1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Meong 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Hei, Gabby 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,897 Bawa kami ke Rumah Boneka 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 Hei, Gabby 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Mari perlahan hidup di meong 7 00:00:27,610 --> 00:00:29,154 Meong 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Meong 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 Meong 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 Meong 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,868 Meong 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 - Hei, Gabby - Meong 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 - Apa kejutan besarnya? - Meong 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 Mari kita menyusut dan masuk 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hei, Gabby 16 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Meong 17 00:00:47,922 --> 00:00:48,757 Hei! 18 00:00:48,840 --> 00:00:51,634 Aku dan Pandy membuat film di ponselku! 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,596 Aku sutradaranya. Berarti aku pencerita. 20 00:00:54,679 --> 00:00:58,600 Pandy aktornya. Berarti dia pemeran di cerita. 21 00:00:58,683 --> 00:01:01,603 Kisah kita dimulai di pantai. 22 00:01:01,686 --> 00:01:03,730 Pada hari indah dan cerah, 23 00:01:03,813 --> 00:01:05,815 Pandy membuat istana pasir, 24 00:01:05,899 --> 00:01:08,318 saat tiba-tiba… 25 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 Seekor gurita raksasa muncul! 26 00:01:15,241 --> 00:01:21,081 Gurita raksasa itu menjerat Pandy dengan lengan gurita panjangnya. 27 00:01:21,164 --> 00:01:23,208 "Oh, tidak! Aku terjebak!" 28 00:01:23,792 --> 00:01:27,420 Namun, hanya satu pahlawan yang berani menyelamatkannya 29 00:01:27,504 --> 00:01:29,964 dari cengkeraman gurita raksasa. 30 00:01:30,048 --> 00:01:32,175 Pahlawan itu… 31 00:01:34,427 --> 00:01:37,555 Pahlawan Floyd! 32 00:01:40,350 --> 00:01:45,021 Pahlawan Floyd mengirim gurita yang marah kembali ke laut, 33 00:01:45,104 --> 00:01:46,773 dan Pandy selamat. 34 00:01:47,357 --> 00:01:48,900 "Hore! Aku selamat!" 35 00:01:48,983 --> 00:01:51,778 Mereka hidup bahagia selamanya. 36 00:01:51,861 --> 00:01:53,029 Tamat. 37 00:01:53,113 --> 00:01:55,448 - Kerja bagus, Semua! - Meong 38 00:01:55,532 --> 00:01:58,493 Hei, kau dengar itu? Antaran Rumah Boneka! 39 00:01:58,576 --> 00:02:00,370 Ayo kita lihat isinya. 40 00:02:00,453 --> 00:02:01,955 Meong 41 00:02:03,331 --> 00:02:04,165 Meong 42 00:02:06,042 --> 00:02:06,876 Meong 43 00:02:09,295 --> 00:02:10,255 Meong 44 00:02:10,839 --> 00:02:15,510 Baik, Kotak Surat Meong, apa kiriman hari ini? Ayo lihat. 45 00:02:19,389 --> 00:02:20,890 Lihat ini. 46 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 Kotak kucing warna emas 47 00:02:22,851 --> 00:02:25,645 dengan bintang-bintang keren. 48 00:02:26,271 --> 00:02:28,231 Lihat, ada kamera film. 49 00:02:28,314 --> 00:02:30,525 Aku ingin tahu artinya ini. 50 00:02:30,608 --> 00:02:31,985 Ayo lihat. 51 00:02:32,068 --> 00:02:33,361 Baik. 52 00:02:34,404 --> 00:02:38,241 Ini sekotak kecil berondong 53 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 dan dua tiket film mungil. 54 00:02:41,703 --> 00:02:43,705 Kurasa aku tahu artinya ini. 55 00:02:43,788 --> 00:02:46,124 Malam film di Rumah Boneka! 56 00:02:46,207 --> 00:02:48,168 Hei, kau mau ikut kami? 57 00:02:49,085 --> 00:02:50,378 Bagus! 58 00:02:50,461 --> 00:02:53,423 Aku kini akan taruh tiket-tiket film 59 00:02:53,506 --> 00:02:55,216 dan berondong ini ke tas. 60 00:02:56,175 --> 00:03:01,222 Waktunya mengecil. 61 00:03:02,557 --> 00:03:04,976 Jepit ke kiriku Jepit ke kananku 62 00:03:05,059 --> 00:03:07,937 Pegang tangan Pandy erat-erat! 63 00:03:11,065 --> 00:03:13,276 Aku di kamar tidur. Ayo masuk! 64 00:03:14,611 --> 00:03:17,113 Pillow Cat akan sangat senang. 65 00:03:17,196 --> 00:03:18,281 Benar, Pandy? 66 00:03:19,616 --> 00:03:21,576 Di mana si Pandy Paws? 67 00:03:24,495 --> 00:03:25,330 Pandy? 68 00:03:25,955 --> 00:03:26,998 Dia tak ada. 69 00:03:28,041 --> 00:03:29,000 Berpelukan! 70 00:03:30,919 --> 00:03:31,836 Hai, Kalian. 71 00:03:31,920 --> 00:03:33,588 Ada apa? 72 00:03:35,423 --> 00:03:36,633 Hei, Pillow Cat. 73 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 - Kau senang dengan malam film? - Tentu! 74 00:03:39,677 --> 00:03:41,137 Tunggu dulu. 75 00:03:41,721 --> 00:03:46,059 Jangan senang dulu sebelum diminta sutradara. 76 00:03:46,142 --> 00:03:47,143 Sutradara? 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 Betul. 78 00:03:48,311 --> 00:03:50,521 Kita tak hanya tonton film. 79 00:03:50,605 --> 00:03:52,857 Kita akan buat film. 80 00:03:55,401 --> 00:03:57,362 Aku sutradaranya. 81 00:04:00,698 --> 00:04:03,743 Berarti aku yang beri perintah. 82 00:04:04,744 --> 00:04:06,579 Itu kegiatan favoritku. 83 00:04:06,663 --> 00:04:08,623 Dan… mulai! 84 00:04:12,043 --> 00:04:14,504 "Mulai" berarti kalian harus berakting. 85 00:04:14,587 --> 00:04:19,509 CatRat, semua film menceritakan kisah. Apa kisah kita? 86 00:04:21,261 --> 00:04:23,930 Ya, aku lupa tentang bagian itu. 87 00:04:24,013 --> 00:04:25,890 Aku tahu cerita bagus. 88 00:04:28,226 --> 00:04:30,603 Goldilocks dan Tiga Beruang. 89 00:04:30,687 --> 00:04:31,688 Tentang apa itu? 90 00:04:31,771 --> 00:04:37,694 Di hutan, seorang gadis muda bernama Goldilocks lapar dan lelah. 91 00:04:37,777 --> 00:04:40,571 Dia butuh tempat makan dan istirahat. 92 00:04:40,655 --> 00:04:42,115 Aku ingat cerita itu. 93 00:04:42,198 --> 00:04:45,868 Goldilocks ke rumah Tiga Beruang, tapi mereka tak ada. 94 00:04:45,952 --> 00:04:46,911 Aku suka! 95 00:04:46,995 --> 00:04:50,206 Itu film kita. Dan… mulai! 96 00:04:51,082 --> 00:04:51,958 CatRat… 97 00:04:53,710 --> 00:04:54,752 Apa lagi? 98 00:04:54,836 --> 00:04:58,172 Banyak yang dilakukan sebelum mulai buat film. 99 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 Seperti apa? 100 00:04:59,382 --> 00:05:04,012 Kita perlu pilih pemeran Goldilocks dan Tiga Beruang. 101 00:05:04,095 --> 00:05:06,973 Ya. Siapa yang memerankan Goldilocks? 102 00:05:09,726 --> 00:05:12,353 Gabby, kau cocok jadi Goldilocks! 103 00:05:12,854 --> 00:05:15,940 Terima kasih! Panggil aku Gabby-locks. 104 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 Tinggal Tiga Beruang. 105 00:05:17,942 --> 00:05:20,945 Pillow Cat, kau cocok jadi Ibu Beruang. 106 00:05:21,029 --> 00:05:22,405 Boleh saja! 107 00:05:22,488 --> 00:05:24,240 Biar kuambil kostumku. 108 00:05:28,911 --> 00:05:31,497 Hai, Lemari Rias. Boleh masuk? 109 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 Terima kasih. 110 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Aku siap untuk disorot. 111 00:05:40,715 --> 00:05:41,883 Aku Bayi Beruang? 112 00:05:41,966 --> 00:05:44,635 Tentu, Pandy. Ambil kostummu. 113 00:05:47,680 --> 00:05:50,850 Aku adalah Bayi Beruang manis, bukan? 114 00:05:52,643 --> 00:05:54,270 Pemeran Ayah Beruang? 115 00:05:54,353 --> 00:05:55,980 Aku tak bisa, karena… 116 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 Aku sutradaranya. 117 00:05:58,441 --> 00:06:00,109 Aku punya ide. 118 00:06:00,193 --> 00:06:01,819 Panggil DJ Catnip. 119 00:06:08,451 --> 00:06:09,744 Hei, DJ Catnip. 120 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 Oh, hei! Ada apa, Kucing? 121 00:06:12,080 --> 00:06:15,124 Kami buat film Goldilocks dan Tiga Beruang, 122 00:06:15,208 --> 00:06:16,918 kau jadi si Ayah Beruang. 123 00:06:17,001 --> 00:06:18,878 Oh, aku tentu mau! 124 00:06:18,961 --> 00:06:20,004 Segera ke sana. 125 00:06:22,632 --> 00:06:24,926 DJ Catnip, siap melayani. 126 00:06:25,009 --> 00:06:26,511 Hore! 127 00:06:26,594 --> 00:06:27,804 Oh, DJ, 128 00:06:27,887 --> 00:06:30,848 kau cocok jadi Ayah Beruang. 129 00:06:30,932 --> 00:06:34,685 Masuklah ke Lemari Rias dan pasang kuping tiruanmu. 130 00:06:34,769 --> 00:06:35,770 Ayo! 131 00:06:37,980 --> 00:06:40,733 Ayah Beruang tiba. 132 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 Hai, Ayah. 133 00:06:45,404 --> 00:06:47,824 Lihat keluarga Beruang manis ini. 134 00:06:48,616 --> 00:06:52,203 Baik, sudah siap untuk buat film? 135 00:06:52,286 --> 00:06:54,038 Baik, ayo coba. 136 00:06:54,122 --> 00:06:58,084 Goldilocks ke dapur dulu untuk menyantap bubur. 137 00:06:59,293 --> 00:07:00,169 Aku tahu! 138 00:07:00,253 --> 00:07:03,089 Baby Box dan Box Cats sangat mahir. 139 00:07:03,881 --> 00:07:06,592 Mereka bisa membuatkan dapur tiruan. 140 00:07:06,676 --> 00:07:09,178 Perlu juga kamar tidur tiruan. 141 00:07:09,262 --> 00:07:13,224 Butuh ruangan yang lega untuk barang-barang tiruan. 142 00:07:13,307 --> 00:07:15,393 Kalau ruang bermain? 143 00:07:15,476 --> 00:07:16,644 Itu sangat lega, 144 00:07:16,727 --> 00:07:19,147 dan jika kita akan berpura-pura, 145 00:07:19,230 --> 00:07:21,691 kenapa tak di ruang bermain? 146 00:07:22,275 --> 00:07:24,986 Baik, semuanya masuk Cat-A-Vator. 147 00:07:26,946 --> 00:07:28,990 Aku dan Catnip ke Baby Box, 148 00:07:29,073 --> 00:07:31,367 dan kalian ambil bubur dari Cakey. 149 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Ke ruang kerajinan! 150 00:07:34,370 --> 00:07:35,455 Ayo naik! 151 00:07:37,874 --> 00:07:39,500 Sampai di ruang bermain. 152 00:07:39,584 --> 00:07:42,253 Baby Box, bantu kami buat film. 153 00:07:42,336 --> 00:07:44,505 - Tentu saja! - Ke dapur. 154 00:07:51,179 --> 00:07:52,013 Hei, Cakey. 155 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 Hei, Gabby. 156 00:07:53,264 --> 00:07:54,932 Hai, Semua. Apa kabar? 157 00:07:57,143 --> 00:07:59,437 Kami buat film dan butuh bantuanmu. 158 00:07:59,520 --> 00:08:01,898 Kami perlu tiga mangkuk bubur, 159 00:08:01,981 --> 00:08:05,443 satu kecil, satu sedang, dan satu besar. 160 00:08:05,943 --> 00:08:07,612 Aku punya mangkuk. 161 00:08:08,946 --> 00:08:10,281 Kecil, 162 00:08:10,364 --> 00:08:11,532 sedang, 163 00:08:11,616 --> 00:08:13,034 dan besar. 164 00:08:13,117 --> 00:08:15,786 Bagus! Tinggal bubur untuk dimakan. 165 00:08:15,870 --> 00:08:18,748 Aku tak punya bubur. 166 00:08:19,707 --> 00:08:21,709 Pakai saja panekuk enakku. 167 00:08:21,792 --> 00:08:23,294 Aku suka panekuk. 168 00:08:23,377 --> 00:08:24,420 Baik. 169 00:08:25,463 --> 00:08:27,673 Satu panekuk kecil datang. 170 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 Panekuk sedang, datang. 171 00:08:34,222 --> 00:08:36,891 Panekuk besarmu. 172 00:08:39,477 --> 00:08:40,937 Panekuk di mangkuk? 173 00:08:41,687 --> 00:08:44,148 Ikuti saja. 174 00:08:44,232 --> 00:08:45,274 Aku bisa. 175 00:08:45,358 --> 00:08:48,736 Baik. Ayo bawa ke ruang bermain dan temui CatRat. 176 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Terima kasih! 177 00:08:50,154 --> 00:08:51,781 Selalu senang membantu. 178 00:08:53,533 --> 00:08:55,993 Cat-A-Vator, ke ruang bermain. 179 00:09:08,381 --> 00:09:11,092 - Sempurna. - Hei, Baby Box, Carlita. 180 00:09:11,175 --> 00:09:12,301 Hai, Kalian. 181 00:09:12,385 --> 00:09:14,929 Bagus! Semua hadir. 182 00:09:15,012 --> 00:09:17,014 Ada mangkuk dan panekuk. 183 00:09:17,098 --> 00:09:19,684 Bagaimana dapur Beruang Kucing ini? 184 00:09:22,728 --> 00:09:24,397 Tampak keren! 185 00:09:24,480 --> 00:09:25,940 Butuh yang lain? 186 00:09:26,023 --> 00:09:29,277 Pillow Cat, ke mana setelah dapur di ceritanya? 187 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 Kamar tidur! 188 00:09:31,279 --> 00:09:35,074 Baby Box, bisa buatkan kamar tidur tiruan? 189 00:09:35,157 --> 00:09:36,867 Tak masalah. 190 00:09:40,913 --> 00:09:42,456 Kami akan kembali. 191 00:09:42,540 --> 00:09:44,417 Jangan lupa tiga kasur! 192 00:09:45,001 --> 00:09:45,960 Baik! 193 00:09:46,544 --> 00:09:48,504 Baik. Aku paham. 194 00:09:48,588 --> 00:09:53,426 Gabby-locks, di adegan ini, kau benar-benar lelah dan lapar. 195 00:09:53,509 --> 00:09:54,510 Baik. 196 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 Dan… mulai! 197 00:10:00,308 --> 00:10:02,602 Aku sangat lelah. 198 00:10:03,769 --> 00:10:05,771 Sangat lapar. 199 00:10:07,356 --> 00:10:08,566 Lebih lelah. 200 00:10:09,483 --> 00:10:10,693 Lebih lelah lagi. 201 00:10:11,944 --> 00:10:13,070 Lbih lapar. 202 00:10:13,821 --> 00:10:16,032 Kau sangat lapar. 203 00:10:18,242 --> 00:10:19,327 Sempurna! 204 00:10:20,411 --> 00:10:22,163 Aku hanya perlu duduk 205 00:10:22,246 --> 00:10:26,250 dan menyantap sedikit yang mirip bubur ini. 206 00:10:27,084 --> 00:10:30,755 Gabby, ini panekuk, ingat? Kita tak punya bubur. 207 00:10:30,838 --> 00:10:31,881 Terima kasih. 208 00:10:34,133 --> 00:10:35,843 Aku hanya perlu duduk 209 00:10:35,926 --> 00:10:40,222 dan makan sedikit panekuk yang tampak enak ini. 210 00:10:43,017 --> 00:10:45,561 Kursi ini terlalu keras. 211 00:10:48,814 --> 00:10:51,817 Tak mudah makan panekuk dengan sendok. 212 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 Panekuk ini terlalu panas. 213 00:10:57,531 --> 00:10:59,241 Coba kursi ini. 214 00:11:01,369 --> 00:11:04,497 Kursi ini terlalu empuk. 215 00:11:07,166 --> 00:11:09,210 Panekuknya terlalu dingin. 216 00:11:10,252 --> 00:11:11,629 Coba kursi ini. 217 00:11:15,800 --> 00:11:19,553 Kursi ini tak terlalu keras dan tak terlalu empuk. 218 00:11:19,637 --> 00:11:22,306 Kursi ini pas. 219 00:11:25,142 --> 00:11:28,646 Panekuk ini juga pas. 220 00:11:30,189 --> 00:11:32,316 Aku sangat kenyang! 221 00:11:35,319 --> 00:11:36,195 Cut! 222 00:11:36,278 --> 00:11:37,988 - Kita buat film! - Hebat! 223 00:11:38,072 --> 00:11:38,906 Kerja bagus! 224 00:11:38,989 --> 00:11:41,409 Lucu sekali saat kursinya patah. 225 00:11:41,492 --> 00:11:44,995 Baik, selanjutnya berlangsung di kamar tidur. 226 00:11:45,079 --> 00:11:46,789 Di mana kamar tidurku? 227 00:11:47,373 --> 00:11:48,207 Bip-bip! 228 00:11:53,921 --> 00:11:55,506 Satu kamar tidur. 229 00:11:55,589 --> 00:11:58,008 Di mana Baby Box dengan kasurnya? 230 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 Aku di sini! 231 00:11:59,176 --> 00:12:00,761 Aku bawa roti besar… 232 00:12:01,971 --> 00:12:03,514 Roti sedang 233 00:12:04,056 --> 00:12:06,100 dan roti kecil mungilmu. 234 00:12:07,476 --> 00:12:09,812 "Roti?" Kubilang "tempat tidur!" 235 00:12:11,147 --> 00:12:12,606 Astaga! 236 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 Tak apa, Baby Box. 237 00:12:14,483 --> 00:12:17,027 Kuyakin kita bisa temukan solusinya. 238 00:12:17,111 --> 00:12:18,154 Mari berpikir. 239 00:12:19,321 --> 00:12:20,698 Aku punya ide bagus. 240 00:12:22,992 --> 00:12:25,119 Buat jadi tempat tidur roti. 241 00:12:25,202 --> 00:12:28,456 "Tempat tidur roti?" Tak ada yang tidur di sana. 242 00:12:28,539 --> 00:12:29,748 Coba saja. 243 00:12:29,832 --> 00:12:32,960 Bagaimana kita tahu jika tak dicoba? 244 00:12:33,043 --> 00:12:35,504 Tempat tidur roti 245 00:12:35,588 --> 00:12:36,797 Lucu diucapkan. 246 00:12:36,881 --> 00:12:39,967 Ucap "tempat tidur roti" secepat mungkin. 247 00:12:40,050 --> 00:12:41,010 Siap? 248 00:12:41,093 --> 00:12:43,262 Tempat tidur roti 249 00:12:43,804 --> 00:12:45,181 Itu bagus. 250 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 Baik. 251 00:12:46,765 --> 00:12:48,934 Kita pakai tempat tidur roti. 252 00:12:54,231 --> 00:12:56,358 Dan… mulai! 253 00:12:57,943 --> 00:13:00,863 Lihat tempat tidur roti yang tampak nyaman. 254 00:13:01,906 --> 00:13:03,616 Ayo coba yang mungil ini. 255 00:13:05,993 --> 00:13:08,871 Tempat tidur roti ini jelas terlalu kecil. 256 00:13:08,954 --> 00:13:10,372 Coba berikutnya. 257 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 Tempat tidur roti ini sangat tak nyaman. 258 00:13:17,421 --> 00:13:19,215 Biar kucoba yang besar. 259 00:13:22,301 --> 00:13:25,304 Tempat tidur roti ini pas. 260 00:13:25,387 --> 00:13:27,640 Sangat nyaman. 261 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 Kurasa aku mungkin saja… 262 00:13:30,768 --> 00:13:32,394 Istirahat sebentar. 263 00:13:38,442 --> 00:13:39,401 Brilian! 264 00:13:39,485 --> 00:13:41,445 Dan… cut! 265 00:13:41,529 --> 00:13:43,697 Apa yang perlu aku potong? 266 00:13:45,074 --> 00:13:48,827 Baby Box, saat kau buat film, "cut" berarti "berhenti". 267 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 Baik. 268 00:13:51,664 --> 00:13:54,542 Aku di sini jika kau butuh aku. 269 00:13:56,001 --> 00:13:58,796 Aku butuh Tiga Beruang Kucing. 270 00:13:59,547 --> 00:14:01,674 - Di sini. - Siap memulai. 271 00:14:01,757 --> 00:14:03,592 Di sini kalian pulang. 272 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Tunggu, biar aku jadi Ayah Beruang. 273 00:14:11,141 --> 00:14:12,393 Dan… 274 00:14:12,476 --> 00:14:13,477 Mulai! 275 00:14:15,938 --> 00:14:18,232 Rumahku surgaku. 276 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 Aku memang lapar. 277 00:14:19,900 --> 00:14:23,571 Ya, perut Bayi Beruang mungilku pun lapar. 278 00:14:23,654 --> 00:14:29,660 Untung kubuat Panekuk Ayah Beruang spesial. 279 00:14:30,202 --> 00:14:31,370 Lezat! 280 00:14:32,329 --> 00:14:35,624 Hei, seseorang makan panekukku. 281 00:14:36,750 --> 00:14:39,378 Seseorang memakan panekukku juga. 282 00:14:40,170 --> 00:14:44,383 Seseorang memakan panekukku, dan dihabiskan. 283 00:14:44,466 --> 00:14:46,510 Dia lalu patahkan kursiku! 284 00:14:47,511 --> 00:14:49,346 Periksa kamar tidur. 285 00:14:53,475 --> 00:14:57,563 Ada yang tidur di tempat tidur rotiku. Tempat tidur roti. 286 00:14:59,481 --> 00:15:03,068 Ada yang tidur di tempat tidur rotiku juga. 287 00:15:04,236 --> 00:15:08,741 Ada yang tidur di tempat tidur rotiku, dan masih di sini. 288 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 Ini Gabby-locks! 289 00:15:15,831 --> 00:15:19,919 Hai. Aku tiba agak awal, jadi kuanggap rumah sendiri. 290 00:15:20,002 --> 00:15:21,503 Ya, tentu. 291 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 "Anggap rumah sendiri" dengan panekukku. 292 00:15:24,256 --> 00:15:25,799 Kau makan semuanya. 293 00:15:25,883 --> 00:15:27,468 Maafkan aku, Pandy… 294 00:15:27,551 --> 00:15:29,803 Bayi Beruang Kucing. 295 00:15:29,887 --> 00:15:32,640 Kubawa sebotol madu yang kau minta. 296 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 Bagus, Gabby. 297 00:15:33,933 --> 00:15:35,976 Ataukah Gabby-locks? 298 00:15:36,060 --> 00:15:38,771 Aku bisa buat Sirup Ayah Beruang spesial. 299 00:15:38,854 --> 00:15:40,814 Siapa yang mau panekuk? 300 00:15:40,898 --> 00:15:41,732 Aku! 301 00:15:44,485 --> 00:15:46,070 Dan… cut! 302 00:15:46,153 --> 00:15:47,404 Selesai! 303 00:15:48,405 --> 00:15:49,907 - Bagus! - Kita berhasil! 304 00:15:49,990 --> 00:15:51,116 Ya! 305 00:15:51,200 --> 00:15:52,576 Ayo tonton filmnya! 306 00:15:53,786 --> 00:15:56,413 Tak ada film seru tanpa musik seru. 307 00:15:56,497 --> 00:15:58,123 Oh, ya, itu benar. 308 00:15:58,749 --> 00:16:01,043 Ke Mesin Lagu! 309 00:16:01,126 --> 00:16:02,419 Baik! 310 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 Ya! 311 00:16:07,257 --> 00:16:08,384 Ya! 312 00:16:08,467 --> 00:16:10,344 - Baik! - Keren! 313 00:16:17,768 --> 00:16:21,397 Kita tonton sebagian film lalu tambahkan musik. 314 00:16:21,480 --> 00:16:23,023 Kami butuh bantuanmu. 315 00:16:23,107 --> 00:16:27,152 Kita perlu tambahkan musik untuk menemani tidur. 316 00:16:32,032 --> 00:16:34,493 Ini musik peneman tidur? 317 00:16:37,371 --> 00:16:39,999 Bukan. Itu musik tari. 318 00:16:40,082 --> 00:16:43,585 Baik. Ini musik peneman tidur? 319 00:16:52,594 --> 00:16:55,222 Ya, musik itu sempurna! 320 00:16:55,305 --> 00:16:56,515 Betul. 321 00:16:56,598 --> 00:16:58,434 Ampuh pada Pillow Cat. 322 00:16:59,143 --> 00:17:02,146 Apa? Apakah aku tertidur lagi? 323 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 Musik itu sempurna. 324 00:17:04,857 --> 00:17:08,193 Selanjutnya, untuk saat Gabby patahkan kursi… 325 00:17:09,820 --> 00:17:12,531 Kita perlu tambahkan suara kursi patah. 326 00:17:13,991 --> 00:17:16,160 Ini mirip suara kursi patah? 327 00:17:21,290 --> 00:17:23,417 Pakai suara apa? 328 00:17:24,084 --> 00:17:26,420 - Itu sapi. - Sapi! 329 00:17:26,503 --> 00:17:27,504 Moo! 330 00:17:30,883 --> 00:17:32,342 Kalau suara ini? 331 00:17:32,426 --> 00:17:34,636 Ini suara kursi patah? 332 00:17:39,725 --> 00:17:41,977 Bukan. Itu terompet pesta. 333 00:17:43,437 --> 00:17:45,731 Ini suara kursi patah? 334 00:17:50,903 --> 00:17:52,571 Ya, itu dia! 335 00:17:52,654 --> 00:17:54,198 Terima kasih bantuanmu. 336 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 - Baik! - Kau lihat? 337 00:17:55,949 --> 00:17:57,034 - Keren! - Ya! 338 00:17:57,117 --> 00:18:00,245 - Kerja bagus! - Kucing Gabby Pembantu film. 339 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Menari ke ruang musik untuk malam film. 340 00:18:03,624 --> 00:18:05,167 Cakey boleh ikut? 341 00:18:05,250 --> 00:18:06,376 - Ya! - Hore! 342 00:18:06,460 --> 00:18:07,711 - Malam film! - Tiba! 343 00:18:07,795 --> 00:18:09,421 - Ini akan seru! - Hore! 344 00:18:09,505 --> 00:18:11,131 Tak sabar menontonnya! 345 00:18:11,215 --> 00:18:12,549 Aku juga. 346 00:18:12,633 --> 00:18:16,386 Aku menikmati memerankan Gabby-locks hari ini. 347 00:18:16,470 --> 00:18:17,805 - Ide bagus. - Ya. 348 00:18:17,888 --> 00:18:22,518 Aku dan komposerku, DJ Catnip, akan beri sentuhan akhir pada film ini. 349 00:18:22,601 --> 00:18:25,562 Pandy, bisa kau minta tiketnya? 350 00:18:25,646 --> 00:18:26,563 Tentu! 351 00:18:26,647 --> 00:18:28,857 Tolong tiketnya. Tiket. 352 00:18:28,941 --> 00:18:30,025 Terima kasih. 353 00:18:30,109 --> 00:18:32,069 Tiketnya. Terima kasih. 354 00:18:32,903 --> 00:18:34,488 Tiket Anda, bu? 355 00:18:35,447 --> 00:18:38,826 Ini tiketku, dan tiketmu, Pandy. 356 00:18:38,909 --> 00:18:40,327 Wah, terima kasih. 357 00:18:42,579 --> 00:18:45,207 Baik, kita siap untuk filmnya. 358 00:18:45,290 --> 00:18:47,751 Tunggu! Gabby, berondongnya! 359 00:18:47,835 --> 00:18:48,877 Oh, ya. 360 00:18:48,961 --> 00:18:51,880 Siapa yang mau berondong? 361 00:18:51,964 --> 00:18:53,590 Yay! 362 00:18:53,674 --> 00:18:54,883 Ya! 363 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 Enak! 364 00:18:56,718 --> 00:18:58,428 Hore! 365 00:18:58,512 --> 00:19:02,182 Baik, Para kucing, siapa siap menonton film? 366 00:19:02,266 --> 00:19:03,892 Sebelum tonton film kita, 367 00:19:03,976 --> 00:19:06,520 aku dan Catnip membuat hal spesial 368 00:19:06,603 --> 00:19:08,147 yang ingin ditunjukkan. 369 00:19:08,230 --> 00:19:09,398 Nyalakan lampu. 370 00:19:10,899 --> 00:19:13,068 - Apakah itu? - Aku tak sabar! 371 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 Akan dimulai! Cepat! 372 00:19:15,237 --> 00:19:16,446 Dimulai! 373 00:19:16,530 --> 00:19:18,073 Di pantai yang cerah, 374 00:19:18,157 --> 00:19:21,451 Pandy sedang bersantai dan nikmati mentari. 375 00:19:22,161 --> 00:19:24,788 Ini film kami dengan Floyd. 376 00:19:24,872 --> 00:19:27,291 Hei, tunggu sebentar. Itu aku! 377 00:19:27,374 --> 00:19:28,917 Ketika, tiba-tiba… 378 00:19:31,712 --> 00:19:34,631 Gurita raksasa menangkap Pandy! 379 00:19:34,715 --> 00:19:36,592 Lihat gurita lucu itu. 380 00:19:36,675 --> 00:19:40,721 Lihat! Itu Pahlawan Floyd, hendak menyelamatkan. 381 00:19:40,804 --> 00:19:42,222 Hai, Floyd. 382 00:19:42,306 --> 00:19:44,600 Floyd, selamatkan dia! 383 00:19:44,683 --> 00:19:46,560 Dia terbang. 384 00:19:46,643 --> 00:19:48,020 Ayo, Floyd! 385 00:19:49,229 --> 00:19:51,982 Dia kirim gurita itu kembali ke laut. 386 00:19:52,065 --> 00:19:55,319 Hero Floyd jadi penyelamat lagi. 387 00:19:55,402 --> 00:19:57,070 Floyd berhasil! 388 00:19:57,154 --> 00:19:59,031 Inilah Floyd, 389 00:19:59,114 --> 00:20:01,617 bertugas menyelamatkan orang lain. 390 00:20:01,700 --> 00:20:02,826 Film keren! 391 00:20:02,910 --> 00:20:05,454 - Floyd pahlawanku! - Hebat! 392 00:20:06,205 --> 00:20:10,125 DJ Catnip, CatRat, terima kasih banyak. 393 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 Tadi sungguh menakjubkan! 394 00:20:12,085 --> 00:20:13,462 Kalian yang terbaik. 395 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 Tak masalah. 396 00:20:14,796 --> 00:20:17,841 Membuat film pekerjaan sutradara. 397 00:20:19,968 --> 00:20:21,511 Hari film yang seru. 398 00:20:21,595 --> 00:20:24,056 Kami sebenarnya buat dua film. 399 00:20:24,139 --> 00:20:25,682 Terima kasih bantuanmu. 400 00:20:25,766 --> 00:20:27,893 Siap untuk kejutan lain? 401 00:20:31,355 --> 00:20:33,690 Kucing Gabby 402 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 Kucing Gabby 403 00:20:35,776 --> 00:20:37,319 Kucing Gabby 404 00:20:37,402 --> 00:20:38,654 Kucing Gabby 405 00:20:38,737 --> 00:20:39,905 Kucing Gabby 406 00:20:39,988 --> 00:20:40,989 Kucing Gabby 407 00:20:41,073 --> 00:20:43,617 Kucing Gabby Hari Ini! 408 00:20:43,700 --> 00:20:45,827 Aku, Baby Box! 409 00:20:49,039 --> 00:20:51,291 Kilau, stiker, kancing, manik-manik 410 00:20:51,375 --> 00:20:53,669 Coretan yang harus kau lihat 411 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 Kita akan buat kerajinan 412 00:20:57,881 --> 00:21:00,259 Ada gunting, pita, perekat, lem 413 00:21:00,342 --> 00:21:02,678 Aku tahu kau pun suka berkarya 414 00:21:03,595 --> 00:21:06,139 Bisa kulihat di matamu 415 00:21:06,223 --> 00:21:08,809 Ya, aku dan kau 416 00:21:08,892 --> 00:21:11,144 Banyak yang harus dilakukan 417 00:21:11,228 --> 00:21:13,063 Ayo membuat kerajinan 418 00:21:13,146 --> 00:21:15,774 Ya, ayo membuat kerajinan 419 00:21:15,857 --> 00:21:18,777 Mari membuat, mencipta, dan menghias 420 00:21:18,860 --> 00:21:20,946 Hari kerajinan 421 00:21:21,029 --> 00:21:24,157 Bukan dengan cara lain 422 00:21:25,409 --> 00:21:27,786 Kita gunting, jepit Warnai, dan jepit 423 00:21:27,869 --> 00:21:29,788 Sungguh hebat 424 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 Mari buat sesuatu bersama hari ini 425 00:21:34,668 --> 00:21:39,381 Ada lemku yang terpercaya Mesin jahit dan aku tahu cara pakainya 426 00:21:39,464 --> 00:21:42,467 Kita bisa buat apa pun jika bersama 427 00:21:42,551 --> 00:21:43,885 Aduh! 428 00:21:43,969 --> 00:21:46,430 Perhiasan, permata, makaroni 429 00:21:46,513 --> 00:21:48,849 Seperti kata ibu kepadaku 430 00:21:48,932 --> 00:21:52,477 Kilau jadikan semua lebih indah Betul 431 00:21:52,561 --> 00:21:54,438 Jika kau mahir, tunjukkan 432 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 Rayakanlah 433 00:21:56,815 --> 00:21:58,942 Mari buat kerajinan 434 00:21:59,026 --> 00:22:01,486 Ya, mari buat kerajinan 435 00:22:01,570 --> 00:22:04,364 Mari membuat, mencipta, dan menghias 436 00:22:04,448 --> 00:22:06,700 Hari kerajinan 437 00:22:06,783 --> 00:22:10,037 Bukan dengan cara lain 438 00:22:11,204 --> 00:22:13,415 Gunting, jepit Warnai, jepit 439 00:22:13,498 --> 00:22:15,751 Oh, menakjubkan 440 00:22:15,834 --> 00:22:18,462 Mari buat sesuatu hari ini bersama 441 00:22:20,547 --> 00:22:26,011 Mari buat sesuatu hari ini bersama 442 00:22:29,139 --> 00:22:31,683 Hari ini luar biasa. 443 00:22:31,767 --> 00:22:34,686 Aku suka buat sesuatu dengan Baby Box. 444 00:22:34,770 --> 00:22:36,897 Terima kasih bantu buat film. 445 00:22:36,980 --> 00:22:40,484 Kembali lagi dan kita buka Kejutan Rumah Boneka 446 00:22:40,567 --> 00:22:41,777 Sampai jumpa! 447 00:23:08,386 --> 00:23:10,305 Terjemahan subtitle oleh Garma