1 00:00:08,842 --> 00:00:10,885 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:16,141 --> 00:00:18,518 ‎ニャオ ニャオ ニャオ ‎      ニャオ ニャオ 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 ‎ねえギャビー 4 00:00:20,645 --> 00:00:22,897 ‎ドールハウス行こう 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,566 ‎ねえギャビー 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,694 ‎ちっちゃくなって ‎    ‎一緒(いっしょ)‎にニャー 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,988 ‎ニャン ニャニャン ‎  ニャニャ(ニャオ) 8 00:00:30,113 --> 00:00:32,449 ‎ニャン ニャニャン ‎  ニャニャ(ニャオ) 9 00:00:32,574 --> 00:00:34,784 ‎ニャオ ニャオ ‎  ニャオ ニャオ 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,161 ‎ねえギャビー 11 00:00:37,203 --> 00:00:39,205 ‎みんなで遊ぼう 12 00:00:39,330 --> 00:00:41,875 ‎ちっちゃくなって ‎     さあ 行こう 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,334 ねえ ギャビー 14 00:00:43,460 --> 00:00:44,961 ニャオ 15 00:00:47,797 --> 00:00:51,551 ‎パンディとスマホで ‎映画を作ってるの 16 00:00:51,676 --> 00:00:54,512 ‎お話を考えるのは‎監督(かんとく)‎の私 17 00:00:54,637 --> 00:00:58,349 ‎そしてパンディが ‎このお話の主役よ 18 00:00:58,475 --> 00:01:01,394 ‎始まりはビーチから 19 00:01:01,519 --> 00:01:05,732 ‎太陽の下でパンディが ‎砂のお城を作ってる 20 00:01:05,857 --> 00:01:08,193 ‎そこに‎突然(とつぜん)‎… 21 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 ‎タコのオバケが現れた! 22 00:01:15,158 --> 00:01:20,789 ‎タコのオバケは長い‎腕(うで)‎で ‎パンディを‎捕(つか)‎まえた 23 00:01:20,914 --> 00:01:23,083 ‎“動けないよ” 24 00:01:23,166 --> 00:01:27,295 ‎ところがパンディを ‎タコから救うため—— 25 00:01:27,420 --> 00:01:29,839 ‎勇敢(ゆうかん)‎なヒーロー登場! 26 00:01:29,964 --> 00:01:32,175 ‎そのヒーローとは… 27 00:01:34,219 --> 00:01:37,680 ‎ヒーロー・フロイドよ! 28 00:01:37,764 --> 00:01:44,771 ‎ヒーロー・フロイドは ‎タコを海に放り投げ—— 29 00:01:44,896 --> 00:01:46,648 ‎パンディを救った 30 00:01:46,773 --> 00:01:48,775 ‎“助かったよ” 31 00:01:48,900 --> 00:01:52,779 ‎それからは ‎幸せに暮らしましたとさ 32 00:01:52,904 --> 00:01:54,489 ‎いい演技よ 33 00:01:55,198 --> 00:01:56,658 ‎聞こえた? 34 00:01:56,783 --> 00:02:00,203 ‎ドールハウスに ‎何か届いたみたい 35 00:02:00,328 --> 00:02:01,996 ‎ニャオ ニャオ ニャオ 36 00:02:03,123 --> 00:02:03,915 ‎ニャオ 37 00:02:05,792 --> 00:02:06,417 ‎ニャオ 38 00:02:09,129 --> 00:02:10,088 ‎ニャオ 39 00:02:10,213 --> 00:02:15,343 ‎ニャンニャン郵便ポストに ‎何が届いたかな? 40 00:02:18,805 --> 00:02:20,640 ‎すてきな箱ね 41 00:02:20,765 --> 00:02:22,600 ‎金色だわ 42 00:02:22,725 --> 00:02:25,478 ‎しかも星がいっぱい 43 00:02:26,104 --> 00:02:28,064 ‎映画のカメラよ 44 00:02:28,189 --> 00:02:31,609 ‎何が入ってるのか見てみよう 45 00:02:31,734 --> 00:02:33,236 ‎どれどれ? 46 00:02:33,319 --> 00:02:37,907 ‎小さなポップコーンに—— 47 00:02:38,032 --> 00:02:40,702 ‎映画のチケットが2枚 48 00:02:41,452 --> 00:02:45,790 ‎ドールハウスで ‎映画を上映するのね 49 00:02:45,915 --> 00:02:48,001 ‎一緒(いっしょ)‎に行く? 50 00:02:48,835 --> 00:02:50,044 ‎よかった! 51 00:02:50,170 --> 00:02:55,008 ‎チケットとポップコーンを ‎バッグに入れて… 52 00:02:55,925 --> 00:03:01,222 ‎ちっちゃくなる時間よ 53 00:03:02,265 --> 00:03:04,642 ‎左をギュ 右をギュ 54 00:03:04,767 --> 00:03:07,979 ‎パンディに ‎  ギュッとつかまって 55 00:03:10,815 --> 00:03:13,276 ‎ベッドルームよ 早く来て! 56 00:03:14,277 --> 00:03:16,738 ‎ピロー・キャットも喜ぶわ 57 00:03:16,863 --> 00:03:18,072 ‎ねえ パンディ 58 00:03:19,282 --> 00:03:21,451 ‎パンディはどこ? 59 00:03:24,162 --> 00:03:26,789 ‎パンディが見つからない 60 00:03:27,749 --> 00:03:28,750 ‎ハグ・アタック! 61 00:03:30,627 --> 00:03:31,586 ‎こんにちは 62 00:03:31,711 --> 00:03:33,504 ‎どうしたの? 63 00:03:35,131 --> 00:03:36,257 ‎ピロー・キャット 64 00:03:36,382 --> 00:03:38,009 ‎今日は映画だよ 65 00:03:38,134 --> 00:03:39,177 ‎楽しみね 66 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 ‎ちょっと待った! 67 00:03:41,012 --> 00:03:45,725 ‎監督(かんとく)‎が指示するまで ‎楽しみにしちゃ困る 68 00:03:45,850 --> 00:03:46,893 ‎監督(かんとく)‎? 69 00:03:47,018 --> 00:03:50,146 ‎今日は映画を ‎見るだけじゃない 70 00:03:50,271 --> 00:03:52,774 ‎映画を作るんだ 71 00:03:55,068 --> 00:03:57,195 ‎そして‎監督(かんとく)‎は この‎俺(おれ) 72 00:04:00,448 --> 00:04:03,451 ‎だから‎俺(おれ)‎がみんなに命令する 73 00:04:04,410 --> 00:04:06,120 ‎気分がいい 74 00:04:06,246 --> 00:04:08,331 ‎用意 アクション! 75 00:04:11,668 --> 00:04:14,128 ‎演技を始めてくれ 76 00:04:14,254 --> 00:04:17,674 ‎でも映画には ‎お話が必要だよ 77 00:04:17,799 --> 00:04:19,384 ‎この映画のお話は? 78 00:04:20,885 --> 00:04:23,554 ‎すっかり忘れてた 79 00:04:23,680 --> 00:04:25,598 ‎このお話はどう? 80 00:04:27,892 --> 00:04:30,186 ‎「3‎匹(びき)‎のクマ」よ 81 00:04:30,311 --> 00:04:31,312 ‎どんな お話? 82 00:04:31,437 --> 00:04:35,191 ‎“おなかをすかせた ‎ゴルディロックスが——” 83 00:04:35,275 --> 00:04:39,654 ‎“森の中で休む場所を ‎探していました” 84 00:04:39,779 --> 00:04:41,614 ‎そのお話 知ってる 85 00:04:41,739 --> 00:04:45,451 ‎ゴルディロックスは ‎クマの家を見つけるの 86 00:04:45,576 --> 00:04:47,412 ‎その お話に決めた 87 00:04:47,537 --> 00:04:49,664 ‎用意 アクション! 88 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 ‎キャットラット 89 00:04:53,293 --> 00:04:54,294 ‎今度は何だ? 90 00:04:54,419 --> 00:04:57,672 ‎その前に やることがあるよ 91 00:04:57,797 --> 00:04:58,881 ‎例えば? 92 00:04:59,007 --> 00:05:03,511 ‎ゴルディロックスと ‎3‎匹(びき)‎のクマの役を決めないと 93 00:05:03,636 --> 00:05:06,639 ‎ゴルディロックス役は ‎誰(だれ)‎にする? 94 00:05:09,309 --> 00:05:12,353 ‎ギャビー ‎君なら ぴったりだ 95 00:05:12,478 --> 00:05:13,229 ‎ありがとう 96 00:05:13,354 --> 00:05:15,440 ‎“ギャビーロックス”と ‎呼んで 97 00:05:15,565 --> 00:05:17,275 ‎あとは3‎匹(びき)‎のクマね 98 00:05:17,400 --> 00:05:20,486 ‎ピロー・キャット ‎お母さんの役はどう? 99 00:05:20,611 --> 00:05:21,904 ‎喜んで! 100 00:05:22,030 --> 00:05:24,407 ‎衣装を着けてくる 101 00:05:28,453 --> 00:05:31,205 ‎ドレスアップ・クローゼット ‎入っていい? 102 00:05:33,124 --> 00:05:34,208 ‎ありがとう 103 00:05:36,961 --> 00:05:39,255 ‎これでアップもオーケーよ 104 00:05:39,380 --> 00:05:41,507 ‎僕(ぼく)‎は赤ちゃんをやる 105 00:05:41,632 --> 00:05:44,260 ‎いいわよ 衣装を着けて 106 00:05:47,180 --> 00:05:50,767 ‎赤ちゃんクマだよ ‎かわいいでしょ? 107 00:05:52,185 --> 00:05:53,770 ‎お父さんは? 108 00:05:53,895 --> 00:05:55,480 ‎俺(おれ)‎は無理だよ 109 00:05:55,605 --> 00:05:57,273 ‎監督(かんとく)‎だからね 110 00:05:58,024 --> 00:06:01,402 ‎DJキャットニップに ‎電話してみる 111 00:06:07,950 --> 00:06:09,202 ‎DJキャットニップ 112 00:06:09,327 --> 00:06:11,579 ‎よう どうした? 113 00:06:11,704 --> 00:06:16,501 ‎「3‎匹(びき)‎のクマ」の ‎お父さん役をやってくれる? 114 00:06:16,626 --> 00:06:19,629 ‎いいよ すぐ行く 115 00:06:22,215 --> 00:06:24,509 ‎何でも言ってくれ 116 00:06:26,094 --> 00:06:30,306 ‎ニャンタスティックな ‎お父さんクマになるわ 117 00:06:30,431 --> 00:06:34,143 ‎クローゼットで ‎衣装を着けてきて 118 00:06:34,268 --> 00:06:35,353 ‎オーケー 119 00:06:37,605 --> 00:06:40,483 ‎お父さんクマだぞ 120 00:06:42,151 --> 00:06:43,277 ‎パパ 121 00:06:44,070 --> 00:06:47,448 ‎すてきな クマの家族だわ 122 00:06:48,199 --> 00:06:51,744 ‎これで準備はできたな 123 00:06:51,869 --> 00:06:53,454 ‎最初のシーンは… 124 00:06:53,579 --> 00:06:57,917 ‎ゴルディロックスが ‎キッチンで おかゆを食べる 125 00:06:58,042 --> 00:07:02,713 ‎じゃあ キッチンのセットを ‎作らないとね 126 00:07:03,381 --> 00:07:06,008 ‎ベビー・ボックスに‎頼(たの)‎もう 127 00:07:06,134 --> 00:07:08,594 ‎ベッドルームも必要よ 128 00:07:08,719 --> 00:07:12,765 ‎セットが入る ‎大きな部屋も必要だ 129 00:07:12,890 --> 00:07:14,851 ‎プレイルームはどう? 130 00:07:14,976 --> 00:07:18,521 ‎プレイルームなら ‎とっても広いし—— 131 00:07:18,646 --> 00:07:21,607 ‎演技(プレイ)‎をするのにぴったりよ 132 00:07:21,732 --> 00:07:24,610 ‎ネコ・エレベーターに乗って 133 00:07:26,362 --> 00:07:31,033 ‎俺(おれ)‎たちはセットを ‎君たちは おかゆの準備を 134 00:07:32,076 --> 00:07:33,661 ‎クラフトルームへ! 135 00:07:33,786 --> 00:07:35,037 ‎上がります! 136 00:07:37,331 --> 00:07:38,833 ‎また後で 137 00:07:38,958 --> 00:07:41,627 ‎ベビー・ボックス ‎手伝ってくれ 138 00:07:41,752 --> 00:07:42,378 ‎いいよ 139 00:07:42,503 --> 00:07:44,046 ‎次はキッチンへ! 140 00:07:50,678 --> 00:07:51,512 ‎ケーキー 141 00:07:51,637 --> 00:07:54,682 ‎ギャビーにみんな ‎どうしたの? 142 00:07:56,559 --> 00:07:58,811 ‎映画を作るのを手伝って 143 00:07:58,936 --> 00:08:01,397 ‎おかゆを作ってほしいの 144 00:08:01,522 --> 00:08:02,482 ‎小さいの 145 00:08:02,607 --> 00:08:03,399 ‎中くらいの 146 00:08:03,524 --> 00:08:05,318 ‎そして大きいのを 147 00:08:05,443 --> 00:08:07,069 ‎お‎椀(わん)‎はあるよ 148 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 ‎小さいお‎椀(わん) 149 00:08:09,780 --> 00:08:10,865 ‎中くらいのお‎椀(わん) 150 00:08:10,990 --> 00:08:12,366 ‎大きいお‎椀(わん) 151 00:08:12,492 --> 00:08:15,161 ‎あとは おかゆだね 152 00:08:15,286 --> 00:08:18,247 ‎おかゆは作れないけど… 153 00:08:19,165 --> 00:08:21,167 ‎パンケーキでもいい? 154 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 ‎僕(ぼく)‎ 大好き! 155 00:08:22,877 --> 00:08:24,086 ‎いくよ 156 00:08:24,837 --> 00:08:27,423 ‎まずは小さいパンケーキ 157 00:08:29,634 --> 00:08:32,553 ‎次は中くらいのパンケーキ 158 00:08:33,721 --> 00:08:36,641 ‎最後は大きいパンケーキ 159 00:08:38,935 --> 00:08:40,937 ‎お‎椀(わん)‎にパンケーキ? 160 00:08:41,062 --> 00:08:43,481 ‎いいんじゃない? 161 00:08:43,606 --> 00:08:44,649 ‎そうだね 162 00:08:44,774 --> 00:08:48,152 ‎じゃあ プレイルームに ‎持っていこう 163 00:08:48,277 --> 00:08:49,320 ‎ありがとう 164 00:08:49,445 --> 00:08:51,280 ‎どういたしまして 165 00:08:52,865 --> 00:08:55,576 ‎ネコ・エレベーター ‎プレイルームへ 166 00:09:07,713 --> 00:09:08,256 ‎完璧(かんぺき)‎だ 167 00:09:08,381 --> 00:09:10,383 ‎ベビー・ボックスにカーリタ 168 00:09:10,508 --> 00:09:11,592 ‎こんにちは 169 00:09:11,717 --> 00:09:14,220 ‎みんな そろったな 170 00:09:14,345 --> 00:09:16,430 ‎お‎椀(わん)‎に入ったパンケーキよ 171 00:09:16,556 --> 00:09:19,100 ‎クマのキッチンを作ったよ 172 00:09:22,103 --> 00:09:23,729 ‎すごいニャン! 173 00:09:23,854 --> 00:09:25,398 ‎他には何か要る? 174 00:09:25,523 --> 00:09:28,776 ‎キッチンの次は ‎どこに行くの? 175 00:09:29,569 --> 00:09:30,570 ‎ベッドルームよ 176 00:09:30,695 --> 00:09:34,323 ‎ベッドルームのセットも ‎作れるかい? 177 00:09:34,448 --> 00:09:36,325 ‎もちろんよ 178 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 ‎待ってて ブーブー 179 00:09:41,872 --> 00:09:43,791 ‎ベッドも3つだぞ 180 00:09:43,916 --> 00:09:45,251 ‎任せて! 181 00:09:45,960 --> 00:09:47,712 ‎じゃあ 始めよう 182 00:09:47,837 --> 00:09:49,255 ‎まず ギャビーロックス 183 00:09:49,380 --> 00:09:52,717 ‎君は‎疲(つか)‎れて ‎おなかがすいてる 184 00:09:52,842 --> 00:09:53,718 ‎任せて 185 00:09:54,969 --> 00:09:56,846 ‎用意 アクション! 186 00:09:59,599 --> 00:10:02,101 ‎とっても‎疲(つか)‎れたわ 187 00:10:03,060 --> 00:10:05,313 ‎おなかもすいてる 188 00:10:06,689 --> 00:10:07,940 ‎もっと‎疲(つか)‎れて 189 00:10:08,774 --> 00:10:10,234 ‎もっとだ 190 00:10:11,235 --> 00:10:12,528 ‎おなかは? 191 00:10:13,070 --> 00:10:15,489 ‎すごく おなかがすいてる 192 00:10:17,617 --> 00:10:18,618 ‎完璧(かんぺき)‎だ 193 00:10:19,785 --> 00:10:21,537 ‎イスに座って—— 194 00:10:21,662 --> 00:10:25,625 ‎この おいしそうな ‎おかゆを食べたい 195 00:10:26,375 --> 00:10:29,962 ‎おかゆじゃなくて ‎パンケーキだよ 196 00:10:30,087 --> 00:10:31,339 ‎そうだった 197 00:10:33,382 --> 00:10:35,760 ‎イスに座って—— 198 00:10:35,885 --> 00:10:39,764 ‎この おいしそうな ‎パンケーキを食べたい 199 00:10:41,766 --> 00:10:44,894 ‎このイスは‎硬(かた)‎すぎる 200 00:10:48,105 --> 00:10:51,275 ‎スプーンだと食べにくいね 201 00:10:52,610 --> 00:10:55,196 ‎このパンケーキは熱すぎる 202 00:10:56,781 --> 00:10:58,574 ‎こっちのイスは? 203 00:11:00,576 --> 00:11:03,704 ‎このイスは‎柔(やわ)‎らかすぎる 204 00:11:06,415 --> 00:11:08,626 ‎このパンケーキは冷たすぎる 205 00:11:09,502 --> 00:11:10,961 ‎こっちのイスは? 206 00:11:15,007 --> 00:11:18,678 ‎硬(かた)‎すぎないし‎柔(やわ)‎らかすぎない 207 00:11:18,803 --> 00:11:21,764 ‎このイスは ちょうどいい 208 00:11:24,392 --> 00:11:28,104 ‎このパンケーキも ‎ちょうどいいわ 209 00:11:29,438 --> 00:11:31,816 ‎おなかいっぱい 210 00:11:34,610 --> 00:11:35,444 ‎カット! 211 00:11:35,569 --> 00:11:37,947 ‎とても上手だったよ 212 00:11:38,072 --> 00:11:40,533 ‎イスを‎壊(こわ)‎しちゃった 213 00:11:40,658 --> 00:11:44,161 ‎次のシーンは ‎ベッドルームだな 214 00:11:44,286 --> 00:11:46,038 ‎セットの準備は? 215 00:11:46,664 --> 00:11:47,373 ‎ブーブー 216 00:11:53,129 --> 00:11:54,630 ‎ベッドルームのセットよ 217 00:11:54,755 --> 00:11:57,091 ‎ベッドはどうした? 218 00:11:57,216 --> 00:11:58,342 ‎ここよ 219 00:11:58,467 --> 00:12:00,136 ‎大きいブレッド 220 00:12:01,137 --> 00:12:03,097 ‎中くらいのブレッド 221 00:12:03,222 --> 00:12:05,558 ‎それから小さいブレッド 222 00:12:06,642 --> 00:12:09,270 ‎“‎ブレッド(パン)‎”じゃなくて ‎ベッドだよ 223 00:12:09,937 --> 00:12:11,772 ‎間違(まちが)‎えちゃった 224 00:12:11,897 --> 00:12:16,110 ‎気にしないで ‎いい方法が見つかるよ 225 00:12:16,235 --> 00:12:17,445 ‎一緒(いっしょ)‎に考えて 226 00:12:18,070 --> 00:12:20,072 ‎思いついたわ 227 00:12:22,116 --> 00:12:24,201 ‎ブレッドのベッドよ 228 00:12:24,326 --> 00:12:27,538 ‎パンの上に‎寝(ね)‎るなんて ‎おかしいよ 229 00:12:27,663 --> 00:12:28,748 ‎いいかも 230 00:12:28,873 --> 00:12:32,042 ‎ブレッド・ベッドに ‎寝(ね)‎てみたいわ 231 00:12:32,168 --> 00:12:34,628 ‎ブレッド・ベッド ‎ブレッド・ベッド 232 00:12:34,754 --> 00:12:35,838 ‎楽しいね 233 00:12:35,963 --> 00:12:39,091 ‎できるだけ早口で言ってみて 234 00:12:39,216 --> 00:12:40,092 ‎いくよ 235 00:12:40,217 --> 00:12:42,470 ‎ブレッド・ベッド ‎ブレッド・ベッド 236 00:12:42,595 --> 00:12:44,388 ‎うまく言えたね 237 00:12:44,513 --> 00:12:48,100 ‎仕方がないな ‎ブレッド・ベッドで続けよう 238 00:12:53,355 --> 00:12:55,524 ‎用意 アクション! 239 00:12:56,275 --> 00:13:00,112 ‎寝心地(ねごこち)‎の良さそうな ‎ブレッド・ベッドだわ 240 00:13:01,030 --> 00:13:02,907 ‎小さいのに‎寝(ね)‎てみよう 241 00:13:05,117 --> 00:13:07,953 ‎このベッドは小さすぎる 242 00:13:08,078 --> 00:13:09,580 ‎次のはどうかな 243 00:13:12,750 --> 00:13:15,711 ‎このベッドは‎寝心地(ねごこち)‎が悪い 244 00:13:16,545 --> 00:13:18,506 ‎大きいのに‎寝(ね)‎てみよう 245 00:13:21,383 --> 00:13:26,639 ‎このブレッド・ベッドは ‎とても‎寝心地(ねごこち)‎がいいわ 246 00:13:26,764 --> 00:13:31,727 ‎ほんの少しだけ‎眠(ねむ)‎ろうかしら 247 00:13:37,608 --> 00:13:38,317 ‎すばらしい 248 00:13:38,442 --> 00:13:40,486 ‎オーケー カット! 249 00:13:40,611 --> 00:13:42,988 ‎何をカットする? 250 00:13:44,114 --> 00:13:47,952 ‎カメラを ‎止めるっていう意味よ 251 00:13:49,161 --> 00:13:50,538 ‎そうなの? 252 00:13:50,663 --> 00:13:53,666 ‎必要な時は いつでも言って 253 00:13:55,042 --> 00:13:57,962 ‎次は3‎匹(びき)‎のクマの出番だ 254 00:13:58,587 --> 00:13:59,380 ‎やったね 255 00:13:59,505 --> 00:14:00,673 ‎何する? 256 00:14:00,798 --> 00:14:02,591 ‎帰ってきたシーンだ 257 00:14:02,716 --> 00:14:05,427 ‎お父さんサイズになろう 258 00:14:10,307 --> 00:14:12,518 ‎用意 アクション! 259 00:14:14,061 --> 00:14:17,231 ‎やっぱり家はいいな 260 00:14:17,356 --> 00:14:18,774 ‎おなかがすいたわ 261 00:14:18,899 --> 00:14:23,153 ‎赤ちゃんクマの ‎小さいおなかも空っぽだ 262 00:14:23,279 --> 00:14:28,617 ‎お父さんクマが特製の ‎パンケーキを作っておいたよ 263 00:14:28,742 --> 00:14:30,452 ‎やったね! 264 00:14:31,370 --> 00:14:34,874 ‎誰(だれ)‎かが‎俺(おれ)‎のパンケーキを ‎かじったぞ 265 00:14:34,999 --> 00:14:38,627 ‎誰(だれ)‎かが私のパンケーキも ‎かじったわ 266 00:14:39,169 --> 00:14:43,340 ‎誰(だれ)‎かが‎僕(ぼく)‎のパンケーキを ‎全部 食べちゃった 267 00:14:43,465 --> 00:14:45,718 ‎それにイスも‎壊(こわ)‎した 268 00:14:46,510 --> 00:14:48,512 ‎ベッドルームを見てみよう 269 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 ‎誰(だれ)‎かが‎僕(ぼく)‎の ‎ブレッド・ベッドで‎寝(ね)‎た 270 00:14:54,852 --> 00:14:56,729 ‎ブレッド・ベッド ‎ブレッド・ベッド 271 00:14:58,480 --> 00:15:02,192 ‎誰(だれ)‎かが私の ‎ブレッド・ベッドでも‎寝(ね)‎たわ 272 00:15:03,235 --> 00:15:07,865 ‎誰(だれ)‎かが‎俺(おれ)‎の ‎ブレッド・ベッドで‎寝(ね)‎てる! 273 00:15:12,620 --> 00:15:14,288 ‎ギャビーロックスだ! 274 00:15:14,830 --> 00:15:18,834 ‎自分の家みたいに ‎くつろいじゃった 275 00:15:18,959 --> 00:15:20,419 ‎そうだろうね 276 00:15:20,544 --> 00:15:24,715 ‎僕(ぼく)‎のパンケーキを ‎全部 食べちゃうくらいだ 277 00:15:24,840 --> 00:15:26,675 ‎ごめんね パンディ 278 00:15:26,800 --> 00:15:28,761 ‎違(ちが)‎った 赤ちゃんクマさん 279 00:15:28,886 --> 00:15:31,555 ‎でもハチミツを持ってきたよ 280 00:15:31,680 --> 00:15:34,892 ‎さすがギャビー ‎いや ギャビーロックス 281 00:15:35,017 --> 00:15:39,730 ‎それでシロップを作ろう ‎パンケーキを食べるかい? 282 00:15:39,855 --> 00:15:40,856 ‎食べる! 283 00:15:43,400 --> 00:15:45,069 ‎オーケー カット! 284 00:15:45,194 --> 00:15:46,820 ‎撮影(さつえい)‎ 終わり! 285 00:15:47,446 --> 00:15:49,990 ‎やった! 286 00:15:50,115 --> 00:15:51,575 ‎早く見ようよ 287 00:15:51,700 --> 00:15:55,412 ‎その前に ‎映画には音楽が必要だ 288 00:15:55,537 --> 00:15:57,164 ‎確かにそうだね 289 00:15:57,706 --> 00:15:59,875 ‎ミュージックルームへ! 290 00:16:00,000 --> 00:16:01,418 ‎行こう! 291 00:16:16,725 --> 00:16:20,270 ‎映像を見ながら ‎音楽を付けよう 292 00:16:20,396 --> 00:16:21,855 ‎みんなも手伝って 293 00:16:21,981 --> 00:16:26,235 ‎眠(ねむ)‎たくなるような ‎音楽を付けたいね 294 00:16:30,906 --> 00:16:33,617 ‎この音楽は‎眠(ねむ)‎たくなる? 295 00:16:36,245 --> 00:16:38,872 ‎ダンスしたくなる音楽だ 296 00:16:38,998 --> 00:16:42,751 ‎じゃあ この音楽は ‎眠(ねむ)‎たくなる? 297 00:16:51,468 --> 00:16:54,179 ‎この音楽ならぴったりだ 298 00:16:54,304 --> 00:16:55,097 ‎本当ね 299 00:16:55,222 --> 00:16:57,891 ‎ピロー・キャットも ‎寝(ね)‎ちゃった 300 00:16:58,017 --> 00:17:01,645 ‎また お‎昼寝(ひるね)‎しちゃった? 301 00:17:01,770 --> 00:17:03,731 ‎あの音楽のせいよ 302 00:17:03,856 --> 00:17:07,192 ‎次はギャビーが ‎イスを‎壊(こわ)‎したシーン 303 00:17:08,652 --> 00:17:11,530 ‎イスが‎壊(こわ)‎れた音を付けよう 304 00:17:12,906 --> 00:17:15,492 ‎壊(こわ)‎れた音に聞こえるかな? 305 00:17:20,164 --> 00:17:22,499 ‎この映像に合ってる? 306 00:17:23,042 --> 00:17:24,501 ‎ウシの鳴き声だ 307 00:17:24,626 --> 00:17:25,210 ‎ウシだよ 308 00:17:25,335 --> 00:17:26,628 ‎モー 309 00:17:29,715 --> 00:17:33,802 ‎じゃあ これは ‎イスが‎壊(こわ)‎れた音に聞こえる? 310 00:17:38,599 --> 00:17:41,060 ‎これはラッパだね 311 00:17:42,311 --> 00:17:44,730 ‎じゃあ これはどう? 312 00:17:49,693 --> 00:17:53,072 ‎そうだね ‎この音ならぴったりだ 313 00:17:53,197 --> 00:17:54,990 ‎できあがり! 314 00:17:55,115 --> 00:17:59,119 ‎映画作りを ‎手伝ってくれた みんな! 315 00:17:59,244 --> 00:18:02,206 ‎ミュージックルームに集合! 316 00:18:02,331 --> 00:18:04,041 ‎ケーキーも乗せて 317 00:18:05,334 --> 00:18:06,919 ‎楽しみだね 318 00:18:07,044 --> 00:18:08,045 ‎ワクワクする 319 00:18:08,170 --> 00:18:10,005 ‎待ちきれない 320 00:18:10,130 --> 00:18:11,340 ‎私もよ 321 00:18:11,465 --> 00:18:15,260 ‎映画に出るなんて ‎ニャンタスティックだもの 322 00:18:15,385 --> 00:18:16,553 ‎いいアイデアだ 323 00:18:16,678 --> 00:18:21,308 ‎俺(おれ)‎たちは映画に ‎最後の仕上げをしてくる 324 00:18:21,433 --> 00:18:24,269 ‎パンディ ‎チケットを集めておいて 325 00:18:24,394 --> 00:18:25,437 ‎いいよ 326 00:18:25,562 --> 00:18:27,648 ‎チケットを出して 327 00:18:27,773 --> 00:18:28,774 ‎ありがとう 328 00:18:28,899 --> 00:18:30,901 ‎チケットを集めるよ 329 00:18:31,652 --> 00:18:33,278 ‎お‎嬢(じょう)‎さん チケットを 330 00:18:34,238 --> 00:18:37,533 ‎私のチケットと ‎パンディの分も 331 00:18:37,658 --> 00:18:39,409 ‎どうもありがとう 332 00:18:41,370 --> 00:18:43,914 ‎映画を見る準備ができたね 333 00:18:44,039 --> 00:18:46,500 ‎ギャビー ポップコーンは? 334 00:18:46,625 --> 00:18:47,626 ‎そうだね 335 00:18:47,751 --> 00:18:50,546 ‎みんなも ‎ポップコーン食べる? 336 00:18:53,715 --> 00:18:54,800 ‎おいしそう! 337 00:18:57,261 --> 00:19:00,889 ‎それでは上映会を始めよう 338 00:19:01,014 --> 00:19:02,683 ‎でも その前に—— 339 00:19:02,808 --> 00:19:06,895 ‎みんなに ‎見せたいものがあるんだ 340 00:19:07,020 --> 00:19:08,272 ‎明かりを消して 341 00:19:09,189 --> 00:19:10,649 ‎何かしら 342 00:19:10,774 --> 00:19:11,859 ‎楽しみだね 343 00:19:11,984 --> 00:19:13,777 ‎さあ 始まるよ 344 00:19:13,902 --> 00:19:15,237 ‎始まった! 345 00:19:15,362 --> 00:19:20,242 ‎太陽が降り注ぐビーチで ‎パンディが日光浴をしてた 346 00:19:20,367 --> 00:19:23,453 ‎フロイドと作った映画だわ 347 00:19:23,579 --> 00:19:26,081 ‎あれ? ‎僕(ぼく)‎が出てるよ 348 00:19:26,206 --> 00:19:27,708 ‎ところが‎突然(とつぜん)‎… 349 00:19:30,460 --> 00:19:33,422 ‎タコのオバケが ‎パンディを‎捕(つか)‎まえた! 350 00:19:33,547 --> 00:19:35,382 ‎変なタコ 351 00:19:35,507 --> 00:19:39,511 ‎そこに現れたのが ‎ヒーロー・フロイド! 352 00:19:39,636 --> 00:19:41,013 ‎こんにちは 353 00:19:41,138 --> 00:19:42,639 ‎パンディを助けて! 354 00:19:43,390 --> 00:19:45,350 ‎空からタコに近づく 355 00:19:45,475 --> 00:19:46,935 ‎行け フロイド! 356 00:19:48,061 --> 00:19:50,647 ‎フロイドは ‎タコを海に放り投げ—— 357 00:19:50,772 --> 00:19:54,067 ‎世界の平和を取り‎戻(もど)‎したのだ 358 00:19:54,193 --> 00:19:55,819 ‎やった! 359 00:19:55,944 --> 00:20:00,240 ‎そして再び‎誰(だれ)‎かを救うため ‎立ち去っていった 360 00:20:00,365 --> 00:20:01,575 ‎最高! 361 00:20:01,700 --> 00:20:03,327 ‎フロイドはヒーローだ 362 00:20:03,452 --> 00:20:04,828 ‎ニャンタスティック! 363 00:20:04,953 --> 00:20:08,749 ‎2人とも どうもありがとう 364 00:20:08,874 --> 00:20:12,085 ‎ニャンてすごい映画なの 365 00:20:12,211 --> 00:20:16,673 ‎大したことないよ ‎監督(かんとく)‎の仕事を果たしただけさ 366 00:20:17,633 --> 00:20:22,721 ‎みんなのおかげで ‎映画を2本も作れたわ 367 00:20:22,846 --> 00:20:24,306 ‎ありがとう 368 00:20:24,431 --> 00:20:26,850 ‎次は このコーナーよ 369 00:20:30,062 --> 00:20:34,316 ‎ネコちゃん ‎  ネコちゃん 370 00:20:34,441 --> 00:20:35,943 ‎ネコちゃん 371 00:20:36,068 --> 00:20:39,571 ‎ネコちゃん ‎  ネコちゃん 372 00:20:39,696 --> 00:20:42,241 ‎ネコちゃん 今日は‎誰(だれ)‎? 373 00:20:42,366 --> 00:20:44,534 ‎ベビー・ボックスよ 374 00:20:47,704 --> 00:20:49,998 ‎ラメにシール ‎  ボタンやビーズ 375 00:20:50,123 --> 00:20:52,209 ‎いたずら書きも大好き 376 00:20:52,334 --> 00:20:54,878 ‎工作するって楽しいな 377 00:20:56,546 --> 00:20:58,799 ‎ハサミにリボン ‎   テープやノリ 378 00:20:58,924 --> 00:21:01,385 ‎みんなも工作したいよね 379 00:21:02,261 --> 00:21:04,846 ‎目を見れば分かるよ 380 00:21:04,972 --> 00:21:09,726 ‎みんな‎一緒(いっしょ)‎なら ‎  何でもできるよ 381 00:21:09,851 --> 00:21:14,439 ‎だから みんなで ‎    工作しようよ 382 00:21:15,107 --> 00:21:19,611 ‎作って‎飾(かざ)‎って ‎  すてきな一日にしよう 383 00:21:19,736 --> 00:21:22,155 ‎それだけで楽しい 384 00:21:24,116 --> 00:21:28,453 ‎切って‎貼(は)‎って ‎  はさんで色を‎塗(ぬ)‎って 385 00:21:28,578 --> 00:21:31,957 ‎今日は‎一緒(いっしょ)‎に何か作ろうよ 386 00:21:33,375 --> 00:21:38,046 ‎ノリもあるし ‎  ミシンも使える 387 00:21:38,171 --> 00:21:41,008 ‎何でもくっつけられるよ 388 00:21:41,133 --> 00:21:42,551 ‎大変! 389 00:21:42,676 --> 00:21:47,389 ‎石ころもマカロニも ‎  ママが教えてくれたの 390 00:21:47,514 --> 00:21:50,726 ‎ラメを付けたら宝石になる 391 00:21:50,851 --> 00:21:55,272 ‎紙人形にはポンポンを付けて 392 00:21:55,397 --> 00:22:00,110 ‎だから みんなで ‎    工作しようよ 393 00:22:00,235 --> 00:22:05,324 ‎みんなで工作して ‎  一日をすてきに‎飾(かざ)‎ろう 394 00:22:05,449 --> 00:22:07,909 ‎それだけで楽しい 395 00:22:09,870 --> 00:22:14,374 ‎切って‎貼(は)‎って ‎  はさんで色を‎塗(ぬ)‎って 396 00:22:14,499 --> 00:22:17,085 ‎今日は‎一緒(いっしょ)‎に何か作ろうよ 397 00:22:18,795 --> 00:22:24,676 ‎今日は‎一緒(いっしょ)‎に何か作ろうよ 398 00:22:27,679 --> 00:22:30,307 ‎今日は いっぱい工作したね 399 00:22:30,432 --> 00:22:33,310 ‎ベビー・ボックスの歌も最高 400 00:22:33,435 --> 00:22:35,437 ‎映画作りも楽しかった 401 00:22:35,562 --> 00:22:39,024 ‎またドールハウスで ‎遊びましょ 402 00:22:39,149 --> 00:22:39,983 ‎バイバイ 403 00:23:05,926 --> 00:23:08,887 ‎日本語字幕 大沢 晴美