1 00:00:01,060 --> 00:00:02,920 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:03,010 --> 00:00:04,880 ما مدى الضرر الذي يتسبب به الكمبيوتر المحمول بالقضية؟ 3 00:00:05,010 --> 00:00:06,700 إنّها قضيتهم بالكامل يا (جوليا) 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,440 قدّمت عرضاً لشراء الصالة الرياضية 5 00:00:08,790 --> 00:00:11,180 أنا سعيد لأنّنا سنعود للعمل معاً 6 00:00:11,310 --> 00:00:13,090 لن نعود لشيء معاً 7 00:00:13,430 --> 00:00:15,220 - لا أريد الهرب بعد الآن - "فلا تهربي إذن" 8 00:00:15,350 --> 00:00:18,390 "امشي أو ازحفي أو أياً كان طالما أنّ ذلك باتّجاهي" 9 00:00:18,600 --> 00:00:21,730 - أنا مغرمة بكِ - وأنا مغرمة بكِ أيضاً 10 00:00:22,250 --> 00:00:24,770 - ماذا نفعل الآن؟ - أعلم أنّكِ لم تكوني بالمكتب 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,990 طيلة العطلة الأسبوعية أين كنتِ عندما اتّصلت بكِ؟ 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,720 ماذا؟ أتحقق معي الآن؟ 13 00:00:28,850 --> 00:00:30,290 أأنا مضطر لذلك؟ 14 00:00:31,110 --> 00:00:33,890 "هذه الثلاث في خمسة..." 15 00:00:34,200 --> 00:00:38,840 "تخبرنا بقصص مليئة بالذكريات..." 16 00:00:39,020 --> 00:00:41,230 - "محتجزة بالزمن..." - أمي 17 00:00:41,750 --> 00:00:43,660 - ماذا حدث؟ - سقطت عن دراجتي 18 00:00:43,840 --> 00:00:47,530 - قامت بالوقوف على العجل الخلفي - فتاتي الشجاعة 19 00:00:48,140 --> 00:00:49,830 أتعرفين بمن تذكرينني؟ 20 00:00:50,220 --> 00:00:53,220 جدّتكِ التي أسميت كناية بها 21 00:00:53,700 --> 00:00:56,610 فعندما كانت صغيرة كانت تلعب كرة البيسبول 22 00:00:56,830 --> 00:01:00,340 مع كل الفتية وكان الجميع يريدونها بفريقها 23 00:01:00,520 --> 00:01:04,690 لأنّ رميتها كانت الأسرع في الحي كاملاً 24 00:01:08,120 --> 00:01:09,600 عالجتها تماماً 25 00:01:10,510 --> 00:01:13,030 استيقظ الأمير، حسناً 26 00:01:13,380 --> 00:01:16,680 عودي إلى الدراجة وسيكون العشاء جاهزاً خلال نصف ساعة 27 00:01:24,150 --> 00:01:26,450 - "الآن، أنت لا..." - أوراق تسجيل دخول جديدة 28 00:01:30,660 --> 00:01:32,790 - أهلاً يا أبي - أتريدين مزلجتكِ؟ 29 00:01:32,920 --> 00:01:35,480 - فأنا أتخلص من الأغراض القديمة - أما تزال لديك؟ مضى عليها سنين 30 00:01:35,790 --> 00:01:37,870 (جين)، صادقت جدول الرواتب وهو بدرج مكتبكِ الأول 31 00:01:37,960 --> 00:01:39,650 - تم - "كيف تسير الأمور معكِ؟" 32 00:01:39,960 --> 00:01:42,390 - أنا منشغلة - "عثرت على كومة" 33 00:01:42,520 --> 00:01:45,520 من (نيويوركر)، أتريدين أن أوصلها إليكِ بغرفة الانتظار؟ 34 00:01:45,650 --> 00:01:47,210 كلا، شكراً لك لا أريدها 35 00:01:47,300 --> 00:01:49,250 ربما يكون الوقت مناسباً للاسترخاء 36 00:01:49,340 --> 00:01:53,120 "فنحن لم نجدد اشتراكنا بالمجلة منذ تخرّجتِ من الجامعة" 37 00:01:53,250 --> 00:01:55,120 أظنّ الناس يحبون مجموعتنا 38 00:01:55,680 --> 00:01:58,680 أليست (غريس فيلدز) تكتب مع (ناشونال جيوغرافيك)؟ 39 00:01:59,070 --> 00:02:00,550 أظنّ ذلك، نعم 40 00:02:01,020 --> 00:02:04,890 "كيف حالها بالمناسبة؟ هل أتمّت الـ30 أسبوعاً الآن؟" 41 00:02:04,980 --> 00:02:07,930 - 32 يا أبي، ولكن... - "ممتاز" 42 00:02:08,100 --> 00:02:10,800 يسعدني أنّ الـ(ليتروزول) قام بمفعوله 43 00:02:10,930 --> 00:02:12,750 محاولة جيدة، لن أناقش معك حالات مرضاي 44 00:02:12,880 --> 00:02:14,620 "لو ظننت أنّ ذلك قد يساعد" 45 00:02:14,920 --> 00:02:18,220 اسمعي، أعلم أنّي شخص غير ممتن 46 00:02:19,050 --> 00:02:22,570 ولكنّها ما تزال جمعية (بيكلي) بآخر مرة تفقدتها 47 00:02:22,700 --> 00:02:25,220 - وأنا ما أزال (بيكلي) - وأنا كذلك 48 00:02:25,480 --> 00:02:28,520 كل شيء تحت السيطرة يا أبي وأنا علي الذهاب 49 00:02:28,780 --> 00:02:33,950 ويمكنك التبرع بمزلجتي فأنا لا أعرف أين أضعها 50 00:02:36,770 --> 00:02:38,250 دعيني أساعدكِ 51 00:02:39,330 --> 00:02:41,160 - أنا أتولى الأمر - حسناً 52 00:02:42,760 --> 00:02:44,240 أأنتِ متفرغة غداً مساءً؟ 53 00:02:48,060 --> 00:02:50,100 معذرة يا صديقي فجدولي مكتظ جداً 54 00:02:51,100 --> 00:02:52,580 هذا سيىء جداً 55 00:02:52,840 --> 00:02:54,800 فرصة كبيرة بطريقها إليكِ 56 00:02:55,580 --> 00:02:57,660 ولكن لا بأس، سأسأل (نينا) 57 00:03:00,010 --> 00:03:01,440 ماذا ستسألها؟ 58 00:03:01,790 --> 00:03:04,390 سأقوم باستقبال والترحيب بآباء مرتقبين 59 00:03:05,350 --> 00:03:06,780 وأريد نجمة لامعة 60 00:03:07,520 --> 00:03:09,260 أجل، أنا لا أجيد ذلك 61 00:03:10,350 --> 00:03:12,860 لا أعلم إن كنت قد سمعت ولكني مثيرة للجدل كثيراً 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,860 ولا أحب الآباء الأغنياء 63 00:03:16,340 --> 00:03:17,940 أنتِ تقللين من قيمتكِ يا (روكس) 64 00:03:19,160 --> 00:03:21,510 أظنّ أنّ هناك طريقة لقلب الموضوع لصالح الصالة الرياضية 65 00:03:22,380 --> 00:03:24,370 (روكسي دويل) جديدة ومحسّنة 66 00:03:24,770 --> 00:03:26,240 (روكسي) إصدار 0.2 67 00:03:26,630 --> 00:03:28,110 ما رأيكِ؟ 68 00:03:30,410 --> 00:03:34,060 - لا أعلم - بالطبع، ستتلقين مكافأة جيدة 69 00:03:41,360 --> 00:03:43,180 أظنّ أنّي أستطيع تدبر أمر المظهر 70 00:03:43,750 --> 00:03:45,180 شكراً لكِ 71 00:03:47,790 --> 00:03:49,220 اسمعي 72 00:03:50,300 --> 00:03:53,170 ربما لتفكري بإنزال شعركِ كما كنتِ تفعلين 73 00:03:53,910 --> 00:03:55,390 مع الشعر المجعد 74 00:03:55,560 --> 00:03:57,080 ذلك يناسب شكلكِ 75 00:04:03,770 --> 00:04:06,250 حضرتكِ، قدمنا عدة طلبات من الادعاء 76 00:04:06,380 --> 00:04:10,070 لشمل كمبيوتر الدكتور (بيكلي) المحمول بالاكتشاف ولكنّهم رفضوا المشاركة 77 00:04:10,200 --> 00:04:11,760 تقصدين أنّكِ لم تحصلي على الإجابة التي أردتها 78 00:04:11,940 --> 00:04:14,930 نقدر أنّنا تلقينا مطبوعات لأقل من ربع القرص الصلب 79 00:04:15,110 --> 00:04:17,450 قدمنا كل الملفات ذات الصلة حضرتكِ 80 00:04:17,930 --> 00:04:21,450 حسناً، هل الصفحة الثالثة والخامسة من بريد الدكتور (بيكلي) 81 00:04:21,530 --> 00:04:23,230 مع المورد الطبي ذات صلة بالأمر 82 00:04:23,360 --> 00:04:25,960 ولكن أليست الصفحة الأولى والثانية والسادسة كذلك؟ 83 00:04:26,440 --> 00:04:27,880 أترين؟ حصلتِ عليها 84 00:04:28,880 --> 00:04:33,180 سيدة (بالمر)، الأمر عائد لمحامي الادعاء ليقرر ما يشمله بالاكتشاف 85 00:04:33,350 --> 00:04:36,610 أتجادلين بأنّ السيد (دورتي) تسيىء بذلك التقدير 86 00:04:36,740 --> 00:04:39,250 وتنخرط بسوء سلوك الادعاء؟ 87 00:04:41,560 --> 00:04:45,640 لست... لست أقترح بالضرورة تصعيداً كهذا 88 00:04:47,160 --> 00:04:48,860 قد يكون... 89 00:04:48,990 --> 00:04:52,630 حضرتكِ، نحن معتادون على قيام الادعاء برعاية الاكتشاف 90 00:04:52,760 --> 00:04:56,630 ولكنّ ما نتحدث عنه هنا هو مستوى هائل من الرقابة هنا 91 00:04:56,930 --> 00:05:00,670 فلمَ يفعلون ذلك ما لم يكن هناك شيء لا يريدون أن نراه؟ 92 00:05:00,930 --> 00:05:04,580 أتفهم قلقكما، لذا سأسمح لمحامي الدفاع 93 00:05:04,710 --> 00:05:08,100 للاطّلاع على الكمبيوتر في مكتب المدعية تحت إشرافها 94 00:05:08,360 --> 00:05:09,790 مع احترامي الكامل حضرتكِ 95 00:05:09,920 --> 00:05:13,050 فلا يمكنني استقبال موكب من محامي الدفاع بمكتبي 96 00:05:13,870 --> 00:05:16,870 الآنسة (بالمر) وحدها إذن أيقبل الطرفان بهذا؟ 97 00:05:18,090 --> 00:05:19,560 - أجل حضرتكِ - أجل حضرتكِ 98 00:05:36,460 --> 00:05:38,800 - أداء رائع - كنت أقوم بالإحماء 99 00:05:39,330 --> 00:05:41,890 - هذه المرة الخامسة - أنا أبدع حقاً بالنصف الثاني 100 00:05:42,020 --> 00:05:43,670 مثلما فعلت (أوليفيا) لو رأيتها بعطلة الأسبوع الماضي 101 00:05:43,800 --> 00:05:46,670 حيث كانت ليلة عائلية استطاعت إدخال كرة في مجرى الممر المجاور 102 00:05:46,800 --> 00:05:48,230 - يا إلهي! - معذرة 103 00:05:48,360 --> 00:05:51,180 لدي عادة سيئة بذكر أطفالي في كل موضوع 104 00:05:51,660 --> 00:05:54,090 - أحب أن أسمع عنهم - أنتِ تتصرفين بتهذيب فحسب 105 00:05:54,230 --> 00:05:56,610 كلا، لست كذلك فأنا أحب الأطفال 106 00:05:56,920 --> 00:06:01,170 أحياناً، أحضر حفلات أطفال لأنّي أحب المنزل المطاطي 107 00:06:01,300 --> 00:06:05,130 أجل، صدقيني معهم هناك الكثير من المتعة والروعة 108 00:06:05,260 --> 00:06:07,250 وهم نور حياتي والكريما في قهوتي 109 00:06:07,390 --> 00:06:10,990 وكذلك الأمر أشبه بالحبس لمدة 18 عاماً 110 00:06:11,690 --> 00:06:16,380 - هذا قاسٍ جداً - فعلاً، إنّه كذلك 111 00:06:16,550 --> 00:06:18,030 بالأخص، عندما تفعلي ذلك وحدكِ 112 00:06:18,240 --> 00:06:22,940 كما تعلمين، كل وقت فراغكِ واهتماماتكِ تتلاشى مع ما يهمهم 113 00:06:23,500 --> 00:06:27,840 حتى يأتي يوم ما لتجدي نفسكِ تقفين عند حافة ملعب كرة قدم صباح يوم سبت 114 00:06:27,970 --> 00:06:30,930 تحملين صندوق عصير ساخن وتتساءلين إن كنتِ ستحظين بحياة خاصة بكِ 115 00:06:33,230 --> 00:06:35,140 ولكنّ الجيد... 116 00:06:36,400 --> 00:06:40,700 بدأت الأمر مبكراً فبعد 6 سنوات سيطلق سراحي للأبد 117 00:06:41,050 --> 00:06:43,700 هل فرغت؟ أفرغت من الأطفال؟ 118 00:06:43,830 --> 00:06:47,820 أجل، أقصد أنا أحبهم كثيراً وسيصبح حالي سيئاً عندما يرحلون 119 00:06:47,950 --> 00:06:50,430 ولكنّ الأمر سيكون رائعاً أيضاً 120 00:06:50,690 --> 00:06:52,560 لأستطيع الاستمتاع بحياتي كرجل بالغ مجدداً 121 00:06:52,860 --> 00:06:56,210 لـ... أعلم أنّ هذا جنون ولكن البقاء مستيقظاً لبعد التاسعة 122 00:06:58,590 --> 00:07:00,200 تلك ليست مشكلة بالنسبة إليكِ أليس كذلك؟ 123 00:07:00,380 --> 00:07:02,370 - لأنّه على ملف المواعدة... - كلا، كلا 124 00:07:03,110 --> 00:07:04,630 ليست مشكلة أبداً 125 00:07:05,280 --> 00:07:07,060 - حسناً، جيد - دورك 126 00:07:16,100 --> 00:07:18,180 قرأت الحكم 10 مرات 127 00:07:18,880 --> 00:07:20,660 وهو غير منطقي، أيمكنك قراءته؟ 128 00:07:31,430 --> 00:07:33,000 - من المرسل؟ - أتقصد الرسالة؟ 129 00:07:33,340 --> 00:07:34,910 - أجل - إنّها (جوليا) 130 00:07:39,250 --> 00:07:42,770 (إيدي)، ليس هناك ما تخفيه عني 131 00:07:44,460 --> 00:07:46,160 - تعرفين ذلك - أجل 132 00:07:46,590 --> 00:07:50,020 ليس هناك ما أعجز عن غفرانه، باستثناء... 133 00:07:50,110 --> 00:07:52,320 حبيبي، تحدثنا عن هذا هلّا نركز على العمل... 134 00:07:52,450 --> 00:07:56,060 - أن تكذبي علي، ذلك الشيء... - حبيبي، تأخر الوقت 135 00:07:56,540 --> 00:07:58,620 - كلانا... - أنتِ تختبئين 136 00:07:58,840 --> 00:08:00,320 أنتِ تختبئين مني 137 00:08:00,660 --> 00:08:02,880 أشعر وأرى ذلك 138 00:08:03,750 --> 00:08:05,880 تخبرينني بأنّكِ تعملين ثم أمسك بكِ برفقة أصدقائكِ 139 00:08:06,010 --> 00:08:08,920 حدث ذلك لمرة واحدة وأخبرتك بأنّي أردت الترويح عن نفسي 140 00:08:09,130 --> 00:08:11,220 لمَ تساهلتِ مع (أماندا) في المحكمة اليوم؟ 141 00:08:11,780 --> 00:08:13,610 - لم أفعل ذلك - لقد تخدّرتِ 142 00:08:14,040 --> 00:08:18,170 - كدتِ تقضين عليها ولكنّك تراجعتِ - لم أكن واثقة من حجتي 143 00:08:18,250 --> 00:08:20,600 - أحقاً؟ - أجل 144 00:08:21,420 --> 00:08:23,550 - لستِ (إيدي) التي أعرفها - أنا آسفة 145 00:08:24,420 --> 00:08:29,030 إن كان هناك شيء ما يحدث ولا تخبريني به... 146 00:08:29,160 --> 00:08:32,410 ليس هناك ما يحدث يا حبيبي، صدقني 147 00:08:33,200 --> 00:08:36,580 كل شيء في حياتي كان غريباً مؤخراً ولكن... 148 00:08:37,970 --> 00:08:39,800 أنت نجمي الساطع الوحيد 149 00:08:42,140 --> 00:08:43,580 أقسم لك 150 00:08:55,120 --> 00:08:57,350 كيف تسير الأمور مع المعلم؟ 151 00:08:57,350 --> 00:08:58,070 جميلة وممتعة والتعامل معه سلس كيف تسير الأمور مع المعلم؟ 152 00:08:58,070 --> 00:09:00,000 جميلة وممتعة والتعامل معه سلس 153 00:09:00,170 --> 00:09:02,350 أظنّ أنّي سأقابله مجدداً 154 00:09:03,130 --> 00:09:04,610 ولكن... 155 00:09:05,080 --> 00:09:06,780 ولكنّه لا يريد المزيد من الأطفال 156 00:09:06,910 --> 00:09:09,560 لا أصدق أنّي أتحدث عن ذلك رغم أنّي قابلت الشاب للتو 157 00:09:09,730 --> 00:09:11,290 أجل، يبدو هذا جدياً كثيراً 158 00:09:11,900 --> 00:09:13,380 على الإطلاق 159 00:09:13,680 --> 00:09:17,630 ما نزال نتعرف ببعضنا البعض ولكني عرفت أنّه لم يعد يريد الإنجاب 160 00:09:17,810 --> 00:09:20,500 وإن كان جادّاً بذلك فلن تكون علاقتي معه واردة 161 00:09:20,670 --> 00:09:22,670 أجل، عليكِ معرفة ذلك الآن فلا تريدي مضي 10 سنوات 162 00:09:22,760 --> 00:09:24,240 وتكتشفي أنّكِ تريدين أموراً مختلفة 163 00:09:25,020 --> 00:09:27,760 أأخبرتِ (تيم) بشيء؟ 164 00:09:28,100 --> 00:09:31,660 أجل، نظرت في عينيه وكذبت 165 00:09:32,930 --> 00:09:34,440 كان أكثر شيء... 166 00:09:35,700 --> 00:09:39,090 الأمر أشبه بأنّي أقف على لوح قفز ولا أستطيع التراجع 167 00:09:39,220 --> 00:09:40,700 ولكنّي لست مستعدة للقفز 168 00:09:41,220 --> 00:09:42,650 لا أعلم ما أفعله 169 00:09:43,180 --> 00:09:44,650 - كيف الحال؟ - أهلاً 170 00:09:45,560 --> 00:09:47,690 أطلبتِ الـ(بان كيك)؟ 171 00:09:47,950 --> 00:09:49,430 تعلمين أنّ السكريات ستقتلكِ 172 00:09:49,820 --> 00:09:52,250 - أين ستذهبين مرتدية هكذا؟ - إلى الصالة الرياضية 173 00:09:52,430 --> 00:09:54,900 لدي لقاء استقبال وترحيب استدعيت لعمل جديد 174 00:09:55,600 --> 00:09:58,200 أعدتِ للقيام بعروض الظهور مجدداً؟ ظننتكِ تركزين على تدريب (إيزي) 175 00:09:58,290 --> 00:10:01,900 أنا أقدم معروفاً، أراد (نيك) القيام بذلك بآخر لحظة 176 00:10:02,070 --> 00:10:03,760 حسناً، ما قصة (نيك)؟ 177 00:10:06,110 --> 00:10:08,280 - ماذا تقصدين؟ - كم كان عمركِ عندما تواعدتما؟ 178 00:10:08,710 --> 00:10:11,020 - كبيرة كفاية - أكان والداكِ يعرفان؟ 179 00:10:11,670 --> 00:10:14,100 - ليس بالأمر المعضلة - ولكنّكِ قاصرة 180 00:10:14,490 --> 00:10:18,360 كنت أدفع الإيجار عن والداي وكنت بالغة بالأساس 181 00:10:18,490 --> 00:10:21,440 ربما شعرتِ وكأنّكِ بالغة ولكنّكِ ما تزالين صغيرة وضعيفة 182 00:10:21,570 --> 00:10:23,090 حسناً، دعاني أستوضح الأمر 183 00:10:23,220 --> 00:10:27,350 أتخرجان بموعدين متتابعين وتظنان نفسيكما خبيرتان بالعلاقات؟ 184 00:10:28,090 --> 00:10:31,000 - كلا - وأنتِ تضاجعين والد محامي الادعاء 185 00:10:31,340 --> 00:10:34,170 - يا إلهي! - (روكسي)، أخبرتكِ بذلك بالسر 186 00:10:34,380 --> 00:10:36,430 عليكِ التراجع، هل اتفقنا؟ 187 00:10:37,030 --> 00:10:39,120 فما حدث مع (نيك) كان قبل مدة طويلة 188 00:10:43,110 --> 00:10:44,590 أعطني الشراب المركز 189 00:10:52,840 --> 00:10:56,670 - أهلاً، أأنتما مع أحد؟ - إنّهما ابنتاي، أنا آسفة جداً 190 00:10:56,800 --> 00:10:59,710 لا بأس، نحن نحب الأطفال هنا أتحتاجين إلى المساعدة بشيء ما؟ 191 00:10:59,790 --> 00:11:02,230 أجل، وجب أن أتصل أولاً ولكن كان لدي وقت فراغ 192 00:11:02,360 --> 00:11:04,010 ولم أعلم متى يسنح لي ذلك مرة أخرى 193 00:11:04,440 --> 00:11:07,480 اسمي (ريفكا غولدبيرغ) وقد أخذت أحد اختباراتكِ 194 00:11:07,610 --> 00:11:10,570 وقد وصلتني أخبار مفاجئة 195 00:11:12,170 --> 00:11:15,300 أنا (جوليا بيكلي) ابنة (ليون بيكلي) 196 00:11:17,260 --> 00:11:19,120 إذن، أنتِ شقيقتي 197 00:11:20,990 --> 00:11:22,640 لطالما أردت أن تكون لي أخت 198 00:11:26,070 --> 00:11:29,240 يأمرنا الكتاب بالتناسل والتكاثر 199 00:11:29,680 --> 00:11:32,280 دامت علاقة والداي ست سنوات ولم تتبارك علاقتهما بالأطفال 200 00:11:32,410 --> 00:11:34,110 فجاءا إلى هنا بالسر 201 00:11:34,320 --> 00:11:37,110 هل علاجات الخصوبة في مجتمعكم غير شائعة؟ 202 00:11:37,230 --> 00:11:40,540 بيني وبينكِ ليست غير شائعة كثيراً ولكنّ الكلام عنها غير شائع 203 00:11:40,930 --> 00:11:44,530 لدى الكثير من المجتمعات وسمة عار فيما يتعلق بعلاجات الخصوبة 204 00:11:44,710 --> 00:11:46,750 أنتِ محظوظة أنّ لديكِ ابنتان 205 00:11:46,880 --> 00:11:50,050 - و3 غيرهما في المنزل - ألديكِ خمسة أطفال؟ 206 00:11:50,440 --> 00:11:53,700 كم عمركِ؟ أعتذر لستِ مضطرة لتجيبي عن ذلك 207 00:11:53,830 --> 00:11:55,610 لا بأس، عمري 28 عاماً 208 00:11:55,830 --> 00:11:57,390 بوركت بأولهم بعمر العشرين 209 00:11:57,520 --> 00:11:59,390 - معذرة - كم طفلاً لديكِ؟ 210 00:11:59,650 --> 00:12:02,510 لا شيء الآن أو على الإطلاق 211 00:12:02,690 --> 00:12:05,120 لا أعلم، فأنا لم أقرر بعد 212 00:12:05,600 --> 00:12:08,200 - ما يزال أمامكِ الوقت - شكراً لكِ 213 00:12:08,460 --> 00:12:11,630 أمتأكدة أنّه لا بأس بفعل ذلك؟ فأنا لا أريد أن تتأذيا 214 00:12:11,720 --> 00:12:13,460 لن تكون أول مرة اليوم 215 00:12:16,370 --> 00:12:20,580 (ريفكا)، أريد أن تعرفي أنّنا هنا لنقدم الدعم الذي تحتاجين إليه 216 00:12:20,890 --> 00:12:23,710 - ونجيب عن التساؤلات الممكنة - أجل، ربما علي إخباركِ بسبب وجودي 217 00:12:23,840 --> 00:12:25,490 قبل أن تدمر ابنتاي المكان 218 00:12:25,930 --> 00:12:27,490 أريد معرفة كل شيء 219 00:12:28,180 --> 00:12:31,530 - بشأن ما فعله أبي، حسناً - كلا، بل من أين أنتِ 220 00:12:32,010 --> 00:12:33,740 أعرف كل شيء عن العائلة التي ربتني 221 00:12:33,870 --> 00:12:35,960 والآن، أريد أن أعرف عن العائلة التي أنجبتني 222 00:12:37,390 --> 00:12:39,610 مقدر لي أن أشرف أجدادي 223 00:12:39,740 --> 00:12:41,650 وأبقي قصصهم وعاداتهم حية 224 00:12:41,780 --> 00:12:44,040 ليس البطولية منها فقط ولكن... 225 00:12:44,690 --> 00:12:46,510 الصعبة منها و... 226 00:12:47,160 --> 00:12:50,730 وواضح أنّ حركات والدكِ صعبة الفهم 227 00:12:51,120 --> 00:12:52,550 والقبول 228 00:12:52,810 --> 00:12:54,290 لا أجادلكِ بذلك 229 00:12:54,640 --> 00:12:56,110 ولكنّ الأمر ما يزال مهماً لي 230 00:12:56,330 --> 00:12:59,630 أن أعرف عن عائلته وأتحدث عنهم لأطفالي 231 00:12:59,760 --> 00:13:02,110 فإن كان هناك ما يمكنكِ مشاركته معي 232 00:13:02,500 --> 00:13:05,410 أتمنى لو أستطيع ذلك فعائلتي صغيرة جداً 233 00:13:05,540 --> 00:13:07,060 بل كانت صغيرة جداً 234 00:13:08,100 --> 00:13:12,440 ولطالما كان أفراد عائلة أبي صامتين فيما يتعلق بماضيه وماضينا 235 00:13:12,570 --> 00:13:15,010 ألم تسمعي قصصاً عن أسرتكِ في صغركِ؟ 236 00:13:15,610 --> 00:13:17,310 لا يمكنني تخيل ذلك عمّ كنتم تتحدثون؟ 237 00:13:17,610 --> 00:13:20,180 - عثرنا على أشياء أخرى - لا تمزقا المجلات أيّها الفتاتان 238 00:13:20,350 --> 00:13:22,520 كلا، لا بأس، فنحن بحاجة إلى أخرى جديدة بأي حال 239 00:13:24,910 --> 00:13:27,560 سأتحدث مع أبي وأرى ما يمكنني معرفته لأجلكِ 240 00:13:29,300 --> 00:13:31,290 - شكراً لكِ - بالطبع 241 00:13:31,470 --> 00:13:32,990 حسناً، هيا بنا 242 00:13:35,940 --> 00:13:37,370 أيمكنني أن أسألكِ... 243 00:13:39,630 --> 00:13:43,240 أتشعرين أنّكِ كنتِ مهملة بالبدء بعمر صغيرة جداً؟ 244 00:13:43,720 --> 00:13:47,800 عمّ تتحدثين؟ إنجاب الأطفال أكثر شيء مهم يمكن للمرء فعله بحياته 245 00:13:49,320 --> 00:13:51,790 حسناً، هيا أيّتها المتوحشتان الصغيرتان 246 00:13:52,790 --> 00:13:56,230 هيا يا حبيبتي حسناً، وأنتِ، هيا 247 00:13:56,490 --> 00:13:58,880 هيا بنا، هيا، هيا 248 00:14:02,960 --> 00:14:04,910 (مارغاريت) دعت (لورينزو) بعطلة هذا الأسبوع 249 00:14:05,430 --> 00:14:07,040 أتريدين التسلل إلى (كاتسكيلز)؟ 250 00:14:08,690 --> 00:14:10,170 لا أستطيع 251 00:14:10,910 --> 00:14:14,430 ما رأيكِ بالأسبوع القادم؟ سأرى إن أمكنها مبادلة الأيام معي 252 00:14:14,770 --> 00:14:17,550 - إنّ... - الطقس هناك جميل بهذا الوقت من العام 253 00:14:19,510 --> 00:14:20,940 ليس الوقت مناسباً أبداً 254 00:14:22,240 --> 00:14:24,020 فـ(تيم) بدأ يشك بي 255 00:14:26,460 --> 00:14:29,890 أنا آسفة، حتماً أنّي مرهقة لكِ 256 00:14:30,110 --> 00:14:32,230 ولكن أتعرفين ما قد يساعد؟ 257 00:14:34,530 --> 00:14:36,530 عطلة في الغابة 258 00:14:37,320 --> 00:14:38,750 أنتِ عنيدة 259 00:14:39,700 --> 00:14:41,830 تعلمين أنّكِ تتعمقين بعلاقة مع امرأة متزوجة 260 00:14:42,270 --> 00:14:44,350 كما أنّي أعرف أنّكِ قلتِ إنّكِ مغرمة بي 261 00:14:44,480 --> 00:14:47,040 ولكنّ ذلك لا يعني أنّي مستعدة لإنهاء زواجي 262 00:14:47,350 --> 00:14:49,960 وأؤذي الشخص الذي كان في حياتي لمدة... 263 00:14:56,690 --> 00:14:58,160 (دورتي) 264 00:15:00,080 --> 00:15:01,680 أجل، سآتي حالاً 265 00:15:03,160 --> 00:15:04,940 يجب أن أذهب لأكلم رئيسي 266 00:15:06,370 --> 00:15:08,370 - أتريدين أن أنتظر بالخارج؟ - كلا، سأعود بسرعة 267 00:15:09,890 --> 00:15:12,110 - فكري بالأمر، هل اتفقنا؟ - حسناً 268 00:16:01,100 --> 00:16:04,580 تهاني لك، لديك ابنة أرثوذكسية و5 أحفاد 269 00:16:04,920 --> 00:16:06,530 هل جاءت (ريفكا) للعيادة؟ 270 00:16:07,010 --> 00:16:09,570 أرادت عائلتها استخدام حمض والدها النووي 271 00:16:09,870 --> 00:16:14,130 تعلمين أنّهما أرادا طفلاً وخصوبة والدهما لا تجدي نفعاً 272 00:16:14,260 --> 00:16:18,260 فرأيت طريقة لمنحهما النتيجة التي رغبوا فيها 273 00:16:18,560 --> 00:16:21,910 "وهي تريد أن تعرف عن تاريخ عائلتك" 274 00:16:22,080 --> 00:16:25,560 وهو تاريخ عائلتها الآن وبما أنّك لا تتحدث عن عائلتك أبداً 275 00:16:25,860 --> 00:16:29,330 - فلم يكن لدي ما أخبرها به - مرحب بكِ منحها حق الوصول 276 00:16:29,460 --> 00:16:30,940 لكل سجلاتي الطبية 277 00:16:31,240 --> 00:16:34,460 إنّها تريد قصصاً يا أبي شيء لتخبره لأطفالها 278 00:16:34,680 --> 00:16:36,720 أجل، أتعلمين؟ لا أرى أنّ لذلك صلة بالأمر 279 00:16:36,850 --> 00:16:39,540 - فلم يكن ذلك مهماً لي - إنّه مهم لها 280 00:16:40,240 --> 00:16:44,750 Zأنا واثقة أنّ هناك قصصاً ربما تتذكر بعضها وأنت تنظف المكان 281 00:16:50,490 --> 00:16:54,660 - أنا أنتظر أحداً - ألا تمانعين لو جلست بينما تنتظرين؟ 282 00:17:03,470 --> 00:17:05,210 هناك طاولات متاحة كثيرة 283 00:17:05,770 --> 00:17:07,810 أجل، كنت أفكر أنّه حان الوقت لنتحدث معاً 284 00:17:08,770 --> 00:17:10,250 عمّ؟ 285 00:17:10,680 --> 00:17:12,160 أن نتعرف ببعضنا 286 00:17:12,770 --> 00:17:15,630 أظنّ أنّ المهم أنسنة المعارضة في المحكمة 287 00:17:17,280 --> 00:17:18,720 ماذا تريد أن تعرف؟ 288 00:17:19,320 --> 00:17:20,800 أساسيات 289 00:17:21,580 --> 00:17:23,930 - أأنتِ متزوجة؟ - مطلقة 290 00:17:24,540 --> 00:17:26,230 - ألديكِ أطفال؟ - واحد 291 00:17:26,710 --> 00:17:28,140 أين ترعرعتِ؟ 292 00:17:29,530 --> 00:17:31,010 اسمع، أقدر منك ما تحاول فعله هنا 293 00:17:31,140 --> 00:17:33,920 ولكن ليس من طبيعتي التودد إلى خصومي 294 00:17:34,400 --> 00:17:35,870 من الجيد معرفة ذلك 295 00:17:36,960 --> 00:17:38,650 أنا أنتظر أحداً حقاً 296 00:17:39,430 --> 00:17:40,870 كنت بمكانكِ مرة 297 00:17:41,390 --> 00:17:42,820 عمّ تتحدث؟ 298 00:17:43,560 --> 00:17:44,990 في كلية الحقوق... 299 00:17:47,210 --> 00:17:49,160 دخلت بحكم مزيف ضد (إيدي) 300 00:17:50,550 --> 00:17:52,550 التنازع معها كان مذهلاً 301 00:17:53,680 --> 00:17:57,680 فهي تركز عليكِ كما لو أنّكِ الوحيدة المهمة في العالم 302 00:17:58,760 --> 00:18:00,330 ظننت أنّنا نغرم ببعضنا 303 00:18:01,670 --> 00:18:03,150 ولكن عندما انتهى الأمر 304 00:18:03,280 --> 00:18:07,060 صافحتني بيدها وتلك النظرة التي كانت على وجهها 305 00:18:08,320 --> 00:18:09,790 قد اختفت 306 00:18:10,490 --> 00:18:11,920 أنت متزوج الآن 307 00:18:12,530 --> 00:18:13,960 وما كان ذلك جلاءً كاملاً 308 00:18:14,530 --> 00:18:16,010 علمت أنّي أتودد إليها 309 00:18:17,310 --> 00:18:19,090 وكانت تستغلني 310 00:18:20,000 --> 00:18:22,610 ستفعل (إيدي) أي شيء يجعلها تنتصر 311 00:18:23,780 --> 00:18:25,780 فعليكِ توخي الحذر أيّتها المدعية 312 00:18:29,340 --> 00:18:32,470 أتحبين الجعة؟ لأنّي كنت أفكر بجلب زجاجة 313 00:18:35,420 --> 00:18:36,900 أريد أطفالاً 314 00:18:37,550 --> 00:18:40,030 ليس الآن، ربما يوماً ما 315 00:18:40,290 --> 00:18:44,670 لا أعلم ولكنّي أريد احتمالية حدوث ذلك 316 00:18:45,590 --> 00:18:48,110 حسناً، أجل، هذا... 317 00:18:49,190 --> 00:18:50,750 - خضنا بهذا النقاش - أعتذر 318 00:18:50,880 --> 00:18:52,880 أعلم أنّي لم أدرج ذلك على ملفي، فأنا فقط... 319 00:18:53,190 --> 00:18:54,620 أريد ذلك فحسب 320 00:18:55,230 --> 00:19:01,610 أظنّ بسبب عملي ظننت أنّي عرابة كل الأطفال الذين ولدتهم على العالم 321 00:19:01,740 --> 00:19:03,180 وظننت أنّ ذلك قد يكون كافياً 322 00:19:03,520 --> 00:19:05,700 ولكن عندما قلت إنّك لا تريد المزيد من الأطفال 323 00:19:05,830 --> 00:19:08,210 شعرت بوخزة في معدتي 324 00:19:08,350 --> 00:19:11,300 كما أنّ هناك أحداث كثيرة تحدث في عائلتي الآن 325 00:19:11,430 --> 00:19:13,170 وهي تجعلني أعيد التفكير كثيراً 326 00:19:15,470 --> 00:19:17,030 هذا جنون، أعتذر 327 00:19:17,160 --> 00:19:18,600 كلا، ليس كذلك 328 00:19:19,030 --> 00:19:20,640 حتى أنّي لا أعرف كيف ألفظ اسم عائلتك 329 00:19:20,850 --> 00:19:23,110 - أظنّ هناك حرف (إتش) لا يلفظ - كلا 330 00:19:24,980 --> 00:19:30,630 حسناً، أردت البوح بما يدور بداخلي قبل أن أبدأ أدور وأفسد موعدنا 331 00:19:31,540 --> 00:19:33,020 أقدر صراحتكِ 332 00:19:33,710 --> 00:19:35,190 أتفهم الأمر إن أردت الانسحاب 333 00:19:35,530 --> 00:19:37,140 تلك لعبتكِ أنتِ وليس أنا 334 00:19:39,010 --> 00:19:41,570 أنا معجب بكِ وأريد إمضاء المزيد من الوقت برفقتكِ 335 00:19:41,700 --> 00:19:43,180 ويمكننا التحدث بالأمر بالكامل 336 00:19:43,480 --> 00:19:46,390 ولكنّي واجهت يوماً شاقاً جداً في العمل 337 00:19:46,520 --> 00:19:50,560 - وأريد طلب الجعة بشدّة - أجل، هيا بنا 338 00:19:50,910 --> 00:19:52,610 تجاهلني، أنا آسفة 339 00:19:52,780 --> 00:19:54,210 لنبقي الأمور بيننا بسيطة وممتعة 340 00:19:54,390 --> 00:19:55,860 لأنّي مشوشة 341 00:20:00,120 --> 00:20:02,070 - أأنتِ محتشمة؟ - أجل 342 00:20:06,200 --> 00:20:08,150 لا أحاول استعجالكِ ولكنّ الناس قد يصلون بأي لحظة 343 00:20:08,290 --> 00:20:10,070 أجل، أعلم ذلك كدت أنتهي 344 00:20:11,020 --> 00:20:12,800 - أأنتِ بخير؟ - أجل، أنا بخير 345 00:20:16,410 --> 00:20:17,880 أين الـ... 346 00:20:19,580 --> 00:20:21,490 حسناً، تعلمين أنّكِ لا تستطيعين الكذب علي، ما الأمر؟ 347 00:20:32,090 --> 00:20:34,780 أتظنّ الناس سيخيب أملهم لأنّي الموجودة وليس (نينا)؟ 348 00:20:35,350 --> 00:20:38,170 - (نينا) نكرة - (نينا) تحمل الميدالية الذهبية 349 00:20:38,820 --> 00:20:40,250 وماذا بذلك؟ 350 00:20:42,380 --> 00:20:44,510 حسناً، ولكن إن لم يعجب الآباء بهذا 351 00:20:44,640 --> 00:20:47,070 فتذكر أنّها فكرتك وليست فكرتي 352 00:20:48,290 --> 00:20:51,240 اسمعي، لدى (نينا) أسلوب ونهج وأعترف لها بذلك 353 00:20:52,810 --> 00:20:54,720 ولكنّكِ تمتلكين ما لا يمكن تعليمه 354 00:20:55,540 --> 00:20:56,980 والجميع يرون ذلك 355 00:20:58,280 --> 00:21:02,620 تلك الشرارة والغريزة وحسن الأداء 356 00:21:03,530 --> 00:21:05,270 أنتِ نجمة يا (روكسي) 357 00:21:08,400 --> 00:21:09,880 أتظنّ ذلك حقاً؟ 358 00:21:14,220 --> 00:21:15,740 أنتِ هنا وهي لا 359 00:21:20,560 --> 00:21:22,170 خففي أحمر الشفاه 360 00:21:23,600 --> 00:21:25,030 فليكن تقليدياً أكثر 361 00:21:26,340 --> 00:21:27,860 - سأراكِ في الخارج بعد 5 دقائق - حسناً 362 00:21:44,060 --> 00:21:46,490 - أبي - ماذا... 363 00:21:46,620 --> 00:21:49,050 - ماذا تفعل هنا؟ - لمَ هناك وجوه ضاحكة 364 00:21:49,180 --> 00:21:51,270 - على ورقة تسجيل الحضور؟ - ليست ضاحكة كلّها 365 00:21:51,400 --> 00:21:53,610 - هذا... - هذا حزين وهذا مهموم 366 00:21:53,750 --> 00:21:55,610 - هذا مبتسم - نوعاً ما 367 00:21:56,000 --> 00:21:57,870 تضع دائرة على الوجوه التي تمثل شعورك 368 00:21:58,000 --> 00:22:00,170 ليستطيع الطاقم فحص نهجك 369 00:22:00,260 --> 00:22:04,690 لست أفهم، أندير عيادة طبية أم مدرسة إعدادية؟ 370 00:22:05,380 --> 00:22:08,770 - لا يفترض أن تكون هنا - طلبتِ تاريخ العائلة 371 00:22:08,990 --> 00:22:10,550 كنت تستطيع جلبه لشقتي 372 00:22:10,860 --> 00:22:13,850 حسناً، بما أتيت الآن فهلّا تقدمي لي جولة عميل مميز 373 00:22:13,990 --> 00:22:15,980 لكل التغييرات التي أجريتها 374 00:22:16,110 --> 00:22:19,370 أرى أنّكِ أحضرتِ مجلات جديدة العافية، ما هي العافية؟ 375 00:22:19,500 --> 00:22:21,150 هذا علاج وليس عافية 376 00:22:21,280 --> 00:22:23,630 - وما هذه المقاعد؟ - ليست مقاعد 377 00:22:23,930 --> 00:22:25,500 فهي لطيفة جداً ومريحة للغاية 378 00:22:25,630 --> 00:22:28,320 - كم كلّفتكِ؟ - أكثر من قيمة كرات اليوغا 379 00:22:28,410 --> 00:22:31,400 - كرات اليوغا - إنّها تركز اهتمامك على الجسد 380 00:22:31,490 --> 00:22:33,310 - إنّها ثابتة جداً وممتعة للغاية؟ - ما خطبها؟ 381 00:22:33,530 --> 00:22:35,010 ممتعة 382 00:22:35,570 --> 00:22:38,400 (جين)، كم تسعدني رؤيتكِ 383 00:22:38,570 --> 00:22:41,700 - كيف حالكِ؟ - أنا... أنا آسفة 384 00:22:41,830 --> 00:22:46,040 علي... سعدت برؤيتك أيّها الطبيب (بيكلي) 385 00:22:46,690 --> 00:22:48,300 لنلقي نظرة على مكتبكِ هلّا نفعل 386 00:22:48,560 --> 00:22:50,600 حسناً، ما يزال العمل جارياً عليه 387 00:22:52,210 --> 00:22:55,770 "(جوليا بيكلي)" 388 00:23:02,720 --> 00:23:04,410 ما تزالين تحتفظين بحاملة أقلامي الرصاصية؟ 389 00:23:04,800 --> 00:23:06,540 - هل آخذها معي... - كلا، أنا أحبها 390 00:23:06,980 --> 00:23:08,630 أبي، أعلم أنّ هذا صعب عليك 391 00:23:08,760 --> 00:23:11,710 ولكنّي أنا من تبقينا في العمل، تقريباً 392 00:23:12,410 --> 00:23:14,270 أجل، لا يجب أن أكون هنا 393 00:23:14,400 --> 00:23:16,140 يجب أن أرحل، تفضلي 394 00:23:18,100 --> 00:23:21,270 - هذه مجموعة تواريخ وأماكن ولادة - اسمعي، إنّها معلومات وبيانات ظننت... 395 00:23:21,400 --> 00:23:23,610 كنت لأحصل عليها من موقع علم أنساب بنفسي 396 00:23:23,740 --> 00:23:26,220 هذا كل يمكنني تقديمه عدا عن الاعتذار 397 00:23:26,350 --> 00:23:29,300 أبي، سلبتها ارتباطها بأجدادها 398 00:23:29,430 --> 00:23:31,560 قمت بزعزعتها تماماً 399 00:23:31,910 --> 00:23:34,730 وكل ما تريده بالمقابل بعض القصص 400 00:23:35,290 --> 00:23:37,510 وتفاصيل، فلمَ لا يمكنك مشاركتها إيّاها؟ 401 00:23:38,120 --> 00:23:41,290 - لمَ لا تريد التحدث عن عائلتك؟ - لأنّي لا أريد ذلك، أتفهمين؟ 402 00:23:41,550 --> 00:23:43,110 أعلم أنّ هذا لا يهمك 403 00:23:43,550 --> 00:23:45,980 ولكن أفكرت مسبقاً بأنّه قد يكون مهماً لي؟ 404 00:23:46,940 --> 00:23:50,410 إنّها محظوظة لحظيّها بالعائلة التي معها 405 00:23:50,540 --> 00:23:52,320 ويُستحسن ألّا تعرف عنها 406 00:24:06,280 --> 00:24:08,060 - ما الأمر الطارىء؟ - اجلسي 407 00:24:21,050 --> 00:24:25,650 - إلامَ أنظر؟ - قرأت بالصدفة بريد (أماندا) 408 00:24:26,610 --> 00:24:28,870 تركته مفتوحاً على كمبيوترها عندما كنت معها في المكتب 409 00:24:29,950 --> 00:24:31,560 - لأجل العمل - حسناً 410 00:24:32,990 --> 00:24:34,470 "لا مذكرة تفتيش" ماذا تعني؟ 411 00:24:34,640 --> 00:24:37,770 عندما سلّمتِ الكمبيوتر افترض أن تحصل الشرطة على مذكرة تفتيش لفتحه 412 00:24:37,900 --> 00:24:39,420 وإلّا سيكون بحثاً غير قانوني 413 00:24:40,200 --> 00:24:43,020 - وألم يحصلوا على المذكرة؟ - كلّمت معارفي في الدائرة 414 00:24:43,160 --> 00:24:46,060 وواضح أنّهم تسرعوا بالأمر ولم يعرفوا ما يواجهونه إلّا بعد فوات الأوان 415 00:24:47,370 --> 00:24:48,930 - هذا شيء جيد - أجل 416 00:24:49,190 --> 00:24:50,670 جيد لصالح القضية 417 00:24:50,930 --> 00:24:53,190 ولكنّه سيىء علي وعلى (أماندا) 418 00:24:53,580 --> 00:24:56,490 - (إيدي)... - أعلم، التقطت صوراً لبريدها 419 00:24:56,660 --> 00:24:59,660 إن واجهتها في المحكمة فلن تثق بي مجدداً 420 00:25:00,140 --> 00:25:02,480 حسناً، أكره قول هذا ولكن... 421 00:25:02,660 --> 00:25:05,050 لهذا ليس عليكِ مواعدة محامية الادعاء أعلم ذلك وأفهمه 422 00:25:06,180 --> 00:25:08,740 و(تيم) يعلم بوجود خطب ما فعندما نظر إلي بنظرة 423 00:25:08,870 --> 00:25:12,300 وكأنّي لو أخبرته بالحقيقة فذلك سيقضي عليه 424 00:25:12,470 --> 00:25:15,120 - كلّما أخفيتِ الأمر أكثر... - أعلم 425 00:25:15,430 --> 00:25:18,380 اسمعي، أنا هنا لدعمكِ مهما اخترتِ 426 00:25:19,940 --> 00:25:21,420 ولكن عليكِ اتّخاذ القرار 427 00:25:29,930 --> 00:25:31,410 مرحباً أيّها الدكتور 428 00:25:32,710 --> 00:25:34,280 - مرحباً - أهلاً 429 00:25:34,450 --> 00:25:36,280 تفقد رسائلك أأنت متفرغ لتناول الغداء؟ 430 00:25:37,100 --> 00:25:40,100 أعتذر، لا يمكنني ذلك فأنا منشغل جداً 431 00:25:40,920 --> 00:25:42,360 حسناً، فهمت 432 00:25:42,750 --> 00:25:45,310 أنت تعمل وأنا كذلك وأنا منشغلة كذلك 433 00:25:45,790 --> 00:25:47,570 - أحقاً؟ - أجل 434 00:25:47,650 --> 00:25:49,480 خضت بالأمس لقاء ترحيب واستقبال في الصالة الرياضية مع (نيك) 435 00:25:49,650 --> 00:25:52,820 وقال إنّي كنت رائعة وأنّي نلت إعجاب الآباء 436 00:25:53,480 --> 00:25:55,470 - وماذا بشأن (إيزي)؟ - ماذا بشأنها؟ 437 00:25:55,600 --> 00:25:57,040 ما أزال مدربتها 438 00:25:57,560 --> 00:25:59,030 كم دفع لكِ (نيك)؟ 439 00:25:59,250 --> 00:26:00,820 هذا ليس مهماً 440 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 إذن، أسيكون هذا شيئاً دائماً أم... 441 00:26:05,420 --> 00:26:07,590 لا أعلم يا رجل لمَ كل هذه الأسئلة؟ 442 00:26:07,980 --> 00:26:09,460 أشعر وكأنّي في مكتب الطبيب 443 00:26:09,940 --> 00:26:12,240 أقصد، أنا فعلياً كذلك وأنت تعرف ما أقصده 444 00:26:12,370 --> 00:26:14,150 أنا... أشعر بالفضول فقط 445 00:26:16,890 --> 00:26:18,360 حسناً 446 00:26:20,540 --> 00:26:22,660 فهمت الأمر، تريد ما هو حقيقي 447 00:26:27,620 --> 00:26:30,790 أنا و(نيك) كنا نتواعد ولكنّ ذلك كان قبل 10 سنين 448 00:26:30,920 --> 00:26:35,520 وذلك كان من الماضي فعلاً والآن علاقة مهنية بحتة 449 00:26:36,260 --> 00:26:41,780 قبل عشر سنين كم كان عمركِ آنذاك 18 أم أصغر؟ 450 00:26:48,510 --> 00:26:51,290 لا أحتاج إلى إذنك للذهاب لعملي وإن لم يمكنك بإمكانك الوثوق بي 451 00:26:51,420 --> 00:26:54,370 - فلا أعلم ما أفعله هنا - ليس ذلك ما أقوله 452 00:26:54,850 --> 00:26:57,540 أحاول الحرص ألّا يستغلّكِ هذا الرجل 453 00:26:59,410 --> 00:27:01,760 ألا يمكنني أن أكون مهمة في عمله؟ 454 00:27:01,890 --> 00:27:03,580 - كلا، إنّه يريدني بشيء ما - حسناً، اهدئي 455 00:27:03,670 --> 00:27:05,140 لا تخبرني بأن أهدأ 456 00:27:05,320 --> 00:27:08,920 - ماذا تقول؟ - (روكسي)، أنا أهتم لأمركِ هنا 457 00:27:09,920 --> 00:27:13,220 كلا، لست هنا، لمَ لا تهتم بأمر مرضاك، هل اتفقنا؟ 458 00:27:13,790 --> 00:27:15,220 لأنّي على ما يرام 459 00:27:30,160 --> 00:27:31,990 - (جوليا) - أجل 460 00:27:38,370 --> 00:27:39,980 أأخبرتكِ بأنّي التقيت بـ(أماندا)؟ 461 00:27:40,890 --> 00:27:43,410 - كلا، أين؟ - خارج المحكمة 462 00:27:44,150 --> 00:27:45,580 خضنا معاً كلاماً لطيفاً 463 00:27:45,890 --> 00:27:47,360 ما... عمّ تحدثتما؟ 464 00:27:47,800 --> 00:27:49,270 القضية 465 00:27:49,880 --> 00:27:51,360 وأنتِ 466 00:27:52,750 --> 00:27:55,750 - وماذا بشأني؟ - كم أنتِ محامية عظيمة 467 00:27:57,570 --> 00:27:59,000 بصراحة... 468 00:28:00,570 --> 00:28:03,000 ظننت أنّي سأكرهها ولكنّها لطيفة حقاً 469 00:28:05,170 --> 00:28:07,040 أجل، إنّها لطيفة جداً 470 00:28:10,860 --> 00:28:12,340 ولكنّها تظل محامية ادّعاء 471 00:28:12,990 --> 00:28:14,470 ما هذا؟ 472 00:28:15,640 --> 00:28:17,940 رأيتها على كمبيوترها عندما كنت في مكتبها 473 00:28:18,590 --> 00:28:21,110 - هل التقطتِ صورة لبريدها؟ - تركته مفتوحاً 474 00:28:22,070 --> 00:28:25,150 حبيبتي، أنتِ عديمة الرحمة 475 00:28:26,580 --> 00:28:28,060 أنا أؤدي عملي فحسب 476 00:28:31,540 --> 00:28:33,100 أتعلمين كم أنا محظوظ؟ 477 00:28:35,050 --> 00:28:37,830 فهذه الحياة التي أسّسناها معاً تعني كل شيء لي 478 00:28:39,400 --> 00:28:41,350 أنتِ تعنين لي كل شيء 479 00:28:42,780 --> 00:28:44,570 وأعلم أنّي لا أقول ذلك ما يكفي 480 00:28:44,700 --> 00:28:46,130 وأنا آسف 481 00:28:47,820 --> 00:28:51,650 ولكن علي ذلك لأنّكِ تستحقينها 482 00:29:16,580 --> 00:29:19,840 - مرحباً - هذا ليس اعتذاراً 483 00:29:20,270 --> 00:29:22,010 - "حسناً" - إنّه تفسير 484 00:29:23,440 --> 00:29:26,400 أمي تخبرني بهذه القصة سنوياً بعيد ميلادي 485 00:29:26,750 --> 00:29:28,480 "عن اليوم الذي وُلدت فيه" 486 00:29:29,220 --> 00:29:31,440 حيث وُلدت قبل أواني بأسابيع 487 00:29:31,700 --> 00:29:34,130 وكان وزني أكثر من معدل وزن الهامستر الطبيعي 488 00:29:34,910 --> 00:29:37,340 "وعندما ولدتني، كان الأسبوع نفسه" 489 00:29:37,470 --> 00:29:41,170 "الذي افترض أن تتولى فيه أطروحة تخرجها في الرياضيات" 490 00:29:41,510 --> 00:29:43,640 "وكانت التجربة صادمة لها" 491 00:29:43,820 --> 00:29:47,330 حيث أنّها لم تستطع استعادة موضعها مجدداً 492 00:29:49,460 --> 00:29:52,590 كانت ولادتي نهاية مهنتها 493 00:29:54,070 --> 00:29:57,890 وكانت تضع شمعة على الكعك كل عام وتخبرني بالقصة 494 00:29:58,540 --> 00:30:00,060 كيلا أنساها 495 00:30:00,970 --> 00:30:03,140 أبي، تلك قصة فظيعة 496 00:30:05,100 --> 00:30:06,750 لم أكن أعلم ذلك، أنا... 497 00:30:07,620 --> 00:30:11,350 لطالما ظننت أنّها المسنة اللطيفة التي تحمل حبوب النعناع بحقيبتها 498 00:30:11,610 --> 00:30:13,180 "ما كنتِ مضطرة لتعرفي" 499 00:30:13,570 --> 00:30:16,130 لطالما حاولت أن أشعركِ بأنّكِ مرغوبة 500 00:30:17,300 --> 00:30:20,690 لأدخلكِ لحياتي وألّا أبعدكِ 501 00:30:21,210 --> 00:30:23,650 لقد فعلت ذلك، على الدوام 502 00:30:24,430 --> 00:30:27,250 لهذا السبب لا أسرد قصصاً عن عائلتي 503 00:30:27,380 --> 00:30:30,810 لأنّها تثير الأمور فحسب 504 00:30:32,720 --> 00:30:38,110 أبي، دعتنا (ريفكا) لمنزلها بيوم السبت المبارك 505 00:30:39,280 --> 00:30:41,110 وأظنّ أنّ من الجيد لو نذهب 506 00:30:41,500 --> 00:30:44,930 لا أعلم، إنّها دعوة لطيفة ولكنّي لا أعلم 507 00:30:46,800 --> 00:30:49,050 إنّها تبحث عن صلة لأصولها 508 00:30:50,050 --> 00:30:51,530 وأنت جزء من ذلك 509 00:30:52,180 --> 00:30:53,880 لست مضطراً لتخبرها بأي شيء 510 00:30:54,740 --> 00:30:58,260 "ولكنّي أظنّ أنّك لو تأتي" 511 00:30:58,740 --> 00:31:00,220 "فسيكون ذلك ذو معنى كبير" 512 00:31:06,910 --> 00:31:08,860 مرحى يا ملكة! 513 00:31:08,990 --> 00:31:11,420 - لا أصدق أنّي هبطت من تلك القفزة - أترين؟ أخبرتكِ بذلك 514 00:31:11,550 --> 00:31:14,510 حسناً، المرة القادمة، غيّري اتجاه قلبتكِ أسرع بقليل، هل اتفقنا؟ 515 00:31:15,720 --> 00:31:17,680 بالواقع يا (إيزي) اذهبي لاستراحة شرب ماء 516 00:31:18,590 --> 00:31:21,020 - ما نزال نشكل معاً فريقاً رائع - أحقاً؟ 517 00:31:21,460 --> 00:31:24,760 كل الآباء الذي حضروا الاجتماع سجّلوا طفلاً واحداً على الأقل 518 00:31:25,410 --> 00:31:26,890 جميل 519 00:31:27,930 --> 00:31:29,410 ولكن لدينا مشكلة جديدة الآن 520 00:31:30,490 --> 00:31:32,450 - وما هي؟ - سيخيب أمل هؤلاء الآباء 521 00:31:32,580 --> 00:31:34,790 عندما يدركون أنّكِ لستِ من ستدرب أطفالهم 522 00:31:36,180 --> 00:31:39,090 ما لم تكوني تريدين أن تكوني مدربة هنا 523 00:31:41,390 --> 00:31:43,350 أتعرض علي وظيفة بدوام كامل 524 00:31:44,040 --> 00:31:45,480 مع حوافز؟ 525 00:31:45,610 --> 00:31:47,210 لأنّي أدفع تكاليف طبيب الأسنان وحدي الآن 526 00:31:47,300 --> 00:31:49,560 أجل، دوام كامل وحوافز كاملة 527 00:31:50,080 --> 00:31:51,510 أما يزال بإمكاني تدريب (إيزي)؟ 528 00:31:51,950 --> 00:31:53,730 طالما أنّ ذلك لا يتعارض مع تدريب الآخرين 529 00:31:53,950 --> 00:31:58,030 - كلا، لن يحدث ذلك - أأرحب بعودتكِ؟ 530 00:32:00,030 --> 00:32:02,030 شكراً لك، لن أخذلك 531 00:32:03,150 --> 00:32:05,240 ربما لو تفكري بتغيير بنطالكِ الرياضي 532 00:32:06,280 --> 00:32:07,760 يجب أن نهتم بالمظهر، أصحيح؟ 533 00:32:08,500 --> 00:32:10,100 ما مشكلته مع البنطال الرياضي؟ 534 00:32:10,320 --> 00:32:11,840 إنّه لا يحبها فحسب 535 00:32:12,540 --> 00:32:14,230 ولمَ تكترثين لما يفكر به؟ 536 00:32:14,580 --> 00:32:18,360 لست كذلك، من أخبركِ بالتوقف؟ انطلقي وقومي بقفزة أخرى 537 00:32:19,360 --> 00:32:20,790 هيا، بسرعة 538 00:32:22,000 --> 00:32:25,440 "أحب أن تدور بي الغرفة..." 539 00:32:26,260 --> 00:32:29,910 "السماء تصل الأرض..." 540 00:32:30,260 --> 00:32:33,780 "وكأنّها جدران الرمال..." 541 00:32:36,430 --> 00:32:40,030 "أشعر بشفتي فقط..." 542 00:32:41,160 --> 00:32:44,160 "وأعرف بطريقة ما..." 543 00:32:45,330 --> 00:32:48,500 "من الصعب أن يكون المرء قوياً..." 544 00:32:49,370 --> 00:32:52,800 "سامحني الآن..." 545 00:32:54,100 --> 00:32:56,970 اسمعي، هذا المكان من المدينة الذي يمكنني نسيان كل شيء فيه 546 00:32:57,230 --> 00:32:59,530 آتي إلى هنا عندما أريد الهدوء والسلام 547 00:33:01,750 --> 00:33:03,230 الطبيعة 548 00:33:05,570 --> 00:33:07,050 الرقة 549 00:33:08,090 --> 00:33:10,610 - هنا تماماً مكاني - الشرف لي 550 00:33:12,780 --> 00:33:15,080 - "إحياءً لذكرى (سارة بيكلي)" - (سارة) هي أمي 551 00:33:15,600 --> 00:33:19,340 وآتي إلى هنا لأكلّمها 552 00:33:20,770 --> 00:33:23,550 - أنا آسف - لست مضطراً لتتحدث عن هذا 553 00:33:24,070 --> 00:33:26,160 أنا أرمل، فالموت دائرة راحتي 554 00:33:28,110 --> 00:33:29,550 أخبريني عن (سارة) 555 00:33:33,500 --> 00:33:37,280 كنا نجلس هنا في صغري 556 00:33:37,630 --> 00:33:40,100 وكنت أخبرها بما يحدث 557 00:33:40,970 --> 00:33:44,360 أمور عن الفتية ونذالة الفتيات معي أياً كان 558 00:33:44,570 --> 00:33:46,700 وأحياناً، لم تكن تقل شيئاً 559 00:33:46,830 --> 00:33:49,310 بل تكون حاضرة هنا فقط 560 00:33:51,220 --> 00:33:52,910 لطالما جعلتني أشعر بأنّي بأمان 561 00:33:54,650 --> 00:33:57,600 وأعلم أنّك تعلم هذا مسبقاً ولكنّي أميل لفقدان السيطرة 562 00:33:57,820 --> 00:34:01,730 فأحياناً، آتي إلى هنا و... 563 00:34:02,770 --> 00:34:04,250 أشعر بتحسن 564 00:34:05,770 --> 00:34:07,200 أنا أشتاق إليها حقاً 565 00:34:08,200 --> 00:34:09,680 أعرف الشعور 566 00:34:11,590 --> 00:34:13,280 كم مضى على... 567 00:34:13,890 --> 00:34:15,330 أربع سنين 568 00:34:15,930 --> 00:34:18,760 بعدما تم تشخيصها بسرطان القولون بستة أسابيع 569 00:34:19,670 --> 00:34:23,190 كنا ما نزال نتعامل مع الخبر 570 00:34:24,540 --> 00:34:26,270 ونخطط للعلاج ولكنّها توفيت 571 00:34:28,530 --> 00:34:29,960 أنا آسفة 572 00:34:30,310 --> 00:34:31,880 أظننتِ أنّكِ سيئة بإبقاء الأمور لطيفة؟ 573 00:34:31,960 --> 00:34:35,000 ذكرت موضوع الموت من سرطان القولون بموعدنا الثالث 574 00:34:35,650 --> 00:34:37,130 نحن ثنائي 575 00:34:38,560 --> 00:34:40,040 أخبرني عنها 576 00:34:42,910 --> 00:34:44,380 كنا حبيبين في الجامعة 577 00:34:45,770 --> 00:34:47,470 لم تكن كأي أحد قابلته قط 578 00:34:48,510 --> 00:34:51,940 كانت تحب قصص الأطفال وأفلام الرعب 579 00:34:52,070 --> 00:34:53,550 كانت تجيد الفرنسية 580 00:34:54,850 --> 00:34:59,020 المرآب لدي مليء بصناديق أشياء كنا نجمعها 581 00:34:59,110 --> 00:35:01,630 لمخبز أرادت افتتاحه وكانت سيئة بذلك 582 00:35:01,760 --> 00:35:03,930 وما كان ذلك سيحدث ولكنّها كانت واثقة 583 00:35:05,270 --> 00:35:06,710 تبدو مميزة حقاً 584 00:35:08,620 --> 00:35:10,100 فعلاً 585 00:35:10,530 --> 00:35:13,660 كانت كذلك فعلاً ولمدة طويلة 586 00:35:14,960 --> 00:35:17,960 لم أعتقد أنّي سأهتم بأحد آخر غيرها 587 00:35:18,570 --> 00:35:22,260 ولكنّ الحياة لها طريقتها بمفاجئتك 588 00:35:25,040 --> 00:35:27,990 "لقد ملكتني..." 589 00:35:34,030 --> 00:35:36,030 "لقد ملكتني..." 590 00:35:45,060 --> 00:35:47,190 - أأنتِ مستعدة؟ - سيدة (بالمر) 591 00:35:47,360 --> 00:35:50,970 - ألديكِ ما تودين تقديمه للمحكمة؟ - أجل حضرتكِ 592 00:35:51,190 --> 00:35:54,360 لفت نظري أنّ الشرطة لم يكن معها مذكرة تفتيش 593 00:35:54,490 --> 00:35:56,400 عندما فتّشوا كمبيوتر الطبيبة (بيكلي) المحمول 594 00:35:57,400 --> 00:35:58,830 أيمكنني الاقتراب منكِ؟ 595 00:36:07,520 --> 00:36:09,860 لمَ لديكِ صور لبريد محامية الدفاع؟ 596 00:36:09,950 --> 00:36:12,250 كان مفتوحاً عندما كنت في مكتبها 597 00:36:12,640 --> 00:36:14,510 الصفحة الرابعة عبارة عن إقرار من رئيس الشرطة 598 00:36:14,640 --> 00:36:16,900 تؤكد حقيقة أنّه لم يكن لديهم مذكرة تفتيش 599 00:36:18,550 --> 00:36:21,420 سيدة (دورتي)، ألديكِ نية لتفسير هذه المعلومات؟ 600 00:36:21,590 --> 00:36:25,070 - قبل ذلك أردت البحث... - أجيبي بنعم أو لا 601 00:36:26,590 --> 00:36:28,060 كلا 602 00:36:28,320 --> 00:36:32,230 سيدة (دورتي)، محاموا الادعاء لا يديرون العرض في محكمتي 603 00:36:32,450 --> 00:36:34,710 تمّ استثناء الكمبيوتر المحمول من المحاكمة 604 00:36:35,140 --> 00:36:36,790 وسنؤجل الجلسة في الوقت الحالي 605 00:36:37,180 --> 00:36:39,960 سيدة (دورتي)، قابليني في المكتب من فضلكِ 606 00:36:42,090 --> 00:36:43,530 نلنا منها 607 00:36:50,950 --> 00:36:53,340 سنخرج لتناول العشاء، احتفالاً 608 00:37:11,950 --> 00:37:15,050 لا أصدق أنّكِ متزوجة وأنتِ بعمر الـ19 609 00:37:15,050 --> 00:37:15,860 - (روكسي) - لا بأس لا أصدق أنّكِ متزوجة وأنتِ بعمر الـ19 610 00:37:15,860 --> 00:37:16,530 - (روكسي) - لا بأس 611 00:37:16,660 --> 00:37:18,660 - أعلم أنّ الأمر غريب - كيف التقيتما؟ 612 00:37:18,920 --> 00:37:23,350 أنا ووالداي قابلنا شباباً كثر وعائلاتهم لنرى إن كنا متلائمين 613 00:37:23,740 --> 00:37:25,340 واخترت (يهودا) وهو اختارني 614 00:37:25,480 --> 00:37:26,950 ماذا كان المميز فيه؟ 615 00:37:27,300 --> 00:37:29,860 - جعلني أضحك - أهذا فقط؟ 616 00:37:30,210 --> 00:37:31,640 كان ذلك كافياً 617 00:37:32,250 --> 00:37:35,290 - ذلك جنون - علمت عن الأمور المهمة 618 00:37:35,470 --> 00:37:38,460 فقلد كان لطيفاً وأردنا إنجاب الكثير 619 00:37:38,590 --> 00:37:41,760 - وكانت لدينا القيم اليهودية ذاتها - أجل، ولكن أكانت بينكما شرارة؟ 620 00:37:42,070 --> 00:37:43,540 كلا 621 00:37:43,980 --> 00:37:46,020 - ولا حتى قليلة؟ - كنت خائفة 622 00:37:46,190 --> 00:37:48,280 حتى أنّي لم ألمس أحداً قبل ليلة زفافي 623 00:37:48,630 --> 00:37:52,190 ولكن كيف عرفتما أنّكما ملائمين لبعضكما؟ 624 00:37:53,010 --> 00:37:55,230 عملنا على ذلك ألا يفعل الجميع ذلك؟ 625 00:37:55,530 --> 00:37:58,490 هيا، در، در 626 00:37:58,700 --> 00:38:02,530 عد، حسناً، حان الوقت لتحييني خمسة مرات، هيا بنا 627 00:38:03,050 --> 00:38:06,610 - 1، 2، 3، 4، 5 - 1، 2، 3، 4، 5 628 00:38:06,740 --> 00:38:08,170 هيا 629 00:38:10,170 --> 00:38:11,780 سقطت قطعة وأنقذتها 630 00:38:12,040 --> 00:38:13,470 - حسناً - (روكس) 631 00:38:13,780 --> 00:38:17,420 هلّا تأخذي بعضاً من هذه للجالسين في الخارج، رجاءً 632 00:38:17,900 --> 00:38:19,600 - هل لأنّي أحرك الحساء؟ - من فضلكِ 633 00:38:24,720 --> 00:38:29,460 - كما تعلمين، أنتِ متسلطة قليلاً - أعلم ذلك، شكراً لكِ 634 00:38:32,410 --> 00:38:36,100 "أشعل شمعة السبت أشعل شمعة السبت" 635 00:38:36,320 --> 00:38:39,580 "للسبت المبارك" 636 00:38:40,880 --> 00:38:42,620 - سبت مبارك - سبت مبارك 637 00:38:42,750 --> 00:38:45,530 - سبت مبارك - سبت مبارك 638 00:38:45,830 --> 00:38:47,920 - سبت مبارك - سبت مبارك 639 00:38:48,050 --> 00:38:50,870 - أيمكننا أن نأكل الآن؟ - سبقتني بما كنت سأقوله 640 00:38:51,650 --> 00:38:53,080 حيّيني 641 00:38:54,650 --> 00:38:56,860 - المزيد من الأقارب - هذا احتمال 642 00:39:03,460 --> 00:39:04,940 حتماً أنتِ (ريفكا) 643 00:39:06,160 --> 00:39:07,590 سبت مبارك 644 00:39:28,050 --> 00:39:30,390 هذه أمي (كلوديا بيكلي) 645 00:39:32,040 --> 00:39:33,560 أتظنّون أنّ لنا نفس الأنف؟ 646 00:39:34,350 --> 00:39:35,780 كلا 647 00:39:38,990 --> 00:39:42,470 عندما كان عمري 6 سنوات جاء رجل لمنزلنا 648 00:39:42,860 --> 00:39:46,730 وأراد الحصول على تواقيع ليدخل الاقتراع لمجلس النواب 649 00:39:48,160 --> 00:39:52,980 فألقى الرجل بكلامه المعسول وأمي ظنّت أنّه جيد كفاية 650 00:39:53,200 --> 00:39:56,240 لتوقع له على عريضته 651 00:39:56,370 --> 00:39:58,110 وأخذت منه كتيب إعلاني وودّعته 652 00:39:58,450 --> 00:39:59,930 وبعدما غادر 653 00:40:00,280 --> 00:40:02,450 قرأت الكتيب، هل اتفقنا؟ 654 00:40:02,580 --> 00:40:05,190 وتغير لون وجهها للأحمر 655 00:40:05,660 --> 00:40:08,920 لأنّه اتّضح أنّ هذا الرجل معارض لقانون الحقوق المدنية لعام 1964 656 00:40:09,010 --> 00:40:10,480 أتعرفين ما هي؟ 657 00:40:11,140 --> 00:40:13,350 ذلك القانون يجعل الأمر غير قانوني 658 00:40:13,480 --> 00:40:17,650 لسلب الشخص أموراً بسبب عرقه أو عقيدته 659 00:40:17,870 --> 00:40:19,350 قانون مهم جداً 660 00:40:19,430 --> 00:40:21,340 وهذا الرجل أراد التخلص منه 661 00:40:21,910 --> 00:40:23,690 فركبت أنا وأمي سيارة أجرة 662 00:40:23,820 --> 00:40:25,300 واتّجهنا إلى (أبر ويست سايد) 663 00:40:25,600 --> 00:40:27,690 حتى عثرنا على الرجل ويتسنى لأمي إخباره 664 00:40:27,770 --> 00:40:29,250 بحذف اسمها عن العريضة 665 00:40:30,290 --> 00:40:32,980 - تبدو امرأة قوية - فعلاً 666 00:40:33,900 --> 00:40:38,410 أجل، يمكنكِ إخبار بناتكِ بأنّهنّ انحدرن من امرأة قوية وذكية جداً 667 00:40:38,630 --> 00:40:44,230 والتي بالمناسبة، كانت ماهرة بتحلّيها بالصبر مع الرجال في حياتهم 668 00:40:46,280 --> 00:40:47,710 ماذا لدينا هنا غير ذلك؟ 669 00:40:54,440 --> 00:40:56,180 ذلك والدي (إيرنست) 670 00:40:56,480 --> 00:40:58,480 كان يعمل في مجال الإعلانات 671 00:41:00,560 --> 00:41:02,040 ومن ذلك 672 00:41:02,300 --> 00:41:04,780 كان العشاء رائعاً جداً شكراً لكِ على استضافتنا 673 00:41:04,950 --> 00:41:08,470 - أجل - ألم يكن العشاء رائعاً يا (جوليا)؟ 674 00:41:08,640 --> 00:41:10,120 كان كل شيء عظيماً شكراً لكِ 675 00:41:10,510 --> 00:41:12,340 - ماذا كان نوع اللحم مجدداً؟ - كان دجاجاً 676 00:41:12,510 --> 00:41:13,940 - ما لون فستانكِ؟ - أحمر 677 00:41:14,070 --> 00:41:16,200 - أتريدين إنجاب الأطفال؟ - أجل... كلا، لا أعلم 678 00:41:18,160 --> 00:41:19,720 هذا غير عادل فأنا لم أكن أفكر 679 00:41:19,850 --> 00:41:21,890 أجل، هذا الهدف من لعبة الأسئلة السريعة 680 00:41:22,060 --> 00:41:24,190 - عليكِ لعبها يا أختاه - ما الأمر؟ 681 00:41:24,320 --> 00:41:26,280 (جوليا) تواعد رجلاً ولا تعلم إن كان يريد إنجاب الأطفال 682 00:41:26,410 --> 00:41:29,450 - ولا تعرف شعورها حيال ذلك - أظنّنا عرفنا ذلك للتو 683 00:41:29,840 --> 00:41:32,360 لا أعلم إن كنت أريد إنجاب الأطفال، والأمر غير مهم 684 00:41:32,450 --> 00:41:35,180 - لأنّ العلاقة غير رسمية بيننا - لا تبدو كذلك بالنسبة إلي 685 00:41:35,310 --> 00:41:37,700 بدأتِ تتعمقين بالأمر كثيراً أليس كذلك يا (ريفكا)؟ 686 00:41:37,960 --> 00:41:40,350 - خرجنا بثلاث مرات فقط - ذلك لا يعني شيئاً 687 00:41:40,520 --> 00:41:42,570 تزوجت بـ(يهودا) بعد لقائي به بستة أسابيع 688 00:41:43,300 --> 00:41:44,830 ربما علي التحدث إليه أليس كذلك؟ 689 00:41:45,130 --> 00:41:47,130 كلّما أسرعتِ كان أفضل قبل أن يتأذى أحد 690 00:41:47,340 --> 00:41:50,120 أجل، عليكِ مراسلته الآن 691 00:41:50,340 --> 00:41:52,080 كلا، يجب أن يكون نقاشاً وجهاً لوجه 692 00:41:52,210 --> 00:41:54,680 كلا، أنا خائفة جداً وأوافق (روكسي) برأيها 693 00:41:55,380 --> 00:41:56,900 - حسناً، ماذا علي أن أقول؟ - ليس هنا 694 00:41:57,160 --> 00:41:59,200 لا نستخدم التكنولوجيا في يوم السبت المبارك 695 00:42:00,810 --> 00:42:02,550 ارتدت مخيم الثقافة اليهودية في صغري 696 00:42:02,720 --> 00:42:04,720 "أهلاً بك معي..." 697 00:42:05,110 --> 00:42:08,670 حسناً، "مرحباً يا (دونوفان) خطر لي..." 698 00:42:08,800 --> 00:42:11,100 كلا، لا شيء جيد يأتي بعد جملة "خطر لي" 699 00:42:11,230 --> 00:42:12,970 أجل، ادخلي مباشرة لصلب الموضوع 700 00:42:13,490 --> 00:42:15,750 حسناً، ما رأيكما بـ"مرحباً يا (دونوفان)..." 701 00:42:16,310 --> 00:42:17,790 ساعداني، ساعداني 702 00:42:18,310 --> 00:42:20,400 "لم يعد بإمكاني تشريف اتفاقنا السابق..." 703 00:42:20,920 --> 00:42:22,400 كلا، فذلك قانوني جداً 704 00:42:24,870 --> 00:42:26,610 "أواجه صعوبة بالالتزام باتفاقنا" 705 00:42:27,350 --> 00:42:29,430 حسناً، "أنا معجبة جداً بك" وضعي رمزاً تعبيرياً يغمز 706 00:42:29,560 --> 00:42:31,040 كلا، كلا لا تضعي الرموز التعبيرية 707 00:42:31,430 --> 00:42:32,860 - ماذا غير ذلك؟ - أنا معجبة بك كثيراً 708 00:42:33,080 --> 00:42:35,170 - "ولكنّي أريد إنجاب الأطفال" - لا أعلم إن كنت أريد ذلك 709 00:42:35,340 --> 00:42:37,640 لا يهم، ناقشي دوماً من أقوى موقف 710 00:42:38,250 --> 00:42:41,900 - أريد إنجاب الأطفال - أيمكنك تقبل احتمالية الحظي بالمزيد؟ 711 00:42:42,290 --> 00:42:44,160 - هذا جيد - رمز قلب 712 00:42:44,420 --> 00:42:46,890 - كلا، من دون رموز تعبيرية - قلب 713 00:42:47,890 --> 00:42:49,630 - فات الأوان، أرسلتها - حسناً 714 00:42:50,370 --> 00:42:52,150 - إنّه يكتب - يا إلهي! 715 00:42:52,540 --> 00:42:54,320 لم يعد يكتب 716 00:42:54,930 --> 00:42:56,580 أجل، ربما كانت هذه فكرة سيئة 717 00:42:57,010 --> 00:42:58,580 أنتِ أخبرتني بأن أراسله 718 00:42:58,880 --> 00:43:01,400 - أحقاً؟ - فعلاً 719 00:43:01,530 --> 00:43:03,480 - ماذا علينا أن نفعل الآن؟ - انتظري فحسب 720 00:43:10,130 --> 00:43:13,780 "أهلاً بك معي..."