1 00:00:08,842 --> 00:00:10,927 ‏مسلسلات NETFLIX 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 ‏"مرحبًا يا (غابي) 3 00:00:20,895 --> 00:00:22,731 ‏اصطحبينا لبيت الدمى 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,649 ‏مرحبًا يا (غابي) 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,527 ‏مع القطط نعيش ونلعب 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,412 ‏مرحبًا يا (غابي) 7 00:00:37,495 --> 00:00:39,956 ‏ما المفاجأة الكبيرة؟ 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,208 ‏لننكمش وندخل 9 00:00:42,292 --> 00:00:43,710 ‏مرحبًا يا (غابي)" 10 00:00:49,382 --> 00:00:51,801 ‏مرحبًا! أنا و"حضون" كنا نؤدي تدريباتنا. 11 00:00:52,343 --> 00:00:54,846 ‏أحاول كسر رقمي القياسي في تدريب ‏عضلات البطن لأصل إلى 10 مرات. 12 00:00:54,929 --> 00:00:56,222 ‏وصلت إلى المرة السابعة بالفعل. 13 00:00:56,431 --> 00:00:58,767 ‏أتريدون العدّ معي؟ حسنًا. 14 00:01:00,435 --> 00:01:01,436 ‏8. 15 00:01:03,313 --> 00:01:04,481 ‏9. 16 00:01:05,482 --> 00:01:07,859 ‏و10! 17 00:01:08,109 --> 00:01:09,444 ‏رائع! نجحت. 18 00:01:10,028 --> 00:01:13,907 ‏الآن سيحاول "حضون" كسر رقمه القياسي ‏في تدريب الرفع ليصل إلى 5 مرات. 19 00:01:13,990 --> 00:01:15,408 ‏أتعتقدون أنه سينجح؟ 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 ‏لا أعرف. لنرَ. 21 00:01:18,203 --> 00:01:19,704 ‏حسنًا. 1! 22 00:01:20,538 --> 00:01:21,372 ‏2! 23 00:01:21,998 --> 00:01:22,832 ‏3! 24 00:01:22,916 --> 00:01:23,958 ‏ستنجح يا "حضون". 25 00:01:24,042 --> 00:01:25,085 ‏4. 26 00:01:25,627 --> 00:01:27,462 ‏و5! 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,799 ‏رائع! نجحت يا "حضون"! أحسنت. 28 00:01:33,009 --> 00:01:35,094 ‏أنتم تعرفون معنى هذا الصوت. 29 00:01:35,178 --> 00:01:37,597 ‏يعني أنه حان وقت بريد بيت الدمى. 30 00:01:37,680 --> 00:01:38,848 ‏لنذهب لتفقّد الأمر. 31 00:01:49,984 --> 00:01:52,946 ‏حسنًا، لنرَ الموجود في صندوق بريد ‏"مياو مياو" اليوم. 32 00:01:57,408 --> 00:01:58,576 ‏انظروا! 33 00:01:58,868 --> 00:02:00,912 ‏صندوقنا القططي أرجواني. 34 00:02:00,995 --> 00:02:03,623 ‏انظروا، يرتدي عصابة رأس لطيفة. 35 00:02:04,082 --> 00:02:06,960 ‏ويوجد أيضًا حبل قفز صغير ‏على الجانب هنا. 36 00:02:07,252 --> 00:02:08,253 ‏رائع! 37 00:02:08,336 --> 00:02:09,504 ‏هل نفتحه؟ 38 00:02:10,088 --> 00:02:11,297 ‏بالطبع. 39 00:02:12,048 --> 00:02:13,049 ‏حسنًا. 40 00:02:17,345 --> 00:02:20,348 ‏إنه كأس الألعاب المياوذهلة. 41 00:02:21,015 --> 00:02:24,519 ‏كل عام في بيت الدمى ‏نشارك في الألعاب المياوذهلة 42 00:02:24,602 --> 00:02:26,229 ‏لمعرفة الفائز بهذا الكأس. 43 00:02:26,855 --> 00:02:30,191 ‏أنا و"حضون" و"بورشا" نبذل قصارى جهدنا، ‏ولكن حتى الآن لم نفُز. 44 00:02:30,483 --> 00:02:31,317 ‏بعد. 45 00:02:33,820 --> 00:02:35,738 ‏هذا فريق "دودادز". 46 00:02:36,489 --> 00:02:38,408 ‏لياقتهم البدنية مرتفعة جدًا، ‏لذا يفوزون دائمًا. 47 00:02:39,075 --> 00:02:42,829 ‏ولكن أنا و"حضون" و"بورشا" ‏تدرّبنا بجد هذا العام. 48 00:02:42,912 --> 00:02:44,873 ‏أشعر أنه ربما يكون عام فوزنا. 49 00:02:45,290 --> 00:02:46,124 ‏اسمعوا. 50 00:02:46,875 --> 00:02:51,254 ‏ما رأيكم لو انضممتم إلى فريق "قطط غابي" ‏لنلعب في بيت الدمى معًا؟ 51 00:02:51,421 --> 00:02:52,255 ‏رائع! 52 00:02:52,797 --> 00:02:56,509 ‏هيّا. لندخل الآن لنمارس بعض الألعاب. 53 00:02:58,428 --> 00:02:59,429 ‏انظروا. 54 00:02:59,679 --> 00:03:02,473 ‏غرفة الألعاب مزيّنة للألعاب المياوذهلة. 55 00:03:02,557 --> 00:03:06,311 ‏وخلف تلك الستارة الأرجوانية اللامعة، ‏سنلعب. 56 00:03:07,145 --> 00:03:10,398 ‏سأضع الكأس على "بورشا" ‏لتتمكّن من أخذه إلى الداخل. 57 00:03:11,357 --> 00:03:14,402 ‏والآن حان وقت التقلّص. 58 00:03:15,528 --> 00:03:18,031 ‏"ضغطة يسارًا وضغطة يمينًا 59 00:03:18,114 --> 00:03:20,992 ‏سأمسك بيد (حضون) وسأتشبّث بها!" 60 00:03:24,287 --> 00:03:27,206 ‏مرحبًا، أنا في غرفة الألعاب. ادخلوا. 61 00:03:29,125 --> 00:03:30,585 ‏توجد أولويات. 62 00:03:30,668 --> 00:03:32,086 ‏لنجد "حضون". 63 00:03:33,838 --> 00:03:34,839 ‏أترونه؟ 64 00:03:39,052 --> 00:03:41,221 ‏هجوم عناق! 65 00:03:43,348 --> 00:03:45,600 ‏أرى أنك مستعد للعب يا "حضون". 66 00:03:46,976 --> 00:03:48,186 ‏أتشوّق إلى ذلك! 67 00:03:50,271 --> 00:03:51,522 ‏فريقي. 68 00:03:51,898 --> 00:03:53,900 ‏- "بورشا"! ‏- مرحبًا يا "بورشا". 69 00:03:53,983 --> 00:03:55,109 ‏أنا متحمّسة جدًا! 70 00:03:55,193 --> 00:03:58,529 ‏أتشوّق لبدء الألعاب المياوذهلة. 71 00:03:58,780 --> 00:04:00,365 ‏كيف حالكما؟ 72 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 ‏نشعر بالقوة. 73 00:04:02,283 --> 00:04:03,284 ‏ومستعدان للعب. 74 00:04:03,368 --> 00:04:06,246 ‏أتعتقدان أننا سنفوز بذلك الكأس أخيرًا؟ 75 00:04:06,329 --> 00:04:07,705 ‏بدون شكّ. 76 00:04:08,039 --> 00:04:11,960 ‏أتعرفان؟ سنعمل كفريق ‏ونبذل قصارى جهدنا. 77 00:04:12,043 --> 00:04:13,711 ‏نحن معًا، 78 00:04:13,795 --> 00:04:16,589 ‏وهذا أمر مياوذهل. 79 00:04:16,881 --> 00:04:17,882 ‏هتاف الفريق؟ 80 00:04:18,633 --> 00:04:19,759 ‏حسنًا. 81 00:04:19,842 --> 00:04:23,304 ‏أنتم في الفريق، ‏لذا قولوا هتاف الفريق معنا. 82 00:04:23,888 --> 00:04:26,516 ‏هيّا يا "قطط غابي"! 83 00:04:26,599 --> 00:04:27,684 ‏قولوه معنا. 84 00:04:28,017 --> 00:04:30,770 ‏هيّا يا "قطط غابي"! 85 00:04:32,522 --> 00:04:35,733 ‏حان وقت بدء الألعاب. هيّا بنا. 86 00:04:44,993 --> 00:04:47,829 ‏هذا أمر قططيّ على مستوى آخر! 87 00:04:48,204 --> 00:04:50,039 ‏انظرا! ها هو الكأس. 88 00:04:51,916 --> 00:04:54,669 ‏أنا متحمّسة جدًا ومستعدة للعب! 89 00:04:55,044 --> 00:04:57,505 ‏أجل، ولكن هم أيضًا كذلك. 90 00:04:58,840 --> 00:05:00,258 ‏إنه فريق "دودادز"! 91 00:05:00,341 --> 00:05:02,468 ‏يبدون أقوى حتى من العام الماضي. 92 00:05:02,760 --> 00:05:05,346 ‏سيّداتي وسادتي، قططي وهرري، 93 00:05:05,430 --> 00:05:08,516 ‏مرحبًا بكم في دورة الألعاب المياوذهلة. 94 00:05:14,689 --> 00:05:18,818 ‏أنا "قطقوط"، مضيفكم الساحر والمضحك. 95 00:05:18,901 --> 00:05:23,531 ‏وأنا "وتر"، أُحضر البهجة أينما أذهب. 96 00:05:27,285 --> 00:05:29,120 ‏حسنًا يا "وتر". 97 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 ‏لنبدأ هذا الحفل! 98 00:05:34,250 --> 00:05:36,336 ‏لنقابل فرقنا. 99 00:05:36,419 --> 00:05:37,420 ‏على هذا الجانب، 100 00:05:38,087 --> 00:05:40,214 ‏فريق "قطط غابي". 101 00:05:40,798 --> 00:05:42,050 ‏"بورشا". 102 00:05:43,342 --> 00:05:44,677 ‏"غابي". 103 00:05:45,553 --> 00:05:46,637 ‏"حضون". 104 00:05:47,972 --> 00:05:50,349 ‏وأجدد عضو في فريق "قطط غابي"… 105 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 ‏هذا أنتم! 106 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 ‏ستنجحون. 107 00:05:57,023 --> 00:05:58,066 ‏وعلى هذا الجانب، 108 00:05:58,149 --> 00:06:00,985 ‏فريق "دودادز"! 109 00:06:05,865 --> 00:06:07,366 ‏مبهر. 110 00:06:07,450 --> 00:06:09,911 ‏يبدو الأبطال أقوياء جدًا. 111 00:06:09,994 --> 00:06:11,370 ‏هذا صحيح يا "قطقوط"، 112 00:06:11,454 --> 00:06:14,415 ‏ولكنني أعرف أن فريق "قطط غابي" ‏كان يتدرّب بقوة، 113 00:06:14,499 --> 00:06:18,252 ‏لذا يجب أن ننتظر ‏لنرى مَن سيعود بالكأس هذا العام. 114 00:06:19,754 --> 00:06:23,007 ‏هذا الصوت يعني أنه حان الوقت ‏لأول مسابقة. 115 00:06:23,091 --> 00:06:25,843 ‏السباق المياوذهل! 116 00:06:29,514 --> 00:06:34,602 ‏سيتسابق الفريقان حول المضمار ‏وخلال الأنفاق 117 00:06:34,685 --> 00:06:36,729 ‏ليصلا لخطّ النهاية. 118 00:06:37,563 --> 00:06:41,609 ‏مَن يعبر خطّ النهاية أولًا هو الفائز. 119 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 ‏الفريقان يقفان على خطّ البداية. 120 00:06:50,993 --> 00:06:52,954 ‏تبدو سيارتهم سريعة. 121 00:06:54,539 --> 00:06:55,998 ‏ليست في مثل سرعتي! 122 00:06:56,082 --> 00:06:58,543 ‏هذه هي الروح القططية السليمة يا "بورشا". 123 00:07:02,588 --> 00:07:03,798 ‏في أماكنكم. 124 00:07:04,924 --> 00:07:06,300 ‏استعدوا. 125 00:07:07,260 --> 00:07:08,678 ‏انطلقوا! 126 00:07:09,929 --> 00:07:11,722 ‏انطلقي يا "بورشا"! 127 00:07:11,806 --> 00:07:12,849 ‏رائع! 128 00:07:15,977 --> 00:07:19,230 ‏يا إلهي! سيارتهم تقطر الصمغ! 129 00:07:19,564 --> 00:07:23,067 ‏لو قُدت فوق ذلك الصمغ، ربما ألتصق. 130 00:07:23,359 --> 00:07:25,570 ‏نحتاج مساعدتكم لتجنّب الصمغ. 131 00:07:25,862 --> 00:07:27,447 ‏حددوا لنا الحارة التي يجب أن نسلكها. 132 00:07:27,530 --> 00:07:29,407 ‏أيّ حارة لا تحتوي على الصمغ؟ 133 00:07:29,490 --> 00:07:31,659 ‏اليُسرى أم اليُمني؟ 134 00:07:34,120 --> 00:07:35,163 ‏اليُمنى! 135 00:07:37,248 --> 00:07:40,001 ‏شكرًا! كان ذلك وشيكًا. 136 00:07:44,672 --> 00:07:45,715 ‏المزيد من الصمغ أمامنا! 137 00:07:45,798 --> 00:07:47,675 ‏أيّ حارة لا تحتوي على الصمغ؟ 138 00:07:47,758 --> 00:07:49,760 ‏اليُسرى أم اليُمنى؟ 139 00:07:51,637 --> 00:07:52,638 ‏اليُسرى! 140 00:07:54,807 --> 00:07:56,058 ‏أحسنتم! 141 00:07:56,142 --> 00:07:57,435 ‏انطلقي يا "بورشا"! 142 00:08:00,480 --> 00:08:03,024 ‏مَن سيخرج من النفق أولًا؟ 143 00:08:03,107 --> 00:08:04,150 ‏إنه… 144 00:08:04,233 --> 00:08:05,693 ‏فريق "دودادز"! 145 00:08:05,776 --> 00:08:08,279 ‏ولكن فريق "غابي" خلفهم مباشرة. 146 00:08:08,863 --> 00:08:09,989 ‏انظر لتفوّقهم! 147 00:08:10,698 --> 00:08:12,909 ‏يدخلون النفق رقم 2. 148 00:08:15,661 --> 00:08:18,039 ‏يا إلهي! المزيد من الصمغ أمامنا. 149 00:08:18,122 --> 00:08:19,624 ‏حدّدوا لنا الحارة التي نسلكها. 150 00:08:20,249 --> 00:08:21,792 ‏أيّ حارة لا تحتوي على الصمغ؟ 151 00:08:21,876 --> 00:08:23,961 ‏اليُسرى أم اليُمنى؟ 152 00:08:25,713 --> 00:08:26,547 ‏اليُسرى. 153 00:08:28,174 --> 00:08:30,968 ‏أنقذتموني حقًا. 154 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 ‏أتشوّق لمعرفة المتقدّم. 155 00:08:37,642 --> 00:08:40,478 ‏إنه فريق "قطط غابي"! ‏إنها منافسة حتى النهاية! 156 00:08:40,561 --> 00:08:42,813 ‏ولكن فريق "دودادز" قادم! 157 00:08:43,606 --> 00:08:45,525 ‏يمكنك النجاح يا "بورشا"! 158 00:08:50,071 --> 00:08:51,197 ‏مذهل! 159 00:08:51,280 --> 00:08:53,991 ‏فريق "قطط غابي" يفوز بالسباق! 160 00:08:56,118 --> 00:08:57,578 ‏رائع! 161 00:08:57,745 --> 00:09:00,039 ‏هل رأيتم مدى سرعتها؟ 162 00:09:01,040 --> 00:09:04,293 ‏شكرًا! لم أكن سأنجح بدونكم. 163 00:09:04,794 --> 00:09:05,920 ‏هتاف الفريق؟ 164 00:09:06,379 --> 00:09:09,257 ‏هيّا يا فريق "قطط غابي"! 165 00:09:15,763 --> 00:09:19,433 ‏إذًا يا رفاق، ‏يفوز فريق "قطط غابي" بأول سباق. 166 00:09:19,517 --> 00:09:22,979 ‏يا لها من بداية مثيرة ‏لدورة الألعاب المياوذهلة! 167 00:09:23,187 --> 00:09:28,025 ‏بدأت الإثارة الآن ‏لأن الوقت قد حان لمسابقتنا التالية، 168 00:09:28,109 --> 00:09:30,236 ‏حبال الإيقاع! 169 00:09:31,487 --> 00:09:32,822 ‏في مسابقة حبال الإيقاع، 170 00:09:32,905 --> 00:09:36,784 ‏يجب أن يؤرجح الفريقان حبال القفز ‏على إيقاع الموسيقى. 171 00:09:36,867 --> 00:09:40,329 ‏كلّما أسرعت الموسيقى، سيكون القفز أصعب. 172 00:09:40,746 --> 00:09:44,500 ‏أول فريق يتعرقل في الحبال يخسر. 173 00:09:52,592 --> 00:09:54,135 ‏دولابي فارغ! 174 00:09:54,468 --> 00:09:56,304 ‏لا يمكنني قفز الحبال بهذا الشكل. 175 00:09:56,387 --> 00:09:57,388 ‏انظروا! 176 00:09:58,431 --> 00:09:59,682 ‏لا يوجد ارتداد. 177 00:10:01,684 --> 00:10:02,518 ‏انتظري. 178 00:10:03,102 --> 00:10:04,562 ‏مساعد المضمار "كاب كيك" قادم. 179 00:10:07,898 --> 00:10:09,442 ‏سأصلح ذلك الدولاب بسرعة. 180 00:10:14,155 --> 00:10:15,740 ‏أصلحت كل شيء. 181 00:10:19,493 --> 00:10:20,328 ‏شكرًا يا "كاب كيك"! 182 00:10:20,411 --> 00:10:22,204 ‏سأساندك دائمًا. 183 00:10:25,416 --> 00:10:26,959 ‏اهزموهم يا "قطط غابي"! 184 00:10:27,627 --> 00:10:29,837 ‏لتبدأ مسابقة حبال الإيقاع! 185 00:10:29,962 --> 00:10:31,380 ‏تشغيل الموسيقى! 186 00:10:34,216 --> 00:10:36,260 ‏"قفز 187 00:10:38,429 --> 00:10:41,223 ‏- قفز" ‏- لنساعد "بورشا" في المحافظة على الإيقاع. 188 00:10:41,307 --> 00:10:42,892 ‏غنّوا معنا. 189 00:10:43,851 --> 00:10:45,770 ‏"قفز 190 00:10:46,437 --> 00:10:48,481 ‏قفز 191 00:10:48,564 --> 00:10:50,483 ‏قفز 192 00:10:50,566 --> 00:10:53,027 ‏قفز 193 00:10:53,152 --> 00:10:55,071 ‏قفز 194 00:10:55,321 --> 00:10:57,198 ‏قفز 195 00:10:57,281 --> 00:10:59,075 ‏قفز" 196 00:10:59,158 --> 00:11:01,535 ‏- لنسرّع ذلك الإيقاع! ‏- "قفز" 197 00:11:06,248 --> 00:11:07,833 ‏قفزات رائعة يا "بورشا". 198 00:11:07,917 --> 00:11:08,918 ‏تبديل! 199 00:11:10,753 --> 00:11:12,630 ‏"قفز 200 00:11:12,838 --> 00:11:14,840 ‏قفز 201 00:11:14,924 --> 00:11:16,884 ‏قفز 202 00:11:16,967 --> 00:11:19,136 ‏- قفز" ‏- إسراع الإيقاع. 203 00:11:19,637 --> 00:11:21,138 ‏"قفز 204 00:11:21,222 --> 00:11:23,391 ‏قفز 205 00:11:23,474 --> 00:11:24,850 ‏قفز 206 00:11:25,393 --> 00:11:27,186 ‏- قفز" ‏- تبديل! 207 00:11:27,269 --> 00:11:29,188 ‏"قفز" 208 00:11:29,271 --> 00:11:31,148 ‏- حان دورك يا "غابي"! ‏- "قفز" 209 00:11:31,232 --> 00:11:32,191 ‏- يا إلهي. ‏- "قفز" 210 00:11:32,274 --> 00:11:34,318 ‏لنقُل فقط إنني لا أجيد ضبط الإيقاع. 211 00:11:35,403 --> 00:11:37,488 ‏غنّوا معي لمساعدتي في المحافظة ‏على الإيقاع. 212 00:11:38,239 --> 00:11:40,074 ‏"قفز 213 00:11:40,157 --> 00:11:43,661 ‏- قفز" ‏- بداية "غابي" غير موفّقة. 214 00:11:43,744 --> 00:11:45,454 ‏يبدو أنها بدأت في ضبط إيقاعها. 215 00:11:45,538 --> 00:11:49,792 ‏- انظروا إلى تحرّكات فريق "دودادز"! ‏- "قفز" 216 00:11:49,875 --> 00:11:52,878 ‏- حان الوقت لإسراع الإيقاع مجددًا. ‏- "قفز" 217 00:11:52,962 --> 00:11:53,796 ‏رائع! 218 00:11:53,879 --> 00:11:55,714 ‏"قفز" 219 00:11:55,798 --> 00:11:59,260 ‏تعثّر من الـ"دودادز" الخضراء، ‏ولكنها تجمع شتاتها ببراعة. 220 00:11:59,343 --> 00:12:01,095 ‏- "قفز" ‏- انطلقي يا "غابي"! 221 00:12:01,637 --> 00:12:03,597 ‏تبذل "غابي" قصارى جهدها. 222 00:12:03,681 --> 00:12:05,975 ‏- "قفز" ‏- "قفز" 223 00:12:08,310 --> 00:12:10,729 ‏نهاية صعبة لفريق "قطط غابي". 224 00:12:15,025 --> 00:12:18,487 ‏وفاز فريق "دودادز" في هذه المسابقة. 225 00:12:23,534 --> 00:12:24,660 ‏أنا آسفة. 226 00:12:25,619 --> 00:12:29,790 ‏غناؤكم ساعدني جدًا، ‏وبذلت قصارى جهدي بالتأكيد. 227 00:12:29,874 --> 00:12:34,670 ‏إذًا حصل فريق "قطط غابي" ‏على نقطة للفوز في السباق، 228 00:12:34,753 --> 00:12:38,924 ‏وفريق "دودادز" لديه نقطة للفوز ‏في مسابقة حبال الإيقاع. 229 00:12:39,258 --> 00:12:42,720 ‏إذًا المسابقة التالية ‏هي الحاسمة للفوز بالكأس. 230 00:12:44,138 --> 00:12:48,392 ‏ليتّخذ الفريقان مكانيهما ‏عند دائرتَي البداية. 231 00:12:48,893 --> 00:12:50,853 ‏حان الوقت لنلعب… 232 00:12:53,689 --> 00:12:57,109 ‏الكرات البرّاقة! 233 00:12:58,903 --> 00:13:04,283 ‏أخفينا في كل أنحاء غرفة الألعاب ‏هذه الكرات البرّاقة الصغيرة. 234 00:13:05,826 --> 00:13:07,286 ‏هدف هذه اللعبة 235 00:13:07,369 --> 00:13:11,749 ‏هو معرفة الفريق الذي ‏سيجمع أكبر عدد من الكرات البرّاقة 236 00:13:11,832 --> 00:13:14,502 ‏قبل انتهاء الوقت. 237 00:13:17,087 --> 00:13:19,465 ‏ولجعل الأمر مشوّقًا أكثر… 238 00:13:20,841 --> 00:13:25,137 ‏جهّزت "كيتي الجنيّة" ‏مفاجأة خاصة للفريقين. 239 00:13:25,513 --> 00:13:26,514 ‏الأجنحة! 240 00:13:34,146 --> 00:13:35,231 ‏مذهل! 241 00:13:40,194 --> 00:13:41,028 ‏رائع! 242 00:13:41,529 --> 00:13:44,156 ‏حظًا موفّقًا. استمتعوا بالطيران. 243 00:13:47,076 --> 00:13:48,244 ‏يُتاح لنا الطيران! 244 00:13:48,702 --> 00:13:50,454 ‏هذا قططيّ! 245 00:13:50,538 --> 00:13:52,164 ‏أحب الطيران! 246 00:13:52,248 --> 00:13:53,958 ‏النتيجة متعادلة. 247 00:13:54,041 --> 00:13:55,960 ‏وأنتم تعرفون معنى ذلك يا رفاق. 248 00:13:56,043 --> 00:13:59,505 ‏مَن يجمع أكبر عدد من الكرات البرّاقة ‏سيفوز 249 00:13:59,588 --> 00:14:01,715 ‏بدورة الألعاب المياوذهلة! 250 00:14:01,799 --> 00:14:04,885 ‏وهذا الكأس المياوذهل. 251 00:14:06,971 --> 00:14:10,224 ‏لم أدرك مدى لمعانك. المع تكُن… 252 00:14:10,307 --> 00:14:14,270 ‏انتظر! لا تفكر حتى في ذلك يا "قطقوط". 253 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 ‏حسنًا. 254 00:14:16,063 --> 00:14:17,690 ‏كنت أبدي إعجابي به فقط. 255 00:14:19,525 --> 00:14:23,946 ‏حان وقت مسابقة الكرات البرّاقة! 256 00:14:25,906 --> 00:14:27,867 ‏يا إلهي. مسابقة حاسمة. 257 00:14:27,950 --> 00:14:31,620 ‏أعلم. أنا متوترة جدًا ‏لدرجة أن دواليبي تتصبّب عرقًا. 258 00:14:31,704 --> 00:14:36,458 ‏كفى. يمكن أن ننجح. ‏يجب أن نركز فقط ونعمل كفريق. 259 00:14:36,542 --> 00:14:40,588 ‏لنقُل هتاف فريق "قطط غابي" لآخر مرة. ‏مستعدون؟ 260 00:14:41,213 --> 00:14:43,966 ‏هيّا يا "قطط غابي"! 261 00:14:48,637 --> 00:14:51,849 ‏حسنًا يا رفاق. ضبطنا المؤقت الرسمي. 262 00:14:52,266 --> 00:14:53,767 ‏اتّخذوا أماكنكم. 263 00:14:54,476 --> 00:14:55,519 ‏استعدوا. 264 00:14:57,313 --> 00:15:00,065 ‏ابحثوا عن الكرات البرّاقة! 265 00:15:00,649 --> 00:15:02,860 ‏حسنًا، لنبدأ البحث. 266 00:15:03,360 --> 00:15:05,988 ‏أخبروني لو وجدتم كرة برّاقة. 267 00:15:10,618 --> 00:15:12,828 ‏أراها أيضًا. هيا بنا! 268 00:15:14,538 --> 00:15:17,458 ‏يبدو أن "غابي" لمحت واحدة ‏في مكان مرتفع. 269 00:15:18,000 --> 00:15:21,545 ‏ولكن يبدو أن اثنتين من فريق "دودادز" ‏يطاردانها أيضًا. 270 00:15:23,255 --> 00:15:26,050 ‏فريق "دودادز" لا يعملان كفريق. 271 00:15:26,133 --> 00:15:26,967 ‏حصلنا عليها! 272 00:15:27,051 --> 00:15:28,135 ‏"1-1" 273 00:15:30,512 --> 00:15:32,932 ‏وفريق "قطط غابي" في المقدّمة. 274 00:15:36,727 --> 00:15:37,895 ‏ساعدوني في البحث. 275 00:15:38,979 --> 00:15:41,148 ‏أبلغوني عندما ترون كرة برّاقة. 276 00:15:44,902 --> 00:15:45,736 ‏أراها. 277 00:15:46,445 --> 00:15:47,571 ‏لننطلق نحوها! 278 00:15:53,369 --> 00:15:55,746 ‏عضوة الـ"دودادز" الخضراء تراها أيضًا. ‏يجب أن نسرع. 279 00:15:58,749 --> 00:16:00,626 ‏"بورشا" منطلقة! 280 00:16:03,879 --> 00:16:07,299 ‏حظي سيىء. ‏يجب أن نبحث عن واحدة أخرى. 281 00:16:13,055 --> 00:16:14,765 ‏النتيجة متعادلة. 282 00:16:16,016 --> 00:16:18,852 ‏وجد فريق "دودادز" كرة أخرى! 283 00:16:18,936 --> 00:16:20,771 ‏فريق "دودادز" في المقدّمة! 284 00:16:21,814 --> 00:16:23,857 ‏"حضون" يبحث عن كرة أخرى. 285 00:16:24,233 --> 00:16:25,818 ‏وجد واحدة! 286 00:16:28,320 --> 00:16:29,530 ‏تعادل مجددًا. 287 00:16:30,572 --> 00:16:33,200 ‏عضو الـ"دودادز" البرتقالي ‏وجد واحدة أيضًا. 288 00:16:33,283 --> 00:16:34,785 ‏عادوا إلى المقدّمة. 289 00:16:35,577 --> 00:16:37,246 ‏ولكن ما هذا؟ 290 00:16:38,372 --> 00:16:40,624 ‏تعادلت "بورشا"! 291 00:16:41,750 --> 00:16:43,127 ‏ليس لفترة طويلة. 292 00:16:46,005 --> 00:16:48,298 ‏يجب أن نلحق بهم. هيّا! 293 00:16:55,764 --> 00:16:56,765 ‏أراها! 294 00:16:57,349 --> 00:16:58,183 ‏رائع! 295 00:16:58,267 --> 00:16:59,893 ‏كلا! يجب أن نحصل عليها! 296 00:17:03,105 --> 00:17:04,106 ‏سأطاردها! 297 00:17:12,281 --> 00:17:15,451 ‏مَن سيحصل على الكرة البرّاقة؟ 298 00:17:16,910 --> 00:17:18,746 ‏"غابي" معها الكرة! 299 00:17:22,666 --> 00:17:23,667 ‏مرحى! 300 00:17:26,962 --> 00:17:28,213 ‏تعادل الفريقان! 301 00:17:28,922 --> 00:17:30,674 ‏وأوشك الوقت على الانتهاء. 302 00:17:30,758 --> 00:17:34,053 ‏هل سيتمكّن أيّ فريق من العثور ‏على كرة أخرى للفوز؟ 303 00:17:36,305 --> 00:17:38,849 ‏نحتاج إلى كرة أخرى وبسرعة. 304 00:17:39,391 --> 00:17:41,643 ‏أبلغوني لو وجدتم كرة برّاقة أخرى. 305 00:17:49,818 --> 00:17:50,986 ‏أراها! 306 00:17:51,361 --> 00:17:53,781 ‏يبدو أن "حضون" لمح الجائزة الكبرى. 307 00:17:56,241 --> 00:17:59,453 ‏ولكن لا! عضوة الـ"دودادز" الخضراء تنطلق! 308 00:18:00,245 --> 00:18:01,705 ‏هل رأيتم ذلك؟ 309 00:18:03,457 --> 00:18:08,003 ‏أيمكن أن يخرج أيّ منهما ‏بكرة برّاقة قبل الجرس؟ 310 00:18:14,426 --> 00:18:17,096 ‏كلاهما حصل على كرتين برّاقتين! 311 00:18:17,179 --> 00:18:19,556 ‏انتهت المسابقة بالتعادل! 312 00:18:21,391 --> 00:18:22,851 ‏انتظروا. أيمكن ذلك؟ 313 00:18:23,811 --> 00:18:26,939 ‏وجد "حضون" 3 كرات برّاقة! 314 00:18:27,564 --> 00:18:30,818 ‏لا أصدق. أرى ذلك بعينيّ وما زلت لا أصدق. 315 00:18:31,819 --> 00:18:32,820 ‏رائع! 316 00:18:33,737 --> 00:18:35,197 ‏رائع! 317 00:18:35,280 --> 00:18:36,240 ‏نجحنا! 318 00:18:42,162 --> 00:18:45,332 ‏"1-1" 319 00:18:45,415 --> 00:18:46,250 ‏"2-1" 320 00:18:46,333 --> 00:18:50,671 ‏فاز فريق "قطط غابي" ‏بدورة الألعاب المياوذهلة! 321 00:18:52,047 --> 00:18:53,382 ‏يا له من فوز رائع! 322 00:18:53,966 --> 00:18:55,467 ‏نجحنا يا رفاق! 323 00:18:55,551 --> 00:18:56,593 ‏مذهل! 324 00:18:56,677 --> 00:18:57,719 ‏رائع! 325 00:18:58,595 --> 00:19:01,682 ‏تهانئي يا فريق "قطط غابي". 326 00:19:02,057 --> 00:19:05,227 ‏هذا العام، الكأس لكم. 327 00:19:05,519 --> 00:19:06,645 ‏رائع! 328 00:19:07,146 --> 00:19:08,147 ‏رائع! 329 00:19:08,355 --> 00:19:09,398 ‏نجحنا! 330 00:19:09,773 --> 00:19:12,776 ‏عملنا كفريق وفُزنا بالكأس. 331 00:19:20,367 --> 00:19:24,788 ‏أتتذكّران عندما شعرنا بخيبة أمل العام ‏الماضي وقت خسارتنا؟ 332 00:19:25,414 --> 00:19:26,456 ‏أتذكّر بالتأكيد. 333 00:19:26,540 --> 00:19:28,375 ‏كان ذلك محبطًا جدًا. 334 00:19:28,458 --> 00:19:32,212 ‏أعتقد أن هذا ما يشعر به ‏فريق "دودادز" الآن. 335 00:19:32,713 --> 00:19:34,631 ‏لنذهب ونحاول إضفاء البهجة عليهم. 336 00:19:34,798 --> 00:19:35,799 ‏أجل! 337 00:19:38,177 --> 00:19:41,305 ‏يا فريق "دودادز". بذلتم مجهودًا رائعًا. 338 00:19:41,638 --> 00:19:43,974 ‏أجل. كنتم مذهلين. 339 00:19:45,267 --> 00:19:46,310 ‏أجل! 340 00:19:50,147 --> 00:19:53,233 ‏أتريدون القفز بالحبال معنا؟ 341 00:19:57,404 --> 00:19:59,406 ‏"قفز 342 00:19:59,573 --> 00:20:01,074 ‏قفز" 343 00:20:01,158 --> 00:20:02,910 ‏- شاهدوا هذا! ‏- "قفز" 344 00:20:03,493 --> 00:20:05,787 ‏أعتقد أن فريق "دودادز" يشعر بتحسّن كبير. 345 00:20:05,871 --> 00:20:07,956 ‏هيّا يا فريق "دودادز"! 346 00:20:09,082 --> 00:20:10,918 ‏"قفز 347 00:20:11,126 --> 00:20:12,794 ‏قفز" 348 00:20:12,878 --> 00:20:16,840 ‏أنا فخورة جدًا لأننا فُزنا أخيرًا ‏بأول دورة للألعاب المياوذهلة. 349 00:20:16,924 --> 00:20:18,884 ‏لم نكن لننجح بدونكم. 350 00:20:19,134 --> 00:20:20,761 ‏أشكركم على وجودكم في فريقنا. 351 00:20:21,094 --> 00:20:23,388 ‏هل أنتم مستعدون لمفاجأة أخرى؟ 352 00:20:26,308 --> 00:20:28,685 ‏"قطّ (غابي) 353 00:20:28,769 --> 00:20:30,646 ‏قطّ (غابي) 354 00:20:30,729 --> 00:20:32,272 ‏قطّ (غابي) 355 00:20:32,356 --> 00:20:33,690 ‏قطّ (غابي) 356 00:20:33,774 --> 00:20:34,900 ‏قطّ (غابي) 357 00:20:34,983 --> 00:20:35,984 ‏قطّ (غابي) 358 00:20:36,068 --> 00:20:38,654 ‏قطّ (غابي) اليوم!" 359 00:20:38,737 --> 00:20:40,822 ‏إنها أنا، "بورشا". 360 00:20:41,823 --> 00:20:45,160 ‏"المحرك يخرخر وستداعب الرياح شعركم 361 00:20:45,244 --> 00:20:49,373 ‏سأقوم بتوصيلكم إلى أيّ مكان ‏تريدون الذهاب إليه 362 00:20:49,456 --> 00:20:51,416 ‏هذه السيارة القططية ستذهب بعيدًا 363 00:20:51,500 --> 00:20:55,379 ‏مستعدة للتحرك 364 00:20:55,462 --> 00:20:59,258 ‏لأن لكل طريق حكاية 365 00:20:59,341 --> 00:21:04,680 ‏وأريد أن أتسابق وأضحك 366 00:21:04,763 --> 00:21:08,642 ‏سنستمتع جدًا بوقتنا 367 00:21:08,725 --> 00:21:12,229 ‏لنخرج في جولة 368 00:21:12,312 --> 00:21:15,983 ‏اضغطوا على الدوّاسة واستعدوا للطيران 369 00:21:16,066 --> 00:21:19,319 ‏لنخرج في جولة 370 00:21:19,403 --> 00:21:22,155 ‏أشعر باقتراب المغامرة 371 00:21:22,239 --> 00:21:25,701 ‏حان وقت الانطلاق 372 00:21:31,290 --> 00:21:34,418 ‏أحب أن أتظاهر بأنني سيارة أجرة ‏أو قطار 373 00:21:34,501 --> 00:21:38,171 ‏سيارة إطفاء أو طائرة أسرع من الصوت 374 00:21:38,714 --> 00:21:40,966 ‏الانطلاق بحماسة 375 00:21:41,049 --> 00:21:44,886 ‏مستعدون للتحرك 376 00:21:44,970 --> 00:21:48,640 ‏لأن لكل طريق حكاية 377 00:21:48,724 --> 00:21:53,937 ‏وأريد أن أتسابق وأضحك 378 00:21:54,021 --> 00:21:58,275 ‏سنستمتع جدًا بوقتنا 379 00:21:58,358 --> 00:22:01,862 ‏لنخرج في جولة 380 00:22:01,945 --> 00:22:05,407 ‏اضغطوا على الدوّاسة واستعدوا للطيران 381 00:22:05,490 --> 00:22:08,327 ‏لنخرج في جولة 382 00:22:08,410 --> 00:22:10,996 ‏أشعر باقتراب المغامرة 383 00:22:11,621 --> 00:22:15,000 ‏حان وقت الانطلاق 384 00:22:19,504 --> 00:22:22,841 ‏لنخرج في جولة" 385 00:22:26,011 --> 00:22:29,931 ‏لا أصدق أننا فُزنا أخيرًا ‏بكأس دورة الألعاب المياوذهلة. 386 00:22:30,515 --> 00:22:33,769 ‏أشكركم على كل مساعدتكم ‏ولأنكم كنتم جزءًا من فريقنا أيضًا. 387 00:22:33,977 --> 00:22:36,063 ‏لم نكن لننجح بدونكم. 388 00:22:36,563 --> 00:22:40,734 ‏عودوا المرّة القادمة لنفتح مفاجأة ‏أخرى من بيت الدمى. إلى اللقاء! 389 00:23:08,386 --> 00:23:10,305 ‏ترجمة "مي جمال"