1 00:00:08,793 --> 00:00:10,448 [car horns honk] 2 00:00:10,517 --> 00:00:11,965 - ♪ I'm in the big city with my big familia ♪ 3 00:00:12,034 --> 00:00:13,827 ♪ Every day here is my favorite día ♪ 4 00:00:13,896 --> 00:00:15,620 ♪ One big house and our family store ♪ 5 00:00:15,689 --> 00:00:17,448 ♪ Food and laughter y mucho amor ♪ 6 00:00:17,517 --> 00:00:20,344 ♪ Tíos, abuelos, all of my primos ♪ 7 00:00:20,413 --> 00:00:22,241 ♪ A dog, a parrot, amigos ♪ 8 00:00:22,310 --> 00:00:24,896 ♪ We're one big family now ♪ 9 00:00:24,965 --> 00:00:26,862 ♪ Sundays and Mondays ♪ 10 00:00:26,931 --> 00:00:28,931 ♪ They're all fun days when you're with the... ♪ 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,517 all: Casagrandes! - ♪ Mucha vida ♪ 12 00:00:30,586 --> 00:00:32,482 all: Casagrandes! - ♪ Bienvenida ♪ 13 00:00:32,551 --> 00:00:34,344 all: Casagrandes! - ♪ Mucha risa ♪ 14 00:00:34,413 --> 00:00:36,103 all: Casagrandes! We're all familia! 15 00:00:36,172 --> 00:00:41,931 - Tan-tan! 16 00:00:42,000 --> 00:00:48,034 ♪ ♪ 17 00:00:48,103 --> 00:00:50,344 - I've got you now, bird brain. 18 00:00:50,413 --> 00:00:53,103 There's nowhere for you to hide. 19 00:00:53,172 --> 00:00:55,344 - I don't need to hide, Cobra! 20 00:00:55,413 --> 00:00:59,000 Not when I've got my Falcon Fortress! 21 00:00:59,068 --> 00:01:01,517 [bird squawks] 22 00:01:01,586 --> 00:01:04,758 Looks like you're done, Cobra. 23 00:01:04,827 --> 00:01:08,000 - Wow! I wish I had a Falcon Fortress! 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,103 - Hey, kids! 25 00:01:09,172 --> 00:01:10,137 Do you wish you had 26 00:01:10,206 --> 00:01:11,965 your own Falcon Fortress? 27 00:01:12,034 --> 00:01:13,275 Now you can! 28 00:01:13,344 --> 00:01:15,551 Featuring special beak action 29 00:01:15,620 --> 00:01:17,931 and Elote Blasters! 30 00:01:18,000 --> 00:01:19,827 Get yours now! 31 00:01:19,896 --> 00:01:22,206 [exciting music] 32 00:01:22,275 --> 00:01:23,827 - [gasps] 33 00:01:23,896 --> 00:01:25,793 Mamá! 34 00:01:25,862 --> 00:01:27,137 Mom! 35 00:01:27,206 --> 00:01:29,034 Can I get the Falcon Fortress, 36 00:01:29,103 --> 00:01:31,206 por favor, with sugar on top? 37 00:01:31,275 --> 00:01:32,931 - [laughs] Of course, mijito. 38 00:01:33,000 --> 00:01:34,758 - [gasps] 39 00:01:34,827 --> 00:01:37,965 - For your next birthday, in nine months. 40 00:01:38,034 --> 00:01:39,862 [deflated music] 41 00:01:41,724 --> 00:01:42,689 - [gasps] Yes! 42 00:01:42,758 --> 00:01:43,862 It came! 43 00:01:43,931 --> 00:01:45,517 Eyeliner, lashes... 44 00:01:45,586 --> 00:01:46,862 [gasps] No way! 45 00:01:46,931 --> 00:01:48,379 I even got the shadow palette! 46 00:01:48,448 --> 00:01:49,689 [screams excitedly] 47 00:01:49,758 --> 00:01:51,068 - Whoop-dee-doo. 48 00:01:51,137 --> 00:01:53,000 Where are you even getting money for all this stuff? 49 00:01:53,068 --> 00:01:54,896 Do you get more allowance than me? 50 00:01:54,965 --> 00:01:56,827 - No, I don't pay for it. 51 00:01:56,896 --> 00:01:58,689 I review makeup on my vlog, 52 00:01:58,758 --> 00:02:00,931 and then companies send me stuff for free. 53 00:02:01,000 --> 00:02:03,620 [tense music] 54 00:02:03,689 --> 00:02:05,310 - Really? Would I get some free toys 55 00:02:05,379 --> 00:02:06,793 if I made some videos? 56 00:02:06,862 --> 00:02:08,482 - Sure. There are tons of kids 57 00:02:08,551 --> 00:02:10,137 who unbox toys online. 58 00:02:10,206 --> 00:02:12,275 It's, like, a whole thing. I could help you if you want. 59 00:02:12,344 --> 00:02:13,413 - [scoffs] Excuse me. 60 00:02:13,482 --> 00:02:15,896 I think I know how to play with toys. 61 00:02:15,965 --> 00:02:17,103 [upbeat music] 62 00:02:17,172 --> 00:02:19,206 [grunts] 63 00:02:19,275 --> 00:02:20,551 Hey, guys! 64 00:02:20,620 --> 00:02:22,655 Check out this cool toy! 65 00:02:22,724 --> 00:02:26,827 It's a brand-new fire truck 66 00:02:26,896 --> 00:02:28,793 with a working siren! 67 00:02:30,931 --> 00:02:32,206 [groans] Ow! 68 00:02:32,275 --> 00:02:33,448 [grunting] 69 00:02:33,517 --> 00:02:35,344 Ahh! [grunts] 70 00:02:35,413 --> 00:02:38,689 Toy companies, send me free toys! 71 00:02:40,206 --> 00:02:42,931 Still zero views? 72 00:02:43,000 --> 00:02:47,034 Why is no one watching my video, Nugget? 73 00:02:47,103 --> 00:02:48,655 [laughs] Oh! 74 00:02:48,724 --> 00:02:51,482 There's my favorite sister! [gasps] 75 00:02:51,551 --> 00:02:53,344 Are those new shoes? 76 00:02:53,413 --> 00:02:55,379 [laughs] Stylin', girl. 77 00:02:55,448 --> 00:02:56,689 - Let me guess. 78 00:02:56,758 --> 00:02:58,758 You didn't get any views, and you want my help. 79 00:02:58,827 --> 00:03:01,758 - She's good. [munches loudly] 80 00:03:01,827 --> 00:03:04,758 - If you want my help, we are doing it my way. 81 00:03:04,827 --> 00:03:07,344 - No way. No one can tell me what to do. 82 00:03:07,413 --> 00:03:09,551 - Enjoy your zero views. 83 00:03:09,620 --> 00:03:11,586 - No, wait! Please! 84 00:03:11,655 --> 00:03:13,344 I can't wait until my birthday! 85 00:03:13,413 --> 00:03:16,793 I want this toy so badly. I need it! 86 00:03:16,862 --> 00:03:18,000 - Fine. 87 00:03:18,068 --> 00:03:20,517 - I knew you'd come to your senses. 88 00:03:20,586 --> 00:03:22,310 - First, you'll need the right angle. 89 00:03:22,379 --> 00:03:23,827 Lalo, you can be our cameraman. 90 00:03:23,896 --> 00:03:26,172 [barks] 91 00:03:26,241 --> 00:03:29,241 Second, and most importantly, you need a gimmick-- 92 00:03:29,310 --> 00:03:30,931 something to help you stand out. 93 00:03:31,000 --> 00:03:33,379 - Hmm. 94 00:03:33,448 --> 00:03:38,034 Hi, I'm Carl, the upside-down toy unboxer! 95 00:03:38,103 --> 00:03:39,448 - [coos] - Ow! Watch it! 96 00:03:39,517 --> 00:03:41,000 I'm not a piñata. 97 00:03:41,068 --> 00:03:44,517 - [coos, giggles] 98 00:03:44,586 --> 00:03:47,448 [bright music] 99 00:03:47,517 --> 00:03:48,655 - Hey, guys! 100 00:03:48,724 --> 00:03:50,379 This is Flamin' Hot Toy Reviews, 101 00:03:50,448 --> 00:03:54,310 where I look at some hot toys and drink even hotter sauce! 102 00:03:54,379 --> 00:03:55,655 [gulping] 103 00:03:55,724 --> 00:03:58,827 Ah! Refreshing! 104 00:03:58,896 --> 00:04:01,551 [screams] Whoa! 105 00:04:03,103 --> 00:04:04,689 I'm Carl! 106 00:04:04,758 --> 00:04:07,137 This toy makes me wanna jump for joy! 107 00:04:07,206 --> 00:04:09,517 It's pogo-tastic! 108 00:04:11,000 --> 00:04:12,206 - [squawks] Ooh! 109 00:04:12,275 --> 00:04:15,344 Pogo stick! Check me out! 110 00:04:15,413 --> 00:04:17,931 [squawking] This is a blast! 111 00:04:18,000 --> 00:04:19,551 - [screeches] Sergio! 112 00:04:19,620 --> 00:04:22,000 That's mine! - No, es mío! 113 00:04:22,068 --> 00:04:24,172 - Get your own! 114 00:04:24,241 --> 00:04:25,586 [both grunting] 115 00:04:25,655 --> 00:04:27,241 - Wait, this is perfect: 116 00:04:27,310 --> 00:04:30,034 a boy and his bird fighting over the latest toys. 117 00:04:30,103 --> 00:04:32,517 It's so crazy, it just might work. 118 00:04:32,586 --> 00:04:34,793 - [screeches] - [spits] 119 00:04:34,862 --> 00:04:36,862 [car horns honking] [upbeat music] 120 00:04:36,931 --> 00:04:38,827 Sergio! That's mine! 121 00:04:38,896 --> 00:04:41,379 - It's mine. - Get your own! 122 00:04:41,448 --> 00:04:43,172 - 50,000 hits in a couple of hours-- 123 00:04:43,241 --> 00:04:44,344 that's amazing! 124 00:04:44,413 --> 00:04:46,137 Proud sister moment! 125 00:04:46,206 --> 00:04:48,413 - Oh, way to go, sidekick! 126 00:04:48,482 --> 00:04:51,482 - You're the sidekick. I'm the star, baby. 127 00:04:51,551 --> 00:04:52,620 [knocking at door] 128 00:04:53,896 --> 00:04:56,241 - Hey, Carl. A package came in for you. 129 00:04:56,310 --> 00:04:57,344 Have a good day! 130 00:04:57,413 --> 00:04:59,413 - Thanks, Mirta. 131 00:04:59,482 --> 00:05:01,000 Let's see. 132 00:05:01,068 --> 00:05:04,517 "Dear Carl, we here at Toy Citi loved your video. 133 00:05:04,586 --> 00:05:06,620 You and your bird sidekick are so cool!" 134 00:05:06,689 --> 00:05:08,137 [laughs] Told ya. 135 00:05:08,206 --> 00:05:10,482 "Please play with this toy in your next video." 136 00:05:10,551 --> 00:05:11,862 [gasps] 137 00:05:11,931 --> 00:05:15,103 Sweet mother of swag! It worked! 138 00:05:15,172 --> 00:05:16,517 - [squawks] Let me see! 139 00:05:16,586 --> 00:05:17,862 - That's mine! Give it! 140 00:05:17,931 --> 00:05:20,379 - Guys, save it for the video. 141 00:05:20,448 --> 00:05:23,344 [exciting music] 142 00:05:23,413 --> 00:05:24,827 ♪ ♪ 143 00:05:24,896 --> 00:05:27,827 - Wow, a brand-new race car! 144 00:05:27,896 --> 00:05:29,862 Time to take it for a spin! 145 00:05:29,931 --> 00:05:31,724 - [squawks] Back off! 146 00:05:31,793 --> 00:05:33,413 I get to drive first! 147 00:05:33,482 --> 00:05:34,482 [engine revs] [tires squeal] 148 00:05:34,551 --> 00:05:38,068 - Hey! [overlapping shouting] 149 00:05:38,137 --> 00:05:40,241 both: Get your own! 150 00:05:40,310 --> 00:05:43,517 ♪ ♪ 151 00:05:43,586 --> 00:05:46,413 Get your own popcorn drone! 152 00:05:46,482 --> 00:05:49,379 [notifications pinging] 153 00:05:49,448 --> 00:05:52,379 ♪ ♪ 154 00:05:52,448 --> 00:05:55,517 [fireworks popping] 155 00:05:59,275 --> 00:06:00,379 - [sighs] 156 00:06:00,448 --> 00:06:03,172 This is the life, huh, Sergio? 157 00:06:03,241 --> 00:06:04,724 - [squawks] I'll say! 158 00:06:04,793 --> 00:06:07,517 I'm gonna soak up these rays. 159 00:06:07,586 --> 00:06:09,344 [grunts] who's this chick? 160 00:06:09,413 --> 00:06:11,137 - Enjoying the good life, boys? 161 00:06:11,206 --> 00:06:13,448 How'd you like to make it better? 162 00:06:13,517 --> 00:06:15,034 both: We're listening! 163 00:06:15,103 --> 00:06:19,172 - Name's Monica from Super Duper Awesome Toys. 164 00:06:19,241 --> 00:06:22,896 How'd you like to be one of our official super-reviewers? 165 00:06:22,965 --> 00:06:24,551 both: Yeah! 166 00:06:24,620 --> 00:06:26,862 - Good. Just get an adult to sign 167 00:06:26,931 --> 00:06:29,344 this piece of paper, and you'll have more toys 168 00:06:29,413 --> 00:06:31,241 than a toy store! 169 00:06:33,344 --> 00:06:36,206 [laughs sinisterly] 170 00:06:36,275 --> 00:06:37,517 - [snoring] 171 00:06:37,586 --> 00:06:39,241 - I need a grown-up to sign this contract 172 00:06:39,310 --> 00:06:40,551 I have not read! 173 00:06:40,620 --> 00:06:42,000 - There's one. 174 00:06:42,068 --> 00:06:44,862 [both snickering] 175 00:06:44,931 --> 00:06:47,068 [Lalo barks] - [gasps] 176 00:06:47,137 --> 00:06:50,103 You saw nothing. 177 00:06:50,172 --> 00:06:51,620 [pen clicks] 178 00:06:51,689 --> 00:06:52,931 - [snores] [Lalo whines] 179 00:06:53,000 --> 00:06:55,137 [car horn honks] 180 00:06:55,206 --> 00:06:56,620 - Ay! 181 00:06:56,689 --> 00:06:58,931 Why are there so many boxes in here? 182 00:06:59,000 --> 00:07:02,413 - Gah! Because our apartment is full. 183 00:07:02,482 --> 00:07:04,413 They keep sending Carl toys! 184 00:07:04,482 --> 00:07:05,448 - I can't help it that 185 00:07:05,517 --> 00:07:07,517 I'm the most successful Casagrande. 186 00:07:07,586 --> 00:07:08,965 - Well, I can't serve breakfast 187 00:07:09,034 --> 00:07:10,724 with all of these toys in the way. 188 00:07:10,793 --> 00:07:12,655 - I have an idea. Let's go to Cheezy's 189 00:07:12,724 --> 00:07:14,310 for their breakfast pizza. 190 00:07:14,379 --> 00:07:16,655 - Ooh! [all cheering] 191 00:07:16,724 --> 00:07:18,103 - Cheese! - [squawks] 192 00:07:18,172 --> 00:07:20,758 Not so fast! 193 00:07:20,827 --> 00:07:23,551 - Boys, how's your latest review coming? 194 00:07:23,620 --> 00:07:24,965 - Great. We'll make it right after 195 00:07:25,034 --> 00:07:25,931 breakfast pizza! 196 00:07:26,000 --> 00:07:27,344 - That's not gonna work. 197 00:07:27,413 --> 00:07:30,206 I need you to start shooting reviews now. 198 00:07:30,275 --> 00:07:31,310 [knocking at door] 199 00:07:31,379 --> 00:07:33,827 - Let me guess--more boxes. 200 00:07:35,413 --> 00:07:36,793 [both screech] 201 00:07:36,862 --> 00:07:39,068 [upbeat music] [car horn honks] 202 00:07:39,137 --> 00:07:41,172 Activate Baller Arms! 203 00:07:41,241 --> 00:07:44,103 [soft, bright music] 204 00:07:44,172 --> 00:07:47,172 both: Slam dunk! Get your own! 205 00:07:47,241 --> 00:07:49,793 - All right, if we hurry, we can still make it in time 206 00:07:49,862 --> 00:07:51,275 for some breakfast pizza! 207 00:07:51,344 --> 00:07:54,000 - Hey, Carl, you missed the best breakfast pizza. 208 00:07:54,068 --> 00:07:55,758 - [groans] 209 00:07:55,827 --> 00:07:58,206 - Carl, my dad said you could come check out 210 00:07:58,275 --> 00:07:59,758 the new hyper-fast train. 211 00:07:59,827 --> 00:08:02,000 - I'm there! - Uh, uh, uh. 212 00:08:02,068 --> 00:08:05,103 We have 12 more reviews to do before noon. 213 00:08:05,172 --> 00:08:06,793 - [groans] 214 00:08:06,862 --> 00:08:08,862 - Oh! A truck-full of chocolate milk 215 00:08:08,931 --> 00:08:10,758 just spilled into the empty swimming pool! 216 00:08:10,827 --> 00:08:13,620 Grab your snorkel! - [grunts] 217 00:08:13,689 --> 00:08:15,068 - Carl, here are your packages! 218 00:08:15,137 --> 00:08:18,137 Can't talk--chocolate swimming pool! 219 00:08:18,206 --> 00:08:22,862 - No! 220 00:08:22,931 --> 00:08:25,862 Miss Toy Boss, I don't wanna make videos anymore. 221 00:08:25,931 --> 00:08:27,206 - [squawks] Don't listen to him. 222 00:08:27,275 --> 00:08:28,344 He's just joking. 223 00:08:28,413 --> 00:08:29,448 [screeches] [crashes] 224 00:08:29,517 --> 00:08:30,551 - Please! These videos 225 00:08:30,620 --> 00:08:32,068 are ruining my life! 226 00:08:32,137 --> 00:08:34,275 - Sorry, kid, you signed a contract. 227 00:08:34,344 --> 00:08:36,137 If you quit, we'll have to sue you 228 00:08:36,206 --> 00:08:38,206 for everything you're worth. 229 00:08:38,275 --> 00:08:39,620 - Heh. Fine by me. 230 00:08:39,689 --> 00:08:42,310 All I've got are the chonies on my butt. 231 00:08:42,379 --> 00:08:44,000 - Well, then we'll sue your family 232 00:08:44,068 --> 00:08:45,344 for everything they're worth! 233 00:08:45,413 --> 00:08:47,206 - What? 234 00:08:47,275 --> 00:08:49,517 [menacing music] 235 00:08:49,586 --> 00:08:52,724 [all crying] 236 00:08:54,689 --> 00:08:55,724 [gasps] 237 00:08:55,793 --> 00:08:57,758 But you can't go after my family! 238 00:08:57,827 --> 00:08:59,724 This isn't their fault! 239 00:08:59,793 --> 00:09:00,827 - Then it's agreed. 240 00:09:00,896 --> 00:09:02,241 I'll drop off a new toy 241 00:09:02,310 --> 00:09:03,517 later today. 242 00:09:03,586 --> 00:09:05,275 It's the toy of the year, Carl, 243 00:09:05,344 --> 00:09:07,655 so this better be your best video yet. 244 00:09:07,724 --> 00:09:10,172 Also, we're doing it live! 245 00:09:10,241 --> 00:09:13,068 - [screams] 246 00:09:13,137 --> 00:09:14,793 [panting] 247 00:09:14,862 --> 00:09:17,034 - Uh, Carl. Are you okay? 248 00:09:17,103 --> 00:09:19,655 - If I don't spend the rest of my life unboxing toys, 249 00:09:19,724 --> 00:09:22,068 we're gonna lose everything-- the apartment, 250 00:09:22,137 --> 00:09:26,379 the mercado, even Lalo! [whimpering] 251 00:09:26,448 --> 00:09:28,413 - Can I see that bag, real quick? 252 00:09:28,482 --> 00:09:30,724 Thanks. [panting] 253 00:09:30,793 --> 00:09:33,068 - [groans] If only I wasn't so good at this! 254 00:09:33,137 --> 00:09:35,896 Darn my talent and perfect hair! 255 00:09:36,896 --> 00:09:38,137 - Wait a minute. That's it! 256 00:09:38,206 --> 00:09:40,517 I think I know how you can get out of this! 257 00:09:40,586 --> 00:09:42,758 [upbeat music] 258 00:09:42,827 --> 00:09:45,965 - Welcome to "Get Your Own" with Carl! 259 00:09:46,034 --> 00:09:48,862 - And his handsome partner, Sergio! 260 00:09:48,931 --> 00:09:51,482 - Today's episode is brought to you live! 261 00:09:51,551 --> 00:09:53,379 Be prepared to... 262 00:09:53,448 --> 00:09:56,068 both: Get your own! 263 00:09:56,137 --> 00:09:57,034 - Ooh! 264 00:09:57,103 --> 00:09:58,896 Definitely something awesome. 265 00:09:58,965 --> 00:10:02,724 I'm sure you guys won't forget this one! 266 00:10:04,344 --> 00:10:07,689 [gasps] El Falcon's Fortress 267 00:10:07,758 --> 00:10:10,965 with beak action and Elote Blasters? 268 00:10:11,034 --> 00:10:12,896 [grunts] Be strong, Carl. 269 00:10:12,965 --> 00:10:15,310 You know what you have to do. 270 00:10:15,379 --> 00:10:19,068 This toy is...awful! 271 00:10:19,137 --> 00:10:20,482 - [gasps] 272 00:10:20,551 --> 00:10:21,620 - [laughs nervously] 273 00:10:21,689 --> 00:10:23,896 Yeah, awfully awesome! 274 00:10:23,965 --> 00:10:26,000 Stick to the script. 275 00:10:26,068 --> 00:10:28,896 - Look how easily the parts break off. 276 00:10:28,965 --> 00:10:31,689 Oh! This could be dangerous! 277 00:10:31,758 --> 00:10:33,103 [grunts] 278 00:10:33,172 --> 00:10:33,931 - [screeches] 279 00:10:34,000 --> 00:10:35,655 [crashes] - See? 280 00:10:35,724 --> 00:10:36,965 - No, no, no, no, no, no, no, no! 281 00:10:37,034 --> 00:10:38,448 [Lalo growls] - We here at "Get Your Own" 282 00:10:38,517 --> 00:10:42,275 care about quality, and this toy disgusts me! 283 00:10:42,344 --> 00:10:44,758 It can't even do the most important thing-- 284 00:10:44,827 --> 00:10:48,310 stop the evil Cobra! 285 00:10:48,379 --> 00:10:49,482 [yelling] 286 00:10:49,551 --> 00:10:50,965 - [yelling] 287 00:10:51,034 --> 00:10:53,068 - [grunts] [bird squawks] 288 00:10:54,206 --> 00:10:56,034 - Who do you think you are, kid? 289 00:10:56,103 --> 00:10:58,103 I'm ripping up this contract! 290 00:10:58,172 --> 00:11:01,965 You'll never get free toys again. 291 00:11:02,034 --> 00:11:03,344 - Works for me. 292 00:11:03,413 --> 00:11:04,931 - Monica, baby, wait! 293 00:11:05,000 --> 00:11:07,137 We can work this out! [door slams shut] 294 00:11:07,206 --> 00:11:10,172 - Don't worry, Falcon, we'll get that fortress. 295 00:11:10,241 --> 00:11:12,655 My birthday's only 9 months, 21 days, 296 00:11:12,724 --> 00:11:14,793 12 hours, and ten seconds away! 297 00:11:14,862 --> 00:11:18,448 Nine seconds, eight seconds, seven seconds... 298 00:11:18,517 --> 00:11:21,448 - Monica, wait! We don't need Carl! 299 00:11:21,517 --> 00:11:23,310 I'm the star! 300 00:11:26,241 --> 00:11:29,172 [upbeat music] 301 00:11:29,241 --> 00:11:34,137 ♪ ♪ 302 00:11:34,206 --> 00:11:36,310 [car horn honks] 303 00:11:36,379 --> 00:11:37,655 [bright music] 304 00:11:37,724 --> 00:11:38,793 - Whoa! 305 00:11:38,862 --> 00:11:41,137 This art festival is pretty cool! 306 00:11:41,206 --> 00:11:42,931 - The free food is pretty cool too. 307 00:11:43,000 --> 00:11:45,517 [munching, slurping] 308 00:11:45,586 --> 00:11:47,517 - My cheese sculpture! 309 00:11:47,586 --> 00:11:50,862 - [gurgling] 310 00:11:50,931 --> 00:11:54,000 - Where's Mamá's artwork? 311 00:11:54,068 --> 00:11:56,379 - [squawks] Something tells me that's it. 312 00:11:56,448 --> 00:11:58,827 - [gasps] Hola, mis amores! 313 00:11:58,896 --> 00:12:01,000 I'm so happy you came to see my art! 314 00:12:01,068 --> 00:12:04,517 These pieces are made up of my heart, my soul... 315 00:12:04,586 --> 00:12:06,103 - And my sock. 316 00:12:08,034 --> 00:12:09,689 - It's great, Tía Frida. 317 00:12:09,758 --> 00:12:11,310 I bet you'll raise tons of money 318 00:12:11,379 --> 00:12:13,137 at the charity auction tomorrow. 319 00:12:13,206 --> 00:12:15,241 - I hope so! 320 00:12:15,310 --> 00:12:16,827 Well, go on, look! 321 00:12:16,896 --> 00:12:20,310 Tell me all your thoughts and feelings! 322 00:12:20,379 --> 00:12:21,275 [curious music] 323 00:12:21,344 --> 00:12:23,000 - Hmm. 324 00:12:23,068 --> 00:12:25,655 - This one really speaks to me! 325 00:12:25,724 --> 00:12:27,827 - Uh, Bobby, that's a trash can. 326 00:12:27,896 --> 00:12:30,517 - I stand by what I said. 327 00:12:30,586 --> 00:12:31,965 - Frida, chica! 328 00:12:32,034 --> 00:12:34,482 I have someone important for you to meet. 329 00:12:34,551 --> 00:12:36,310 - Ouch! - Ow! 330 00:12:36,379 --> 00:12:38,931 - This is Artemio Alcaraz-- art critic 331 00:12:39,000 --> 00:12:40,655 from the "Great Lakes City Chronicle." 332 00:12:40,724 --> 00:12:41,965 [all gasp] 333 00:12:42,034 --> 00:12:44,827 His reviews can make or break an artist. 334 00:12:44,896 --> 00:12:47,586 - Oh, I wouldn't say that, 335 00:12:47,655 --> 00:12:50,655 even though it's so very true. 336 00:12:50,724 --> 00:12:52,655 - [laughs nervously] 337 00:12:52,724 --> 00:12:55,448 So what do you think? 338 00:12:55,517 --> 00:12:57,793 - You'll have to read my review tomorrow, 339 00:12:57,862 --> 00:12:59,689 but here's a sneak peek. 340 00:12:59,758 --> 00:13:01,758 Your work is a wonder... 341 00:13:01,827 --> 00:13:03,896 - [gasps] - A vision... 342 00:13:03,965 --> 00:13:07,344 - [gasps] - Truly breathtaking. 343 00:13:07,413 --> 00:13:08,586 - [squeals] 344 00:13:08,655 --> 00:13:10,448 [winces] 345 00:13:10,517 --> 00:13:12,344 [both squealing] 346 00:13:12,413 --> 00:13:15,241 - I think he's a fan, Frida! Magnifico! 347 00:13:15,310 --> 00:13:17,724 - I can't wait to read his review! 348 00:13:17,793 --> 00:13:19,413 [timer beeping] Oh, excuse me. 349 00:13:19,482 --> 00:13:21,620 It's time for me to perform the interpretive dance 350 00:13:21,689 --> 00:13:23,137 that goes with my sculpture. 351 00:13:23,206 --> 00:13:24,482 [grunts] 352 00:13:24,551 --> 00:13:26,965 Vámonos, mi amor! 353 00:13:29,068 --> 00:13:31,862 - Whoa! It's interactive! 354 00:13:31,931 --> 00:13:34,034 [car horns honking] [upbeat music] 355 00:13:34,103 --> 00:13:37,379 - Guys, Artemio Alcaraz's review of Mamá's art 356 00:13:37,448 --> 00:13:38,379 just went live! 357 00:13:38,448 --> 00:13:40,620 - Nice. Must be good, right? 358 00:13:40,689 --> 00:13:42,172 - [squawks] Think again. 359 00:13:42,241 --> 00:13:44,344 - It's horrible! - What? 360 00:13:44,413 --> 00:13:46,517 But he said her stuff was "a wonder!" 361 00:13:46,586 --> 00:13:48,862 - And "a vision." - And "breathtaking." 362 00:13:48,931 --> 00:13:50,206 I know. 363 00:13:50,275 --> 00:13:52,413 "Frida Puga Casagrande's art is a wonder-- 364 00:13:52,482 --> 00:13:54,689 I wonder how it could be so bad." 365 00:13:54,758 --> 00:13:56,517 - What? Let me see that. 366 00:13:56,586 --> 00:13:59,482 "Her sculptures are a vision of horror, 367 00:13:59,551 --> 00:14:01,448 "while her painting is breathtaking 368 00:14:01,517 --> 00:14:04,379 in its ability to make me feel disgust." 369 00:14:04,448 --> 00:14:05,448 [gasps] 370 00:14:05,517 --> 00:14:07,724 "She should quit being an artist." 371 00:14:07,793 --> 00:14:09,517 [all gasp] - Wow. 372 00:14:09,586 --> 00:14:11,862 None of those words mean what I thought they meant. 373 00:14:11,931 --> 00:14:13,724 - This will break Mamá's heart. 374 00:14:13,793 --> 00:14:15,862 - Not if she never sees it. 375 00:14:15,931 --> 00:14:17,275 - Good idea. 376 00:14:17,344 --> 00:14:19,206 - Thanks, Bobby. 377 00:14:19,275 --> 00:14:21,689 - [gasps] Oh, is that the paper? 378 00:14:21,758 --> 00:14:23,896 I can't wait to see my review! 379 00:14:23,965 --> 00:14:26,103 - Sorry, need this for a school papier-mâché project! 380 00:14:26,172 --> 00:14:27,275 Okay, thanks. Bye! 381 00:14:27,344 --> 00:14:29,517 - Hey. I was reading the funnies. 382 00:14:29,586 --> 00:14:31,862 - I guess I'll just read the review on my phone. 383 00:14:31,931 --> 00:14:33,206 [gasps] - Uh, sorry. 384 00:14:33,275 --> 00:14:35,896 Mine's out of battery. I need to take yours. 385 00:14:35,965 --> 00:14:37,827 I'll take breakfast for the road! 386 00:14:37,896 --> 00:14:39,586 Love you! Bye! 387 00:14:39,655 --> 00:14:40,827 - [groans] 388 00:14:40,896 --> 00:14:42,482 Now we have to talk to each other. 389 00:14:42,551 --> 00:14:44,827 [exciting music] 390 00:14:44,896 --> 00:14:46,034 - [gasps, grunts] 391 00:14:46,103 --> 00:14:48,379 Tía Frida! How can I help you? 392 00:14:48,448 --> 00:14:50,931 - Oh, I'm just looking for the paper, mi'jo. 393 00:14:51,000 --> 00:14:53,965 ♪ ♪ 394 00:14:54,034 --> 00:14:55,862 - [whispers indistinctly] 395 00:14:55,931 --> 00:14:58,586 Uh, newspapers? Yeah, newspapers. 396 00:14:58,655 --> 00:15:00,724 Uh, I know we have them around here somewhere. 397 00:15:00,793 --> 00:15:02,413 Yikes! - Ooh! 398 00:15:02,482 --> 00:15:03,793 - Lalo! 399 00:15:03,862 --> 00:15:07,689 I'm sorry, Tía Frida. These are all ruined. 400 00:15:07,758 --> 00:15:10,551 Bad dog! [whispers] Good dog. 401 00:15:10,620 --> 00:15:12,482 - [humming] 402 00:15:12,551 --> 00:15:14,551 [gasps] - Where are you going, Mamá? 403 00:15:14,620 --> 00:15:16,793 - Oh, I thought I'd stop by the art festival 404 00:15:16,862 --> 00:15:18,137 and see how it's going. 405 00:15:18,206 --> 00:15:20,034 Maybe I can finally see my review! 406 00:15:20,103 --> 00:15:21,068 - No! - You can't! 407 00:15:21,137 --> 00:15:23,103 - Don't! - We want you to teach us 408 00:15:23,172 --> 00:15:26,344 your interpretative dance... right now! 409 00:15:26,413 --> 00:15:27,689 - [squawks] Wait. 410 00:15:27,758 --> 00:15:29,206 That's the plan? 411 00:15:29,275 --> 00:15:31,689 I mean, uh, let's get our dance on! 412 00:15:31,758 --> 00:15:34,620 - Hmm. 413 00:15:34,689 --> 00:15:37,000 The day has finally come! 414 00:15:37,068 --> 00:15:39,551 [laughs] My precious bebes! 415 00:15:39,620 --> 00:15:42,517 Of course I'll share the joy of dance with you! 416 00:15:42,586 --> 00:15:44,172 [laughs] all: Phew! 417 00:15:44,241 --> 00:15:47,620 - Prepare to feel through música! 418 00:15:47,689 --> 00:15:48,655 [upbeat music] 419 00:15:48,724 --> 00:15:50,655 - [groans] Ah-ha! 420 00:15:50,724 --> 00:15:51,896 [train horn toots] 421 00:15:51,965 --> 00:15:54,206 [both laugh] 422 00:15:54,275 --> 00:15:56,655 [exciting music] [car horns honking] 423 00:15:56,724 --> 00:15:58,724 [groans] 424 00:15:58,793 --> 00:16:00,103 - [sighs] 425 00:16:00,172 --> 00:16:02,310 I have collected every device in the building. 426 00:16:02,379 --> 00:16:03,620 [cell phone ringing] Oh. 427 00:16:05,241 --> 00:16:07,068 Hello? Oh. 428 00:16:07,137 --> 00:16:09,448 Hi, Grandma Nakamura. Mr. Nakamura? 429 00:16:09,517 --> 00:16:12,724 Oh, he's, uh...in the bathroom, 430 00:16:12,793 --> 00:16:14,344 um, for the rest of the day! 431 00:16:14,413 --> 00:16:15,862 He had some bad shrimp. 432 00:16:15,931 --> 00:16:17,758 Okay, bye! [sighs] 433 00:16:17,827 --> 00:16:19,551 I've been doing that all day. 434 00:16:19,620 --> 00:16:21,103 - At least you didn't have to do 435 00:16:21,172 --> 00:16:23,310 a four-hour interpretative dance! 436 00:16:23,379 --> 00:16:25,793 - Ah, well, Lalo and I had to pee 437 00:16:25,862 --> 00:16:27,896 on half the newspapers in town! 438 00:16:27,965 --> 00:16:30,034 Let's just say we're drained. 439 00:16:30,103 --> 00:16:32,103 - And the other half of the newspapers 440 00:16:32,172 --> 00:16:34,137 are in my fake papier-mâché project. 441 00:16:34,206 --> 00:16:35,827 - What is it? - Who knows? 442 00:16:35,896 --> 00:16:38,482 Important thing is, Tía Frida didn't see the review. 443 00:16:38,551 --> 00:16:41,103 - [screams] 444 00:16:41,172 --> 00:16:42,793 [whimpering] 445 00:16:42,862 --> 00:16:45,551 [wailing] 446 00:16:45,620 --> 00:16:46,827 [all gasp] 447 00:16:46,896 --> 00:16:48,862 - Oh, no! We missed a paper! 448 00:16:48,931 --> 00:16:50,482 - She must have read the review! 449 00:16:50,551 --> 00:16:53,724 - They say Artemio Alcaraz makes or breaks artists. 450 00:16:53,793 --> 00:16:56,275 - [screams, crying] - [squawks] 451 00:16:56,344 --> 00:16:58,068 Well, it looks like he broke her. 452 00:16:58,137 --> 00:16:59,758 - We have to un-break her. 453 00:16:59,827 --> 00:17:03,448 What if she listens to Artemio and gives up being an artist? 454 00:17:03,517 --> 00:17:05,965 - Then I'll find that Artemio Alcaraz, 455 00:17:06,034 --> 00:17:07,448 and I'll break him! 456 00:17:07,517 --> 00:17:09,000 [groaning] 457 00:17:09,068 --> 00:17:10,206 - Easy, tiger. 458 00:17:10,275 --> 00:17:11,379 Maybe we can show Mamá 459 00:17:11,448 --> 00:17:12,896 that the review doesn't matter. 460 00:17:12,965 --> 00:17:14,000 - How? 461 00:17:14,068 --> 00:17:16,034 all: Hmm. 462 00:17:16,103 --> 00:17:19,034 - [wailing] - [gasps] 463 00:17:19,103 --> 00:17:20,896 Tonight's charity auction! 464 00:17:20,965 --> 00:17:23,034 If Tía Frida's art sells, 465 00:17:23,103 --> 00:17:24,482 she'll believe in herself again! 466 00:17:24,551 --> 00:17:26,172 - But how will we get people to buy her work 467 00:17:26,241 --> 00:17:27,793 after Artemio trashed it? 468 00:17:27,862 --> 00:17:30,896 - Artemio's is not the only opinion that matters. 469 00:17:30,965 --> 00:17:33,344 I think I have a plan. 470 00:17:33,413 --> 00:17:36,000 - Uh, do we have time for a bathroom break? 471 00:17:36,068 --> 00:17:38,034 [upbeat music] [car horns honk] 472 00:17:38,103 --> 00:17:39,862 [dog barks distantly] 473 00:17:39,931 --> 00:17:42,103 [sneaky music] 474 00:17:42,172 --> 00:17:43,620 - Bienvenidos, mi gente, 475 00:17:43,689 --> 00:17:46,586 to the Great Lakes City Art Auction. 476 00:17:46,655 --> 00:17:49,482 See a piece you like, raise your paddle to bid! 477 00:17:49,551 --> 00:17:51,448 Don't be shy! It's for charity! 478 00:17:51,517 --> 00:17:53,965 Be generosos! - [clears throat] 479 00:17:54,034 --> 00:17:55,724 [fanfare plays] 480 00:17:55,793 --> 00:17:57,896 Announcing Lord Bobert 481 00:17:57,965 --> 00:18:00,965 and Lady Carlota Zapanta! 482 00:18:01,034 --> 00:18:02,586 all: Ooh! - [gasps] 483 00:18:02,655 --> 00:18:05,241 They're the most influential art collectors 484 00:18:05,310 --> 00:18:07,275 in the whole world! 485 00:18:07,344 --> 00:18:08,724 - I've never heard of them. 486 00:18:08,793 --> 00:18:10,172 - I say! 487 00:18:10,241 --> 00:18:14,034 I can't wait to bid on Frida Casagrande's work. 488 00:18:14,103 --> 00:18:17,206 I have to redecorate my...yacht-castle. 489 00:18:17,275 --> 00:18:18,344 - Ugh. 490 00:18:18,413 --> 00:18:20,448 [upbeat classical music] 491 00:18:20,517 --> 00:18:23,206 - [laughs] Yes, Lord Bobert. 492 00:18:23,275 --> 00:18:25,793 Anyone with taste will be bidding on this art. 493 00:18:27,448 --> 00:18:29,793 - Let the bidding begin at $50. 494 00:18:29,862 --> 00:18:31,310 - Fifty dollars! 495 00:18:31,379 --> 00:18:33,896 - Bobby, we're not really supposed to bid. 496 00:18:33,965 --> 00:18:36,103 We're just trying to get other people to bid. 497 00:18:36,172 --> 00:18:38,206 - Right, forgot I wasn't rich. 498 00:18:38,275 --> 00:18:40,241 When I act, I really commit. 499 00:18:40,310 --> 00:18:42,172 - Vámonos! Do I have 60? 500 00:18:42,241 --> 00:18:44,310 [cricket chirping] [patron coughs] 501 00:18:44,379 --> 00:18:46,827 - No one's bidding! What do we do? 502 00:18:46,896 --> 00:18:49,068 - I told you this lame plan wouldn't work. 503 00:18:49,137 --> 00:18:51,034 I'll get this auction going. 504 00:18:51,103 --> 00:18:53,931 [grunting] Let's go, boys! 505 00:18:54,000 --> 00:18:57,137 [grunting] 506 00:18:57,206 --> 00:19:00,241 - Okay, 50...going once... 507 00:19:00,310 --> 00:19:02,103 [stealthy music] 508 00:19:02,172 --> 00:19:03,827 Going twice... 509 00:19:03,896 --> 00:19:06,137 ♪ ♪ 510 00:19:06,206 --> 00:19:07,689 Sold for--oh. 511 00:19:07,758 --> 00:19:09,137 - Huh? 512 00:19:09,206 --> 00:19:13,551 - I have 60! Going, going, sold! 513 00:19:13,620 --> 00:19:16,689 - Where are you going to hang it, in the garbage? 514 00:19:16,758 --> 00:19:18,275 [all growl] 515 00:19:18,344 --> 00:19:20,137 - Now, onto our next piece. 516 00:19:20,206 --> 00:19:22,172 - [grunting] 517 00:19:22,241 --> 00:19:23,448 - Who will like to begin the bidding? 518 00:19:23,517 --> 00:19:26,310 - [laughing] - Seventy dollars! 519 00:19:26,379 --> 00:19:27,965 Do I hear 100? 520 00:19:28,034 --> 00:19:31,103 - Ooh, better buy it before it gets any more expensive. 521 00:19:31,172 --> 00:19:32,206 Bobby! 522 00:19:32,275 --> 00:19:34,482 - Sorry. It's just so exciting. 523 00:19:35,758 --> 00:19:36,896 - [shrieks] 524 00:19:36,965 --> 00:19:38,965 - One hundred! Do I hear one-fifty? 525 00:19:39,034 --> 00:19:40,793 - Ow! - Ooh! 526 00:19:40,862 --> 00:19:43,379 - [shrieks] - One hundred and fifty! 527 00:19:43,448 --> 00:19:46,344 Do I hear 300? 528 00:19:46,413 --> 00:19:48,034 - [squawks] Don't be cheap! 529 00:19:48,103 --> 00:19:49,275 - Ah! - [shrieks] 530 00:19:49,344 --> 00:19:51,068 - Whoa! 531 00:19:51,137 --> 00:19:53,655 - Has everyone lost their minds? 532 00:19:53,724 --> 00:19:56,068 - Four hundred? Five hundred? 533 00:19:56,137 --> 00:19:58,965 Eight hundred! One thousand! 534 00:19:59,034 --> 00:20:00,724 We haven't even uncovered the art! 535 00:20:00,793 --> 00:20:02,931 Frida, your art is selling out. 536 00:20:03,000 --> 00:20:04,724 Bring anything else you have right away. 537 00:20:04,793 --> 00:20:08,310 Rápido, chica! Do I hear 5,000? 538 00:20:08,379 --> 00:20:09,827 - [snoring] 539 00:20:09,896 --> 00:20:13,862 - Five thousand! - Oh, no, wrong fish! 540 00:20:13,931 --> 00:20:17,413 - Sold to the very enthusiastic man with his eyes closed. 541 00:20:17,482 --> 00:20:22,310 - I just had a nightmare that I lost $5,000! 542 00:20:22,379 --> 00:20:24,241 - Señor, we take check or cash. 543 00:20:24,310 --> 00:20:25,517 - What? I was asleep. 544 00:20:25,586 --> 00:20:27,068 Plus, she's family. 545 00:20:27,137 --> 00:20:29,413 I'm not buying something I can get for free at home. 546 00:20:30,793 --> 00:20:32,206 - [groans] 547 00:20:32,275 --> 00:20:34,551 - That's why my paddle went up! 548 00:20:34,620 --> 00:20:38,034 [overlapping shouting] 549 00:20:38,103 --> 00:20:39,862 - Oh, come, come. 550 00:20:39,931 --> 00:20:41,482 This is priceless art! 551 00:20:41,551 --> 00:20:43,344 Of course you wanted it! 552 00:20:43,413 --> 00:20:46,068 - Bobby, why are you dressed like a rich bobo? 553 00:20:46,137 --> 00:20:49,034 - I don't know who this Bobby is, 554 00:20:49,103 --> 00:20:52,655 but I, Lord Bobert, must retire to my yacht-castle. 555 00:20:52,724 --> 00:20:53,862 Bye, Abuelo. 556 00:20:53,931 --> 00:20:56,344 [shrieks] both: Ahh! 557 00:20:56,413 --> 00:20:57,413 [all groan] 558 00:20:57,482 --> 00:20:59,275 - Oh, so these children 559 00:20:59,344 --> 00:21:01,724 tricked us all into bidding on this art! 560 00:21:01,793 --> 00:21:04,931 [patrons murmuring] - I knew they were imposters. 561 00:21:05,000 --> 00:21:07,689 - What's going on here? 562 00:21:07,758 --> 00:21:08,689 Is it true? 563 00:21:08,758 --> 00:21:10,137 Did you all trick these people 564 00:21:10,206 --> 00:21:12,310 into buying my art? 565 00:21:12,379 --> 00:21:14,206 - We're sorry, Mamá. 566 00:21:14,275 --> 00:21:16,068 - We didn't want you to give up on your art 567 00:21:16,137 --> 00:21:17,655 because of some dumb review. 568 00:21:17,724 --> 00:21:20,586 - Ay! No, no, no, no! 569 00:21:20,655 --> 00:21:22,724 I would never give up my art. 570 00:21:22,793 --> 00:21:24,827 Yes, the review hurt a little, 571 00:21:24,896 --> 00:21:27,517 but artists must have a thick skin! 572 00:21:27,586 --> 00:21:29,758 - But we saw you crying earlier. 573 00:21:29,827 --> 00:21:31,034 - Oh, that! 574 00:21:31,103 --> 00:21:33,689 I was channeling all my pain into my new pieces-- 575 00:21:33,758 --> 00:21:37,137 paintings infused with my tears! 576 00:21:37,206 --> 00:21:39,068 - Wow. all: Ooh! 577 00:21:39,137 --> 00:21:41,793 - Aww! [applause] 578 00:21:41,862 --> 00:21:43,000 - Wow. 579 00:21:43,068 --> 00:21:44,758 I guess you're stronger than we thought. 580 00:21:44,827 --> 00:21:46,413 - As long as you like doing it, 581 00:21:46,482 --> 00:21:48,551 who cares what other people think, chiquita? 582 00:21:48,620 --> 00:21:50,620 - Oh, I need that for my house! 583 00:21:50,689 --> 00:21:52,620 - Though it is nice when you're appreciated. 584 00:21:52,689 --> 00:21:54,413 - This is great, Tía Frida! 585 00:21:54,482 --> 00:21:56,827 We're so glad you didn't give up on your dreams. 586 00:21:56,896 --> 00:21:58,068 all: Yeah! 587 00:21:58,137 --> 00:21:59,862 - I don't get what the fuss is about. 588 00:21:59,931 --> 00:22:01,931 She didn't even color in the lines. 589 00:22:02,000 --> 00:22:03,793 - [screeches] - Hey, what the--ah! 590 00:22:03,862 --> 00:22:04,827 [crashes] 591 00:22:04,896 --> 00:22:05,965 [groans] 592 00:22:06,034 --> 00:22:07,413 - [gasps] Be careful with that! 593 00:22:07,482 --> 00:22:09,034 It's going in my yacht-castle! 594 00:22:12,206 --> 00:22:15,137 [upbeat music] 595 00:22:15,206 --> 00:22:22,275 ♪ ♪