1 00:00:08,758 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 ¡Miau-miau-miau-miau-miau! 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 ¡Es Gabby! 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 Y su casa de muñecas 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 ¡Es Gabby! 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,527 ¡Maullido a maullido te divertirás! 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 ¡Miau-miau-miau! 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 ¡Miau! 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 ¡Miau-miau-miau! 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 ¡Miau! 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 ¡Miau-miau-miau-miau-miau! 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 - ¡Es Gabby! - ¡Miau-miau-miau-miau! 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 - ¡Nos sorprenderá! - ¡Miau-miau-miau! 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 Si somos pequeños, podemos entrar 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 ¡Hola, Gabby! 16 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 Miau 17 00:00:47,922 --> 00:00:48,757 ¡Hola! 18 00:00:48,840 --> 00:00:51,634 Pandy y yo vamos a hacer una película. 19 00:00:51,843 --> 00:00:54,471 Como soy la directora, contaré el cuento. 20 00:00:54,679 --> 00:00:58,266 Pandy es el actor y será un personaje del cuento. 21 00:00:58,683 --> 00:01:01,436 Nuestro cuento comienza en la playa. 22 00:01:01,686 --> 00:01:03,605 En un día hermoso y soleado, 23 00:01:03,688 --> 00:01:05,815 Pandy hacía un castillo de arena, 24 00:01:05,899 --> 00:01:08,318 cuando, de repente… 25 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 ¡apareció un pulpo gigante! 26 00:01:15,408 --> 00:01:21,081 El pulpo gigante atrapó a Pandy con sus largos brazos de pulpo. 27 00:01:21,164 --> 00:01:23,208 "¡Oh, no! ¡Estoy atrapado!". 28 00:01:23,792 --> 00:01:27,420 Pero solo había un héroe que podía salvar a Pandy 29 00:01:27,504 --> 00:01:29,964 de las garras del pulpo gigante. 30 00:01:30,048 --> 00:01:32,175 Y ese héroe era… 31 00:01:34,427 --> 00:01:37,555 ¡el héroe Floyd! 32 00:01:40,350 --> 00:01:45,021 El héroe Floyd envió al pulpo enojado de vuelta al mar 33 00:01:45,104 --> 00:01:46,773 y Pandy se salvó. 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,900 "¡Sí! ¡Me salvé!". 35 00:01:49,317 --> 00:01:51,569 Todos vivieron felices por siempre. 36 00:01:51,861 --> 00:01:52,862 Fin. 37 00:01:53,113 --> 00:01:55,448 - ¡Buen trabajo! - ¡Miau, miau, miau! 38 00:01:55,532 --> 00:01:58,493 ¿Oyeron? ¡Es la entrega para la casa de muñecas! 39 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Vamos a ver qué es. 40 00:02:00,745 --> 00:02:01,955 ¡Miau-miau-miau! 41 00:02:03,331 --> 00:02:04,165 Miau 42 00:02:06,042 --> 00:02:06,876 Miau 43 00:02:09,295 --> 00:02:10,130 Miau 44 00:02:10,839 --> 00:02:15,510 Bien, Buzón Miau Miau, ¿qué nos tienes para hoy? Veamos. 45 00:02:19,389 --> 00:02:20,640 Miren esto. 46 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 La caja es dorada 47 00:02:23,143 --> 00:02:25,645 y tiene lindas estrellas. 48 00:02:26,271 --> 00:02:28,231 Miren, hay una cámara de cine. 49 00:02:28,565 --> 00:02:30,358 ¿Qué será esto? 50 00:02:30,608 --> 00:02:31,609 Veamos. 51 00:02:32,068 --> 00:02:33,361 Muy bien… 52 00:02:34,404 --> 00:02:37,907 Es una cajita de palomitas de maíz 53 00:02:38,324 --> 00:02:40,910 y dos entradas de cine pequeñitas. 54 00:02:41,703 --> 00:02:43,705 Creo que sé lo que significa. 55 00:02:43,788 --> 00:02:45,874 ¡Hoy será noche de cine! 56 00:02:46,207 --> 00:02:48,168 ¿Quieren venir con nosotros? 57 00:02:49,085 --> 00:02:50,170 ¡Genial! 58 00:02:50,461 --> 00:02:55,216 Voy a meter las entradas y las palomitas en mi morral. 59 00:02:56,175 --> 00:03:01,222 Es hora de reducirnos. 60 00:03:02,557 --> 00:03:04,893 Me pellizco aquí y aquí 61 00:03:05,059 --> 00:03:07,937 Agarro a Pandy y nos sujetamos fuerte 62 00:03:11,065 --> 00:03:13,318 Estoy aquí, en la habitación. Pasen. 63 00:03:14,611 --> 00:03:17,113 Gato Almohada se va a emocionar mucho. 64 00:03:17,196 --> 00:03:18,281 ¿Verdad, Pandy? 65 00:03:19,616 --> 00:03:21,576 ¿Dónde está ese Pandy Patas? 66 00:03:24,495 --> 00:03:25,330 ¿Pandy? 67 00:03:25,955 --> 00:03:26,998 No lo veo. 68 00:03:28,124 --> 00:03:29,751 ¡Ataque de abrazos! 69 00:03:30,919 --> 00:03:31,836 Hola, chicos. 70 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 ¿Qué está pasando? 71 00:03:35,423 --> 00:03:36,674 Hola, Gato Almohada. 72 00:03:36,758 --> 00:03:39,594 - ¿Emocionado por la noche de cine? - Claro. 73 00:03:39,677 --> 00:03:41,137 Esperen, esperen. 74 00:03:41,721 --> 00:03:45,892 Nadie se emociona hasta que el director lo ordene. 75 00:03:46,142 --> 00:03:47,143 ¿El director? 76 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 Así es. 77 00:03:48,311 --> 00:03:50,438 Hoy no solo veremos una película, 78 00:03:50,605 --> 00:03:52,857 sino que haremos una película. 79 00:03:55,401 --> 00:03:57,362 Y yo soy el director. 80 00:04:01,032 --> 00:04:03,618 Yo les diré lo que tienen que hacer. 81 00:04:04,744 --> 00:04:06,329 Es lo que me gusta hacer. 82 00:04:06,663 --> 00:04:08,623 Y… ¡acción! 83 00:04:12,043 --> 00:04:14,504 "Acción" significa hacer cosas. 84 00:04:14,587 --> 00:04:19,509 Pero, Escurrigato, las películas cuentan un cuento. ¿Cuál es el nuestro? 85 00:04:21,261 --> 00:04:23,930 Sí. Me olvidé de esa parte. 86 00:04:24,013 --> 00:04:25,890 Yo me sé un buen cuento. 87 00:04:28,226 --> 00:04:30,603 Ricitos de oro y los tres osos. 88 00:04:30,687 --> 00:04:31,688 ¿De qué trata? 89 00:04:31,771 --> 00:04:37,694 En un bosque, una niña llamada Ricitos de Oro tiene hambre y está cansada, 90 00:04:37,777 --> 00:04:39,988 y necesita comer y descansar. 91 00:04:40,655 --> 00:04:42,115 Recuerdo ese cuento. 92 00:04:42,198 --> 00:04:45,785 Cuando ella llega a casa de los tres osos, ellos no están. 93 00:04:45,952 --> 00:04:46,911 ¡Me encanta! 94 00:04:46,995 --> 00:04:50,206 Esa será nuestra película. ¡Y acción! 95 00:04:51,082 --> 00:04:51,958 Escurrigato… 96 00:04:53,710 --> 00:04:54,711 ¿Y ahora qué? 97 00:04:54,836 --> 00:04:58,172 Hay mucho que hacer antes de empezar la película. 98 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 ¿Como qué? 99 00:04:59,382 --> 00:05:03,845 Tenemos que saber quiénes serán Ricitos de Oro y los tres osos. 100 00:05:04,095 --> 00:05:06,973 Sí. ¿Quién va a ser Ricitos de Oro? 101 00:05:09,726 --> 00:05:12,353 Gabby, tú serías una buena Ricitos de Oro. 102 00:05:12,854 --> 00:05:15,940 Gracias. Pero pueden llamarme Gabby ricitos. 103 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 Pero faltan los tres osos. 104 00:05:17,942 --> 00:05:20,945 Gato Almohada, tú serías una buena mamá osa. 105 00:05:21,029 --> 00:05:22,405 ¡Eso me encantaría! 106 00:05:22,488 --> 00:05:24,240 Voy a buscar mi disfraz. 107 00:05:28,911 --> 00:05:31,497 Hola, armario de disfraces. ¿Puedo pasar? 108 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 Gracias. 109 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Estoy lista para salir en cámara. 110 00:05:40,715 --> 00:05:44,635 - ¿Puedo ser bebé oso? - Claro, Pandy. Ve a buscar tu disfraz. 111 00:05:47,680 --> 00:05:50,850 ¡Vamos! ¿No les parezco un lindo bebé oso? 112 00:05:52,643 --> 00:05:54,270 ¿Quién será papá oso? 113 00:05:54,353 --> 00:05:55,980 No puedo, porque yo soy… 114 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 el director. 115 00:05:58,441 --> 00:05:59,901 Tengo una idea. 116 00:06:00,193 --> 00:06:01,569 Llamemos a DJ Musicat. 117 00:06:08,451 --> 00:06:09,744 Hola, DJ Musicat. 118 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 ¡Hola! ¿Qué pasa, gatitos? 119 00:06:12,246 --> 00:06:16,918 Haremos la película de Ricitos de Oro y queremos que seas papá oso. 120 00:06:17,251 --> 00:06:18,878 ¡Me apunto! 121 00:06:18,961 --> 00:06:20,004 Ya voy. 122 00:06:22,632 --> 00:06:24,926 DJ Musicat, a sus órdenes. 123 00:06:25,134 --> 00:06:26,135 ¡Sí! 124 00:06:26,594 --> 00:06:27,804 DJ, 125 00:06:27,887 --> 00:06:30,848 vas a ser un papá oso gatástico. 126 00:06:30,932 --> 00:06:34,685 Entra en el armario de disfraces y ponte las orejas. 127 00:06:34,769 --> 00:06:35,770 ¡Allá voy! 128 00:06:38,272 --> 00:06:40,733 Aquí está papá oso. 129 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 Hola, papá. 130 00:06:45,404 --> 00:06:47,824 Miren qué linda familia de gati-osos. 131 00:06:48,616 --> 00:06:52,203 ¡Bien! ¿Ya estamos listos para filmar el cuento? 132 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 Bueno, veamos… 133 00:06:54,122 --> 00:06:58,084 Primero, Ricitos de Oro va a la cocina a comer avena. 134 00:06:59,293 --> 00:07:00,169 ¡Ya sé! 135 00:07:00,253 --> 00:07:03,089 Bebé Caja y la familia Caja son muy artesanos. 136 00:07:03,881 --> 00:07:06,592 Ellos podrían hacernos una cocina. 137 00:07:06,676 --> 00:07:09,178 Y también un juego de dormitorio. 138 00:07:09,262 --> 00:07:13,224 Y necesitamos una habitación grande para meter la cosas. 139 00:07:13,474 --> 00:07:15,393 ¿Qué tal la sala de juegos? 140 00:07:15,476 --> 00:07:16,644 Es grandísima, 141 00:07:16,727 --> 00:07:19,147 y si vamos a jugar, 142 00:07:19,230 --> 00:07:21,691 ¿por qué no en la sala de juegos? 143 00:07:22,275 --> 00:07:24,986 Muy bien, todos al gatoascensor. 144 00:07:26,863 --> 00:07:31,451 Musicat y yo hablaremos con Bebé Caja. Ustedes pídanle avena a Pastelillo. 145 00:07:32,827 --> 00:07:35,455 - A la sala de manualidades. - ¡Subiendo! 146 00:07:37,748 --> 00:07:42,336 - Nos vemos en la sala de juegos. - Bebé Caja, necesitamos que nos ayudes. 147 00:07:42,420 --> 00:07:44,505 - ¡Por supuesto! - A la cocina. 148 00:07:51,095 --> 00:07:53,181 - Hola, Pastelillo. - Hola, Gabby. 149 00:07:53,264 --> 00:07:54,932 Hola a todos. ¿Qué pasa? 150 00:07:57,143 --> 00:07:59,437 Haremos una película, ¿nos ayudas? 151 00:07:59,520 --> 00:08:01,898 Hay que hacer tres platos de avena: 152 00:08:01,981 --> 00:08:05,485 uno pequeño, uno mediano y uno grande. 153 00:08:05,943 --> 00:08:07,487 Tengo los tazones. 154 00:08:08,946 --> 00:08:09,947 Pequeño, 155 00:08:10,364 --> 00:08:11,532 mediano 156 00:08:11,616 --> 00:08:12,658 y grande. 157 00:08:13,117 --> 00:08:15,578 ¡Genial! Ahora necesitamos la avena. 158 00:08:15,870 --> 00:08:18,748 Bueno… no tengo avena. 159 00:08:19,707 --> 00:08:21,709 ¿Qué tal unos ricos panqueques? 160 00:08:21,792 --> 00:08:23,294 ¡Me encantan! 161 00:08:23,377 --> 00:08:24,420 Muy bien. 162 00:08:25,463 --> 00:08:27,673 Sale un panquequito. 163 00:08:30,426 --> 00:08:33,054 Sale un panqueque mediano. 164 00:08:34,222 --> 00:08:36,891 Y un panqueque grande. 165 00:08:39,477 --> 00:08:40,937 ¿Panqueques en tazón? 166 00:08:41,687 --> 00:08:44,065 Me parece bien. 167 00:08:44,232 --> 00:08:45,274 A mí también. 168 00:08:45,358 --> 00:08:48,736 Vamos a la sala de juegos a reunirnos con Escurrigato. 169 00:08:48,819 --> 00:08:51,948 - Gracias, Pastelillo. - Siempre feliz de ayudar. 170 00:08:53,533 --> 00:08:55,993 Gatoascensor, a la sala de juegos. 171 00:09:08,381 --> 00:09:11,092 - ¡Bien! - Hola, Bebé Caja. Hola, Carlita. 172 00:09:11,175 --> 00:09:12,176 Hola, chicos. 173 00:09:12,385 --> 00:09:14,929 ¡Gatástico! Todo el mundo está aquí. 174 00:09:15,012 --> 00:09:16,889 Trajimos los panqueques. 175 00:09:17,098 --> 00:09:19,684 ¿Les gusta la cocina de los gati-osos? 176 00:09:22,728 --> 00:09:24,397 ¡Es genial! 177 00:09:24,480 --> 00:09:25,940 ¿Necesitan algo más? 178 00:09:26,148 --> 00:09:29,277 Gato Almohada, ¿adónde vamos después de la cocina? 179 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 A la habitación. 180 00:09:31,445 --> 00:09:35,074 Bebé Caja, ¿puedes construirnos una habitación de utilería? 181 00:09:35,157 --> 00:09:36,867 No hay problema. 182 00:09:40,913 --> 00:09:42,456 Ya venimos. ¡Bip-bip! 183 00:09:42,540 --> 00:09:44,417 ¡No olvides las tres camas! 184 00:09:44,959 --> 00:09:45,960 ¡Tranquilo! 185 00:09:46,794 --> 00:09:48,504 Muy bien… 186 00:09:48,588 --> 00:09:53,259 Gabby ricitos, en esta escena, estás muy cansada y hambrienta. 187 00:09:53,509 --> 00:09:54,510 Bien. 188 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 ¡Y acción! 189 00:10:00,308 --> 00:10:02,602 Qué cansada estoy, 190 00:10:03,769 --> 00:10:05,771 y tengo mucha hambre. 191 00:10:07,356 --> 00:10:08,357 Más cansada. 192 00:10:09,483 --> 00:10:10,693 Más cansada aún. 193 00:10:11,944 --> 00:10:13,070 Y más hambrienta. 194 00:10:13,821 --> 00:10:16,032 Tienes muchísima hambre. 195 00:10:18,492 --> 00:10:19,327 ¡Perfecto! 196 00:10:20,620 --> 00:10:22,163 Necesito sentarme 197 00:10:22,246 --> 00:10:26,250 y comer un poco de esta deliciosa avena. 198 00:10:27,084 --> 00:10:30,755 Gabby, son panqueques, ¿recuerdas? No tenemos avena. 199 00:10:30,838 --> 00:10:31,881 Gracias, Pandy. 200 00:10:34,133 --> 00:10:35,843 Necesito sentarme 201 00:10:35,926 --> 00:10:40,222 y comerme uno de estos deliciosos panqueques. 202 00:10:43,017 --> 00:10:45,561 Esta silla es muy dura. 203 00:10:48,814 --> 00:10:51,817 No es fácil comer panqueques con cuchara. 204 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 Este panqueque está muy caliente. 205 00:10:57,531 --> 00:10:59,241 Voy a probar esta silla. 206 00:11:01,369 --> 00:11:04,497 Esta silla es muy blanda. 207 00:11:07,166 --> 00:11:09,210 Y el panqueque está muy frío. 208 00:11:10,252 --> 00:11:11,629 Probaré esta silla. 209 00:11:15,800 --> 00:11:19,553 Esta silla no es muy dura ni muy blanda. 210 00:11:19,637 --> 00:11:22,306 Esta silla es perfecta. 211 00:11:25,142 --> 00:11:28,646 Y este panqueque también está perfecto. 212 00:11:30,189 --> 00:11:32,316 ¡Estoy muy llena! 213 00:11:35,319 --> 00:11:36,195 ¡Corten! 214 00:11:36,278 --> 00:11:37,988 ¡Hicimos la película! 215 00:11:38,072 --> 00:11:38,906 ¡Bien hecho! 216 00:11:38,989 --> 00:11:41,409 Fue cómico cuando la silla se rompió. 217 00:11:41,492 --> 00:11:44,995 Bien, la siguiente parte es en la habitación. 218 00:11:45,079 --> 00:11:46,789 ¿Dónde está mi habitación? 219 00:11:47,373 --> 00:11:48,207 Bip-bip. 220 00:11:53,921 --> 00:11:55,214 Llegó la habitación. 221 00:11:55,589 --> 00:11:58,008 ¿Dónde está Bebé Caja con las camas? 222 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 Aquí. 223 00:11:59,176 --> 00:12:00,761 Te traje tu pan grande, 224 00:12:01,971 --> 00:12:03,514 tu pan mediano 225 00:12:04,056 --> 00:12:06,100 y tu pancito. 226 00:12:07,476 --> 00:12:09,812 ¿Pan? Dije "cama". 227 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 ¡Caray! 228 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 No te preocupes, Bebé Caja. 229 00:12:14,483 --> 00:12:17,027 Seguro que encontraremos una solución. 230 00:12:17,111 --> 00:12:18,154 Vamos a pensar. 231 00:12:19,321 --> 00:12:20,698 Tengo una buena idea. 232 00:12:22,992 --> 00:12:25,119 Estas pueden ser camas de pan. 233 00:12:25,202 --> 00:12:28,456 ¿Camas de pan? Nadie duerme en camas de pan. 234 00:12:28,539 --> 00:12:29,748 Quizás funcionen. 235 00:12:29,832 --> 00:12:32,960 ¿Cómo lo sabremos si no las probamos? 236 00:12:33,043 --> 00:12:35,212 Camas de pan, camas de pan… 237 00:12:35,588 --> 00:12:36,797 ¡Qué divertido! 238 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 Digamos "camas de pan" tan rápido como podamos. 239 00:12:40,050 --> 00:12:41,010 ¿Listos? 240 00:12:41,093 --> 00:12:43,262 Camas de pan, camas de pan… 241 00:12:43,804 --> 00:12:45,181 ¡Qué divertido! 242 00:12:45,264 --> 00:12:46,682 Está bien. 243 00:12:46,765 --> 00:12:48,934 Usemos las camas de pan. 244 00:12:54,231 --> 00:12:56,358 ¡Y acción! 245 00:12:57,943 --> 00:13:00,863 Miren qué cómodas se ven estas camas de pan. 246 00:13:01,906 --> 00:13:03,616 Probaré la pequeña. 247 00:13:05,993 --> 00:13:08,871 Esta cama de pan es demasiado pequeña. 248 00:13:08,954 --> 00:13:10,372 Probaré la siguiente. 249 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 Esta cama de pan no es muy cómoda. 250 00:13:17,421 --> 00:13:19,215 Probaré la grande. 251 00:13:22,301 --> 00:13:25,304 Esta cama de pan es perfecta. 252 00:13:25,387 --> 00:13:27,473 Es muy cómoda. 253 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 Creo que… 254 00:13:30,768 --> 00:13:32,394 descansaré un poco. 255 00:13:38,567 --> 00:13:39,401 ¡Brillante! 256 00:13:39,485 --> 00:13:41,153 ¡Y corten! 257 00:13:41,529 --> 00:13:43,697 ¿Qué necesitas que corte? 258 00:13:45,074 --> 00:13:48,827 Bebé Caja, al hacer una película, "cortar" significa "parar". 259 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 Está bien. 260 00:13:51,664 --> 00:13:54,542 Bueno, estoy aquí si me necesitas. 261 00:13:56,001 --> 00:13:58,796 Necesito a los tres gati-osos. 262 00:13:59,547 --> 00:14:01,674 - Aquí estamos. - Estamos listos. 263 00:14:01,757 --> 00:14:03,592 Aquí es cuando llegan a casa. 264 00:14:03,676 --> 00:14:06,095 Me pondré el disfraz de papá oso. 265 00:14:11,559 --> 00:14:12,393 Y… 266 00:14:12,476 --> 00:14:13,477 ¡acción! 267 00:14:15,938 --> 00:14:18,232 Hogar, dulce hogar. 268 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 Tengo mucha hambre. 269 00:14:19,900 --> 00:14:23,696 Sí, mi barriguita de osito también tiene hambre. 270 00:14:24,154 --> 00:14:29,660 Menos mal que hice mis panqueques especiales de papá oso. 271 00:14:30,202 --> 00:14:31,036 ¡Qué rico! 272 00:14:32,329 --> 00:14:35,624 ¡Oigan! Alguien mordió mi panqueque. 273 00:14:36,750 --> 00:14:39,378 Y alguien también mordió mi panqueque. 274 00:14:40,170 --> 00:14:44,049 Y alguien también mordió el mío, y se lo comió todo. 275 00:14:44,466 --> 00:14:46,510 ¡Y rompió mi silla! 276 00:14:47,511 --> 00:14:49,346 Vamos a ver la habitación. 277 00:14:53,475 --> 00:14:57,563 Alguien durmió en mi cama de pan. Cama de pan. Cama de pan. 278 00:14:59,481 --> 00:15:03,068 Y alguien también durmió en mi cama de pan. 279 00:15:04,236 --> 00:15:08,741 Y alguien también durmió en mi cama de pan, y todavía está aquí. 280 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 ¡Es Gabby ricitos! 281 00:15:15,831 --> 00:15:19,919 Hola, chicos. Como llegué temprano, me puse cómoda. 282 00:15:20,002 --> 00:15:21,503 Sí, sí, claro. 283 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 Te pusiste cómoda con mi panqueque. 284 00:15:24,256 --> 00:15:25,799 Te lo comiste todo. 285 00:15:25,883 --> 00:15:27,468 Lo siento mucho, Pandy… 286 00:15:27,551 --> 00:15:29,511 Quiero decir, bebé oso. 287 00:15:29,887 --> 00:15:32,640 Bueno, traje la miel que me pediste. 288 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 Genial, Gabby. 289 00:15:33,933 --> 00:15:35,976 ¿O debo decir Gabby ricitos? 290 00:15:36,060 --> 00:15:38,771 Ahora puedo hacer mi jarabe de papá oso. 291 00:15:38,854 --> 00:15:40,814 ¿Quién quiere panqueques? 292 00:15:40,898 --> 00:15:41,732 Yo. 293 00:15:44,485 --> 00:15:46,070 ¡Y corten! 294 00:15:46,153 --> 00:15:47,571 ¡Terminamos! 295 00:15:48,405 --> 00:15:49,615 ¡Genial! 296 00:15:49,823 --> 00:15:51,116 ¡Sí! 297 00:15:51,200 --> 00:15:52,576 ¡Veamos la película! 298 00:15:53,786 --> 00:15:56,413 Una película sin música no es buena. 299 00:15:56,497 --> 00:15:58,123 Es verdad. 300 00:15:58,749 --> 00:16:01,043 A la máquina de gatitos. 301 00:16:01,126 --> 00:16:02,419 ¡Muy bien! 302 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 ¡Sí! 303 00:16:07,257 --> 00:16:08,384 ¡Sí! 304 00:16:08,467 --> 00:16:10,344 - ¡Muy bien! - ¡Impresionante! 305 00:16:17,768 --> 00:16:21,313 Veremos partes de la película para añadirles la música. 306 00:16:21,480 --> 00:16:23,023 Necesitaremos su ayuda. 307 00:16:23,107 --> 00:16:27,152 Tenemos que añadirle música que sea buena para dormir. 308 00:16:32,032 --> 00:16:34,493 ¿Esta música es buena para dormirse? 309 00:16:37,371 --> 00:16:39,999 No. Esa es música para bailar. 310 00:16:40,082 --> 00:16:43,585 ¿Podrían quedarse dormidos con esta música? 311 00:16:52,594 --> 00:16:55,222 ¡Sí! Esa música es perfecta. 312 00:16:55,305 --> 00:16:56,306 Sí, lo es. 313 00:16:56,598 --> 00:16:58,434 Gato Almohada se durmió. 314 00:16:59,143 --> 00:17:02,146 ¿Me volví a quedar dormido? 315 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 Esa música era perfecta. 316 00:17:04,857 --> 00:17:08,193 Y ahora, para cuando Gabby rompió la silla… 317 00:17:09,820 --> 00:17:12,531 agregaré el ruido de una silla rompiéndose. 318 00:17:13,991 --> 00:17:16,285 ¿Esto suena a una silla rompiéndose? 319 00:17:21,290 --> 00:17:23,417 ¿Les parece el sonido correcto? 320 00:17:24,418 --> 00:17:26,420 - Eso fue una vaca. - ¡Una vaca! 321 00:17:26,503 --> 00:17:27,504 ¡Muuu! 322 00:17:30,883 --> 00:17:32,342 ¿Qué tal este sonido? 323 00:17:32,426 --> 00:17:34,636 ¿Es el de una silla que se rompe? 324 00:17:39,725 --> 00:17:41,977 No. Eso fue una bocina. 325 00:17:43,437 --> 00:17:45,731 ¿Será este el sonido correcto? 326 00:17:50,903 --> 00:17:52,571 ¡Sí, ese sí! 327 00:17:52,654 --> 00:17:53,989 Gracias por ayudar. 328 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 ¿Viste eso, DJ? 329 00:17:55,949 --> 00:17:57,034 ¡Increíble! 330 00:17:57,117 --> 00:18:00,245 Llamando a todos los ayudantes gatos de Gabby. 331 00:18:00,329 --> 00:18:03,540 Vayan a la sala de música para una noche de cine. 332 00:18:03,624 --> 00:18:05,167 ¿Pastelillo puede ir? 333 00:18:05,250 --> 00:18:06,376 - ¡Sí! - ¡Sí! 334 00:18:06,460 --> 00:18:07,711 ¡Llegamos! 335 00:18:07,795 --> 00:18:09,421 - ¡Qué emoción! - ¡Sí! 336 00:18:09,505 --> 00:18:11,131 ¡Ya la quiero ver! 337 00:18:11,215 --> 00:18:12,549 Yo también. 338 00:18:12,633 --> 00:18:16,386 Fue gatástico interpretar a Gabby ricitos. 339 00:18:16,470 --> 00:18:17,805 - Buena idea. - Sí. 340 00:18:17,888 --> 00:18:22,518 Mi compositor y yo, DJ Musicat, le daremos el toque final a la película. 341 00:18:22,601 --> 00:18:25,562 Pandy, ¿puedes recoger las entradas de todos? 342 00:18:25,646 --> 00:18:26,563 Claro. 343 00:18:26,980 --> 00:18:28,732 Sus entradas, por favor. 344 00:18:28,941 --> 00:18:29,942 Gracias. 345 00:18:30,109 --> 00:18:32,069 Entradas, por favor. Gracias. 346 00:18:32,903 --> 00:18:34,488 Su entrada, señorita. 347 00:18:35,447 --> 00:18:38,826 Aquí está la mía y la tuya, Pandy. 348 00:18:38,909 --> 00:18:40,327 Gracias. 349 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 Estamos listos para ver la película. 350 00:18:45,290 --> 00:18:47,751 ¡Esperen! Gabby, las palomitas de maíz. 351 00:18:47,835 --> 00:18:48,836 ¡Oh, sí! 352 00:18:48,961 --> 00:18:51,547 ¿Quién quiere palomitas de maíz? 353 00:18:51,964 --> 00:18:53,590 ¡Sí! 354 00:18:53,674 --> 00:18:54,758 ¡Sí! 355 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 ¡Qué rico! 356 00:18:56,718 --> 00:18:58,095 ¡Sí! 357 00:18:58,512 --> 00:19:02,182 Muy bien, gatitos, ¿quién está listo para una película? 358 00:19:02,266 --> 00:19:03,892 Antes de verla, 359 00:19:03,976 --> 00:19:06,520 Musicat y yo hicimos algo especial 360 00:19:06,603 --> 00:19:08,147 que queremos mostrarles. 361 00:19:08,230 --> 00:19:09,398 Prende las luces. 362 00:19:10,899 --> 00:19:13,068 - ¿Qué será? - No puedo esperar. 363 00:19:13,360 --> 00:19:15,154 ¡Ya va a empezar! ¡Deprisa! 364 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 ¡Va a empezar! 365 00:19:16,530 --> 00:19:18,073 En una playa soleada, 366 00:19:18,157 --> 00:19:21,451 Pandy se estaba relajando y disfrutando del sol. 367 00:19:22,161 --> 00:19:24,496 Esa película la hicimos con Floyd. 368 00:19:24,872 --> 00:19:27,291 Un momento. Ese soy yo. 369 00:19:27,374 --> 00:19:28,917 Cuando, de repente… 370 00:19:31,712 --> 00:19:34,548 el pulpo gigante capturó a Pandy. 371 00:19:35,090 --> 00:19:36,592 Qué pulpo tan cómico. 372 00:19:36,675 --> 00:19:40,470 ¡Miren! Es el héroe Floyd, y lo va a salvar. 373 00:19:41,138 --> 00:19:42,222 Hola, Floyd. 374 00:19:42,306 --> 00:19:44,433 Floyd, ve a salvarlo. 375 00:19:44,683 --> 00:19:46,310 Está volando. 376 00:19:46,768 --> 00:19:48,020 ¡Vamos, Floyd! 377 00:19:49,229 --> 00:19:51,982 Envía al pulpo de vuelta al mar. 378 00:19:52,065 --> 00:19:55,110 El héroe Floyd ha vuelto a salvar el día. 379 00:19:55,694 --> 00:19:57,070 ¡Floyd lo salvó! 380 00:19:57,154 --> 00:19:59,031 Ahí va Floyd, 381 00:19:59,114 --> 00:20:01,617 a salvar a algún otro, estoy seguro. 382 00:20:01,700 --> 00:20:02,826 ¡Buena película! 383 00:20:02,910 --> 00:20:05,454 - ¡Floyd es mi héroe! - ¡Fue gatástico! 384 00:20:06,205 --> 00:20:10,000 DJ Musicat, Escurrigato, muchas gracias. 385 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 Eso fue gatástico. 386 00:20:12,085 --> 00:20:13,462 Ustedes son geniales. 387 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 No fue gran cosa. 388 00:20:15,047 --> 00:20:17,841 Hacer películas es lo que hace un director. 389 00:20:19,968 --> 00:20:21,511 Qué gran día de cine. 390 00:20:21,595 --> 00:20:23,931 En realidad hicimos dos películas. 391 00:20:24,139 --> 00:20:25,515 Gracias su ayuda. 392 00:20:25,766 --> 00:20:27,893 ¿Están listos para otra sorpresa? 393 00:20:31,355 --> 00:20:33,690 Gatos de Gabby 394 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 Gatos de Gabby 395 00:20:35,776 --> 00:20:37,319 Gatos de Gabby 396 00:20:37,402 --> 00:20:38,654 Gatos de Gabby 397 00:20:38,737 --> 00:20:39,905 Gatos de Gabby 398 00:20:39,988 --> 00:20:40,989 Gatos de Gabby 399 00:20:41,073 --> 00:20:43,617 ¡Los gatos de Gabby del día! 400 00:20:43,700 --> 00:20:45,827 ¡Soy yo, Bebé Caja! 401 00:20:49,039 --> 00:20:51,291 Brillo, pegatinas, botones y cuentas 402 00:20:51,375 --> 00:20:53,669 Son cositas que tienes que ver 403 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 Vamos a pasar un rato asombroso 404 00:20:57,881 --> 00:21:00,259 Con tijeras, cinta adhesiva y pega 405 00:21:00,342 --> 00:21:02,678 Sé que también te gusta hacer cosas 406 00:21:03,595 --> 00:21:05,973 Lo veo en tus ojos saltones 407 00:21:06,515 --> 00:21:08,809 Sí, tú y yo 408 00:21:08,892 --> 00:21:11,144 Tenemos mucho que hacer 409 00:21:11,228 --> 00:21:13,063 Muchas manualidades 410 00:21:13,397 --> 00:21:15,607 Sí, hagamos manualidades 411 00:21:15,857 --> 00:21:18,652 Vamos a hacer, a crear y a decorar 412 00:21:18,860 --> 00:21:20,821 Un día de manualidades 413 00:21:21,280 --> 00:21:24,157 Es lo que más me gusta 414 00:21:25,409 --> 00:21:27,995 Vamos a recortar y a colorear 415 00:21:28,078 --> 00:21:29,788 Un día de manualidades 416 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 Construyamos algo hoy 417 00:21:34,668 --> 00:21:37,004 Tengo mi fiel barra de pega 418 00:21:37,087 --> 00:21:39,381 Y mi máquina de coser que sé usar 419 00:21:39,673 --> 00:21:42,467 Juntos, podemos construir cualquier cosa 420 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 ¡Uy! 421 00:21:43,969 --> 00:21:46,430 Joyas, gemas y macarrones 422 00:21:46,513 --> 00:21:48,682 Como me dijo mi mamá 423 00:21:48,932 --> 00:21:52,269 El brillo hace que todo sea mejor. Es cierto 424 00:21:52,352 --> 00:21:54,438 Si lo tienes, presúmelo 425 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 Y ponle un pompón 426 00:21:56,815 --> 00:21:58,942 Hagamos manualidades 427 00:21:59,026 --> 00:22:01,486 Sí, hagamos manualidades 428 00:22:01,570 --> 00:22:04,364 Vamos a hacer, a crear y a decorar 429 00:22:04,448 --> 00:22:06,533 Un día de manualidades 430 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 Es lo que más me gusta 431 00:22:11,204 --> 00:22:13,582 Vamos a recortar y a colorear 432 00:22:13,665 --> 00:22:15,751 Un día de manualidades 433 00:22:15,834 --> 00:22:18,462 Construyamos algo juntos 434 00:22:20,547 --> 00:22:26,011 Construyamos algo juntos 435 00:22:28,930 --> 00:22:31,308 Hoy fue un buen día de manualidades. 436 00:22:31,767 --> 00:22:34,311 Me encanta hacer cosas con Bebé Caja. 437 00:22:34,770 --> 00:22:36,897 Gracias ayudarnos con la película. 438 00:22:36,980 --> 00:22:40,108 Pronto abriremos otra sorpresa de casa de muñecas. 439 00:22:40,567 --> 00:22:41,401 Adiós. 440 00:23:08,386 --> 00:23:10,305 Subtítulos: Waldo Erminy