1 00:00:09,467 --> 00:00:10,927 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Miao, miao, miao, miao, miao 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Ciao, Gabby! 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 È la casa delle bambole 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 Ciao, Gabby! 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Ci salutiamo dicendoci miao! 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,071 Miao, mià, miao, mià, miao Miao! 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 Miao, mià, miao, mià, miao Miao! 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Miao, miao, miao, miao, miao! 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 Ciao, Gabby! 11 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 C'è una novità 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 Rimpicciolisco e vengo anch'io 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Ciao, Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Miao 15 00:00:47,922 --> 00:00:51,634 Ciao! Io e Pandy stiamo facendo un film sul mio telefono. 16 00:00:51,843 --> 00:00:54,471 Io sono la regista. Racconto la storia. 17 00:00:54,679 --> 00:00:58,266 E Pandy è un attore. Interpreta un personaggio. 18 00:00:58,683 --> 00:01:01,436 La nostra storia comincia sulla spiaggia 19 00:01:01,686 --> 00:01:03,605 in un bel giorno di sole. 20 00:01:03,813 --> 00:01:08,318 Pandy stava facendo un castello di sabbia, quando all'improvviso… 21 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 apparve una piovra gigante! 22 00:01:15,408 --> 00:01:21,081 La piovra intrappolò Pandy con i suoi tentacoli giganti! 23 00:01:21,164 --> 00:01:23,208 "Oh, no! Sono in trappola!" 24 00:01:23,792 --> 00:01:27,420 Ma c'era un eroe coraggioso pronto a salvare Pandy 25 00:01:27,504 --> 00:01:29,964 dalle grinfie della piovra. 26 00:01:30,048 --> 00:01:32,175 E questo eroe era… 27 00:01:34,427 --> 00:01:37,555 Floyd l'eroe! 28 00:01:40,350 --> 00:01:45,021 Floyd l'eroe ributtò la piovra arrabbiata in mare 29 00:01:45,104 --> 00:01:46,773 e Pandy fu salvo. 30 00:01:47,315 --> 00:01:48,900 "Sì! Sono salvo!" 31 00:01:49,317 --> 00:01:51,569 E vissero felici e contenti. 32 00:01:51,861 --> 00:01:52,862 Fine. 33 00:01:53,113 --> 00:01:55,448 - Bravi! - Miao, miao, miao, miao 34 00:01:55,532 --> 00:01:58,493 Ehi! È la posta della Casa delle Bambole! 35 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Andiamo a vedere cos'è. 36 00:02:00,745 --> 00:02:01,955 Miao, miao, miao 37 00:02:03,331 --> 00:02:04,165 Miao 38 00:02:06,042 --> 00:02:06,876 Miao 39 00:02:09,295 --> 00:02:10,130 Miao 40 00:02:10,839 --> 00:02:15,510 Ok, Cassetta Miao Miao! Vediamo cosa ci hai portato oggi. 41 00:02:19,389 --> 00:02:20,640 Guardate qua! 42 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 Una scatola dorata 43 00:02:23,143 --> 00:02:25,645 con tante stelline sopra. 44 00:02:26,271 --> 00:02:28,231 E c'è una cinepresa. 45 00:02:28,565 --> 00:02:30,358 Chissà cosa vuol dire. 46 00:02:30,608 --> 00:02:31,609 Vediamo. 47 00:02:32,068 --> 00:02:33,361 Ok. 48 00:02:34,404 --> 00:02:37,907 Dei mini popcorn 49 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 e due mini biglietti del cinema. 50 00:02:41,703 --> 00:02:43,705 Forse ho capito. 51 00:02:43,788 --> 00:02:45,874 È serata film nella Casa! 52 00:02:46,207 --> 00:02:48,168 Volete venire con noi? 53 00:02:49,085 --> 00:02:50,170 Bene! 54 00:02:50,461 --> 00:02:53,423 Adesso metto i biglietti 55 00:02:53,506 --> 00:02:55,216 e i popcorn nello zaino… 56 00:02:56,175 --> 00:03:01,222 È ora di diventare piccola! 57 00:03:02,432 --> 00:03:05,018 Un pizzico a sinistra E poi uno a destra 58 00:03:05,101 --> 00:03:07,937 Prendo la mano a Pandy E la tengo stretta 59 00:03:11,065 --> 00:03:13,443 Sono in camera da letto. Venite! 60 00:03:14,611 --> 00:03:17,113 Cuscigatta sarà felicissima. 61 00:03:17,196 --> 00:03:18,281 Vero, Pandy? 62 00:03:19,616 --> 00:03:21,576 Dov'è Pandy Panda? 63 00:03:24,495 --> 00:03:25,330 Pandy? 64 00:03:25,955 --> 00:03:26,998 Non lo vedo. 65 00:03:28,041 --> 00:03:29,709 Attacco abbraccio! 66 00:03:30,919 --> 00:03:31,836 Ciao! 67 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 Che succede? 68 00:03:35,423 --> 00:03:36,549 Ciao, Cuscigatta! 69 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 - Sei felice per la serata film? - Certo! 70 00:03:39,677 --> 00:03:41,137 Un momento! 71 00:03:41,721 --> 00:03:45,892 Nessuno può essere felice finché non lo dice il regista. 72 00:03:46,142 --> 00:03:47,143 Il regista? 73 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 Esatto. 74 00:03:48,311 --> 00:03:50,438 Non guarderemo solo un film… 75 00:03:50,605 --> 00:03:52,857 faremo un film. 76 00:03:55,401 --> 00:03:57,362 E io sarò il regista. 77 00:04:01,032 --> 00:04:03,618 Quindi dirò a tutti cosa fare. 78 00:04:04,744 --> 00:04:08,623 È la cosa che amo fare di più. E… azione! 79 00:04:12,043 --> 00:04:14,504 Se dico "azione", dovete muovervi. 80 00:04:14,587 --> 00:04:19,509 Ma, BirbaGatto, quale sarà la storia del nostro film? 81 00:04:21,261 --> 00:04:23,846 Sì, me l'ero dimenticato. 82 00:04:23,930 --> 00:04:25,890 Conosco una storia bellissima. 83 00:04:28,226 --> 00:04:30,603 Riccioli d'Oro e i tre orsi. 84 00:04:30,687 --> 00:04:31,688 Di che parla? 85 00:04:31,771 --> 00:04:37,193 Nel bosco una bambina di nome Riccioli d'Oro ha fame ed è stanca 86 00:04:37,277 --> 00:04:39,988 e cerca un posto per mangiare e dormire. 87 00:04:40,655 --> 00:04:45,785 Me la ricordo! Riccioli d'Oro arriva a casa dei tre orsi, che però non ci sono. 88 00:04:45,952 --> 00:04:46,911 Mi piace! 89 00:04:46,995 --> 00:04:50,206 Ecco il nostro film. E… azione! 90 00:04:51,082 --> 00:04:51,958 BirbaGatto… 91 00:04:53,710 --> 00:04:54,711 Che c'è? 92 00:04:54,836 --> 00:04:58,172 C'è ancora molto da fare prima di cominciare. 93 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 Che cosa? 94 00:04:59,382 --> 00:05:03,845 Dobbiamo decidere chi farà Riccioli d'Oro e i tre orsi. 95 00:05:04,095 --> 00:05:06,973 Sì. Chi interpreterà Riccioli d'Oro? 96 00:05:09,726 --> 00:05:12,353 Gabby, tu saresti perfetta! 97 00:05:12,854 --> 00:05:15,940 Grazie! Ma chiamatemi Riccioli di Gabby! 98 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 Ora ci servono i tre orsi. 99 00:05:17,942 --> 00:05:20,945 Cuscigatta, tu sarai mamma orsa. 100 00:05:21,029 --> 00:05:22,405 Perfetto! 101 00:05:22,488 --> 00:05:24,240 Prendo il mio costume. 102 00:05:28,786 --> 00:05:31,497 Ciao, Armadio dei Costumi. Posso entrare? 103 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 Grazie. 104 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Sono pronta per un primo piano. 105 00:05:39,672 --> 00:05:41,883 Oh! Posso fare Piccolo Orso? 106 00:05:41,966 --> 00:05:44,635 Certo, Pandy. Prendi il tuo costume. 107 00:05:47,680 --> 00:05:50,850 Sono un Piccolo Orso carinissimo o no? 108 00:05:52,643 --> 00:05:54,270 Chi farà Papà Orso? 109 00:05:54,353 --> 00:05:55,980 Io non posso perché… 110 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 sono il regista. 111 00:05:58,441 --> 00:05:59,901 Ho un'idea. 112 00:06:00,193 --> 00:06:01,569 Chiamiamo DJ Catnip. 113 00:06:08,451 --> 00:06:09,744 Ciao, DJ Catnip. 114 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 Ciao! Come va, gattini? 115 00:06:12,246 --> 00:06:15,124 Stiamo facendo un film su Riccioli d'Oro 116 00:06:15,208 --> 00:06:16,918 e ci serve un Papà Orso. 117 00:06:17,251 --> 00:06:18,878 Ci sto! 118 00:06:18,961 --> 00:06:20,004 Arrivo subito! 119 00:06:22,632 --> 00:06:24,926 DJ Catnip, al vostro servizio. 120 00:06:25,134 --> 00:06:26,135 Sì! 121 00:06:26,594 --> 00:06:27,804 Oh, DJ, 122 00:06:27,887 --> 00:06:30,848 sarai un Papà Orso gattastico! 123 00:06:30,932 --> 00:06:34,685 Tuffati nell'Armadio e mettiti le tue orecchie! 124 00:06:34,769 --> 00:06:35,770 Vado! 125 00:06:38,272 --> 00:06:40,733 Papà Orso è qui con voi! 126 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 Ciao, Papà! 127 00:06:45,404 --> 00:06:47,824 Guardate la famigliola di gatti orsi! 128 00:06:48,616 --> 00:06:52,203 Ok. Siamo pronti per fare questa cosa? 129 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 Beh, vediamo. 130 00:06:54,122 --> 00:06:58,084 Riccioli va prima in cucina a mangiare l'avena. 131 00:06:59,293 --> 00:07:03,089 Ho un'idea! Baby Scatola e i Gatti Scatola sono bravissimi. 132 00:07:03,881 --> 00:07:06,592 Possono farci una cucina finta. 133 00:07:06,676 --> 00:07:09,178 Ci servirà anche una cameretta finta. 134 00:07:09,262 --> 00:07:13,224 E anche una stanza per mettere tutte queste cose finte. 135 00:07:13,474 --> 00:07:15,393 Nella stanza dei giochi! 136 00:07:15,476 --> 00:07:16,644 È grandissima. 137 00:07:16,727 --> 00:07:19,147 E se dobbiamo giocare a fare finta, 138 00:07:19,230 --> 00:07:21,691 facciamolo nella stanza dei giochi! 139 00:07:22,275 --> 00:07:24,986 Ok, tutti al gat-ascensore. 140 00:07:26,946 --> 00:07:31,617 Io e Catnip andiamo da Baby Scatola, voi prendete l'avena da Dolcetto. 141 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Nella sala hobby! 142 00:07:34,370 --> 00:07:35,455 Si sale! 143 00:07:37,874 --> 00:07:39,500 Ci vediamo ai giochi. 144 00:07:39,584 --> 00:07:42,253 Baby Scatola, devi aiutarci col film. 145 00:07:42,336 --> 00:07:44,505 - Certo! - In cucina! 146 00:07:51,179 --> 00:07:52,013 Dolcetto! 147 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 Ciao, Gabby! 148 00:07:53,264 --> 00:07:54,932 Ciao a tutti! Come va? 149 00:07:57,143 --> 00:07:59,437 Puoi aiutarci a fare un film? 150 00:07:59,520 --> 00:08:01,898 Ci servono tre scodelle di avena. 151 00:08:01,981 --> 00:08:05,485 Una piccola, una media e una grande. 152 00:08:05,943 --> 00:08:07,487 Ho le scodelle. 153 00:08:08,946 --> 00:08:09,947 Piccola, 154 00:08:10,364 --> 00:08:11,532 media 155 00:08:11,616 --> 00:08:12,658 e grande. 156 00:08:13,117 --> 00:08:15,578 Bene! Ora ci serve dell'avena. 157 00:08:15,870 --> 00:08:18,748 Purtroppo non ho l'avena. 158 00:08:19,707 --> 00:08:21,709 Ma ho dei buonissimi pancake. 159 00:08:21,792 --> 00:08:23,294 Adoro i pancake. 160 00:08:23,377 --> 00:08:24,420 Ok. 161 00:08:25,463 --> 00:08:27,673 Ecco un pancake piccolo. 162 00:08:30,426 --> 00:08:33,054 Ed eccone uno medio. 163 00:08:34,222 --> 00:08:36,891 E infine, un pancake grande. 164 00:08:39,477 --> 00:08:40,937 Pancake in scodella? 165 00:08:41,687 --> 00:08:44,065 Ci dovremo accontentare. 166 00:08:44,232 --> 00:08:45,274 Va bene. 167 00:08:45,358 --> 00:08:48,736 Andiamo nella stanza dei giochi da BirbaGatto. 168 00:08:49,070 --> 00:08:51,781 - Grazie, Dolcetto! - È stato un piacere! 169 00:08:53,533 --> 00:08:56,285 Gat-ascensore, alla stanza dei giochi! 170 00:09:08,297 --> 00:09:11,092 - Perfetto. - Ciao, Baby Scatola e Carlita. 171 00:09:11,175 --> 00:09:12,176 Ciao! 172 00:09:12,385 --> 00:09:14,845 Gattastico! Siete tutti qui. 173 00:09:14,929 --> 00:09:17,014 Abbiamo le scodelle e i pancake. 174 00:09:17,098 --> 00:09:19,684 Vi piace la cucina dei gatti orsi? 175 00:09:22,728 --> 00:09:24,397 È zampastica! 176 00:09:24,480 --> 00:09:25,940 Vi serve altro? 177 00:09:26,148 --> 00:09:29,277 Cuscigatta, dove andiamo dopo la cucina? 178 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 In camera! 179 00:09:31,445 --> 00:09:35,074 Baby Scatola, puoi costruirci una cameretta? 180 00:09:35,157 --> 00:09:36,867 Certo. 181 00:09:40,830 --> 00:09:42,456 Torniamo subito. Bip bip! 182 00:09:42,540 --> 00:09:44,417 Ricordatevi, tre letti! 183 00:09:44,959 --> 00:09:45,960 Certo! 184 00:09:46,794 --> 00:09:48,504 Ok. Ci sono. 185 00:09:48,588 --> 00:09:53,259 Riccioli di Gabby, in questa scena sei molto stanca e hai fame. 186 00:09:53,509 --> 00:09:54,510 Ok. 187 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 E… azione! 188 00:10:00,308 --> 00:10:02,602 Sono stanchissima. 189 00:10:03,769 --> 00:10:05,771 E ho tantissima fame. 190 00:10:07,356 --> 00:10:08,357 Più stanca. 191 00:10:09,483 --> 00:10:10,693 Di più. 192 00:10:11,944 --> 00:10:13,070 E più fame. 193 00:10:13,821 --> 00:10:16,032 Hai tantissima fame. 194 00:10:18,492 --> 00:10:19,327 Perfetto! 195 00:10:20,620 --> 00:10:22,163 Devo sedermi 196 00:10:22,246 --> 00:10:26,250 e mangiare un po' di questa squisita avena. 197 00:10:27,084 --> 00:10:30,755 Gabby, sono pancake, ricordi? Non c'è l'avena. 198 00:10:30,838 --> 00:10:31,881 Grazie, Pandy. 199 00:10:34,133 --> 00:10:35,843 Devo sedermi 200 00:10:35,926 --> 00:10:40,222 e mangiare un po' di questo squisito pancake. 201 00:10:43,017 --> 00:10:45,561 Questa sedia è troppo dura. 202 00:10:48,814 --> 00:10:51,817 Non è facile mangiare i pancake col cucchiaio. 203 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 Questo pancake è bollente. 204 00:10:57,531 --> 00:10:59,241 Proviamo questa sedia. 205 00:11:01,369 --> 00:11:04,497 Questa sedia è troppo morbida. 206 00:11:07,166 --> 00:11:09,210 E il pancake è troppo freddo. 207 00:11:10,252 --> 00:11:11,796 Proviamo questa sedia. 208 00:11:15,800 --> 00:11:19,553 Questa sedia non è né troppo dura né troppo morbida. 209 00:11:19,637 --> 00:11:22,306 Questa sedia è perfetta. 210 00:11:25,142 --> 00:11:28,646 E anche questo pancake è perfetto. 211 00:11:30,189 --> 00:11:32,316 Sono sazia! 212 00:11:35,319 --> 00:11:36,195 Stop! 213 00:11:36,278 --> 00:11:37,988 - Abbiamo un film! - Brava! 214 00:11:38,072 --> 00:11:38,906 Bravissima! 215 00:11:38,989 --> 00:11:41,409 La sedia rotta faceva ridere. 216 00:11:41,492 --> 00:11:44,995 La prossima scena si svolge in camera da letto. 217 00:11:45,079 --> 00:11:46,789 Dov'è la mia cameretta? 218 00:11:47,373 --> 00:11:48,207 Bip bip! 219 00:11:53,921 --> 00:11:55,214 Una cameretta! 220 00:11:55,589 --> 00:11:58,008 Ma dove sono i letti? 221 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 Eccoli! 222 00:11:59,176 --> 00:12:00,761 Ho una pagnotta grande… 223 00:12:01,971 --> 00:12:03,514 una media… 224 00:12:04,056 --> 00:12:06,100 e una minuscola. 225 00:12:07,476 --> 00:12:09,812 Una pagnotta? Mi servono dei letti! 226 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 Accipicchia! 227 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 Non fa niente. 228 00:12:14,483 --> 00:12:17,027 Troveremo sicuramente una soluzione. 229 00:12:17,111 --> 00:12:18,154 Pensiamo. 230 00:12:19,321 --> 00:12:20,698 Ho un'idea. 231 00:12:22,992 --> 00:12:25,119 Questi sono letti di pane! 232 00:12:25,202 --> 00:12:28,456 Letti di pane? Nessuno dorme su un letto di pane. 233 00:12:28,539 --> 00:12:32,960 Ma forse funzionerà. Non possiamo saperlo se non proviamo. 234 00:12:33,043 --> 00:12:35,212 Letto di pane, letto di pane! 235 00:12:35,588 --> 00:12:36,797 È buffo da dire. 236 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 Diciamo "letto di pane" più veloce possibile. 237 00:12:40,050 --> 00:12:40,885 Pronti? 238 00:12:40,968 --> 00:12:43,762 Letto di pane, letto di pane, letto di pane! 239 00:12:43,846 --> 00:12:45,181 È divertente! 240 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 Ok, ok! 241 00:12:46,765 --> 00:12:48,934 Allora useremo i letti di pane. 242 00:12:54,231 --> 00:12:56,358 E… azione! 243 00:12:57,943 --> 00:13:00,863 Questi letti di pane sembrano comodi. 244 00:13:01,906 --> 00:13:03,616 Proviamo quello piccolino. 245 00:13:05,993 --> 00:13:08,871 Questo letto di pane è troppo piccolo. 246 00:13:08,954 --> 00:13:10,498 Proviamo quello dopo. 247 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 Questo non è molto comodo. 248 00:13:17,421 --> 00:13:19,215 Proviamo quello grande. 249 00:13:22,301 --> 00:13:25,304 Questo letto di pane è perfetto. 250 00:13:25,387 --> 00:13:27,473 È così comodo. 251 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 Mi sa che mi farò… 252 00:13:30,768 --> 00:13:32,394 un bel pisolino. 253 00:13:38,567 --> 00:13:39,401 Perfetto! 254 00:13:39,485 --> 00:13:41,153 E… tagliamo! 255 00:13:41,529 --> 00:13:43,697 Che cosa devo tagliare? 256 00:13:45,074 --> 00:13:48,827 Quando si fa un film, "tagliare" vuol dire "stop". 257 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 Ok. 258 00:13:51,664 --> 00:13:54,542 Beh, io sono qui se vi serve. 259 00:13:56,001 --> 00:13:58,796 Mi servono i tre gatti orsi. 260 00:13:59,547 --> 00:14:01,674 - Eccoci. - Siamo pronti! 261 00:14:01,757 --> 00:14:03,592 Ora voi tornate a casa. 262 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Ok. Mi trasformo in Papà Orso. 263 00:14:11,559 --> 00:14:12,393 E… 264 00:14:12,476 --> 00:14:13,477 azione! 265 00:14:15,938 --> 00:14:18,232 Casa, dolce casa. 266 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 Ho davvero fame. 267 00:14:19,900 --> 00:14:23,696 Anche il mio pancino orsetto ha molta fame. 268 00:14:24,154 --> 00:14:29,660 Per fortuna ho fatto i pancake speciali di Papà Orso! 269 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 Che buoni! 270 00:14:32,329 --> 00:14:35,624 Qualcuno ha morso il mio pancake. 271 00:14:36,750 --> 00:14:39,378 Qualcuno ha morso anche il mio. 272 00:14:40,170 --> 00:14:44,049 Qualcuno si è mangiato tutto il mio pancake! 273 00:14:44,466 --> 00:14:46,510 E poi mi ha rotto la sedia! 274 00:14:47,511 --> 00:14:49,346 Andiamo in camera da letto! 275 00:14:53,475 --> 00:14:57,563 Qualcuno ha dormito sul mio letto di pane. Letto di pane. 276 00:14:59,481 --> 00:15:03,068 E qualcuno ha dormito anche sul mio. 277 00:15:04,236 --> 00:15:08,741 E qualcuno ha dormito sul mio ed è ancora qui. 278 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 È Riccioli di Gabby. 279 00:15:15,831 --> 00:15:19,919 Ciao! Sono arrivata un po' prima e mi sono messa comoda. 280 00:15:20,002 --> 00:15:21,503 Sì, certo. 281 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 "Comoda" con il mio pancake! 282 00:15:24,256 --> 00:15:25,799 Lo hai mangiato tutto! 283 00:15:25,883 --> 00:15:27,468 Scusami, Pandy… 284 00:15:27,551 --> 00:15:29,511 Cioè, baby gatto orso. 285 00:15:29,887 --> 00:15:32,640 Però ti ho portato del miele. 286 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 Grazie, Gabby. 287 00:15:33,933 --> 00:15:35,976 O devo dire Riccioli di Gabby? 288 00:15:36,060 --> 00:15:38,771 Ora posso fare il mio sciroppo speciale! 289 00:15:38,854 --> 00:15:40,814 Chi ha voglia di pancake? 290 00:15:40,898 --> 00:15:41,732 Io! 291 00:15:44,485 --> 00:15:46,070 E… stop! 292 00:15:46,153 --> 00:15:47,571 Abbiamo finito! 293 00:15:48,405 --> 00:15:49,615 - Sì! - Che bello! 294 00:15:49,823 --> 00:15:51,116 Sì! 295 00:15:51,200 --> 00:15:52,576 Guardiamo il film! 296 00:15:53,786 --> 00:15:56,413 Un bel film deve avere una bella musica. 297 00:15:56,497 --> 00:15:58,123 Sì, è vero. 298 00:15:58,749 --> 00:16:01,043 Alla Macchina della Musica! 299 00:16:01,126 --> 00:16:02,419 Sì! 300 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 Sì! 301 00:16:07,257 --> 00:16:08,384 Sì! 302 00:16:08,467 --> 00:16:10,344 - Sì! - Forte! 303 00:16:17,768 --> 00:16:21,313 Vedremo delle parti del film e aggiungeremo la musica. 304 00:16:21,480 --> 00:16:23,023 E dovrete aiutarci. 305 00:16:23,107 --> 00:16:27,152 Serve una musica che fa addormentare. 306 00:16:32,032 --> 00:16:34,493 Questa musica va bene? 307 00:16:37,371 --> 00:16:39,999 No! Questa è musica da ballare. 308 00:16:40,082 --> 00:16:43,585 Ok. Questa musica va bene per addormentarsi? 309 00:16:52,594 --> 00:16:55,222 Sì, questa musica è perfetta! 310 00:16:55,305 --> 00:16:58,434 Davvero. Ha funzionato con Cuscigatta. 311 00:16:59,143 --> 00:17:02,146 Mi ero di nuovo appisolata? 312 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 La musica era perfetta. 313 00:17:04,857 --> 00:17:08,193 Per il momento in cui Gabby rompe la sedia… 314 00:17:09,820 --> 00:17:12,740 ci serve il suono di una sedia che si rompe. 315 00:17:13,991 --> 00:17:16,285 Questa è una sedia che si rompe? 316 00:17:21,290 --> 00:17:23,417 Vi sembrava il suono giusto? 317 00:17:24,418 --> 00:17:26,420 - Era una mucca! - Una mucca! 318 00:17:26,503 --> 00:17:27,504 Muu! 319 00:17:30,883 --> 00:17:34,636 E questo? È il suono di una sedia che si rompe? 320 00:17:39,725 --> 00:17:41,977 No. Quella era una trombetta. 321 00:17:43,437 --> 00:17:45,731 Allora è questo il suono giusto? 322 00:17:50,903 --> 00:17:52,571 Sì, è questo! 323 00:17:52,654 --> 00:17:53,989 Grazie per l'aiuto! 324 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 - Sì! - Hai visto, DJ? 325 00:17:55,949 --> 00:17:57,034 - Grande! - Sì! 326 00:17:57,117 --> 00:18:00,245 - Bravi! - Tutti i Gatti Gabby aiutanti qui! 327 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Alla stanza della musica per la serata film! 328 00:18:03,624 --> 00:18:05,167 C'è posto per Dolcetto? 329 00:18:05,250 --> 00:18:06,376 - Sì! - Sì! 330 00:18:06,460 --> 00:18:07,711 - Serata film! - Sì! 331 00:18:07,795 --> 00:18:09,421 - Sarà bellissimo! - Sì! 332 00:18:09,505 --> 00:18:11,131 Non vedo l'ora! 333 00:18:11,215 --> 00:18:12,549 Anch'io! 334 00:18:12,633 --> 00:18:16,386 È stato gattastico interpretare Riccioli di Gabby! 335 00:18:16,470 --> 00:18:17,805 - Ottima idea. - Sì. 336 00:18:17,888 --> 00:18:22,518 Io e il mio musicista, DJ Catnip, andiamo a dare gli ultimi ritocchi. 337 00:18:22,601 --> 00:18:25,562 Pandy, puoi raccogliere i biglietti? 338 00:18:25,646 --> 00:18:26,563 Certo. 339 00:18:26,980 --> 00:18:28,732 Biglietti, per favore! 340 00:18:28,941 --> 00:18:29,942 Grazie. 341 00:18:30,109 --> 00:18:32,069 Biglietti! Grazie. 342 00:18:32,903 --> 00:18:34,613 Il suo biglietto, signora? 343 00:18:35,447 --> 00:18:38,826 Ecco il mio biglietto. E anche il tuo, Pandy. 344 00:18:38,909 --> 00:18:40,327 Oh, grazie! 345 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 Ok, siamo pronti per il film. 346 00:18:45,290 --> 00:18:47,751 Un momento! Gabby, i popcorn! 347 00:18:47,835 --> 00:18:48,836 Ah, sì! 348 00:18:48,961 --> 00:18:51,547 Chi vuole i popcorn? 349 00:18:51,964 --> 00:18:53,590 Sì! 350 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 Sì! 351 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 Che buoni! 352 00:18:56,718 --> 00:18:58,095 Sì! 353 00:18:58,512 --> 00:19:02,182 Ok, gatti e gattini, chi è pronto per un film? 354 00:19:02,266 --> 00:19:06,520 Prima del film, io e Catnip abbiamo preparato una cosa speciale 355 00:19:06,603 --> 00:19:08,147 che vogliamo mostrarvi. 356 00:19:08,230 --> 00:19:09,398 Via le luci! 357 00:19:10,899 --> 00:19:13,068 - Che cosa sarà? - Non vedo l'ora! 358 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 Sta per iniziare! Svelti! 359 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 Sta iniziando! 360 00:19:16,530 --> 00:19:21,451 Su una spiaggia assolata, Pandy si rilassa e si gode il sole. 361 00:19:21,535 --> 00:19:24,496 È il film che abbiamo fatto con Floyd. 362 00:19:24,872 --> 00:19:27,291 Ehi! Ma quello sono io! 363 00:19:27,374 --> 00:19:28,917 Quando all'improvviso… 364 00:19:31,712 --> 00:19:34,548 la piovra gigante cattura Pandy! 365 00:19:35,090 --> 00:19:36,592 Che piovra buffa! 366 00:19:36,675 --> 00:19:40,470 Ma Floyd l'eroe arriva a salvare la situazione. 367 00:19:41,138 --> 00:19:42,222 Ciao, Floyd. 368 00:19:42,306 --> 00:19:44,349 Floyd, salvalo! 369 00:19:44,683 --> 00:19:46,310 Arriva in volo! 370 00:19:46,768 --> 00:19:48,020 Vai, Floyd! 371 00:19:49,229 --> 00:19:51,982 Ributta la piovra in mare! 372 00:19:52,065 --> 00:19:55,110 Floyd l'eroe ha salvato di nuovo tutti! 373 00:19:55,694 --> 00:19:57,070 Grande Floyd! 374 00:19:57,154 --> 00:19:59,031 Ed ecco che Floyd va via, 375 00:19:59,114 --> 00:20:01,617 sicuramente a salvare qualcun altro. 376 00:20:01,700 --> 00:20:02,826 Che bel film! 377 00:20:02,910 --> 00:20:05,454 - Floyd è il mio eroe! - Gattastico! 378 00:20:06,205 --> 00:20:10,000 DJ Catnip, BirbaGatto, grazie infinite. 379 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 È stato miao-raviglioso! 380 00:20:12,085 --> 00:20:13,462 Siete fantastici. 381 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 Figurati. 382 00:20:15,047 --> 00:20:17,841 Fare i film è il lavoro di un regista. 383 00:20:19,968 --> 00:20:21,511 Che grande giornata! 384 00:20:21,595 --> 00:20:23,931 Abbiamo fatto due film. 385 00:20:24,139 --> 00:20:25,515 Grazie dell'aiuto. 386 00:20:25,766 --> 00:20:27,893 Pronti per un'altra sorpresa? 387 00:20:31,355 --> 00:20:33,690 Gatto Gabby, Gatto Gabby 388 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 Gatto Gabby, Gatto Gabby 389 00:20:35,776 --> 00:20:39,279 Gatto Gabby, Gatto Gabby Gatto Gabby, Gatto Gabby 390 00:20:39,363 --> 00:20:43,617 Gatto Gabby, Gatto Gabby Gatto Gabby del giorno! 391 00:20:43,700 --> 00:20:45,827 Sono io, Baby Scatola! 392 00:20:49,039 --> 00:20:51,291 Brillantini, adesivi e bottoni 393 00:20:51,375 --> 00:20:53,669 Disegni e scarabocchi a colori 394 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 Sarà una giornata fant-artistica 395 00:20:57,881 --> 00:21:00,259 Ho forbici, nastri, scotch e colla 396 00:21:00,342 --> 00:21:02,678 Lo so che anche a te piace creare 397 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 Lo vedo dai tuoi occhioni a bolla 398 00:21:06,515 --> 00:21:08,809 Sì, io e te 399 00:21:08,892 --> 00:21:11,144 Abbiamo tanto da fare 400 00:21:11,228 --> 00:21:13,063 Creiamo insieme 401 00:21:13,397 --> 00:21:15,607 Sì, creiamo insieme 402 00:21:15,857 --> 00:21:18,652 Costruiamo, creiamo e decoriamo 403 00:21:18,860 --> 00:21:20,821 Una giornata fant-artistica 404 00:21:21,280 --> 00:21:24,157 Con una compagnia fantastica 405 00:21:25,409 --> 00:21:27,995 Taglieremo, coloreremo e dipingeremo 406 00:21:28,078 --> 00:21:29,788 Sarà così fant-artistico 407 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 Costruiamo qualcosa insieme oggi 408 00:21:34,668 --> 00:21:37,004 Ho qui la mia colla 409 00:21:37,087 --> 00:21:39,381 E una macchina da cucire così bella 410 00:21:39,464 --> 00:21:42,467 Possiamo costruire di tutto Se restiamo uniti 411 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 Ops! 412 00:21:43,969 --> 00:21:46,430 Gioielli, gemme e maccheroni 413 00:21:46,513 --> 00:21:48,682 Come mi ha insegnato la mia mamma 414 00:21:48,932 --> 00:21:52,269 I brillantini rendono tutto più bello È vero 415 00:21:52,352 --> 00:21:54,438 Se li hai, sfoggiali 416 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 E con un pompon adornali 417 00:21:56,815 --> 00:21:58,942 E creiamo insieme 418 00:21:59,026 --> 00:22:01,486 Sì, creiamo insieme 419 00:22:01,570 --> 00:22:04,364 Costruiamo, creiamo, decoriamo 420 00:22:04,448 --> 00:22:06,533 Una giornata fant-artistica 421 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 Con una compagnia fantastica 422 00:22:11,204 --> 00:22:13,582 Taglia, colora e dipingi 423 00:22:13,665 --> 00:22:15,751 È così fant-artistico 424 00:22:15,834 --> 00:22:18,462 Costruiamo qualcosa insieme oggi 425 00:22:20,547 --> 00:22:26,011 Costruiamo qualcosa insieme oggi 426 00:22:28,930 --> 00:22:31,683 Oggi è stato davvero fant-artistico. 427 00:22:31,767 --> 00:22:34,686 Amo fare le cose con Baby Scatola. E voi? 428 00:22:34,770 --> 00:22:37,064 Grazie per averci aiutato col film. 429 00:22:37,147 --> 00:22:40,108 La prossima volta apriremo un'altra sorpresa. 430 00:22:40,567 --> 00:22:41,401 Ciao! 431 00:23:10,388 --> 00:23:14,392 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh