1 00:00:08,717 --> 00:00:10,927 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Miau, miau, miau, miau, miau. 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Es Gabby 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 y su casa de muñecas. 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 ¡Ey, Gabby! 6 00:00:25,275 --> 00:00:27,527 Llévanos contigo a vivir en el miau. 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,154 Miau-mi-miau-mi-miau. 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Miau. 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 - Miau-mi-miau-mi-miau. - Miau. 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Miau-mi-miau-mi-miau. 11 00:00:34,951 --> 00:00:37,203 - ¡Ey, Gabby! - Miau-mi-miau-mi-miau. 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,789 - ¿Qué sorpresa hay? - Miau-mi-miau-mi-miau. 13 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 Encógenos y entremos ya. 14 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 ¡Ey, Gabby! 15 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 ¡Miau! 16 00:00:47,922 --> 00:00:48,757 Hola. 17 00:00:48,840 --> 00:00:51,634 ¡Pandy y yo estamos grabando una peli! 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,471 Yo soy la directora. Yo cuento la historia. 19 00:00:54,679 --> 00:00:58,266 Pandy es actor, interpreta un personaje en la historia. 20 00:00:58,683 --> 00:01:01,436 La historia empieza en la playa. 21 00:01:01,686 --> 00:01:03,605 Un bonito y soleado día, 22 00:01:03,688 --> 00:01:05,815 Pandy estaba haciendo un castillo 23 00:01:05,899 --> 00:01:08,318 cuando de repente… 24 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 ¡aparece un pulpo gigante! 25 00:01:15,408 --> 00:01:21,081 El pulpo gigante atrapa a Pandy con sus largos tentáculos. 26 00:01:21,164 --> 00:01:23,208 "¡Oh, no! ¡Estoy atrapado!". 27 00:01:23,792 --> 00:01:27,420 Pero solo hay un héroe capaz de salvar a Pandy 28 00:01:27,504 --> 00:01:29,964 de las patas de un pulpo gigante. 29 00:01:30,048 --> 00:01:32,175 Y ese héroe era… 30 00:01:34,427 --> 00:01:37,555 ¡Super Floyd! 31 00:01:40,350 --> 00:01:45,021 Super Floyd envió al pulpo al mar 32 00:01:45,104 --> 00:01:46,773 y Pandy se salvó. 33 00:01:47,315 --> 00:01:48,900 "¡Bien! ¡Estoy salvado!". 34 00:01:49,317 --> 00:01:51,569 Y vivieron felices para siempre. 35 00:01:51,861 --> 00:01:52,862 Fin. 36 00:01:53,113 --> 00:01:55,448 - ¡Buen trabajo! - Miau, miau, miau. 37 00:01:55,532 --> 00:01:58,493 ¿Lo habéis oído? ¡Es una entrega sorpresa! 38 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Vamos a ver qué es. 39 00:02:00,745 --> 00:02:01,955 Miau, miau, miau. 40 00:02:03,331 --> 00:02:04,165 Miau. 41 00:02:06,042 --> 00:02:06,876 Miau. 42 00:02:09,295 --> 00:02:10,130 Miau. 43 00:02:10,839 --> 00:02:15,510 A ver, Buzón miau-miau. ¿Qué tienes hoy? Vamos a ver. 44 00:02:19,389 --> 00:02:20,640 Fijaos. 45 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 La caja es dorada 46 00:02:23,143 --> 00:02:25,645 y tiene unas estrellas muy chulas. 47 00:02:26,271 --> 00:02:28,231 Mirad, hay una cámara de cine. 48 00:02:28,565 --> 00:02:30,358 ¿Qué significará? 49 00:02:30,608 --> 00:02:31,609 A ver. 50 00:02:32,068 --> 00:02:33,361 Vale. 51 00:02:34,404 --> 00:02:37,907 Una pequeña caja de palomitas 52 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 y dos entradas de cine pequeñitas. 53 00:02:41,703 --> 00:02:43,705 Creo que sé lo que significa. 54 00:02:43,788 --> 00:02:45,874 ¡Es noche de peli en la casita! 55 00:02:46,207 --> 00:02:48,168 ¿Queréis venir con nosotros? 56 00:02:49,085 --> 00:02:50,170 ¡Genial! 57 00:02:50,461 --> 00:02:53,423 Ahora voy a meter las entradas 58 00:02:53,506 --> 00:02:56,092 y las palomitas en la mochila… 59 00:02:56,175 --> 00:03:01,222 y es hora de encogerse. 60 00:03:02,473 --> 00:03:04,893 Pellizco por aquí y pellizco por allá. 61 00:03:05,059 --> 00:03:07,937 Le cojo la mano a Pandy y me agarro bien. 62 00:03:11,065 --> 00:03:13,276 Estoy en el cuarto. ¡Venid! 63 00:03:14,611 --> 00:03:17,113 Sueñigata estará muy contenta. 64 00:03:17,196 --> 00:03:18,281 ¿A que sí, Pandy? 65 00:03:19,616 --> 00:03:21,576 ¿Dónde está Pandy Patitas? 66 00:03:24,495 --> 00:03:25,330 ¿Pandy? 67 00:03:25,955 --> 00:03:26,998 No lo veo. 68 00:03:28,041 --> 00:03:29,000 ¡Abrazoataque! 69 00:03:30,919 --> 00:03:31,836 Hola. 70 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 ¿Qué pasa? 71 00:03:35,423 --> 00:03:36,549 Hola, Sueñigata. 72 00:03:36,716 --> 00:03:39,594 - ¿Tienes ganas de ver una peli? - ¡Claro! 73 00:03:39,677 --> 00:03:41,137 Esperad. 74 00:03:41,721 --> 00:03:45,892 Nadie se emociona hasta que el director se lo diga. 75 00:03:46,142 --> 00:03:47,143 ¿El director? 76 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 Así es. 77 00:03:48,311 --> 00:03:50,480 Hoy no solo veremos una peli, 78 00:03:50,563 --> 00:03:52,857 vamos a hacer una película. 79 00:03:55,401 --> 00:03:57,362 Y yo soy el director. 80 00:04:01,032 --> 00:04:03,618 O sea que yo digo lo que hay que hacer. 81 00:04:04,744 --> 00:04:06,329 Es lo que más me gusta. 82 00:04:06,663 --> 00:04:08,623 Y… ¡acción! 83 00:04:12,043 --> 00:04:14,504 "Acción" significa que hagáis cosas. 84 00:04:14,587 --> 00:04:19,509 Pero, Yogato, las películas cuentan algo. ¿De qué va esta? 85 00:04:21,261 --> 00:04:23,930 Sí, me había olvidado de eso. 86 00:04:24,013 --> 00:04:25,890 Conozco una historia genial. 87 00:04:28,226 --> 00:04:30,603 Ricitos de Oro y los tres osos. 88 00:04:30,687 --> 00:04:31,688 ¿De qué va? 89 00:04:31,771 --> 00:04:37,694 En un bosque, una niña llamada Ricitos de Oro tenía hambre y sueño. 90 00:04:37,777 --> 00:04:39,988 Necesitaba comer y dormir. 91 00:04:40,613 --> 00:04:42,115 Ya recuerdo la historia. 92 00:04:42,198 --> 00:04:45,785 Se mete en la casa de los tres osos, pero habían salido. 93 00:04:45,952 --> 00:04:46,911 ¡Me encanta! 94 00:04:46,995 --> 00:04:50,206 Esa es nuestra peli. Y… ¡acción! 95 00:04:51,082 --> 00:04:51,958 Yogato… 96 00:04:53,710 --> 00:04:54,711 ¿Ahora qué? 97 00:04:54,836 --> 00:04:58,172 Hay que hacer muchas cosas antes de empezar a rodar. 98 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 ¿Como qué? 99 00:04:59,382 --> 00:05:03,845 Hay que pensar quién hará de Ricitos de Oro y de los tres osos. 100 00:05:04,095 --> 00:05:06,973 Sí, ¿quién hará de Ricitos de Oro? 101 00:05:09,726 --> 00:05:12,353 ¡Gabby, tú serías perfecta! 102 00:05:12,854 --> 00:05:15,940 ¡Gracias! Pero podéis llamarme Gabby-Ricitos. 103 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 Ahora faltan los tres osos. 104 00:05:17,942 --> 00:05:20,945 Sueñigata, serías una mamá osa estupenda. 105 00:05:21,029 --> 00:05:22,405 Me parece genial. 106 00:05:22,488 --> 00:05:24,240 Voy a por mi disfraz. 107 00:05:28,911 --> 00:05:31,497 Hola, Armario de disfraces. ¿Puedo pasar? 108 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 Gracias. 109 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Lista para mi primer plano. 110 00:05:40,423 --> 00:05:41,883 ¿Puedo ser el bebé oso? 111 00:05:42,133 --> 00:05:44,635 Claro que sí. Coge tu disfraz. 112 00:05:47,680 --> 00:05:50,850 ¿A que soy una monada de bebé oso? 113 00:05:52,643 --> 00:05:54,270 ¿Quién será el papá oso? 114 00:05:54,353 --> 00:05:55,980 Yo no puedo porque yo… 115 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 soy el director. 116 00:05:58,441 --> 00:05:59,901 Tengo una idea. 117 00:06:00,193 --> 00:06:01,569 DJ Capucha. 118 00:06:08,451 --> 00:06:09,744 Hola, DJ Capucha. 119 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 ¡Hola! ¿Qué tal estáis, gatitos? 120 00:06:12,246 --> 00:06:14,999 Vamos a hacer Ricitos de Oro y los tres osos, 121 00:06:15,083 --> 00:06:16,918 y te necesitamos de papá oso. 122 00:06:17,251 --> 00:06:18,878 ¡Contad conmigo! 123 00:06:18,961 --> 00:06:20,004 Voy enseguida. 124 00:06:22,632 --> 00:06:24,926 DJ Capucha, a vuestro servicio. 125 00:06:25,134 --> 00:06:26,135 ¡Bien! 126 00:06:26,594 --> 00:06:27,804 Oh, DJ, 127 00:06:27,887 --> 00:06:30,848 serás un papá oso gatástico. 128 00:06:30,932 --> 00:06:34,685 Entra en el Armario de disfraces y ponte las orejas. 129 00:06:34,769 --> 00:06:35,770 ¡Allá voy! 130 00:06:38,272 --> 00:06:40,733 Papá oso ya está aquí. 131 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 Hola, papá. 132 00:06:45,404 --> 00:06:47,824 Mirad qué familia más encantadora. 133 00:06:48,616 --> 00:06:52,203 Muy bien, ¿ya estamos listos para empezar? 134 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 Vamos a ver. 135 00:06:54,122 --> 00:06:58,084 Primero, Ricitos de Oro va a la cocina para comer gachas. 136 00:06:59,293 --> 00:07:00,169 ¡Ya sé! 137 00:07:00,253 --> 00:07:03,089 Bebé Box y los gatos Box son muy mañosos. 138 00:07:03,714 --> 00:07:06,592 Seguro que pueden hacer un decorado de cocina. 139 00:07:06,676 --> 00:07:09,178 También necesitaremos un cuarto. 140 00:07:09,262 --> 00:07:13,224 Y una sala con mucho espacio para meter todos los decorados. 141 00:07:13,474 --> 00:07:15,393 ¿Qué tal la sala de juegos? 142 00:07:15,476 --> 00:07:16,644 Es muy grande 143 00:07:16,727 --> 00:07:19,147 y, si vamos a jugar a actuar, 144 00:07:19,230 --> 00:07:21,691 ¿por qué no en la sala de juegos? 145 00:07:22,275 --> 00:07:24,986 Muy bien, todos al Gat-censor. 146 00:07:26,946 --> 00:07:28,990 Nosotros hablaremos con Bebé Box 147 00:07:29,073 --> 00:07:31,367 y vosotros pedidle gachas a Muffin. 148 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 ¡A la sala de manualidades! 149 00:07:34,370 --> 00:07:35,455 ¡Subiendo! 150 00:07:37,540 --> 00:07:39,500 Nos vemos en la sala de juegos. 151 00:07:39,584 --> 00:07:42,253 Hola, Bebé Box, necesitamos tu ayuda. 152 00:07:42,336 --> 00:07:44,505 - ¡Claro! - A la cocina. 153 00:07:51,179 --> 00:07:52,013 Hola, Muffin. 154 00:07:52,096 --> 00:07:53,181 Hola, Gabby. 155 00:07:53,264 --> 00:07:54,932 Hola a todos. ¿Qué tal? 156 00:07:56,809 --> 00:07:59,437 Estamos haciendo una peli y te necesitamos. 157 00:07:59,520 --> 00:08:01,898 Sí, necesitamos tres boles de gachas, 158 00:08:01,981 --> 00:08:05,485 uno pequeño, uno mediano y uno grande. 159 00:08:05,943 --> 00:08:07,487 Tengo los boles. 160 00:08:08,946 --> 00:08:09,947 Pequeño, 161 00:08:10,364 --> 00:08:11,532 mediano 162 00:08:11,616 --> 00:08:12,658 y grande. 163 00:08:13,117 --> 00:08:15,578 ¡Genial! Ahora nos faltan las gachas. 164 00:08:15,870 --> 00:08:18,748 No tengo gachas. 165 00:08:19,540 --> 00:08:21,709 Quizá podríais usar unas tortitas. 166 00:08:21,792 --> 00:08:23,294 Me encantan. 167 00:08:23,377 --> 00:08:24,420 Vale. 168 00:08:25,463 --> 00:08:27,673 Una tortita pequeña, marchando. 169 00:08:30,426 --> 00:08:33,054 Tortita mediana, te la paso. 170 00:08:34,222 --> 00:08:36,891 Y la tortita grande. 171 00:08:39,477 --> 00:08:40,937 ¿Tortitas en un bol? 172 00:08:41,687 --> 00:08:44,106 Nos apañaremos. 173 00:08:44,190 --> 00:08:45,274 No me importa. 174 00:08:45,358 --> 00:08:48,736 Vamos a llevarlas a Yogato a la sala de juegos. 175 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 ¡Gracias, Muffin! 176 00:08:50,154 --> 00:08:51,781 ¡Ha sido un placer! 177 00:08:53,533 --> 00:08:55,993 Gat-censor, a la sala de juegos. 178 00:09:08,381 --> 00:09:11,092 - Perfecto. - Hola, Bebé Box. Hola, Carlita. 179 00:09:11,175 --> 00:09:12,176 Hola. 180 00:09:12,385 --> 00:09:14,929 ¡Gatástico! Ya estamos todos. 181 00:09:15,012 --> 00:09:16,889 Tenemos boles y tortitas. 182 00:09:17,098 --> 00:09:19,684 ¿Qué os parece la cocina? 183 00:09:22,728 --> 00:09:24,397 ¡Está patástica! 184 00:09:24,480 --> 00:09:25,940 ¿Queréis algo más? 185 00:09:26,148 --> 00:09:29,277 Sueñigata, ¿adónde vamos después en la historia? 186 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 ¡Al cuarto! 187 00:09:31,445 --> 00:09:35,074 Bebé Box, ¿puedes crear un cuarto falso? 188 00:09:35,157 --> 00:09:36,867 No hay problema. 189 00:09:40,913 --> 00:09:42,456 Ahora volvemos. ¡Pi, pi! 190 00:09:42,540 --> 00:09:44,417 ¡No olvides las camas! 191 00:09:44,959 --> 00:09:45,960 ¡Vale! 192 00:09:46,794 --> 00:09:48,504 Vale, ya lo tengo. 193 00:09:48,588 --> 00:09:53,259 A ver, Gabby-Ricitos, en esta escena, estás muy cansada y hambrienta. 194 00:09:53,509 --> 00:09:54,510 Vale. 195 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 Y… ¡acción! 196 00:10:00,308 --> 00:10:02,602 Qué cansada estoy. 197 00:10:03,769 --> 00:10:05,771 Y qué hambre tengo. 198 00:10:07,356 --> 00:10:08,357 Más cansada. 199 00:10:09,483 --> 00:10:10,693 Más cansada aún. 200 00:10:11,944 --> 00:10:13,070 Y más hambrienta. 201 00:10:13,821 --> 00:10:16,032 Tienes mucha hambre. 202 00:10:18,492 --> 00:10:19,327 ¡Perfecto! 203 00:10:20,620 --> 00:10:22,163 Necesito sentarme 204 00:10:22,246 --> 00:10:26,250 y comer un poco de estas deliciosas gachas. 205 00:10:27,084 --> 00:10:30,755 Gabby, recuerda que son tortitas. No tenemos gachas. 206 00:10:30,838 --> 00:10:31,881 Gracias, Pandy. 207 00:10:34,133 --> 00:10:35,843 Necesito sentarme 208 00:10:35,926 --> 00:10:40,222 y comer un poco de esta deliciosa tortita. 209 00:10:43,017 --> 00:10:45,561 Esta silla es demasiado dura. 210 00:10:48,814 --> 00:10:51,817 No es fácil comer tortitas con una cuchara. 211 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 Está demasiado caliente. 212 00:10:57,531 --> 00:10:59,241 A ver esta silla. 213 00:11:01,369 --> 00:11:04,497 Esta silla es demasiado blanda. 214 00:11:07,124 --> 00:11:09,210 Y la tortita está demasiado fría. 215 00:11:10,252 --> 00:11:11,629 A ver esta silla. 216 00:11:15,800 --> 00:11:19,553 Esta silla no es ni demasiado dura ni demasiado blanda. 217 00:11:19,637 --> 00:11:22,306 Esta silla es perfecta. 218 00:11:25,142 --> 00:11:28,646 Esta tortita también está perfecta. 219 00:11:30,189 --> 00:11:32,316 ¡Qué llena estoy! 220 00:11:35,319 --> 00:11:36,195 ¡Corten! 221 00:11:36,278 --> 00:11:38,906 - ¡Hemos hecho una peli! - ¡Muy bien! 222 00:11:38,989 --> 00:11:41,409 Ha sido divertido cuando se ha roto. 223 00:11:41,492 --> 00:11:44,995 Vale, la siguiente parte es en el cuarto. 224 00:11:45,079 --> 00:11:46,789 ¿Dónde está el decorado? 225 00:11:47,373 --> 00:11:48,207 ¡Pi, pi! 226 00:11:53,921 --> 00:11:55,214 Decorado del cuarto. 227 00:11:55,589 --> 00:11:58,008 ¿Dónde está Bebé Box con las camas? 228 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 ¡Aquí! 229 00:11:59,176 --> 00:12:00,761 El pan grande… 230 00:12:01,971 --> 00:12:03,514 el pan mediano… 231 00:12:04,056 --> 00:12:06,100 y el pan pequeñito. 232 00:12:07,476 --> 00:12:09,812 ¿Pan? Te he dicho "cama". 233 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 ¡Oh, vaya! 234 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 No pasa nada, Bebé Box. 235 00:12:14,483 --> 00:12:17,027 Seguro que encontraremos la solución. 236 00:12:17,111 --> 00:12:18,154 Pensemos. 237 00:12:19,321 --> 00:12:20,698 Yo tengo una idea. 238 00:12:22,992 --> 00:12:25,119 Pueden ser camas de pan. 239 00:12:25,202 --> 00:12:28,289 ¿Camas de pan? Nadie duerme en camas de pan. 240 00:12:28,372 --> 00:12:29,748 Pero quizá funcionen. 241 00:12:29,832 --> 00:12:32,960 No lo sabremos si no las probamos. 242 00:12:33,043 --> 00:12:35,212 Cama de pan, cama de pan. 243 00:12:35,588 --> 00:12:36,797 Es divertido. 244 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 Vamos a decirlo lo más rápido posible. 245 00:12:40,050 --> 00:12:41,010 ¿Listos? 246 00:12:41,093 --> 00:12:43,721 Cama de pan, cama de pan, cama de pan. 247 00:12:43,804 --> 00:12:45,181 Ha estado bien. 248 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 Está bien. 249 00:12:46,765 --> 00:12:48,934 Lo haremos con las camas de pan. 250 00:12:54,231 --> 00:12:56,358 Y… ¡acción! 251 00:12:57,943 --> 00:13:00,863 Estas camas de pan parecen cómodas. 252 00:13:01,906 --> 00:13:03,616 Probaré la pequeña. 253 00:13:05,993 --> 00:13:08,871 Esta cama de pan es demasiado pequeña. 254 00:13:08,954 --> 00:13:10,372 A ver la siguiente. 255 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 Esta cama de pan no es muy cómoda. 256 00:13:17,421 --> 00:13:19,215 Probaré la grande. 257 00:13:22,301 --> 00:13:25,304 Esta cama de pan es perfecta. 258 00:13:25,387 --> 00:13:27,473 Qué cómoda. 259 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 Creo que… 260 00:13:30,768 --> 00:13:32,394 descansaré un poco. 261 00:13:38,567 --> 00:13:39,401 ¡Fantástico! 262 00:13:39,485 --> 00:13:41,153 Y… ¡corten! 263 00:13:41,529 --> 00:13:43,697 Vale, ¿qué tengo que cortar? 264 00:13:44,990 --> 00:13:48,827 Bebé Box, cuando se hace una peli, "corten" significa "parar". 265 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 Vale. 266 00:13:51,664 --> 00:13:54,542 Aquí estoy si me necesitáis. 267 00:13:56,001 --> 00:13:58,796 Vale, necesito la familia de osos felinos. 268 00:13:59,547 --> 00:14:01,674 - ¡Aquí estamos! - Preparados. 269 00:14:01,757 --> 00:14:03,592 Ahora llegáis a casa. 270 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Me meteré en el papel de papá oso. 271 00:14:11,559 --> 00:14:12,393 Y… 272 00:14:12,476 --> 00:14:13,477 ¡acción! 273 00:14:15,938 --> 00:14:18,232 Hogar, dulce hogar. 274 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 Qué hambre tengo. 275 00:14:19,900 --> 00:14:23,696 Sí, mi tripa de bebé oso también tiene hambre. 276 00:14:24,154 --> 00:14:29,660 Menos mal que había hecho las tortitas especiales de papá oso. 277 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 ¡Qué ricas! 278 00:14:32,329 --> 00:14:35,624 Eh, alguien se ha comido un trozo de mi tortita. 279 00:14:36,750 --> 00:14:39,378 Y de la mía también. 280 00:14:40,170 --> 00:14:44,049 Y de la mía, pero se la han comido toda. 281 00:14:44,466 --> 00:14:46,510 Y me han roto la silla. 282 00:14:47,511 --> 00:14:49,346 Vamos a ver en el cuarto. 283 00:14:53,475 --> 00:14:57,563 Alguien ha dormido en mi cama de pan, cama de pan, cama de pan. 284 00:14:59,481 --> 00:15:03,068 Y alguien ha dormido también en mi cama de pan. 285 00:15:04,236 --> 00:15:08,741 Y alguien ha dormido en mi cama de pan y sigue aquí. 286 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 ¡Es Gabby-Ricitos! 287 00:15:15,831 --> 00:15:19,919 Hola, chicos, he llegado temprano y me he puesto cómoda. 288 00:15:20,002 --> 00:15:21,503 Sí, claro. 289 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 Cómoda comiéndote mi tortita. 290 00:15:24,256 --> 00:15:25,799 Te la has comido toda. 291 00:15:25,883 --> 00:15:27,468 Lo siento, Pandy… 292 00:15:27,551 --> 00:15:29,511 Digo, bebé oso felino. 293 00:15:29,887 --> 00:15:32,640 He traído el bote de miel que me pedisteis. 294 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 Genial, Gabby. 295 00:15:33,933 --> 00:15:35,976 O, mejor dicho, Gabby-Ricitos. 296 00:15:36,060 --> 00:15:38,896 Ya puedo hacer el sirope especial de papá oso. 297 00:15:38,979 --> 00:15:40,814 ¿Quién quiere tortitas? 298 00:15:40,898 --> 00:15:41,732 ¡Yo! 299 00:15:44,485 --> 00:15:46,070 Y… ¡corten! 300 00:15:46,153 --> 00:15:47,571 ¡Se acabó! 301 00:15:48,405 --> 00:15:49,615 - ¡Genial! - ¡Bien! 302 00:15:49,823 --> 00:15:51,116 ¡Sí! 303 00:15:51,200 --> 00:15:52,576 Vamos a verla. 304 00:15:53,786 --> 00:15:56,413 No hay buena película sin buena música. 305 00:15:56,497 --> 00:15:58,123 Sí, eso es cierto. 306 00:15:58,749 --> 00:16:01,043 ¡A la máquina gatuna! 307 00:16:01,126 --> 00:16:02,419 ¡Muy bien! 308 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 ¡Sí! 309 00:16:07,257 --> 00:16:08,384 ¡Sí! 310 00:16:08,467 --> 00:16:10,344 - ¡Bien! - ¡Genial! 311 00:16:17,768 --> 00:16:21,313 Veremos partes de la peli y le añadiremos música. 312 00:16:21,480 --> 00:16:23,023 Y necesitaremos ayuda. 313 00:16:23,107 --> 00:16:27,152 Hay que encontrar música buena para dormirse. 314 00:16:32,032 --> 00:16:34,493 ¿Esta es buena música para dormirse? 315 00:16:37,371 --> 00:16:39,999 No. Es música para bailar. 316 00:16:40,082 --> 00:16:43,585 ¿Esta es buena música para dormirse? 317 00:16:52,594 --> 00:16:55,222 ¡Sí, esa música es perfecta! 318 00:16:55,305 --> 00:16:56,306 Sí. 319 00:16:56,598 --> 00:16:58,434 Con Sueñigata ha funcionado. 320 00:16:59,143 --> 00:17:02,146 ¿Qué? ¿Me he quedado dormida? 321 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 Esa música es perfecta. 322 00:17:04,857 --> 00:17:08,277 Ahora para el momento en el que Gabby rompe la silla… 323 00:17:09,820 --> 00:17:13,032 hay que añadir el sonido de una silla rompiéndose. 324 00:17:13,991 --> 00:17:16,285 ¿Esto suena a una silla rompiéndose? 325 00:17:21,290 --> 00:17:23,417 ¿Era el sonido correcto? 326 00:17:24,418 --> 00:17:26,420 - Era una vaca. - Una vaca. 327 00:17:26,503 --> 00:17:27,504 ¡Muuu! 328 00:17:30,883 --> 00:17:32,342 ¿Y este? 329 00:17:32,426 --> 00:17:34,678 ¿Esto suena a una silla rompiéndose? 330 00:17:39,725 --> 00:17:41,977 No. Era un matasuegras. 331 00:17:43,437 --> 00:17:45,731 ¿Esto suena a una silla rompiéndose? 332 00:17:50,903 --> 00:17:52,571 ¡Sí, es este! 333 00:17:52,654 --> 00:17:54,198 Gracias por ayudarnos. 334 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 - ¡Bien! - ¿Has visto? 335 00:17:55,949 --> 00:17:57,034 - ¡Genial! - ¡Sí! 336 00:17:57,117 --> 00:18:00,245 - ¡Muy bien! - Llamando a todos los ayudantes. 337 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Bajad para la noche de cine. 338 00:18:03,624 --> 00:18:05,167 ¿Cabe Muffin? 339 00:18:05,250 --> 00:18:06,376 - ¡Sí! - ¡Bien! 340 00:18:06,460 --> 00:18:07,711 ¡Hemos llegado! 341 00:18:07,795 --> 00:18:09,421 - Qué emoción. - ¡Sí! 342 00:18:09,505 --> 00:18:11,131 Estoy deseando verla. 343 00:18:11,215 --> 00:18:12,549 Y yo. 344 00:18:12,633 --> 00:18:16,386 Me lo he pasado gatásticamente haciendo de Gabby-Ricitos. 345 00:18:16,470 --> 00:18:17,805 - Buena idea. - Sí. 346 00:18:17,888 --> 00:18:22,518 Mi compositor y yo, DJ Capucha, le pondremos unos toques finales. 347 00:18:22,601 --> 00:18:25,562 Pandy, ¿puedes recoger las entradas? 348 00:18:25,646 --> 00:18:26,563 ¡Claro! 349 00:18:26,980 --> 00:18:28,732 Entradas, por favor. 350 00:18:28,941 --> 00:18:29,942 Gracias. 351 00:18:30,109 --> 00:18:32,069 Entradas, por favor. Gracias. 352 00:18:32,903 --> 00:18:34,488 Su entrada, señora. 353 00:18:35,447 --> 00:18:38,826 Mi entrada y la tuya, Pandy. 354 00:18:38,909 --> 00:18:40,327 Vaya, gracias. 355 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 Ya estamos listos para verla. 356 00:18:45,290 --> 00:18:47,751 ¡Espera! ¡Gabby, las palomitas! 357 00:18:47,835 --> 00:18:48,836 Ah, sí. 358 00:18:48,961 --> 00:18:51,547 ¿Quién quiere palomitas? 359 00:18:51,964 --> 00:18:53,590 ¡Bien! 360 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 ¡Sí! 361 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 ¡Ñam! 362 00:18:56,718 --> 00:18:58,095 ¡Bien! 363 00:18:58,512 --> 00:19:02,182 Muy bien, gatitos y gatitas, ¿quién quiere ver una peli? 364 00:19:02,266 --> 00:19:03,892 Antes de verla, 365 00:19:03,976 --> 00:19:06,520 Capucha y yo hemos hecho algo especial 366 00:19:06,603 --> 00:19:08,147 que os queremos enseñar. 367 00:19:08,230 --> 00:19:09,398 Apaga la luz. 368 00:19:10,899 --> 00:19:13,068 - ¿Qué será? - ¡Qué ganas de verlo! 369 00:19:13,360 --> 00:19:15,154 ¡Ya empieza! ¡Rápido! 370 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 Ya empieza. 371 00:19:16,530 --> 00:19:18,073 En una playa soleada, 372 00:19:18,157 --> 00:19:21,451 Pandy estaba relajándose y disfrutando del sol. 373 00:19:22,161 --> 00:19:24,496 Es la peli que hicimos con Floyd. 374 00:19:24,872 --> 00:19:27,291 Un momento, ese soy yo. 375 00:19:27,374 --> 00:19:28,917 Cuando de repente… 376 00:19:31,712 --> 00:19:34,548 ¡el pulpo gigante atrapa a Pandy! 377 00:19:35,090 --> 00:19:36,592 Mira qué raro ese pulpo. 378 00:19:36,675 --> 00:19:40,470 Pero, fijaos, llega Super Floyd para salvarle. 379 00:19:41,138 --> 00:19:42,222 Hola, Floyd. 380 00:19:42,306 --> 00:19:44,349 ¡Floyd, sálvale! 381 00:19:44,683 --> 00:19:46,310 Va volando. 382 00:19:46,768 --> 00:19:48,020 ¡Vamos, Floyd! 383 00:19:49,229 --> 00:19:51,982 Envía al pulpo de nuevo al mar. 384 00:19:52,065 --> 00:19:55,110 ¡Super Floyd salva la situación de nuevo! 385 00:19:55,694 --> 00:19:57,070 ¡Lo ha conseguido! 386 00:19:57,154 --> 00:19:59,031 Ahí va Floyd, 387 00:19:59,114 --> 00:20:01,617 seguro que va a salvar a otra persona. 388 00:20:01,700 --> 00:20:02,826 ¡Fantástico! 389 00:20:02,910 --> 00:20:05,454 - ¡Floyd es mi héroe! - ¡Gatástico! 390 00:20:06,205 --> 00:20:10,000 DJ Capucha, Yogato, muchas gracias. 391 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 ¡Ha sido a-miau-cinante! 392 00:20:12,085 --> 00:20:13,462 Sois los mejores. 393 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 No es para tanto. 394 00:20:15,047 --> 00:20:17,841 Hacer películas es el trabajo de un director. 395 00:20:19,968 --> 00:20:21,511 Qué gran día. 396 00:20:21,595 --> 00:20:23,931 Hemos hecho dos películas. 397 00:20:24,139 --> 00:20:25,515 Gracias por ayudarnos. 398 00:20:25,766 --> 00:20:27,893 ¿Listos para otra sorpresa? 399 00:20:31,355 --> 00:20:33,690 Gabby-gatos, Gabby-gatos, 400 00:20:33,774 --> 00:20:35,651 Gabby-gatos, Gabby-gatos, 401 00:20:35,734 --> 00:20:37,319 Gabby-gatos, Gabby-gatos. 402 00:20:37,402 --> 00:20:38,654 Gabby-gatos. 403 00:20:38,737 --> 00:20:39,905 Gabby-gatos. 404 00:20:39,988 --> 00:20:40,989 Gabby-gatos. 405 00:20:41,073 --> 00:20:43,617 ¡Gabby-gato del día! 406 00:20:43,700 --> 00:20:45,827 ¡Soy yo, Bebé Box! 407 00:20:48,789 --> 00:20:51,291 Purpurina, pegatinas, botones y cuentas. 408 00:20:51,375 --> 00:20:53,669 Veréis qué dibujos más chulos. 409 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 Pasaremos un rato manualidoso. 410 00:20:57,881 --> 00:21:02,678 Tengo tijeras, cintas, celo y cola. Sé que a ti también te gusta hacer cosas. 411 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 Le pongo unos ojos saltones. 412 00:21:06,515 --> 00:21:08,809 Sí, tú y yo 413 00:21:08,892 --> 00:21:11,144 tenemos mucho que hacer. 414 00:21:11,228 --> 00:21:13,063 Así que manos a la obra. 415 00:21:13,397 --> 00:21:15,607 Sí, vamos a hacer manualidades. 416 00:21:15,857 --> 00:21:18,652 Hacer, crear y decorar. 417 00:21:18,860 --> 00:21:20,821 Será un día manualidoso. 418 00:21:21,280 --> 00:21:24,157 No lo cambiaría por nada. 419 00:21:25,409 --> 00:21:27,995 Cortaremos, juntaremos, pintaremos. 420 00:21:28,078 --> 00:21:29,788 Qué manualidoso. 421 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 Vamos a construir algo juntos hoy. 422 00:21:34,668 --> 00:21:37,004 Tengo mi pegamento preferido. 423 00:21:37,087 --> 00:21:39,381 Una máquina de coser y la sé usar. 424 00:21:39,673 --> 00:21:42,467 Podemos hacer lo que sea si estamos juntos. 425 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 ¡Ups! 426 00:21:43,969 --> 00:21:46,430 Joyas, piedras y macarrones. 427 00:21:46,513 --> 00:21:48,682 Como me dijo mi mamá: 428 00:21:48,932 --> 00:21:52,269 "Con purpurina todo queda mejor". Es verdad. 429 00:21:52,352 --> 00:21:54,438 Dicen que si te sale, muéstralo. 430 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 Yo digo que le pongas un pompón 431 00:21:56,815 --> 00:21:58,942 y manos a la obra. 432 00:21:59,026 --> 00:22:01,486 Sí, manos a la obra. 433 00:22:01,570 --> 00:22:04,364 Hacer, crear y decorar. 434 00:22:04,448 --> 00:22:06,533 Un día manualidoso. 435 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 No lo cambiaría por nada. 436 00:22:11,204 --> 00:22:13,582 Cortaremos, pegaremos, pintaremos. 437 00:22:13,665 --> 00:22:15,751 Qué manualidoso. 438 00:22:15,834 --> 00:22:18,462 Vamos a construir algo juntos hoy. 439 00:22:20,547 --> 00:22:26,011 Vamos a construir algo juntos hoy. 440 00:22:28,930 --> 00:22:31,391 Hoy sin duda ha sido manualidoso. 441 00:22:31,767 --> 00:22:34,311 Me encanta hacer cosas con Bebé Box. 442 00:22:34,770 --> 00:22:36,897 Gracias por ayudarnos con la peli. 443 00:22:36,980 --> 00:22:40,108 Volved otro día y abriremos otra sorpresa. 444 00:22:40,567 --> 00:22:41,401 ¡Adiós! 445 00:23:08,386 --> 00:23:10,305 Subtítulos: Carol López