 2.98 a pound, 230 00:10:05,269 --> 00:10:07,872 that'll be 35.76. 231 00:10:07,939 --> 00:10:10,875 - Ooh, I also have a 10% off coupon. 232 00:10:10,942 --> 00:10:14,245 - And with your coupon, it is going to be 32.18. 233 00:10:14,312 --> 00:10:15,313 - [belches] 234 00:10:15,379 --> 00:10:17,048 {\an1}- [gasps] Buttercup! 235 00:10:17,148 --> 00:10:18,983 {\an1}Better add that gum. [chuckles] 236 00:10:19,050 --> 00:10:21,452 {\an1}- Your total comes to 34.27. 237 00:10:21,519 --> 00:10:24,155 {\an3}- [gasps] 238 00:10:24,221 --> 00:10:26,023 Wow, that was amazing! 239 00:10:26,157 --> 00:10:27,858 - What was? 240 00:10:27,925 --> 00:10:30,695 - Bobby, you said you did well on your practice BAT test. 241 00:10:30,761 --> 00:10:32,763 Where did you take them? - Here in the mercado. 242 00:10:32,830 --> 00:10:34,665 - You're taking that test again and this time 243 00:10:34,732 --> 00:10:36,334 I know you'll pass. 244 00:10:40,671 --> 00:10:42,506 - It's going great! 245 00:10:42,573 --> 00:10:43,574 all: Shh! 246 00:10:43,641 --> 00:10:45,910 [all cheering] 247 00:10:45,977 --> 00:10:47,278 - How did you even come up with the idea 248 00:10:47,345 --> 00:10:48,846 to build a fake mercado? 249 00:10:48,913 --> 00:10:50,781 - The mercado is the one place where Bobby 250 00:10:50,848 --> 00:10:52,783 can just relax and be his smart self. 251 00:10:52,850 --> 00:10:55,319 - Ooh, he's definitely gonna pass. 252 00:10:55,386 --> 00:10:57,788 {\an3}Okay, well that was the wrong answer, 253 00:10:57,855 --> 00:10:59,523 {\an3}but the last ten were all right. 254 00:10:59,590 --> 00:11:01,158 {\an1}- I'm so proud of him. 255 00:11:01,225 --> 00:11:05,796 - Mmm...yep, proud. So deliciously proud. 256 00:11:05,863 --> 00:11:07,665 [ferocious chomping] 257 00:11:07,732 --> 00:11:09,533 {\an1}- Hey, Bobby, you got any of those 258 00:11:09,600 --> 00:11:11,469 {\an1}jalapeno-flavored toothpicks I like? 259 00:11:11,535 --> 00:11:12,737 - Aisle three. 260 00:11:12,803 --> 00:11:14,372 all: Shh!