1
00:00:08,793 --> 00:00:10,448
[car horns honk]
2
00:00:10,517 --> 00:00:11,965
- ♪ I'm in the big city
with my big familia ♪
3
00:00:12,034 --> 00:00:13,827
♪ Every day here
is my favorite día ♪
4
00:00:13,896 --> 00:00:15,620
♪ One big house
and our family store ♪
5
00:00:15,689 --> 00:00:17,448
♪ Food and laughter
y mucho amor ♪
6
00:00:17,517 --> 00:00:20,344
♪ Tíos, abuelos,
all of my primos ♪
7
00:00:20,413 --> 00:00:22,241
♪ A dog, a parrot, amigos ♪
8
00:00:22,310 --> 00:00:24,896
♪ We're one big family now ♪
9
00:00:24,965 --> 00:00:26,862
♪ Sundays and Mondays ♪
10
00:00:26,931 --> 00:00:28,931
♪ They're all fun days
when you're with the... ♪
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,517
all: Casagrandes!
- ♪ Mucha vida ♪
12
00:00:30,586 --> 00:00:32,482
all: Casagrandes!
- ♪ Bienvenida ♪
13
00:00:32,551 --> 00:00:34,344
all: Casagrandes!
- ♪ Mucha risa ♪
14
00:00:34,413 --> 00:00:36,103
all: Casagrandes!
We're all familia!
15
00:00:36,172 --> 00:00:41,931
- Tan-tan!
16
00:00:42,000 --> 00:00:48,034
♪ ♪
17
00:00:48,103 --> 00:00:50,344
- I've got you now, bird brain.
18
00:00:50,413 --> 00:00:53,103
There's nowhere for you
to hide.
19
00:00:53,172 --> 00:00:55,344
- I don't need to hide, Cobra!
20
00:00:55,413 --> 00:00:59,000
Not when I've got
my Falcon Fortress!
21
00:00:59,068 --> 00:01:01,517
[bird squawks]
22
00:01:01,586 --> 00:01:04,758
Looks like you're done, Cobra.
23
00:01:04,827 --> 00:01:08,000
- Wow!
I wish I had a Falcon Fortress!
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,103
- Hey, kids!
25
00:01:09,172 --> 00:01:10,137
Do you wish you had
26
00:01:10,206 --> 00:01:11,965
your own Falcon Fortress?
27
00:01:12,034 --> 00:01:13,275
Now you can!
28
00:01:13,344 --> 00:01:15,551
Featuring special beak action
29
00:01:15,620 --> 00:01:17,931
and Elote Blasters!
30
00:01:18,000 --> 00:01:19,827
Get yours now!
31
00:01:19,896 --> 00:01:22,206
[exciting music]
32
00:01:22,275 --> 00:01:23,827
- [gasps]
33
00:01:23,896 --> 00:01:25,793
Mamá!
34
00:01:25,862 --> 00:01:27,137
Mom!
35
00:01:27,206 --> 00:01:29,034
Can I get the Falcon Fortress,
36
00:01:29,103 --> 00:01:31,206
por favor, with sugar on top?
37
00:01:31,275 --> 00:01:32,931
- [laughs]
Of course, mijito.
38
00:01:33,000 --> 00:01:34,758
- [gasps]
39
00:01:34,827 --> 00:01:37,965
- For your next birthday,
in nine months.
40
00:01:38,034 --> 00:01:39,862
[deflated music]
41
00:01:41,724 --> 00:01:42,689
- [gasps]
Yes!
42
00:01:42,758 --> 00:01:43,862
It came!
43
00:01:43,931 --> 00:01:45,517
Eyeliner, lashes...
44
00:01:45,586 --> 00:01:46,862
[gasps]
No way!
45
00:01:46,931 --> 00:01:48,379
I even got the shadow palette!
46
00:01:48,448 --> 00:01:49,689
[screams excitedly]
47
00:01:49,758 --> 00:01:51,068
- Whoop-dee-doo.
48
00:01:51,137 --> 00:01:53,000
Where are you even getting
money for all this stuff?
49
00:01:53,068 --> 00:01:54,896
Do you get more allowance
than me?
50
00:01:54,965 --> 00:01:56,827
- No, I don't pay for it.
51
00:01:56,896 --> 00:01:58,689
I review makeup on my vlog,
52
00:01:58,758 --> 00:02:00,931
and then companies
send me stuff for free.
53
00:02:01,000 --> 00:02:03,620
[tense music]
54
00:02:03,689 --> 00:02:05,310
- Really?
Would I get some free toys
55
00:02:05,379 --> 00:02:06,793
if I made some videos?
56
00:02:06,862 --> 00:02:08,482
- Sure.
There are tons of kids
57
00:02:08,551 --> 00:02:10,137
who unbox toys online.
58
00:02:10,206 --> 00:02:12,275
It's, like, a whole thing.
I could help you if you want.
59
00:02:12,344 --> 00:02:13,413
- [scoffs]
Excuse me.
60
00:02:13,482 --> 00:02:15,896
I think I know how to play
with toys.
61
00:02:15,965 --> 00:02:17,103
[upbeat music]
62
00:02:17,172 --> 00:02:19,206
[grunts]
63
00:02:19,275 --> 00:02:20,551
Hey, guys!
64
00:02:20,620 --> 00:02:22,655
Check out this cool toy!
65
00:02:22,724 --> 00:02:26,827
It's a brand-new fire truck
66
00:02:26,896 --> 00:02:28,793
with a working siren!
67
00:02:30,931 --> 00:02:32,206
[groans]
Ow!
68
00:02:32,275 --> 00:02:33,448
[grunting]
69
00:02:33,517 --> 00:02:35,344
Ahh!
[grunts]
70
00:02:35,413 --> 00:02:38,689
Toy companies,
send me free toys!
71
00:02:40,206 --> 00:02:42,931
Still zero views?
72
00:02:43,000 --> 00:02:47,034
Why is no one watching
my video, Nugget?
73
00:02:47,103 --> 00:02:48,655
[laughs]
Oh!
74
00:02:48,724 --> 00:02:51,482
There's my favorite sister!
[gasps]
75
00:02:51,551 --> 00:02:53,344
Are those new shoes?
76
00:02:53,413 --> 00:02:55,379
[laughs]
Stylin', girl.
77
00:02:55,448 --> 00:02:56,689
- Let me guess.
78
00:02:56,758 --> 00:02:58,758
You didn't get any views,
and you want my help.
79
00:02:58,827 --> 00:03:01,758
- She's good.
[munches loudly]
80
00:03:01,827 --> 00:03:04,758
- If you want my help,
we are doing it my way.
81
00:03:04,827 --> 00:03:07,344
- No way.
No one can tell me what to do.
82
00:03:07,413 --> 00:03:09,551
- Enjoy your zero views.
83
00:03:09,620 --> 00:03:11,586
- No, wait!
Please!
84
00:03:11,655 --> 00:03:13,344
I can't wait until my birthday!
85
00:03:13,413 --> 00:03:16,793
I want this toy so badly.
I need it!
86
00:03:16,862 --> 00:03:18,000
- Fine.
87
00:03:18,068 --> 00:03:20,517
- I knew you'd come
to your senses.
88
00:03:20,586 --> 00:03:22,310
- First, you'll need
the right angle.
89
00:03:22,379 --> 00:03:23,827
Lalo, you can be our cameraman.
90
00:03:23,896 --> 00:03:26,172
[barks]
91
00:03:26,241 --> 00:03:29,241
Second, and most importantly,
you need a gimmick--
92
00:03:29,310 --> 00:03:30,931
something to help you
stand out.
93
00:03:31,000 --> 00:03:33,379
- Hmm.
94
00:03:33,448 --> 00:03:38,034
Hi, I'm Carl,
the upside-down toy unboxer!
95
00:03:38,103 --> 00:03:39,448
- [coos]
- Ow! Watch it!
96
00:03:39,517 --> 00:03:41,000
I'm not a piñata.
97
00:03:41,068 --> 00:03:44,517
- [coos, giggles]
98
00:03:44,586 --> 00:03:47,448
[bright music]
99
00:03:47,517 --> 00:03:48,655
- Hey, guys!
100
00:03:48,724 --> 00:03:50,379
This is Flamin' Hot
Toy Reviews,
101
00:03:50,448 --> 00:03:54,310
where I look at some hot toys
and drink even hotter sauce!
102
00:03:54,379 --> 00:03:55,655
[gulping]
103
00:03:55,724 --> 00:03:58,827
Ah!
Refreshing!
104
00:03:58,896 --> 00:04:01,551
[screams]
Whoa!
105
00:04:03,103 --> 00:04:04,689
I'm Carl!
106
00:04:04,758 --> 00:04:07,137
This toy makes me wanna
jump for joy!
107
00:04:07,206 --> 00:04:09,517
It's pogo-tastic!
108
00:04:11,000 --> 00:04:12,206
- [squawks]
Ooh!
109
00:04:12,275 --> 00:04:15,344
Pogo stick!
Check me out!
110
00:04:15,413 --> 00:04:17,931
[squawking]
This is a blast!
111
00:04:18,000 --> 00:04:19,551
- [screeches]
Sergio!
112
00:04:19,620 --> 00:04:22,000
That's mine!
- No, es mío!
113
00:04:22,068 --> 00:04:24,172
- Get your own!
114
00:04:24,241 --> 00:04:25,586
[both grunting]
115
00:04:25,655 --> 00:04:27,241
- Wait, this is perfect:
116
00:04:27,310 --> 00:04:30,034
a boy and his bird
fighting over the latest toys.
117
00:04:30,103 --> 00:04:32,517
It's so crazy,
it just might work.
118
00:04:32,586 --> 00:04:34,793
- [screeches]
- [spits]
119
00:04:34,862 --> 00:04:36,862
[car horns honking]
[upbeat music]
120
00:04:36,931 --> 00:04:38,827
Sergio!
That's mine!
121
00:04:38,896 --> 00:04:41,379
- It's mine.
- Get your own!
122
00:04:41,448 --> 00:04:43,172
- 50,000 hits
in a couple of hours--
123
00:04:43,241 --> 00:04:44,344
that's amazing!
124
00:04:44,413 --> 00:04:46,137
Proud sister moment!
125
00:04:46,206 --> 00:04:48,413
- Oh, way to go, sidekick!
126
00:04:48,482 --> 00:04:51,482
- You're the sidekick.
I'm the star, baby.
127
00:04:51,551 --> 00:04:52,620
[knocking at door]
128
00:04:53,896 --> 00:04:56,241
- Hey, Carl.
A package came in for you.
129
00:04:56,310 --> 00:04:57,344
Have a good day!
130
00:04:57,413 --> 00:04:59,413
- Thanks, Mirta.
131
00:04:59,482 --> 00:05:01,000
Let's see.
132
00:05:01,068 --> 00:05:04,517
"Dear Carl, we here
at Toy Citi loved your video.
133
00:05:04,586 --> 00:05:06,620
You and your bird sidekick
are so cool!"
134
00:05:06,689 --> 00:05:08,137
[laughs]
Told ya.
135
00:05:08,206 --> 00:05:10,482
"Please play with this toy
in your next video."
136
00:05:10,551 --> 00:05:11,862
[gasps]
137
00:05:11,931 --> 00:05:15,103
Sweet mother of swag!
It worked!
138
00:05:15,172 --> 00:05:16,517
- [squawks]
Let me see!
139
00:05:16,586 --> 00:05:17,862
- That's mine!
Give it!
140
00:05:17,931 --> 00:05:20,379
- Guys, save it for the video.
141
00:05:20,448 --> 00:05:23,344
[exciting music]
142
00:05:23,413 --> 00:05:24,827
♪ ♪
143
00:05:24,896 --> 00:05:27,827
- Wow, a brand-new race car!
144
00:05:27,896 --> 00:05:29,862
Time to take it for a spin!
145
00:05:29,931 --> 00:05:31,724
- [squawks]
Back off!
146
00:05:31,793 --> 00:05:33,413
I get to drive first!
147
00:05:33,482 --> 00:05:34,482
[engine revs]
[tires squeal]
148
00:05:34,551 --> 00:05:38,068
- Hey!
[overlapping shouting]
149
00:05:38,137 --> 00:05:40,241
both: Get your own!
150
00:05:40,310 --> 00:05:43,517
♪ ♪
151
00:05:43,586 --> 00:05:46,413
Get your own popcorn drone!
152
00:05:46,482 --> 00:05:49,379
[notifications pinging]
153
00:05:49,448 --> 00:05:52,379
♪ ♪
154
00:05:52,448 --> 00:05:55,517
[fireworks popping]
155
00:05:59,275 --> 00:06:00,379
- [sighs]
156
00:06:00,448 --> 00:06:03,172
This is the life, huh, Sergio?
157
00:06:03,241 --> 00:06:04,724
- [squawks]
I'll say!
158
00:06:04,793 --> 00:06:07,517
I'm gonna soak up these rays.
159
00:06:07,586 --> 00:06:09,344
[grunts]
who's this chick?
160
00:06:09,413 --> 00:06:11,137
- Enjoying the good life, boys?
161
00:06:11,206 --> 00:06:13,448
How'd you like
to make it better?
162
00:06:13,517 --> 00:06:15,034
both: We're listening!
163
00:06:15,103 --> 00:06:19,172
- Name's Monica
from Super Duper Awesome Toys.
164
00:06:19,241 --> 00:06:22,896
How'd you like to be one of
our official super-reviewers?
165
00:06:22,965 --> 00:06:24,551
both: Yeah!
166
00:06:24,620 --> 00:06:26,862
- Good.
Just get an adult to sign
167
00:06:26,931 --> 00:06:29,344
this piece of paper,
and you'll have more toys
168
00:06:29,413 --> 00:06:31,241
than a toy store!
169
00:06:33,344 --> 00:06:36,206
[laughs sinisterly]
170
00:06:36,275 --> 00:06:37,517
- [snoring]
171
00:06:37,586 --> 00:06:39,241
- I need a grown-up to sign
this contract
172
00:06:39,310 --> 00:06:40,551
I have not read!
173
00:06:40,620 --> 00:06:42,000
- There's one.
174
00:06:42,068 --> 00:06:44,862
[both snickering]
175
00:06:44,931 --> 00:06:47,068
[Lalo barks]
- [gasps]
176
00:06:47,137 --> 00:06:50,103
You saw nothing.
177
00:06:50,172 --> 00:06:51,620
[pen clicks]
178
00:06:51,689 --> 00:06:52,931
- [snores]
[Lalo whines]
179
00:06:53,000 --> 00:06:55,137
[car horn honks]
180
00:06:55,206 --> 00:06:56,620
- Ay!
181
00:06:56,689 --> 00:06:58,931
Why are there so many boxes
in here?
182
00:06:59,000 --> 00:07:02,413
- Gah!
Because our apartment is full.
183
00:07:02,482 --> 00:07:04,413
They keep sending Carl toys!
184
00:07:04,482 --> 00:07:05,448
- I can't help it that
185
00:07:05,517 --> 00:07:07,517
I'm the most
successful Casagrande.
186
00:07:07,586 --> 00:07:08,965
- Well, I can't serve breakfast
187
00:07:09,034 --> 00:07:10,724
with all of these toys
in the way.
188
00:07:10,793 --> 00:07:12,655
- I have an idea.
Let's go to Cheezy's
189
00:07:12,724 --> 00:07:14,310
for their breakfast pizza.
190
00:07:14,379 --> 00:07:16,655
- Ooh!
[all cheering]
191
00:07:16,724 --> 00:07:18,103
- Cheese!
- [squawks]
192
00:07:18,172 --> 00:07:20,758
Not so fast!
193
00:07:20,827 --> 00:07:23,551
- Boys, how's your latest
review coming?
194
00:07:23,620 --> 00:07:24,965
- Great.
We'll make it right after
195
00:07:25,034 --> 00:07:25,931
breakfast pizza!
196
00:07:26,000 --> 00:07:27,344
- That's not gonna work.
197
00:07:27,413 --> 00:07:30,206
I need you to start shooting
reviews now.
198
00:07:30,275 --> 00:07:31,310
[knocking at door]
199
00:07:31,379 --> 00:07:33,827
- Let me guess--more boxes.
200
00:07:35,413 --> 00:07:36,793
[both screech]
201
00:07:36,862 --> 00:07:39,068
[upbeat music]
[car horn honks]
202
00:07:39,137 --> 00:07:41,172
Activate Baller Arms!
203
00:07:41,241 --> 00:07:44,103
[soft, bright music]
204
00:07:44,172 --> 00:07:47,172
both: Slam dunk!
Get your own!
205
00:07:47,241 --> 00:07:49,793
- All right, if we hurry,
we can still make it in time
206
00:07:49,862 --> 00:07:51,275
for some breakfast pizza!
207
00:07:51,344 --> 00:07:54,000
- Hey, Carl, you missed
the best breakfast pizza.
208
00:07:54,068 --> 00:07:55,758
- [groans]
209
00:07:55,827 --> 00:07:58,206
- Carl, my dad said
you could come check out
210
00:07:58,275 --> 00:07:59,758
the new hyper-fast train.
211
00:07:59,827 --> 00:08:02,000
- I'm there!
- Uh, uh, uh.
212
00:08:02,068 --> 00:08:05,103
We have 12 more reviews to do
before noon.
213
00:08:05,172 --> 00:08:06,793
- [groans]
214
00:08:06,862 --> 00:08:08,862
- Oh!
A truck-full of chocolate milk
215
00:08:08,931 --> 00:08:10,758
just spilled
into the empty swimming pool!
216
00:08:10,827 --> 00:08:13,620
Grab your snorkel!
- [grunts]
217
00:08:13,689 --> 00:08:15,068
- Carl, here are your packages!
218
00:08:15,137 --> 00:08:18,137
Can't talk--chocolate
swimming pool!
219
00:08:18,206 --> 00:08:22,862
- No!
220
00:08:22,931 --> 00:08:25,862
Miss Toy Boss, I don't wanna
make videos anymore.
221
00:08:25,931 --> 00:08:27,206
- [squawks]
Don't listen to him.
222
00:08:27,275 --> 00:08:28,344
He's just joking.
223
00:08:28,413 --> 00:08:29,448
[screeches]
[crashes]
224
00:08:29,517 --> 00:08:30,551
- Please!
These videos
225
00:08:30,620 --> 00:08:32,068
are ruining my life!
226
00:08:32,137 --> 00:08:34,275
- Sorry, kid,
you signed a contract.
227
00:08:34,344 --> 00:08:36,137
If you quit,
we'll have to sue you
228
00:08:36,206 --> 00:08:38,206
for everything you're worth.
229
00:08:38,275 --> 00:08:39,620
- Heh.
Fine by me.
230
00:08:39,689 --> 00:08:42,310
All I've got
are the chonies on my butt.
231
00:08:42,379 --> 00:08:44,000
- Well, then we'll sue
your family
232
00:08:44,068 --> 00:08:45,344
for everything they're worth!
233
00:08:45,413 --> 00:08:47,206
- What?
234
00:08:47,275 --> 00:08:49,517
[menacing music]
235
00:08:49,586 --> 00:08:52,724
[all crying]
236
00:08:54,689 --> 00:08:55,724
[gasps]
237
00:08:55,793 --> 00:08:57,758
But you can't go after
my family!
238
00:08:57,827 --> 00:08:59,724
This isn't their fault!
239
00:08:59,793 --> 00:09:00,827
- Then it's agreed.
240
00:09:00,896 --> 00:09:02,241
I'll drop off a new toy
241
00:09:02,310 --> 00:09:03,517
later today.
242
00:09:03,586 --> 00:09:05,275
It's the toy of the year,
Carl,
243
00:09:05,344 --> 00:09:07,655
so this better be
your best video yet.
244
00:09:07,724 --> 00:09:10,172
Also, we're doing it live!
245
00:09:10,241 --> 00:09:13,068
- [screams]
246
00:09:13,137 --> 00:09:14,793
[panting]
247
00:09:14,862 --> 00:09:17,034
- Uh, Carl.
Are you okay?
248
00:09:17,103 --> 00:09:19,655
- If I don't spend the rest
of my life unboxing toys,
249
00:09:19,724 --> 00:09:22,068
we're gonna lose everything--
the apartment,
250
00:09:22,137 --> 00:09:26,379
the mercado, even Lalo!
[whimpering]
251
00:09:26,448 --> 00:09:28,413
- Can I see that bag,
real quick?
252
00:09:28,482 --> 00:09:30,724
Thanks.
[panting]
253
00:09:30,793 --> 00:09:33,068
- [groans] If only
I wasn't so good at this!
254
00:09:33,137 --> 00:09:35,896
Darn my talent
and perfect hair!
255
00:09:36,896 --> 00:09:38,137
- Wait a minute.
That's it!
256
00:09:38,206 --> 00:09:40,517
I think I know
how you can get out of this!
257
00:09:40,586 --> 00:09:42,758
[upbeat music]
258
00:09:42,827 --> 00:09:45,965
- Welcome to "Get Your Own"
with Carl!
259
00:09:46,034 --> 00:09:48,862
- And his handsome partner,
Sergio!
260
00:09:48,931 --> 00:09:51,482
- Today's episode
is brought to you live!
261
00:09:51,551 --> 00:09:53,379
Be prepared to...
262
00:09:53,448 --> 00:09:56,068
both: Get your own!
263
00:09:56,137 --> 00:09:57,034
- Ooh!
264
00:09:57,103 --> 00:09:58,896
Definitely something awesome.
265
00:09:58,965 --> 00:10:02,724
I'm sure you guys
won't forget this one!
266
00:10:04,344 --> 00:10:07,689
[gasps]
El Falcon's Fortress
267
00:10:07,758 --> 00:10:10,965
with beak action
and Elote Blasters?
268
00:10:11,034 --> 00:10:12,896
[grunts]
Be strong, Carl.
269
00:10:12,965 --> 00:10:15,310
You know what you have to do.
270
00:10:15,379 --> 00:10:19,068
This toy is...awful!
271
00:10:19,137 --> 00:10:20,482
- [gasps]
272
00:10:20,551 --> 00:10:21,620
- [laughs nervously]
273
00:10:21,689 --> 00:10:23,896
Yeah, awfully awesome!
274
00:10:23,965 --> 00:10:26,000
Stick to the script.
275
00:10:26,068 --> 00:10:28,896
- Look how easily
the parts break off.
276
00:10:28,965 --> 00:10:31,689
Oh!
This could be dangerous!
277
00:10:31,758 --> 00:10:33,103
[grunts]
278
00:10:33,172 --> 00:10:33,931
- [screeches]
279
00:10:34,000 --> 00:10:35,655
[crashes]
- See?
280
00:10:35,724 --> 00:10:36,965
- No, no, no, no,
no, no, no, no!
281
00:10:37,034 --> 00:10:38,448
[Lalo growls]
- We here at "Get Your Own"
282
00:10:38,517 --> 00:10:42,275
care about quality,
and this toy disgusts me!
283
00:10:42,344 --> 00:10:44,758
It can't even do
the most important thing--
284
00:10:44,827 --> 00:10:48,310
stop the evil Cobra!
285
00:10:48,379 --> 00:10:49,482
[yelling]
286
00:10:49,551 --> 00:10:50,965
- [yelling]
287
00:10:51,034 --> 00:10:53,068
- [grunts]
[bird squawks]
288
00:10:54,206 --> 00:10:56,034
- Who do you think you are,
kid?
289
00:10:56,103 --> 00:10:58,103
I'm ripping up this contract!
290
00:10:58,172 --> 00:11:01,965
You'll never get free toys
again.
291
00:11:02,034 --> 00:11:03,344
- Works for me.
292
00:11:03,413 --> 00:11:04,931
- Monica, baby, wait!
293
00:11:05,000 --> 00:11:07,137
We can work this out!
[door slams shut]
294
00:11:07,206 --> 00:11:10,172
- Don't worry, Falcon,
we'll get that fortress.
295
00:11:10,241 --> 00:11:12,655
My birthday's only 9 months,
21 days,
296
00:11:12,724 --> 00:11:14,793
12 hours, and ten seconds away!
297
00:11:14,862 --> 00:11:18,448
Nine seconds, eight seconds,
seven seconds...
298
00:11:18,517 --> 00:11:21,448
- Monica, wait!
We don't need Carl!
299
00:11:21,517 --> 00:11:23,310
I'm the star!
300
00:11:26,241 --> 00:11:29,172
[upbeat music]
301
00:11:29,241 --> 00:11:34,137
♪ ♪
302
00:11:34,206 --> 00:11:36,310
[car horn honks]
303
00:11:36,379 --> 00:11:37,655
[bright music]
304
00:11:37,724 --> 00:11:38,793
- Whoa!
305
00:11:38,862 --> 00:11:41,137
This art festival
is pretty cool!
306
00:11:41,206 --> 00:11:42,931
- The free food is pretty cool
too.
307
00:11:43,000 --> 00:11:45,517
[munching, slurping]
308
00:11:45,586 --> 00:11:47,517
- My cheese sculpture!
309
00:11:47,586 --> 00:11:50,862
- [gurgling]
310
00:11:50,931 --> 00:11:54,000
- Where's Mamá's artwork?
311
00:11:54,068 --> 00:11:56,379
- [squawks]
Something tells me that's it.
312
00:11:56,448 --> 00:11:58,827
- [gasps]
Hola, mis amores!
313
00:11:58,896 --> 00:12:01,000
I'm so happy you came
to see my art!
314
00:12:01,068 --> 00:12:04,517
These pieces are made up
of my heart, my soul...
315
00:12:04,586 --> 00:12:06,103
- And my sock.
316
00:12:08,034 --> 00:12:09,689
- It's great, Tía Frida.
317
00:12:09,758 --> 00:12:11,310
I bet you'll raise
tons of money
318
00:12:11,379 --> 00:12:13,137
at the charity auction
tomorrow.
319
00:12:13,206 --> 00:12:15,241
- I hope so!
320
00:12:15,310 --> 00:12:16,827
Well, go on, look!
321
00:12:16,896 --> 00:12:20,310
Tell me all your thoughts
and feelings!
322
00:12:20,379 --> 00:12:21,275
[curious music]
323
00:12:21,344 --> 00:12:23,000
- Hmm.
324
00:12:23,068 --> 00:12:25,655
- This one really speaks to me!
325
00:12:25,724 --> 00:12:27,827
- Uh, Bobby,
that's a trash can.
326
00:12:27,896 --> 00:12:30,517
- I stand by what I said.
327
00:12:30,586 --> 00:12:31,965
- Frida, chica!
328
00:12:32,034 --> 00:12:34,482
I have someone important
for you to meet.
329
00:12:34,551 --> 00:12:36,310
- Ouch!
- Ow!
330
00:12:36,379 --> 00:12:38,931
- This is Artemio Alcaraz--
art critic
331
00:12:39,000 --> 00:12:40,655
from the "Great Lakes
City Chronicle."
332
00:12:40,724 --> 00:12:41,965
[all gasp]
333
00:12:42,034 --> 00:12:44,827
His reviews
can make or break an artist.
334
00:12:44,896 --> 00:12:47,586
- Oh, I wouldn't say that,
335
00:12:47,655 --> 00:12:50,655
even though it's so very true.
336
00:12:50,724 --> 00:12:52,655
- [laughs nervously]
337
00:12:52,724 --> 00:12:55,448
So what do you think?
338
00:12:55,517 --> 00:12:57,793
- You'll have to read
my review tomorrow,
339
00:12:57,862 --> 00:12:59,689
but here's a sneak peek.
340
00:12:59,758 --> 00:13:01,758
Your work is a wonder...
341
00:13:01,827 --> 00:13:03,896
- [gasps]
- A vision...
342
00:13:03,965 --> 00:13:07,344
- [gasps]
- Truly breathtaking.
343
00:13:07,413 --> 00:13:08,586
- [squeals]
344
00:13:08,655 --> 00:13:10,448
[winces]
345
00:13:10,517 --> 00:13:12,344
[both squealing]
346
00:13:12,413 --> 00:13:15,241
- I think he's a fan, Frida!
Magnifico!
347
00:13:15,310 --> 00:13:17,724
- I can't wait
to read his review!
348
00:13:17,793 --> 00:13:19,413
[timer beeping]
Oh, excuse me.
349
00:13:19,482 --> 00:13:21,620
It's time for me to perform
the interpretive dance
350
00:13:21,689 --> 00:13:23,137
that goes with my sculpture.
351
00:13:23,206 --> 00:13:24,482
[grunts]
352
00:13:24,551 --> 00:13:26,965
Vámonos, mi amor!
353
00:13:29,068 --> 00:13:31,862
- Whoa!
It's interactive!
354
00:13:31,931 --> 00:13:34,034
[car horns honking]
[upbeat music]
355
00:13:34,103 --> 00:13:37,379
- Guys, Artemio Alcaraz's
review of Mamá's art
356
00:13:37,448 --> 00:13:38,379
just went live!
357
00:13:38,448 --> 00:13:40,620
- Nice.
Must be good, right?
358
00:13:40,689 --> 00:13:42,172
- [squawks]
Think again.
359
00:13:42,241 --> 00:13:44,344
- It's horrible!
- What?
360
00:13:44,413 --> 00:13:46,517
But he said her stuff
was "a wonder!"
361
00:13:46,586 --> 00:13:48,862
- And "a vision."
- And "breathtaking."
362
00:13:48,931 --> 00:13:50,206
I know.
363
00:13:50,275 --> 00:13:52,413
"Frida Puga Casagrande's art
is a wonder--
364
00:13:52,482 --> 00:13:54,689
I wonder how
it could be so bad."
365
00:13:54,758 --> 00:13:56,517
- What?
Let me see that.
366
00:13:56,586 --> 00:13:59,482
"Her sculptures
are a vision of horror,
367
00:13:59,551 --> 00:14:01,448
"while her painting
is breathtaking
368
00:14:01,517 --> 00:14:04,379
in its ability
to make me feel disgust."
369
00:14:04,448 --> 00:14:05,448
[gasps]
370
00:14:05,517 --> 00:14:07,724
"She should quit
being an artist."
371
00:14:07,793 --> 00:14:09,517
[all gasp]
- Wow.
372
00:14:09,586 --> 00:14:11,862
None of those words mean
what I thought they meant.
373
00:14:11,931 --> 00:14:13,724
- This will break Mamá's heart.
374
00:14:13,793 --> 00:14:15,862
- Not if she never sees it.
375
00:14:15,931 --> 00:14:17,275
- Good idea.
376
00:14:17,344 --> 00:14:19,206
- Thanks, Bobby.
377
00:14:19,275 --> 00:14:21,689
- [gasps]
Oh, is that the paper?
378
00:14:21,758 --> 00:14:23,896
I can't wait to see my review!
379
00:14:23,965 --> 00:14:26,103
- Sorry, need this for
a school papier-mâché project!
380
00:14:26,172 --> 00:14:27,275
Okay, thanks.
Bye!
381
00:14:27,344 --> 00:14:29,517
- Hey.
I was reading the funnies.
382
00:14:29,586 --> 00:14:31,862
- I guess I'll just read
the review on my phone.
383
00:14:31,931 --> 00:14:33,206
[gasps]
- Uh, sorry.
384
00:14:33,275 --> 00:14:35,896
Mine's out of battery.
I need to take yours.
385
00:14:35,965 --> 00:14:37,827
I'll take breakfast
for the road!
386
00:14:37,896 --> 00:14:39,586
Love you!
Bye!
387
00:14:39,655 --> 00:14:40,827
- [groans]
388
00:14:40,896 --> 00:14:42,482
Now we have
to talk to each other.
389
00:14:42,551 --> 00:14:44,827
[exciting music]
390
00:14:44,896 --> 00:14:46,034
- [gasps, grunts]
391
00:14:46,103 --> 00:14:48,379
Tía Frida!
How can I help you?
392
00:14:48,448 --> 00:14:50,931
- Oh, I'm just looking
for the paper, mi'jo.
393
00:14:51,000 --> 00:14:53,965
♪ ♪
394
00:14:54,034 --> 00:14:55,862
- [whispers indistinctly]
395
00:14:55,931 --> 00:14:58,586
Uh, newspapers?
Yeah, newspapers.
396
00:14:58,655 --> 00:15:00,724
Uh, I know we have them
around here somewhere.
397
00:15:00,793 --> 00:15:02,413
Yikes!
- Ooh!
398
00:15:02,482 --> 00:15:03,793
- Lalo!
399
00:15:03,862 --> 00:15:07,689
I'm sorry, Tía Frida.
These are all ruined.
400
00:15:07,758 --> 00:15:10,551
Bad dog!
[whispers] Good dog.
401
00:15:10,620 --> 00:15:12,482
- [humming]
402
00:15:12,551 --> 00:15:14,551
[gasps]
- Where are you going, Mamá?
403
00:15:14,620 --> 00:15:16,793
- Oh, I thought I'd stop
by the art festival
404
00:15:16,862 --> 00:15:18,137
and see how it's going.
405
00:15:18,206 --> 00:15:20,034
Maybe I can finally see
my review!
406
00:15:20,103 --> 00:15:21,068
- No!
- You can't!
407
00:15:21,137 --> 00:15:23,103
- Don't!
- We want you to teach us
408
00:15:23,172 --> 00:15:26,344
your interpretative dance...
right now!
409
00:15:26,413 --> 00:15:27,689
- [squawks]
Wait.
410
00:15:27,758 --> 00:15:29,206
That's the plan?
411
00:15:29,275 --> 00:15:31,689
I mean, uh,
let's get our dance on!
412
00:15:31,758 --> 00:15:34,620
- Hmm.
413
00:15:34,689 --> 00:15:37,000
The day has finally come!
414
00:15:37,068 --> 00:15:39,551
[laughs]
My precious bebes!
415
00:15:39,620 --> 00:15:42,517
Of course I'll share
the joy of dance with you!
416
00:15:42,586 --> 00:15:44,172
[laughs]
all: Phew!
417
00:15:44,241 --> 00:15:47,620
- Prepare to feel
through música!
418
00:15:47,689 --> 00:15:48,655
[upbeat music]
419
00:15:48,724 --> 00:15:50,655
- [groans]
Ah-ha!
420
00:15:50,724 --> 00:15:51,896
[train horn toots]
421
00:15:51,965 --> 00:15:54,206
[both laugh]
422
00:15:54,275 --> 00:15:56,655
[exciting music]
[car horns honking]
423
00:15:56,724 --> 00:15:58,724
[groans]
424
00:15:58,793 --> 00:16:00,103
- [sighs]
425
00:16:00,172 --> 00:16:02,310
I have collected every device
in the building.
426
00:16:02,379 --> 00:16:03,620
[cell phone ringing]
Oh.
427
00:16:05,241 --> 00:16:07,068
Hello?
Oh.
428
00:16:07,137 --> 00:16:09,448
Hi, Grandma Nakamura.
Mr. Nakamura?
429
00:16:09,517 --> 00:16:12,724
Oh, he's, uh...in the bathroom,
430
00:16:12,793 --> 00:16:14,344
um, for the rest of the day!
431
00:16:14,413 --> 00:16:15,862
He had some bad shrimp.
432
00:16:15,931 --> 00:16:17,758
Okay, bye!
[sighs]
433
00:16:17,827 --> 00:16:19,551
I've been doing that all day.
434
00:16:19,620 --> 00:16:21,103
- At least you didn't
have to do
435
00:16:21,172 --> 00:16:23,310
a four-hour
interpretative dance!
436
00:16:23,379 --> 00:16:25,793
- Ah, well,
Lalo and I had to pee
437
00:16:25,862 --> 00:16:27,896
on half the newspapers in town!
438
00:16:27,965 --> 00:16:30,034
Let's just say we're drained.
439
00:16:30,103 --> 00:16:32,103
- And the other half
of the newspapers
440
00:16:32,172 --> 00:16:34,137
are in my fake
papier-mâché project.
441
00:16:34,206 --> 00:16:35,827
- What is it?
- Who knows?
442
00:16:35,896 --> 00:16:38,482
Important thing is, Tía Frida
didn't see the review.
443
00:16:38,551 --> 00:16:41,103
- [screams]
444
00:16:41,172 --> 00:16:42,793
[whimpering]
445
00:16:42,862 --> 00:16:45,551
[wailing]
446
00:16:45,620 --> 00:16:46,827
[all gasp]
447
00:16:46,896 --> 00:16:48,862
- Oh, no!
We missed a paper!
448
00:16:48,931 --> 00:16:50,482
- She must have read
the review!
449
00:16:50,551 --> 00:16:53,724
- They say Artemio Alcaraz
makes or breaks artists.
450
00:16:53,793 --> 00:16:56,275
- [screams, crying]
- [squawks]
451
00:16:56,344 --> 00:16:58,068
Well, it looks like
he broke her.
452
00:16:58,137 --> 00:16:59,758
- We have to un-break her.
453
00:16:59,827 --> 00:17:03,448
What if she listens to Artemio
and gives up being an artist?
454
00:17:03,517 --> 00:17:05,965
- Then I'll find
that Artemio Alcaraz,
455
00:17:06,034 --> 00:17:07,448
and I'll break him!
456
00:17:07,517 --> 00:17:09,000
[groaning]
457
00:17:09,068 --> 00:17:10,206
- Easy, tiger.
458
00:17:10,275 --> 00:17:11,379
Maybe we can show Mamá
459
00:17:11,448 --> 00:17:12,896
that the review doesn't matter.
460
00:17:12,965 --> 00:17:14,000
- How?
461
00:17:14,068 --> 00:17:16,034
all: Hmm.
462
00:17:16,103 --> 00:17:19,034
- [wailing]
- [gasps]
463
00:17:19,103 --> 00:17:20,896
Tonight's charity auction!
464
00:17:20,965 --> 00:17:23,034
If Tía Frida's art sells,
465
00:17:23,103 --> 00:17:24,482
she'll believe
in herself again!
466
00:17:24,551 --> 00:17:26,172
- But how will we get people
to buy her work
467
00:17:26,241 --> 00:17:27,793
after Artemio trashed it?
468
00:17:27,862 --> 00:17:30,896
- Artemio's is not
the only opinion that matters.
469
00:17:30,965 --> 00:17:33,344
I think I have a plan.
470
00:17:33,413 --> 00:17:36,000
- Uh, do we have time
for a bathroom break?
471
00:17:36,068 --> 00:17:38,034
[upbeat music]
[car horns honk]
472
00:17:38,103 --> 00:17:39,862
[dog barks distantly]
473
00:17:39,931 --> 00:17:42,103
[sneaky music]
474
00:17:42,172 --> 00:17:43,620
- Bienvenidos, mi gente,
475
00:17:43,689 --> 00:17:46,586
to the Great Lakes City
Art Auction.
476
00:17:46,655 --> 00:17:49,482
See a piece you like,
raise your paddle to bid!
477
00:17:49,551 --> 00:17:51,448
Don't be shy!
It's for charity!
478
00:17:51,517 --> 00:17:53,965
Be generosos!
- [clears throat]
479
00:17:54,034 --> 00:17:55,724
[fanfare plays]
480
00:17:55,793 --> 00:17:57,896
Announcing Lord Bobert
481
00:17:57,965 --> 00:18:00,965
and Lady Carlota Zapanta!
482
00:18:01,034 --> 00:18:02,586
all: Ooh!
- [gasps]
483
00:18:02,655 --> 00:18:05,241
They're the most
influential art collectors
484
00:18:05,310 --> 00:18:07,275
in the whole world!
485
00:18:07,344 --> 00:18:08,724
- I've never heard of them.
486
00:18:08,793 --> 00:18:10,172
- I say!
487
00:18:10,241 --> 00:18:14,034
I can't wait to bid
on Frida Casagrande's work.
488
00:18:14,103 --> 00:18:17,206
I have to redecorate
my...yacht-castle.
489
00:18:17,275 --> 00:18:18,344
- Ugh.
490
00:18:18,413 --> 00:18:20,448
[upbeat classical music]
491
00:18:20,517 --> 00:18:23,206
- [laughs]
Yes, Lord Bobert.
492
00:18:23,275 --> 00:18:25,793
Anyone with taste
will be bidding on this art.
493
00:18:27,448 --> 00:18:29,793
- Let the bidding begin at $50.
494
00:18:29,862 --> 00:18:31,310
- Fifty dollars!
495
00:18:31,379 --> 00:18:33,896
- Bobby, we're not really
supposed to bid.
496
00:18:33,965 --> 00:18:36,103
We're just trying to get
other people to bid.
497
00:18:36,172 --> 00:18:38,206
- Right, forgot I wasn't rich.
498
00:18:38,275 --> 00:18:40,241
When I act, I really commit.
499
00:18:40,310 --> 00:18:42,172
- Vámonos!
Do I have 60?
500
00:18:42,241 --> 00:18:44,310
[cricket chirping]
[patron coughs]
501
00:18:44,379 --> 00:18:46,827
- No one's bidding!
What do we do?
502
00:18:46,896 --> 00:18:49,068
- I told you this lame plan
wouldn't work.
503
00:18:49,137 --> 00:18:51,034
I'll get this auction going.
504
00:18:51,103 --> 00:18:53,931
[grunting]
Let's go, boys!
505
00:18:54,000 --> 00:18:57,137
[grunting]
506
00:18:57,206 --> 00:19:00,241
- Okay, 50...going once...
507
00:19:00,310 --> 00:19:02,103
[stealthy music]
508
00:19:02,172 --> 00:19:03,827
Going twice...
509
00:19:03,896 --> 00:19:06,137
♪ ♪
510
00:19:06,206 --> 00:19:07,689
Sold for--oh.
511
00:19:07,758 --> 00:19:09,137
- Huh?
512
00:19:09,206 --> 00:19:13,551
- I have 60!
Going, going, sold!
513
00:19:13,620 --> 00:19:16,689
- Where are you going
to hang it, in the garbage?
514
00:19:16,758 --> 00:19:18,275
[all growl]
515
00:19:18,344 --> 00:19:20,137
- Now, onto our next piece.
516
00:19:20,206 --> 00:19:22,172
- [grunting]
517
00:19:22,241 --> 00:19:23,448
- Who will like to begin
the bidding?
518
00:19:23,517 --> 00:19:26,310
- [laughing]
- Seventy dollars!
519
00:19:26,379 --> 00:19:27,965
Do I hear 100?
520
00:19:28,034 --> 00:19:31,103
- Ooh, better buy it before
it gets any more expensive.
521
00:19:31,172 --> 00:19:32,206
Bobby!
522
00:19:32,275 --> 00:19:34,482
- Sorry.
It's just so exciting.
523
00:19:35,758 --> 00:19:36,896
- [shrieks]
524
00:19:36,965 --> 00:19:38,965
- One hundred!
Do I hear one-fifty?
525
00:19:39,034 --> 00:19:40,793
- Ow!
- Ooh!
526
00:19:40,862 --> 00:19:43,379
- [shrieks]
- One hundred and fifty!
527
00:19:43,448 --> 00:19:46,344
Do I hear 300?
528
00:19:46,413 --> 00:19:48,034
- [squawks]
Don't be cheap!
529
00:19:48,103 --> 00:19:49,275
- Ah!
- [shrieks]
530
00:19:49,344 --> 00:19:51,068
- Whoa!
531
00:19:51,137 --> 00:19:53,655
- Has everyone
lost their minds?
532
00:19:53,724 --> 00:19:56,068
- Four hundred?
Five hundred?
533
00:19:56,137 --> 00:19:58,965
Eight hundred!
One thousand!
534
00:19:59,034 --> 00:20:00,724
We haven't even uncovered
the art!
535
00:20:00,793 --> 00:20:02,931
Frida, your art is selling out.
536
00:20:03,000 --> 00:20:04,724
Bring anything else you have
right away.
537
00:20:04,793 --> 00:20:08,310
Rápido, chica!
Do I hear 5,000?
538
00:20:08,379 --> 00:20:09,827
- [snoring]
539
00:20:09,896 --> 00:20:13,862
- Five thousand!
- Oh, no, wrong fish!
540
00:20:13,931 --> 00:20:17,413
- Sold to the very enthusiastic
man with his eyes closed.
541
00:20:17,482 --> 00:20:22,310
- I just had a nightmare
that I lost $5,000!
542
00:20:22,379 --> 00:20:24,241
- Señor, we take check or cash.
543
00:20:24,310 --> 00:20:25,517
- What?
I was asleep.
544
00:20:25,586 --> 00:20:27,068
Plus, she's family.
545
00:20:27,137 --> 00:20:29,413
I'm not buying something
I can get for free at home.
546
00:20:30,793 --> 00:20:32,206
- [groans]
547
00:20:32,275 --> 00:20:34,551
- That's why my paddle went up!
548
00:20:34,620 --> 00:20:38,034
[overlapping shouting]
549
00:20:38,103 --> 00:20:39,862
- Oh, come, come.
550
00:20:39,931 --> 00:20:41,482
This is priceless art!
551
00:20:41,551 --> 00:20:43,344
Of course you wanted it!
552
00:20:43,413 --> 00:20:46,068
- Bobby, why are you dressed
like a rich bobo?
553
00:20:46,137 --> 00:20:49,034
- I don't know
who this Bobby is,
554
00:20:49,103 --> 00:20:52,655
but I, Lord Bobert, must retire
to my yacht-castle.
555
00:20:52,724 --> 00:20:53,862
Bye, Abuelo.
556
00:20:53,931 --> 00:20:56,344
[shrieks]
both: Ahh!
557
00:20:56,413 --> 00:20:57,413
[all groan]
558
00:20:57,482 --> 00:20:59,275
- Oh, so these children
559
00:20:59,344 --> 00:21:01,724
tricked us all into bidding
on this art!
560
00:21:01,793 --> 00:21:04,931
[patrons murmuring]
- I knew they were imposters.
561
00:21:05,000 --> 00:21:07,689
- What's going on here?
562
00:21:07,758 --> 00:21:08,689
Is it true?
563
00:21:08,758 --> 00:21:10,137
Did you all trick these people
564
00:21:10,206 --> 00:21:12,310
into buying my art?
565
00:21:12,379 --> 00:21:14,206
- We're sorry, Mamá.
566
00:21:14,275 --> 00:21:16,068
- We didn't want you to give up
on your art
567
00:21:16,137 --> 00:21:17,655
because of some dumb review.
568
00:21:17,724 --> 00:21:20,586
- Ay!
No, no, no, no!
569
00:21:20,655 --> 00:21:22,724
I would never give up my art.
570
00:21:22,793 --> 00:21:24,827
Yes, the review hurt a little,
571
00:21:24,896 --> 00:21:27,517
but artists must have
a thick skin!
572
00:21:27,586 --> 00:21:29,758
- But we saw you crying
earlier.
573
00:21:29,827 --> 00:21:31,034
- Oh, that!
574
00:21:31,103 --> 00:21:33,689
I was channeling all my pain
into my new pieces--
575
00:21:33,758 --> 00:21:37,137
paintings infused
with my tears!
576
00:21:37,206 --> 00:21:39,068
- Wow.
all: Ooh!
577
00:21:39,137 --> 00:21:41,793
- Aww!
[applause]
578
00:21:41,862 --> 00:21:43,000
- Wow.
579
00:21:43,068 --> 00:21:44,758
I guess you're stronger
than we thought.
580
00:21:44,827 --> 00:21:46,413
- As long as you like doing it,
581
00:21:46,482 --> 00:21:48,551
who cares what
other people think, chiquita?
582
00:21:48,620 --> 00:21:50,620
- Oh, I need that for my house!
583
00:21:50,689 --> 00:21:52,620
- Though it is nice
when you're appreciated.
584
00:21:52,689 --> 00:21:54,413
- This is great, Tía Frida!
585
00:21:54,482 --> 00:21:56,827
We're so glad you didn't
give up on your dreams.
586
00:21:56,896 --> 00:21:58,068
all: Yeah!
587
00:21:58,137 --> 00:21:59,862
- I don't get what the fuss
is about.
588
00:21:59,931 --> 00:22:01,931
She didn't even color
in the lines.
589
00:22:02,000 --> 00:22:03,793
- [screeches]
- Hey, what the--ah!
590
00:22:03,862 --> 00:22:04,827
[crashes]
591
00:22:04,896 --> 00:22:05,965
[groans]
592
00:22:06,034 --> 00:22:07,413
- [gasps]
Be careful with that!
593
00:22:07,482 --> 00:22:09,034
It's going in my yacht-castle!
594
00:22:12,206 --> 00:22:15,137
[upbeat music]
595
00:22:15,206 --> 00:22:22,275
♪ ♪