1 00:00:08,383 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Szia, Gabi 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 Itt ez a babaház 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 Szia, Gabi 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Meglepetés vár ránk 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 Szia, Gabi 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 Kicsik leszünk 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 És vár minket a cicavilág 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 10 00:00:47,756 --> 00:00:48,631 Sziasztok! 11 00:00:48,715 --> 00:00:52,510 Pandival utazások fényképeit nézegettük. 12 00:00:52,594 --> 00:00:56,055 Mindig fényképeztünk az emlékek miatt. 13 00:00:56,806 --> 00:01:01,102 Itt táboroztunk, és a csillagok alatt aludtunk. 14 00:01:03,605 --> 00:01:07,233 Itt Pandival együtt jártunk a játszótéren. 15 00:01:07,650 --> 00:01:09,235 Imád csúszdázni. 16 00:01:11,696 --> 00:01:13,490 Emlékszem erre. 17 00:01:13,782 --> 00:01:17,911 Itt csirkét etetni mentünk egy tanyára. 18 00:01:19,621 --> 00:01:22,624 Tudjátok, mit jelent ez a hang. 19 00:01:22,707 --> 00:01:24,876 Csomag jött a babaházba. 20 00:01:25,085 --> 00:01:26,544 Nézzük meg! 21 00:01:36,471 --> 00:01:40,183 Lássuk, mi van ma a Cicapostában. 22 00:01:41,226 --> 00:01:42,227 Jó. 23 00:01:46,648 --> 00:01:47,649 Na! 24 00:01:48,274 --> 00:01:50,360 Ez a doboz hideg. 25 00:01:50,985 --> 00:01:53,822 Nézzétek, hópelyhek borítják. 26 00:01:54,531 --> 00:01:55,615 Kinyissuk? 27 00:01:56,074 --> 00:01:57,617 Igen! Gyerünk! 28 00:01:58,535 --> 00:01:59,536 Rajta! 29 00:02:00,870 --> 00:02:01,871 Ez… 30 00:02:02,580 --> 00:02:04,374 egy jégkocka 31 00:02:04,833 --> 00:02:07,710 egy kis jegesmedvével. 32 00:02:08,086 --> 00:02:09,379 De fura! 33 00:02:10,171 --> 00:02:11,381 Olyan kedves. 34 00:02:11,464 --> 00:02:12,882 Látjátok? Integet. 35 00:02:14,134 --> 00:02:16,427 Hogy kerültél oda? 36 00:02:17,262 --> 00:02:20,765 Nem tud beszélni, mert jégkockába ragadt. 37 00:02:21,432 --> 00:02:23,476 Segítsünk neki kimászni! 38 00:02:23,685 --> 00:02:26,980 A babaházban biztos segít valaki. Menjünk! 39 00:02:30,316 --> 00:02:33,194 De melyik cica segítsen? 40 00:02:34,028 --> 00:02:35,071 Tudom. 41 00:02:35,155 --> 00:02:36,906 Szirénke tudós. 42 00:02:36,990 --> 00:02:38,700 Biztos tud segíteni. 43 00:02:39,159 --> 00:02:41,369 Tegyük ide a macit! 44 00:02:42,370 --> 00:02:46,457 És most itt az ideje, hogy kicsik legyünk. 45 00:02:47,667 --> 00:02:50,086 A bal fülem fogom, utána a jobbat 46 00:02:50,170 --> 00:02:53,131 Pandival együtt repülök most gyorsan 47 00:02:55,633 --> 00:02:57,635 A fürdőszobában vagyok. 48 00:02:57,719 --> 00:02:58,720 Gyertek be! 49 00:03:00,471 --> 00:03:02,140 Üdvözöllek titeket! 50 00:03:02,515 --> 00:03:03,850 Először is… 51 00:03:04,100 --> 00:03:05,727 Keressük meg Pandit! 52 00:03:06,102 --> 00:03:07,729 Pandi? 53 00:03:08,187 --> 00:03:10,356 Hová bújtál? 54 00:03:12,775 --> 00:03:14,402 Rohamölelés! 55 00:03:16,905 --> 00:03:18,406 Gabi? Pandi? 56 00:03:20,575 --> 00:03:22,911 Mit keres itt egy jegesmedve? 57 00:03:23,244 --> 00:03:27,248 Reméltük, hogy segítesz kiszedni a jégkockából. 58 00:03:27,332 --> 00:03:28,666 Kérdeztük őt is, 59 00:03:28,750 --> 00:03:32,879 de megdermedt, és nem tud beszélni. 60 00:03:34,964 --> 00:03:37,342 Nem értjük, mit mond odabent. 61 00:03:40,386 --> 00:03:42,639 Olvasszuk ki a jégkockát! 62 00:03:42,805 --> 00:03:43,932 De hogyan? 63 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Egy kis… 64 00:03:45,934 --> 00:03:47,894 Puncs Panccsal! 65 00:03:50,980 --> 00:03:53,191 A fürdősótól elolvad a jég. 66 00:03:53,524 --> 00:03:54,984 Tényleg? 67 00:03:55,193 --> 00:03:57,153 Igen. Nézd csak! 68 00:04:02,742 --> 00:04:03,826 Működik? 69 00:04:04,911 --> 00:04:05,954 Igen! 70 00:04:06,913 --> 00:04:09,249 Hali-haló! 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,126 Peti vagyok. 72 00:04:12,293 --> 00:04:14,045 Szia! Gabi vagyok. 73 00:04:14,128 --> 00:04:16,047 Ők Szirénke és Pandi. 74 00:04:16,130 --> 00:04:17,590 Üdvözlünk! 75 00:04:18,800 --> 00:04:19,842 Jó a meleg! 76 00:04:20,051 --> 00:04:21,219 Ugye? 77 00:04:21,302 --> 00:04:23,304 Miért voltál jégkockában? 78 00:04:23,554 --> 00:04:28,476 A fagyos Északi-sarkról így lehet könnyen utazni. 79 00:04:28,726 --> 00:04:30,103 Északi-sark? 80 00:04:30,520 --> 00:04:31,896 Ismered Mikulást? 81 00:04:32,188 --> 00:04:33,898 Hogyne! 82 00:04:34,107 --> 00:04:35,942 Ő a szomszédom. 83 00:04:36,025 --> 00:04:39,153 Ő és a felesége nagyon kedvesek. 84 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 Mancs-asztikus! 85 00:04:40,905 --> 00:04:43,074 Hogy kerültél ide, Peti? 86 00:04:43,157 --> 00:04:45,994 Imádom a hideget, meg minden, 87 00:04:46,077 --> 00:04:48,663 de kicsit utazni akartam. 88 00:04:49,956 --> 00:04:52,417 Úgy döntöttem, hogy nyaralok. 89 00:04:52,875 --> 00:04:56,462 Mit szólnál a tengerparthoz? 90 00:04:57,630 --> 00:05:00,800 Jól hangzik. Még nem voltam tengerparton. 91 00:05:01,509 --> 00:05:03,845 Szirénke, kimehetünk hozzád? 92 00:05:03,928 --> 00:05:04,929 Persze. 93 00:05:06,389 --> 00:05:08,099 Saját strandod van? 94 00:05:08,349 --> 00:05:10,643 Igen. Rajta állsz. 95 00:05:11,436 --> 00:05:13,646 De olyan pici. 96 00:05:13,730 --> 00:05:15,064 Ne aggódj, Peti! 97 00:05:15,148 --> 00:05:16,816 Minden rendben lesz. 98 00:05:17,150 --> 00:05:18,484 Elég, ha fújok 99 00:05:18,568 --> 00:05:22,030 egy kis Tengeripermet dalt. 100 00:05:22,405 --> 00:05:24,365 Tengeripermet dal? 101 00:05:24,699 --> 00:05:26,034 Az mire jó? 102 00:05:26,951 --> 00:05:27,994 Meglátod. 103 00:05:31,956 --> 00:05:33,124 Zsugorodom! 104 00:05:38,838 --> 00:05:40,965 Fantasztikus volt! 105 00:05:41,215 --> 00:05:44,218 Vagyis: „macska-sztikus”. 106 00:05:44,427 --> 00:05:47,472 Macska-sztikus. Tetszik! 107 00:05:47,805 --> 00:05:52,060 És biztosítunk, hogy tetszeni is fog! 108 00:05:53,436 --> 00:05:54,979 Most mit csináljunk? 109 00:05:55,897 --> 00:05:56,773 Tütű! 110 00:06:02,570 --> 00:06:05,239 - Carlita. KandÚr. - Sziasztok! 111 00:06:05,323 --> 00:06:06,157 KandÚr, 112 00:06:06,407 --> 00:06:08,242 milyen sportos vagy! 113 00:06:08,868 --> 00:06:11,162 Itt KandÚr, a strandjárőr. 114 00:06:13,206 --> 00:06:15,625 És a strandhelyzetről van szó. 115 00:06:15,958 --> 00:06:17,210 Strandhelyzet? 116 00:06:17,418 --> 00:06:21,005 Igen. „Helyzet” az, ha megsérted a szabályt. 117 00:06:21,089 --> 00:06:22,256 Ez esetben 118 00:06:23,091 --> 00:06:25,009 a harmadik szabályt. 119 00:06:25,093 --> 00:06:27,929 „Síruha viselése a parton tilos.” 120 00:06:28,179 --> 00:06:30,264 Ó, igazán sajnálom. 121 00:06:30,348 --> 00:06:33,601 Nálunk ezek nélkül ki se lehet menni. 122 00:06:33,684 --> 00:06:36,562 Most van először a strandon, KandÚr. 123 00:06:37,897 --> 00:06:40,858 Akkor ma csak figyelmeztetlek. 124 00:06:41,025 --> 00:06:44,862 De vedd le, és vegyél fel nyári ruhát! 125 00:06:45,446 --> 00:06:48,074 Nos, Peti, akkor az első dolgunk 126 00:06:48,157 --> 00:06:50,993 nyári ruhákat keresni a strandra. 127 00:06:51,160 --> 00:06:52,161 Igazán? 128 00:06:52,245 --> 00:06:53,246 Igen. 129 00:06:53,579 --> 00:06:55,998 Akkor jó munkát! 130 00:06:56,541 --> 00:06:58,251 Carlita, vészhelyzet! 131 00:06:58,334 --> 00:07:00,711 Irány a hot dogos. 132 00:07:00,795 --> 00:07:02,547 Ott is helyzet van? 133 00:07:03,005 --> 00:07:05,216 Nem. Csak kell egy hot dog. 134 00:07:07,343 --> 00:07:09,595 De jó! Akkor sziasztok. 135 00:07:12,306 --> 00:07:13,141 Tütű! 136 00:07:13,641 --> 00:07:18,479 Irány Párnacica Gardróbja, ott lesznek strandcuccok 137 00:07:18,771 --> 00:07:19,939 Hűha! 138 00:07:20,022 --> 00:07:21,149 Gyerünk! 139 00:07:21,232 --> 00:07:22,650 Jó szórakozást! 140 00:07:22,733 --> 00:07:23,734 Köszönöm. 141 00:07:32,827 --> 00:07:34,078 Álmodik. 142 00:07:34,495 --> 00:07:35,830 Ne kiabáljunk! 143 00:07:36,372 --> 00:07:37,415 Párnacica? 144 00:07:37,748 --> 00:07:38,749 Párnacica! 145 00:07:40,501 --> 00:07:41,919 Párnacica! 146 00:07:43,296 --> 00:07:44,130 Mi? 147 00:07:45,882 --> 00:07:48,759 - Megint elszundítottam? - Igen. 148 00:07:50,011 --> 00:07:53,306 Most már forog az agyam. 149 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 Miben segíthetek? 150 00:07:55,975 --> 00:07:58,519 Szia-mia, Peti vagyok. 151 00:07:59,395 --> 00:08:01,355 Szia, én meg Párnacica. 152 00:08:01,439 --> 00:08:02,899 Örvendek. 153 00:08:02,982 --> 00:08:05,902 Az Északi-sarkról jött. Ott hideg van. 154 00:08:06,110 --> 00:08:09,530 Sosem strandolt. Nyári ruhákat keres. 155 00:08:09,614 --> 00:08:11,657 Nos, jó helyen jársz. 156 00:08:11,741 --> 00:08:14,285 Itt mindent megtalálsz. 157 00:08:14,368 --> 00:08:15,369 Gyere! 158 00:08:20,208 --> 00:08:22,585 Ez az öltöztetős tükröm. 159 00:08:23,961 --> 00:08:25,838 Megmutatom. 160 00:08:26,047 --> 00:08:28,633 Először lássunk egy inget! 161 00:08:28,841 --> 00:08:29,842 Jó. 162 00:08:29,926 --> 00:08:34,222 Azt sem tudom, mi az. Segítesz választani? 163 00:08:34,305 --> 00:08:36,015 Csak lapozz a tükrön. 164 00:08:36,349 --> 00:08:38,559 Hát jó. Lássuk! 165 00:08:40,353 --> 00:08:42,563 Ez egy ing? 166 00:08:45,816 --> 00:08:48,945 - Nem? - Ez túl puccos a strandra. 167 00:08:49,028 --> 00:08:50,696 Lapozz tovább! 168 00:08:50,905 --> 00:08:51,864 Oké. 169 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 Ez jó lesz a strandra? 170 00:08:57,870 --> 00:08:58,829 Nem? 171 00:08:58,913 --> 00:09:01,874 Ez egy pulóver. Ezt nem jó strandra. 172 00:09:01,958 --> 00:09:03,459 Túl meleg. 173 00:09:05,711 --> 00:09:07,171 És ez jó lesz? 174 00:09:09,715 --> 00:09:10,841 Ez? 175 00:09:13,928 --> 00:09:15,888 Remek, Peti! 176 00:09:17,306 --> 00:09:18,975 Édes szörfdeszkák. 177 00:09:19,141 --> 00:09:20,893 Jól nézel ki, Peti. 178 00:09:21,102 --> 00:09:24,188 Akkor lássuk, alulra mi kell. 179 00:09:24,397 --> 00:09:26,107 Kell egy fürdőnadrág. 180 00:09:26,440 --> 00:09:27,775 Fürdőnadrág? 181 00:09:27,984 --> 00:09:32,280 Igen. Mint egy rövidnadrág, csak a vízbe. 182 00:09:32,446 --> 00:09:34,991 Felöltözve megyek a vízbe? 183 00:09:36,158 --> 00:09:38,911 Mennyi mindent kell tudni! 184 00:09:39,161 --> 00:09:41,747 Ebben tényleg segítsetek! 185 00:09:42,290 --> 00:09:45,001 Lapozzunk a tükrön, Peti! 186 00:09:48,170 --> 00:09:49,630 Ez jól néz ki. 187 00:09:49,839 --> 00:09:51,382 Ez fürdőnadrág? 188 00:09:53,718 --> 00:09:54,552 Nem? 189 00:09:54,844 --> 00:09:58,264 Ez pizsama. Próbáld újra! 190 00:10:00,975 --> 00:10:02,977 Ez fürdőnadrág? 191 00:10:04,562 --> 00:10:05,438 Igen? 192 00:10:06,564 --> 00:10:07,857 Jól nézek ki. 193 00:10:10,943 --> 00:10:13,571 Na most már tényleg nyaralsz. 194 00:10:14,822 --> 00:10:17,366 Ugye? Köszönöm, Párnacica. 195 00:10:17,450 --> 00:10:18,326 Nincs mit. 196 00:10:18,576 --> 00:10:21,871 És köszi, hogy segítettetek választani. 197 00:10:22,038 --> 00:10:24,290 Most indulás szórakozni. 198 00:10:24,832 --> 00:10:25,708 Végre. 199 00:10:25,791 --> 00:10:27,209 Jó szórakozást! 200 00:10:30,671 --> 00:10:31,881 A strandon 201 00:10:31,964 --> 00:10:34,842 Egész nap játszom 202 00:10:34,925 --> 00:10:36,344 Napszemüvegben 203 00:10:36,594 --> 00:10:37,803 Homokban túrva 204 00:10:38,012 --> 00:10:41,182 De jó a tengernél ! 205 00:10:42,224 --> 00:10:43,309 A víz meleg 206 00:10:43,559 --> 00:10:44,644 Micsoda hullám 207 00:10:45,102 --> 00:10:47,897 Én inkább homokozom 208 00:10:48,939 --> 00:10:50,232 A strandon 209 00:10:50,316 --> 00:10:51,567 Felhőtlen az ég 210 00:10:51,651 --> 00:10:52,943 A strandon 211 00:10:53,027 --> 00:10:54,403 Szuperjó ! 212 00:10:54,612 --> 00:10:55,613 Gyertek ti is 213 00:10:55,905 --> 00:10:58,616 Együtt velünk a strandra ! 214 00:10:58,908 --> 00:11:00,451 Éljen ! 215 00:11:02,411 --> 00:11:05,414 Peti! Fantasztikusan nézel ki! 216 00:11:06,165 --> 00:11:08,668 - Úgy is érzem magam! - Tütű! 217 00:11:13,547 --> 00:11:16,050 Tengerparti helyzet van. 218 00:11:16,467 --> 00:11:19,720 KandÚr, nem látod a fürdőnadrágot? 219 00:11:19,970 --> 00:11:22,223 Igen, de mi nincs rajta? 220 00:11:23,599 --> 00:11:24,934 Naptej. 221 00:11:26,644 --> 00:11:27,978 Itt az áll: 222 00:11:28,062 --> 00:11:30,022 „Az első strandszabály: 223 00:11:30,231 --> 00:11:33,859 Mindenkinek naptejet kell használnia.” 224 00:11:34,235 --> 00:11:35,319 Mancsokat elő! 225 00:11:39,698 --> 00:11:40,658 Ó, KandÚr! 226 00:11:41,033 --> 00:11:43,452 Szerintem be sem mutatkoztam. 227 00:11:43,661 --> 00:11:45,413 Halihó! 228 00:11:45,496 --> 00:11:46,539 Peti vagyok. 229 00:11:47,915 --> 00:11:49,667 Rendben van, Peti. 230 00:11:50,167 --> 00:11:54,547 Remélem, ma nem kerülsz több helyzetbe. 231 00:11:54,630 --> 00:11:57,091 - Ó, nem, uram. - Jó. 232 00:11:57,216 --> 00:11:58,801 Most pedig elnézést, 233 00:11:58,884 --> 00:12:00,845 de fontos dolgom van. 234 00:12:04,890 --> 00:12:06,142 Induljunk! 235 00:12:10,604 --> 00:12:11,522 Tütű! 236 00:12:12,731 --> 00:12:15,568 Peti, jöhet a többi izgi dolog? 237 00:12:15,860 --> 00:12:16,944 Igen. 238 00:12:17,361 --> 00:12:19,238 Keressünk kincseket! 239 00:12:19,488 --> 00:12:20,656 Strandkincs? 240 00:12:20,739 --> 00:12:21,615 Igen. 241 00:12:21,699 --> 00:12:24,285 Színes tengeri kagylókat 242 00:12:25,619 --> 00:12:27,329 vagy lapos köveket. 243 00:12:30,499 --> 00:12:33,085 Vannak ilyenek a strandon? 244 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 Aki keres, talál. 245 00:12:34,753 --> 00:12:38,841 Igen. A kincskeresés az egyik kedvencem. 246 00:12:39,091 --> 00:12:42,970 Akkor mire várunk? Keressünk kincset! 247 00:12:47,558 --> 00:12:51,353 Itt jön egy hullám. Keressünk benne kincset! 248 00:12:56,192 --> 00:12:58,736 Nézd! Itt egy színes kagyló. 249 00:13:03,991 --> 00:13:05,868 Hová tűnt a kagylóm? 250 00:13:06,243 --> 00:13:09,288 Fogd meg, mielőtt a hullám elsodorja. 251 00:13:09,371 --> 00:13:11,123 És ha nem sikerül? 252 00:13:11,665 --> 00:13:14,335 Ez benne a szórakoztató! 253 00:13:14,627 --> 00:13:17,004 Néha sikerül, néha nem. 254 00:13:17,087 --> 00:13:20,466 És ezután várjuk, mit hoz a következő. 255 00:13:20,716 --> 00:13:23,969 Itt jön egy újabb hullám. Lássuk! 256 00:13:27,765 --> 00:13:28,807 Igyekezz! 257 00:13:30,809 --> 00:13:31,852 Megvan! 258 00:13:33,562 --> 00:13:35,314 Nézd ezt a követ! 259 00:13:35,397 --> 00:13:37,191 Mint egy szivárvány. 260 00:13:37,816 --> 00:13:40,069 A szivárvány a legszebb szín. 261 00:13:44,198 --> 00:13:47,117 A hajad olyan, mint a kavicsom. 262 00:13:47,201 --> 00:13:49,078 Ez macska-sztikus! 263 00:13:49,161 --> 00:13:50,162 Köszönöm. 264 00:13:52,331 --> 00:13:53,916 Mi mást keressünk? 265 00:13:54,542 --> 00:13:57,086 Ez egy fehér-kék csiga. 266 00:13:57,378 --> 00:13:59,004 Mint egy cápaszem. 267 00:13:59,213 --> 00:14:00,881 Lássuk, van-e ilyen! 268 00:14:02,007 --> 00:14:03,384 Olyan izgalmas! 269 00:14:06,428 --> 00:14:09,265 Látsz fehér-kék csigát? 270 00:14:11,433 --> 00:14:13,352 Igen! Én is! 271 00:14:13,727 --> 00:14:15,062 Vedd fel gyorsan! 272 00:14:16,897 --> 00:14:17,898 Megvan. 273 00:14:18,148 --> 00:14:19,858 Cápaszem csiga. 274 00:14:20,150 --> 00:14:23,028 Tudod, melyik a kedvenc kincsem? 275 00:14:23,445 --> 00:14:24,363 Melyik? 276 00:14:24,697 --> 00:14:26,740 Ez a tengeri üveg. 277 00:14:27,241 --> 00:14:29,952 Ez a kedvenc tengerparti kincsem. 278 00:14:30,035 --> 00:14:34,373 A legjobb, amikor kék tengeri üveget találsz. 279 00:14:34,456 --> 00:14:36,542 Nagyon ritka az olyan. 280 00:14:36,750 --> 00:14:38,335 Próbáljuk meg! 281 00:14:41,380 --> 00:14:42,965 Találtál? 282 00:14:46,802 --> 00:14:47,761 Dehogy. 283 00:14:49,597 --> 00:14:52,766 Még nem találtunk tengeri üveget. Még. 284 00:14:53,183 --> 00:14:57,271 Ne adjuk fel! Lássuk, mit hoz a következő hullám! 285 00:14:58,439 --> 00:15:00,441 Látsz tengeri üveget? 286 00:15:03,777 --> 00:15:04,945 Én is látom! 287 00:15:06,739 --> 00:15:07,823 Lássuk, mi ez! 288 00:15:08,657 --> 00:15:09,783 Zöld, 289 00:15:10,117 --> 00:15:10,993 fehér, 290 00:15:11,285 --> 00:15:12,703 és barna… 291 00:15:13,704 --> 00:15:14,538 Kék! 292 00:15:14,872 --> 00:15:16,916 Kék tengeri üveg! 293 00:15:17,207 --> 00:15:21,045 Első nap kék tengeri üveget találtál? 294 00:15:21,295 --> 00:15:23,422 Mancs-asztikus nap, Peti! 295 00:15:24,506 --> 00:15:25,841 Lássuk, mi ez. 296 00:15:28,344 --> 00:15:31,013 Nézd, mennyi minden! 297 00:15:31,388 --> 00:15:33,557 Tényleg olyan, mint a kincs. 298 00:15:33,766 --> 00:15:35,601 Helló, Gabi és Pandi! 299 00:15:35,684 --> 00:15:36,727 Pici Doboz! 300 00:15:38,729 --> 00:15:40,981 Szia, Pici Doboz. Ő Peti. 301 00:15:41,398 --> 00:15:44,234 Halihó! Örvendek, Pici doboz! 302 00:15:46,153 --> 00:15:47,696 Szia, Peti. 303 00:15:47,947 --> 00:15:51,575 Peti az Északi-sarkról jön. Ma strandol először. 304 00:15:51,659 --> 00:15:54,119 És kiválóan érzem magam. 305 00:15:54,536 --> 00:15:56,914 Mit csinálunk még ma? 306 00:15:57,122 --> 00:16:00,501 Pici Doboz, segítesz készíteni Petinek 307 00:16:00,584 --> 00:16:02,294 tengerparti szuvenírt? 308 00:16:02,670 --> 00:16:03,671 Igen! 309 00:16:03,754 --> 00:16:05,339 Mi az a szuvenír? 310 00:16:05,422 --> 00:16:07,758 Valami, amit hazavihetsz, 311 00:16:07,841 --> 00:16:10,427 hogy emlékezz az ittlétedre. 312 00:16:11,470 --> 00:16:14,056 - Akkor kell. - Tütű! 313 00:16:17,518 --> 00:16:19,436 Mit mondtál az előbb? 314 00:16:19,603 --> 00:16:20,604 Szuvenír? 315 00:16:22,523 --> 00:16:24,149 Strandhelyzet! 316 00:16:24,358 --> 00:16:26,986 Ha a szót nem ismerem, az tiltott. 317 00:16:27,736 --> 00:16:29,113 Mi az a szuvenír? 318 00:16:29,321 --> 00:16:30,990 Amit hazavihetek 319 00:16:31,073 --> 00:16:33,742 emlékként a strandról. 320 00:16:34,326 --> 00:16:36,578 Ó, igen. Persze, persze. 321 00:16:37,246 --> 00:16:38,163 Folytasd! 322 00:16:41,834 --> 00:16:43,919 Akkor milyen szuvenír lesz? 323 00:16:44,420 --> 00:16:46,422 Megmutatom. Na gyere! 324 00:16:49,550 --> 00:16:52,177 Pici Doboz, mi ez az uszadékfa? 325 00:16:52,344 --> 00:16:53,387 Uszadékfa? 326 00:16:53,637 --> 00:16:56,557 A hullámokkal érkezik a strandra. 327 00:16:56,640 --> 00:16:58,767 Mint a kincs! 328 00:16:59,018 --> 00:17:01,729 Találtál pár szépet! 329 00:17:01,812 --> 00:17:05,149 Jók lesznek az uszadékfa-szuvenírhez. 330 00:17:05,232 --> 00:17:08,193 Mit csináljunk az uszadékfából? 331 00:17:08,819 --> 00:17:11,238 Képkeretet. 332 00:17:11,488 --> 00:17:12,698 Hogy kezdjük? 333 00:17:12,781 --> 00:17:17,411 Fogjunk négy darab fát, 334 00:17:17,494 --> 00:17:18,871 tegyük négyszögbe! 335 00:17:23,667 --> 00:17:25,919 Peti, ez háromszög. 336 00:17:26,128 --> 00:17:26,962 Hoppá! 337 00:17:28,964 --> 00:17:29,798 Így jobb. 338 00:17:32,176 --> 00:17:33,010 Kész van. 339 00:17:33,302 --> 00:17:36,388 Nézzétek az uszadékfa-képkeretemet! 340 00:17:38,682 --> 00:17:39,516 Hoppá! 341 00:17:39,933 --> 00:17:43,687 Most kössük össze a sarkokat drótpálcával! 342 00:17:51,153 --> 00:17:53,030 Most jön a legjobb. 343 00:17:53,113 --> 00:17:54,239 Díszítés! 344 00:18:04,291 --> 00:18:05,793 Barká-csodás! 345 00:18:09,630 --> 00:18:11,715 Nézd meg a keretemet! 346 00:18:13,634 --> 00:18:15,677 Ó, gyönyörű! 347 00:18:15,761 --> 00:18:18,013 Tetszik, ahogy kidíszítetted. 348 00:18:18,097 --> 00:18:19,223 Mancs-odás! 349 00:18:26,146 --> 00:18:29,024 KandÚr, megint helyzet van? 350 00:18:29,441 --> 00:18:30,859 Attól tartok. 351 00:18:31,151 --> 00:18:33,987 A 85. számú strandszabály szerint: 352 00:18:34,196 --> 00:18:38,242 „Első napján a strandon minden jegesmedve 353 00:18:38,325 --> 00:18:39,451 fotózkodjon!” 354 00:18:39,535 --> 00:18:41,453 Hogy bekeretezhessem! 355 00:18:41,537 --> 00:18:42,704 Tökéletes! 356 00:18:42,955 --> 00:18:45,666 Ó, Strandjárőr KandÚr. 357 00:18:45,749 --> 00:18:47,292 Ez kiváló ötlet. 358 00:18:47,709 --> 00:18:49,753 Nem az én érdemem. 359 00:18:49,837 --> 00:18:52,881 A strandszabályokat nem én írom. 360 00:18:53,590 --> 00:18:56,218 Mindenki mondja azt, hogy: „Peti!” 361 00:18:57,678 --> 00:18:58,720 „Peti!” 362 00:18:59,680 --> 00:19:02,474 Ó, ez a legjobb szuvenír! 363 00:19:02,558 --> 00:19:05,519 Sosem felejtem el ezt a napot. 364 00:19:07,312 --> 00:19:08,480 Mi sem. 365 00:19:08,730 --> 00:19:10,524 Jó, volt veled, Peti. 366 00:19:10,691 --> 00:19:11,900 Maciölelés! 367 00:19:15,612 --> 00:19:17,781 Ezek karácsonyi csengők? 368 00:19:17,865 --> 00:19:19,908 Ó, ez az én taxim. 369 00:19:20,659 --> 00:19:22,411 Halihó! 370 00:19:22,911 --> 00:19:24,163 Várj! 371 00:19:24,538 --> 00:19:25,706 Csengők? 372 00:19:26,123 --> 00:19:27,207 Ki jön érte? 373 00:19:29,877 --> 00:19:33,213 Boldog strandolást! 374 00:19:33,505 --> 00:19:34,840 Köszönöm! 375 00:19:35,090 --> 00:19:36,341 Télapó? 376 00:19:36,675 --> 00:19:43,098 Ez volt a legmacskasztikusabb tengerparti nyaralásom. 377 00:19:43,682 --> 00:19:45,851 Jöhet az újabb meglepetés? 378 00:19:47,686 --> 00:19:50,022 Gabi cicája, Gabi cicája 379 00:19:50,105 --> 00:19:52,024 Gabi cicája, Gabi cicája 380 00:19:52,107 --> 00:19:53,650 Gabi cicája 381 00:19:53,734 --> 00:19:55,027 Gabi cicája 382 00:19:55,110 --> 00:19:56,236 Gabi cicája 383 00:19:56,320 --> 00:19:57,321 Gabi cicája 384 00:19:57,404 --> 00:20:00,032 Gabi cicája színre lép ! 385 00:20:00,532 --> 00:20:03,285 Én vagyok, KandÚr. 386 00:20:12,252 --> 00:20:15,964 Segítetek, hogy Carlitával felmérjük a helyzetet? 387 00:20:17,341 --> 00:20:19,384 Igen. Gyerünk! 388 00:20:19,676 --> 00:20:22,763 Szóljatok, ha valami furcsát láttok, 389 00:20:22,846 --> 00:20:24,973 én pedig bejelentem. 390 00:20:25,807 --> 00:20:27,809 Mi a baj ezen a képen? 391 00:20:31,521 --> 00:20:34,191 Esik a kék ernyő alatt? 392 00:20:34,858 --> 00:20:36,026 Ez furcsa. 393 00:20:36,443 --> 00:20:38,695 Ez mindenképpen helyzet. 394 00:20:41,531 --> 00:20:44,243 Köszönöm! Így sokkal jobb. 395 00:20:44,785 --> 00:20:46,620 Szép munka volt. 396 00:20:47,162 --> 00:20:49,831 Nézzük, mit találhatunk még. 397 00:20:51,541 --> 00:20:55,337 Várjatok! Itt egy másik helyzet. 398 00:21:00,259 --> 00:21:02,344 Van valami feltűnő ott? 399 00:21:04,012 --> 00:21:06,640 Párnacica függőágya átfordult. 400 00:21:07,140 --> 00:21:08,433 Segítsünk neki! 401 00:21:11,395 --> 00:21:13,438 Köszönöm a segítséget. 402 00:21:14,064 --> 00:21:16,400 Ügyes járőrök vagytok! 403 00:21:16,608 --> 00:21:19,111 Lássuk, mi van még! 404 00:21:27,911 --> 00:21:29,204 Nézd, járőr! 405 00:21:29,371 --> 00:21:32,416 Egy újabb helyzet. 406 00:21:34,209 --> 00:21:35,961 Itt mi a furcsa? 407 00:21:37,170 --> 00:21:39,089 DJ Cicafa uborkán? 408 00:21:39,172 --> 00:21:40,882 Ez csak vicces. 409 00:21:41,091 --> 00:21:42,884 Strandhelyzet! 410 00:21:48,765 --> 00:21:51,601 Köszönjük a segítségeteket! 411 00:21:51,685 --> 00:21:53,854 Rendbe tettük a strandot. 412 00:21:54,146 --> 00:21:55,522 A viszontlátásra! 413 00:21:56,606 --> 00:21:57,524 Tütű! 414 00:22:01,528 --> 00:22:05,198 Épp Petinek írtam, hogy milyen jó volt vele. 415 00:22:05,699 --> 00:22:09,411 Látjátok? Ez én vagyok Pandival a parton. 416 00:22:09,786 --> 00:22:12,080 Már csak bélyeg kell rá. 417 00:22:15,417 --> 00:22:16,543 Kész. 418 00:22:17,294 --> 00:22:20,547 Irány az Északi-sark! 419 00:22:22,215 --> 00:22:23,258 Mehetsz. 420 00:22:24,843 --> 00:22:26,928 Viszlát. 421 00:22:36,146 --> 00:22:39,524 Legközelebb új meglepetéssel várunk titeket! 422 00:22:39,941 --> 00:22:40,776 Sziasztok! 423 00:23:08,345 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: Kis Hajnalka