1 00:00:09,175 --> 00:00:10,927 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,769 ‎Này Gabby 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 ‎Cùng đến Nhà Búp Bê nào 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 ‎Này Gabby 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 ‎Chơi với các bạn mèo thôi 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,071 ‎- Meo, meo, meo, meo, meo ‎- Meo 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 ‎- Meo, meo, meo, meo, meo ‎- Meo 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 ‎- Này Gabby ‎- Meo, meo, meo, meo, meo 11 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 ‎- Có gì bất ngờ thế? ‎- Meo, meo, meo 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 ‎Cùng thu nhỏ và đi vào thôi 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 ‎Này Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:44,669 ‎Meo 15 00:00:48,381 --> 00:00:52,177 ‎Xin chào! ‎Tớ và Floyd đang trong giờ âu yếm. 16 00:00:52,343 --> 00:00:55,847 ‎Đôi khi bạn nên dừng mọi việc lại ‎để âu yếm một chút. 17 00:00:55,930 --> 00:00:58,266 ‎Nó giúp mình thư giãn. Floyd nhỉ? 18 00:00:59,267 --> 00:01:01,895 ‎Cậu ấy thích lắm. Tớ cũng vậy. 19 00:01:02,604 --> 00:01:04,272 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 20 00:01:04,355 --> 00:01:06,149 ‎Bạn biết âm thanh đó chứ. 21 00:01:06,232 --> 00:01:08,902 ‎Đó là quà từ Nhà Búp Bê! Đi nào. 22 00:01:09,402 --> 00:01:10,737 ‎Meo, meo, meo 23 00:01:12,030 --> 00:01:12,864 ‎Meo 24 00:01:14,699 --> 00:01:15,533 ‎Meo 25 00:01:17,660 --> 00:01:18,495 ‎Meo 26 00:01:19,579 --> 00:01:22,290 ‎Hòm Thư Meo Meo, hôm nay mình có gì? 27 00:01:22,373 --> 00:01:23,500 ‎Sẵn sàng, Pandy? 28 00:01:24,834 --> 00:01:25,877 ‎Pandy sẵn sàng. 29 00:01:28,338 --> 00:01:30,673 ‎Xem chiếc hộp mèo con này! 30 00:01:31,299 --> 00:01:33,968 ‎Có cả lá và hoa nữa. 31 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 ‎Xem bên trong có gì. 32 00:01:42,519 --> 00:01:44,729 ‎Nhìn cái chậu bé xíu nè! 33 00:01:45,104 --> 00:01:47,857 ‎Bé tẹo nhưng rất thật. 34 00:01:48,483 --> 00:01:51,194 ‎Bạn còn có thể cho thứ gì đó vào trong. 35 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 ‎Nào. Còn gì nữa nhỉ. 36 00:01:54,823 --> 00:01:57,158 ‎Một bao đất! 37 00:01:57,909 --> 00:02:00,328 ‎Thật kỳ lạ. 38 00:02:00,703 --> 00:02:02,163 ‎Vẫn còn thứ gì đó. 39 00:02:02,705 --> 00:02:04,916 ‎Một bình tưới cây nhỏ! 40 00:02:08,211 --> 00:02:10,797 ‎Và một hạt giống 41 00:02:10,880 --> 00:02:12,841 ‎bé tí hon! 42 00:02:13,216 --> 00:02:16,386 ‎Nó sáng lấp lánh. ‎Chả rõ đó là loài cây gì. 43 00:02:17,137 --> 00:02:19,597 ‎Có nên trồng nó không nhỉ? Có chứ! 44 00:02:20,265 --> 00:02:21,307 ‎Được rồi. 45 00:02:23,476 --> 00:02:24,477 ‎Để xem nào. 46 00:02:25,395 --> 00:02:27,147 ‎Đổ đất ra. 47 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 ‎Xong. 48 00:02:30,233 --> 00:02:33,736 ‎Bước tiếp theo, ‎mình lấy hạt giống tí hon này 49 00:02:33,820 --> 00:02:37,323 ‎gieo xuống đất, rồi phủ đất lên. 50 00:02:38,158 --> 00:02:40,201 ‎Như thế này. Đó. 51 00:02:40,577 --> 00:02:43,830 ‎Cuối cùng, thêm một chút nước. 52 00:02:45,540 --> 00:02:46,374 ‎Đó. 53 00:02:47,167 --> 00:02:48,334 ‎Còn bây giờ… 54 00:02:49,377 --> 00:02:51,004 ‎mình sẽ chờ. 55 00:03:00,305 --> 00:03:02,432 ‎Gabby, chả có gì mọc lên cả. 56 00:03:03,182 --> 00:03:07,437 ‎Chắc là hạt giống thường mất vài ngày 57 00:03:07,520 --> 00:03:09,606 ‎hay vài tuần để mọc. 58 00:03:11,024 --> 00:03:12,942 ‎Trừ khi… 59 00:03:13,401 --> 00:03:16,738 ‎Trừ khi mình có ‎một người bạn thần tiên như… 60 00:03:17,614 --> 00:03:19,032 ‎Tiên Mèo! 61 00:03:19,115 --> 00:03:21,326 ‎Cậu ấy có thể xài một ít phép màu 62 00:03:21,409 --> 00:03:24,537 ‎để làm hạt giống này nảy mầm ngay. 63 00:03:24,787 --> 00:03:25,788 ‎Đi nào! 64 00:03:28,082 --> 00:03:31,085 ‎Tới lúc thu nhỏ rồi. 65 00:03:33,087 --> 00:03:35,548 ‎Véo tai trái ‎Rồi lại véo tai phải 66 00:03:35,632 --> 00:03:38,676 ‎Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé! 67 00:03:42,138 --> 00:03:43,848 ‎Vào đi thôi! Nhanh nào! 68 00:03:45,767 --> 00:03:48,353 ‎Chào mừng tới Vườn Cổ Tích! 69 00:03:48,519 --> 00:03:51,731 ‎Thật háo hức muốn xem hạt giống nảy mầm. 70 00:03:52,815 --> 00:03:54,484 ‎Cậu đoán là cây gì, Pandy? 71 00:03:55,693 --> 00:03:58,029 ‎Pandy Paws bé bỏng đâu mất rồi? 72 00:03:58,821 --> 00:03:59,948 ‎Bạn có thấy không? 73 00:04:02,659 --> 00:04:03,743 ‎Ôm chầm nè! 74 00:04:05,536 --> 00:04:06,996 ‎Bất ngờ đó! 75 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 ‎Chào Gabby. Chào Pandy. Thật bất ngờ. 76 00:04:12,543 --> 00:04:13,753 ‎Chào Tiên Mèo. 77 00:04:13,836 --> 00:04:14,921 ‎Xem nè. 78 00:04:15,380 --> 00:04:16,547 ‎Xem đây! 79 00:04:17,507 --> 00:04:19,509 ‎Có gì bên trong cái chậu thế? 80 00:04:19,592 --> 00:04:22,845 ‎Một hạt giống bất ngờ… với cả bọn tớ. 81 00:04:23,221 --> 00:04:26,224 ‎Phải, và bọn tớ muốn xem đó là cây gì. 82 00:04:26,307 --> 00:04:28,810 ‎Chắc cậu có thể làm nó mọc nhanh. 83 00:04:28,893 --> 00:04:30,561 ‎Tớ làm được! 84 00:04:30,937 --> 00:04:34,232 ‎Chỉ cần một ít… phép màu cây cỏ. 85 00:04:39,445 --> 00:04:41,322 ‎Tớ thích nghe tiếng mưa. 86 00:04:43,241 --> 00:04:46,035 ‎Hạt giống sẽ nảy mầm trong chớp mắt. 87 00:04:46,494 --> 00:04:48,246 ‎Không thể tin nổi! 88 00:04:48,329 --> 00:04:54,127 ‎Cậu ấy vừa hóa ra một đám mây từ đuôi? ‎Đuôi tớ chỉ biết ngoe nguẩy theo sau. 89 00:04:54,877 --> 00:04:56,838 ‎Pandy, Gabby, nhìn kìa! 90 00:05:00,341 --> 00:05:01,843 ‎Có động tĩnh. 91 00:05:12,854 --> 00:05:14,939 ‎Một bé hoa tí hon! 92 00:05:15,231 --> 00:05:17,358 ‎Dễ thương quá! 93 00:05:17,608 --> 00:05:21,779 ‎Không phải hoa bình thường đâu Gabby. ‎Đó là Búp Hoa Tí Hon. 94 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 ‎Búp Hoa Tí Hon? 95 00:05:25,825 --> 00:05:28,119 ‎Em là Búp Hoa Tí Hơn đáng yêu nhất 96 00:05:28,202 --> 00:05:30,330 ‎trên thế giới, đúng không? 97 00:05:30,538 --> 00:05:33,791 ‎Đúng rồi đó! Chính là em đó. 98 00:05:34,959 --> 00:05:38,129 ‎Ồ, nó chỉ tí hon được một lúc thôi. 99 00:05:38,338 --> 00:05:43,384 ‎Búp Hoa Tí Hon sẽ lớn hoàn toàn ‎chỉ trong vòng một ngày. 100 00:05:43,593 --> 00:05:45,261 ‎Tuyệt cú mèo! 101 00:05:45,344 --> 00:05:46,471 ‎Phải. 102 00:05:46,554 --> 00:05:51,392 ‎Nhưng lúc này, nó cần được chăm sóc ‎như mọi đứa bé khác. 103 00:05:51,476 --> 00:05:55,313 ‎Hôm nay chúng mình sẽ chăm sóc ‎Búp Hoa Tí Hon sao? 104 00:05:56,564 --> 00:05:57,565 ‎Nhất trí! 105 00:06:02,945 --> 00:06:03,780 ‎Gì vậy? 106 00:06:09,118 --> 00:06:11,621 ‎Bé tí mà khóc to dữ. 107 00:06:12,413 --> 00:06:14,999 ‎Sao thế bé Búp Tí Hon? 108 00:06:16,959 --> 00:06:18,878 ‎Đừng lo. Để anh làm trò. 109 00:06:19,212 --> 00:06:22,298 ‎Anh có đủ các trò thú vị trong túi Pandy. 110 00:06:22,381 --> 00:06:23,466 ‎Để xem nào. 111 00:06:25,218 --> 00:06:26,344 ‎Bong bóng nhé? 112 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 ‎Đồ chơi? 113 00:06:48,324 --> 00:06:51,786 ‎Cái cục kỳ quặc này, khi bóp, lưỡi nó sẽ… 114 00:06:57,875 --> 00:06:58,918 ‎Vẫn khóc… 115 00:07:01,838 --> 00:07:03,714 ‎Tớ hết cách rồi. 116 00:07:08,553 --> 00:07:11,931 ‎Tiên Mèo, Búp Hoa Tí Hon ‎đang mút ngón tay tớ, 117 00:07:12,014 --> 00:07:14,600 ‎tớ không biết phải làm gì. 118 00:07:16,644 --> 00:07:17,895 ‎Bé Búp đang đói. 119 00:07:18,146 --> 00:07:20,273 ‎Này Pandy, cậu tìm ra rồi. 120 00:07:20,356 --> 00:07:23,484 ‎Phải. Ai mà biết ngón tay tớ ngon thế? 121 00:07:25,403 --> 00:07:27,738 ‎Khi em bé đói, chúng thèm sữa. 122 00:07:28,156 --> 00:07:30,324 ‎Và khi bé Búp đói, 123 00:07:30,616 --> 00:07:32,618 ‎chúng uống sữa từ thứ này. 124 00:07:32,869 --> 00:07:34,287 ‎Quả bông tai. 125 00:07:36,831 --> 00:07:38,124 ‎Tớ có cái này. 126 00:07:39,083 --> 00:07:42,211 ‎Bùm! Bình sữa cho Búp Hoa Tí Hon. 127 00:07:57,894 --> 00:07:59,562 ‎Chắc bé thích lắm. 128 00:08:09,322 --> 00:08:11,157 ‎Em bé lại khóc à? 129 00:08:11,532 --> 00:08:15,786 ‎Ồ, em họ tớ lúc nào cũng phải ợ hơi ‎sau khi uống sữa, 130 00:08:15,870 --> 00:08:18,164 ‎không thì sẽ bị cáu kỉnh. 131 00:08:18,247 --> 00:08:20,541 ‎Vậy chúng ta cần làm em bé ợ? 132 00:08:20,750 --> 00:08:22,585 ‎Có thể. Để tớ thử. 133 00:08:24,086 --> 00:08:28,007 ‎Nào Búp Hoa Tí Hon. Ợ cho chị nghe nào. 134 00:08:28,090 --> 00:08:30,551 ‎Ợ một cái thật lớn nào. 135 00:08:33,804 --> 00:08:34,805 ‎Chả có gì. 136 00:08:37,683 --> 00:08:40,937 ‎Khổ thân. Chắc chắn em bé cần ợ. 137 00:08:42,522 --> 00:08:44,273 ‎Phải nhờ Mẹ Mèo Hộp rồi. 138 00:08:44,565 --> 00:08:46,400 ‎Chắc cô ấy biết cách. 139 00:08:46,484 --> 00:08:48,152 ‎Ý kiến hay! 140 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 ‎Chờ đã! 141 00:08:50,363 --> 00:08:55,159 ‎Đừng quên Búp Hoa Tí Hon ‎sẽ lớn hoàn toàn trong một ngày, 142 00:08:55,243 --> 00:08:57,995 ‎nên các cậu phải mang về trồng xuống đất 143 00:08:58,120 --> 00:09:00,039 ‎trước khi bé Búp lớn hẳn. 144 00:09:00,623 --> 00:09:04,418 ‎Nhưng làm sao để biết ‎khi nào bé Búp lớn hẳn? 145 00:09:05,002 --> 00:09:08,506 ‎Bé Búp sẽ trở nên quá lớn ‎so với chậu, chậu sẽ nứt. 146 00:09:08,589 --> 00:09:12,969 ‎Ngay khi chậu bắt đầu nứt, ‎hãy đưa bé Búp về đây ngay. 147 00:09:13,302 --> 00:09:16,556 ‎Đã hiểu! ‎Bọn tớ sẽ đưa bé Búp Tí Hon về khi… 148 00:09:16,847 --> 00:09:19,308 ‎khi bé Búp không còn tí hon nữa. 149 00:09:20,017 --> 00:09:21,352 ‎Cảm ơn Tiên Mèo. 150 00:09:21,435 --> 00:09:22,436 ‎Chúc may mắn! 151 00:09:26,482 --> 00:09:28,109 ‎Trượt nào! 152 00:09:44,333 --> 00:09:45,418 ‎Chào hai em. 153 00:09:45,501 --> 00:09:46,627 ‎Mẹ Mèo Hộp! 154 00:09:47,503 --> 00:09:50,506 ‎Ái chà! Em bé này bị sao thế? 155 00:09:50,590 --> 00:09:52,383 ‎Đây là Búp Hoa Tí Hon. 156 00:09:52,466 --> 00:09:55,219 ‎Bọn em cho bé ăn rồi, giờ em bé cần ợ. 157 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 ‎Khổ thân. 158 00:09:58,014 --> 00:10:02,184 ‎Em cần một máy vỗ về ‎để giúp bé Búp Tí Hon ợ. 159 00:10:02,435 --> 00:10:03,686 ‎Máy vỗ về? 160 00:10:03,769 --> 00:10:05,229 ‎Cô có máy vỗ về? 161 00:10:05,313 --> 00:10:07,940 ‎Chưa, nhưng mình sẽ làm một chiếc. 162 00:10:08,357 --> 00:10:10,568 ‎Bắt tay vào làm nào! 163 00:10:29,462 --> 00:10:30,838 ‎Nhìn lá kìa. 164 00:10:31,172 --> 00:10:33,174 ‎Chúng như những bàn tay nhỏ. 165 00:10:34,133 --> 00:10:37,970 ‎Ồ, bàn tay phù hợp nhất ‎để vỗ về cây chính là lá cây. 166 00:10:38,721 --> 00:10:40,306 ‎Mau vỗ về bé Búp nào. 167 00:10:42,224 --> 00:10:43,517 ‎Được thôi. 168 00:10:45,102 --> 00:10:51,484 ‎Nào. Để khởi động máy vỗ về, ‎mình cần xoay tay quay năm lần. 169 00:10:51,692 --> 00:10:53,027 ‎Đếm nào! 170 00:10:53,986 --> 00:10:55,112 ‎Một, 171 00:10:55,696 --> 00:10:56,822 ‎hai, 172 00:10:57,657 --> 00:10:58,699 ‎ba, 173 00:10:59,575 --> 00:11:00,576 ‎bốn, 174 00:11:01,035 --> 00:11:01,952 ‎năm! 175 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 ‎Gabby, là cậu à? 176 00:11:31,816 --> 00:11:34,276 ‎Không. Đó là Búp Hoa Tí Hon. 177 00:11:35,903 --> 00:11:38,030 ‎Cáo từ! 178 00:11:38,322 --> 00:11:39,573 ‎Cưng quá! 179 00:11:44,537 --> 00:11:45,830 ‎Em bé tốt hơn rồi. 180 00:11:46,789 --> 00:11:49,500 ‎Xem kìa, vui cười tít mắt. 181 00:11:59,301 --> 00:12:01,220 ‎Sao em bé không cười nữa? 182 00:12:01,637 --> 00:12:03,764 ‎Có gì đó nhọn nhọn trên thân. 183 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 ‎Ui da! 184 00:12:06,100 --> 00:12:07,101 ‎Nhọn? 185 00:12:09,019 --> 00:12:11,021 ‎Bé Búp đang mọc gai. 186 00:12:12,398 --> 00:12:15,818 ‎Cũng như khi em bé mọc răng. Khó chịu lắm. 187 00:12:16,735 --> 00:12:18,737 ‎Làm sao để bé Búp dễ chịu? 188 00:12:18,821 --> 00:12:20,781 ‎Tớ… chưa biết. 189 00:12:21,198 --> 00:12:25,494 ‎Nhưng có lẽ Mèo Cá có thể giúp. 190 00:12:26,537 --> 00:12:28,164 ‎Ý hay đó, Gabby! 191 00:12:30,207 --> 00:12:32,042 ‎Cảm ơn Mẹ Mèo Hộp. 192 00:12:32,126 --> 00:12:33,210 ‎Không có gì! 193 00:12:33,294 --> 00:12:35,713 ‎Chúc may mắn, Búp Hoa Tí Hon! 194 00:12:43,762 --> 00:12:44,763 ‎Mèo Cá? 195 00:12:46,807 --> 00:12:47,808 ‎Mèo Cá? 196 00:12:52,271 --> 00:12:53,814 ‎Gabby. Pandy. 197 00:12:54,190 --> 00:12:55,900 ‎Sao có tiếng khóc vậy? 198 00:12:55,983 --> 00:12:59,737 ‎Bọn tớ cần làm dịu những cái gai ‎trên Búp Hoa Tí Hon. 199 00:13:00,613 --> 00:13:02,740 ‎Ui da! Khổ thân. 200 00:13:02,948 --> 00:13:06,660 ‎May mà Mèo Cá giải quyết được, ‎chỉ cần một chút… 201 00:13:07,453 --> 00:13:09,371 ‎Khoa Học! 202 00:13:09,455 --> 00:13:12,333 ‎Phun một lớp bọt biển dịu nhẹ là xong. 203 00:13:12,583 --> 00:13:13,792 ‎Tuyệt cú mèo! 204 00:13:14,877 --> 00:13:17,963 ‎- Nhưng bọt biển đâu? ‎- Phải lấy từ dưới nước. 205 00:13:18,047 --> 00:13:20,132 ‎Vậy sao? Tớ cần tìm gì đây? 206 00:13:20,591 --> 00:13:24,136 ‎Thứ gì đó màu xanh? Hình tròn? Mềm và ướt? 207 00:13:24,220 --> 00:13:26,388 ‎Ồ, không dễ vậy đâu Pandy. 208 00:13:28,265 --> 00:13:32,478 ‎Bọt biển thích trốn trong rong biển, ‎nên rất khó tìm. 209 00:13:32,561 --> 00:13:33,646 ‎Rong biển sao? 210 00:13:34,271 --> 00:13:35,898 ‎Tớ có ý này. 211 00:13:36,273 --> 00:13:39,360 ‎Này Mèo Cá, nếu bọt biển thích rong biển, 212 00:13:39,443 --> 00:13:41,153 ‎chắc chúng sẽ thích… 213 00:13:43,364 --> 00:13:44,823 ‎tóc rong biển! 214 00:13:46,158 --> 00:13:50,454 ‎Tóc rong biển? ‎Chúng chắc chắn sẽ muốn chui vào đó trốn. 215 00:13:50,829 --> 00:13:53,874 ‎Đó là điều ngớ ngẩn nhất tớ từng nghe. 216 00:13:54,333 --> 00:13:55,960 ‎Và có thể sẽ thành công. 217 00:13:56,168 --> 00:13:58,420 ‎Pandy, lấy hộ tớ kính bơi. 218 00:13:59,088 --> 00:14:00,089 ‎Cảm ơn! 219 00:14:00,673 --> 00:14:01,966 ‎Lặn nào! 220 00:14:09,682 --> 00:14:11,517 ‎Cậu thấy bọt biển không? 221 00:14:11,600 --> 00:14:13,727 ‎Không. Tớ chả thấy gì cả. 222 00:14:15,312 --> 00:14:17,022 ‎Tớ biết điệu cười này. 223 00:14:20,609 --> 00:14:21,819 ‎Bọt biển! 224 00:14:22,278 --> 00:14:24,405 ‎Xin chào anh bạn bé nhỏ. 225 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 ‎Tóc rong biển vô địch! 226 00:14:27,074 --> 00:14:29,827 ‎Tóc mình lúc nào cũng rất hữu dụng. 227 00:14:33,163 --> 00:14:34,874 ‎Tới đây, bé con. 228 00:14:41,547 --> 00:14:42,631 ‎Được rồi! 229 00:14:51,181 --> 00:14:52,349 ‎Thành công rồi! 230 00:14:53,517 --> 00:14:54,935 ‎Bé Búp khá hơn rồi! 231 00:14:55,019 --> 00:14:56,186 ‎Cảm ơn Mèo Cá. 232 00:14:56,395 --> 00:14:58,522 ‎Cảm ơn bọt biển. 233 00:15:00,774 --> 00:15:02,026 ‎Tạm biệt bọt biển. 234 00:15:10,409 --> 00:15:12,578 ‎Mừng quá bé Búp lại khỏe. 235 00:15:30,179 --> 00:15:32,181 ‎Bé Búp mệt rồi. 236 00:15:32,473 --> 00:15:34,516 ‎Được rồi. Ngủ một giấc thôi. 237 00:15:37,895 --> 00:15:39,772 ‎Sao em bé không ngủ nhỉ? 238 00:15:39,855 --> 00:15:44,151 ‎Ồ, Pandy, nhiều khi em bé ‎cần hát ru để ngủ. 239 00:15:44,234 --> 00:15:47,488 ‎Khi tớ buồn ngủ, ‎tớ thích nghe một bài hát. 240 00:15:48,405 --> 00:15:51,742 ‎Mình biết ai có thể ‎giúp được chuyển này rồi. 241 00:15:51,951 --> 00:15:53,619 ‎Nhạc sĩ Cỏ Mèo! 242 00:15:53,702 --> 00:15:56,080 ‎Tới phòng Âm Nhạc! 243 00:15:57,456 --> 00:15:58,582 ‎Cảm ơn Mèo Cá! 244 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 ‎Mong là sẽ được! 245 00:16:05,255 --> 00:16:06,465 ‎Nhạc sĩ Cỏ Mèo! 246 00:16:06,548 --> 00:16:08,217 ‎Ồ, chào mèo con. 247 00:16:10,219 --> 00:16:12,429 ‎Bé mầm kia bị làm sao thế? 248 00:16:12,513 --> 00:16:15,641 ‎Đây là Bé Búp Tí Hon. Bé cần ngủ một giấc. 249 00:16:15,724 --> 00:16:19,228 ‎Và một điệu hát ru. ‎Cậu biết bài nào không? 250 00:16:20,354 --> 00:16:22,856 ‎Tớ đã từng hát ru cho nhiều người. 251 00:16:23,065 --> 00:16:27,528 ‎Gồm có mèo, chim, Pandy Paws… 252 00:16:28,153 --> 00:16:30,447 ‎Giấc ngủ ngon nhất trần đời. 253 00:16:31,073 --> 00:16:33,742 ‎Nhưng e là không có bài hát ru cho cây. 254 00:16:33,826 --> 00:16:34,827 ‎Ôi không. 255 00:16:34,910 --> 00:16:39,206 ‎Nên tớ nghĩ mình cần sáng tác một bài! 256 00:16:39,289 --> 00:16:40,332 ‎Nào! 257 00:16:40,416 --> 00:16:41,458 ‎Hay! 258 00:16:54,388 --> 00:16:57,182 ‎Bé Búp sắp ngủ rồi. 259 00:16:57,641 --> 00:16:58,976 ‎Cậu giúp được chứ? 260 00:16:59,977 --> 00:17:02,479 ‎Nói "Suỵt, suỵt, suỵt". 261 00:17:02,771 --> 00:17:04,606 ‎Suỵt, suỵt, suỵt. 262 00:17:06,608 --> 00:17:09,486 ‎Ngủ ngoan nào, ngủ ngoan nào 263 00:17:09,820 --> 00:17:12,364 ‎Ngủ ngoan nào, Bé Búp Tí Hon 264 00:17:12,948 --> 00:17:15,993 ‎Nhắm mắt lại, duỗi thẳng cánh hoa xinh 265 00:17:16,076 --> 00:17:19,121 ‎Để thấy mình thư thái 266 00:17:19,663 --> 00:17:21,248 ‎Mình cùng nhau sáng tạo 267 00:17:21,331 --> 00:17:22,916 ‎Mình cùng nhau vui chơi 268 00:17:23,000 --> 00:17:25,669 ‎Luôn có bạn và tôi 269 00:17:26,378 --> 00:17:27,713 ‎Ngủ ngoan nào 270 00:17:27,796 --> 00:17:32,468 ‎Khi bé tỉnh giấc, mình lại chơi cả ngày 271 00:17:33,761 --> 00:17:36,263 ‎Nói "Suỵt, suỵt, suỵt". 272 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 ‎Suỵt, suỵt, suỵt. 273 00:17:40,392 --> 00:17:42,478 ‎Tuyệt! Thành công rồi! 274 00:17:42,936 --> 00:17:44,438 ‎Giỏi lắm các ca sĩ. 275 00:17:52,404 --> 00:17:53,614 ‎Bé Búp đang lớn! 276 00:17:54,740 --> 00:17:58,202 ‎Đừng quên Tiên Mèo đã dặn ‎phải đưa bé Búp về vườn 277 00:17:58,285 --> 00:18:00,496 ‎trước khi bé Búp lớn hẳn. 278 00:18:02,831 --> 00:18:04,208 ‎Cái chậu đang nứt! 279 00:18:04,750 --> 00:18:06,293 ‎Để tớ gọi Mèo Siêu Tốc. 280 00:18:09,046 --> 00:18:10,255 ‎Chào Cỏ Mèo. 281 00:18:10,422 --> 00:18:13,175 ‎Bọn tớ cần cậu giúp trồng bông hoa này. 282 00:18:13,759 --> 00:18:15,094 ‎Tớ đi ngay. 283 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 ‎Bíp bíp! 284 00:18:20,307 --> 00:18:21,350 ‎Lên xe nào! 285 00:18:23,393 --> 00:18:24,812 ‎Tới Vườn Cổ Tích! 286 00:18:24,895 --> 00:18:26,021 ‎Siêu tốc! 287 00:18:26,105 --> 00:18:28,023 ‎Siêu tốc là tên tớ đấy. 288 00:18:28,107 --> 00:18:29,650 ‎Cảm ơn nhạc sĩ Cỏ Mèo. 289 00:18:29,733 --> 00:18:31,401 ‎Không có gì, mèo con. 290 00:18:35,781 --> 00:18:37,950 ‎Phải trồng bé Búp ngay! 291 00:18:42,371 --> 00:18:43,497 ‎Nhanh, đi theo tớ! 292 00:18:50,045 --> 00:18:51,797 ‎Tớ đã đào một hố ở đây. 293 00:18:51,880 --> 00:18:52,881 ‎Tuyệt vời. 294 00:18:56,343 --> 00:18:57,177 ‎Mời bé! 295 00:19:09,064 --> 00:19:12,818 ‎Bé Búp đã trưởng thành và có nhà mới. 296 00:19:12,901 --> 00:19:15,571 ‎Giỏi lắm, Gabby! Giỏi lắm, Pandy! 297 00:19:15,654 --> 00:19:18,115 ‎Tất cả là nhờ có Mèo Siêu Tốc. 298 00:19:18,198 --> 00:19:20,701 ‎Tớ luôn sẵn lòng giúp đỡ. 299 00:19:24,163 --> 00:19:26,456 ‎Bọn anh cũng quý bé Búp. 300 00:19:26,540 --> 00:19:29,835 ‎Chắc giờ nên gọi là Búp Hoa Lớn. 301 00:19:30,127 --> 00:19:32,212 ‎Vì bé Búp đã hết tí hon. 302 00:19:32,379 --> 00:19:34,840 ‎Bé Búp mãi là em bé trong mắt tớ. 303 00:19:39,178 --> 00:19:41,889 ‎Cảm ơn đã giúp tớ chăm sóc bé Búp. 304 00:19:42,264 --> 00:19:44,808 ‎Bạn đã sẵn sàng cho bất ngờ mới chưa? 305 00:19:47,686 --> 00:19:50,022 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 306 00:19:50,105 --> 00:19:52,024 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 307 00:19:52,107 --> 00:19:53,650 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 308 00:19:53,734 --> 00:19:55,027 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 309 00:19:55,110 --> 00:19:57,362 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 310 00:19:57,446 --> 00:19:59,990 ‎Mèo Gabby của ngày hôm nay! 311 00:20:00,073 --> 00:20:02,201 ‎Là tớ, Mèo Siêu Tốc đây. 312 00:20:03,160 --> 00:20:06,663 ‎Động cơ gầm gừ ‎Tóc gió tung bay 313 00:20:06,914 --> 00:20:10,751 ‎Bất cứ nơi đâu ‎Có tôi đèo bạn 314 00:20:10,834 --> 00:20:12,920 ‎Mèo Siêu Tốc đi khắp muôn nơi 315 00:20:13,003 --> 00:20:16,924 ‎- Lăn bánh nào ‎- Bíp bíp! 316 00:20:17,007 --> 00:20:20,552 ‎Mỗi hành trình là một câu chuyện mới 317 00:20:20,636 --> 00:20:26,016 ‎Tôi lướt gió cùng tiếng cười hân hoan 318 00:20:26,099 --> 00:20:30,145 ‎Sống trọn từng khoảnh khắc ‎Trong chín kiếp của mèo 319 00:20:30,229 --> 00:20:33,732 ‎- Lượn một vòng đi nào ‎- Bíp bíp! Meo-meo! 320 00:20:33,815 --> 00:20:37,319 ‎Nhấn ga hết tốc lực ‎Vụt bay lên không trung 321 00:20:37,402 --> 00:20:40,822 ‎- Lượn một vòng đi nào ‎- Bíp bíp! Meo-meo! 322 00:20:40,906 --> 00:20:43,492 ‎Những cuộc phiêu lưu đang vẫy chào 323 00:20:43,575 --> 00:20:47,037 ‎Đứng dậy và khám phá thôi 324 00:20:52,626 --> 00:20:55,921 ‎Tôi muốn làm taxi, hay tàu lửa 325 00:20:56,004 --> 00:20:59,675 ‎Thợ cứu hỏa, hay chiếc tàu bay 326 00:21:00,050 --> 00:21:02,302 ‎Hết chuyến này, lại nổ máy lên 327 00:21:02,386 --> 00:21:06,390 ‎Sẵn sàng lăn bánh 328 00:21:06,473 --> 00:21:09,977 ‎Mỗi hành trình là một câu chuyện mới 329 00:21:10,060 --> 00:21:15,274 ‎Tôi lướt gió cùng tiếng cười hân hoan 330 00:21:15,357 --> 00:21:19,611 ‎Sống trọn từng khoảnh khắc ‎Trong chín kiếp của mèo 331 00:21:19,695 --> 00:21:23,198 ‎- Lượn một vòng đi nào ‎- Bíp bíp! Meo-meo! 332 00:21:23,282 --> 00:21:26,743 ‎Nhấn ga hết tốc lực ‎Vụt bay lên không trung 333 00:21:26,827 --> 00:21:29,830 ‎- Lượn một vòng đi nào ‎- Bíp bíp! Meo-meo! 334 00:21:30,080 --> 00:21:32,499 ‎Những cuộc phiêu lưu đang vẫy chào 335 00:21:32,958 --> 00:21:36,503 ‎Đứng dậy và khám phá thôi 336 00:21:38,839 --> 00:21:40,173 ‎Tiến lên nào! 337 00:21:40,424 --> 00:21:42,342 ‎Rừm! 338 00:21:42,592 --> 00:21:46,096 ‎Khi động cơ gầm gừ ‎Mọi cung đường rộng mở 339 00:21:46,179 --> 00:21:49,641 ‎Nếu cần đóng giả ‎Tớ biết mọi vai 340 00:21:49,725 --> 00:21:52,519 ‎Sự thật về tớ là 341 00:21:52,769 --> 00:21:54,855 ‎Siêu Tốc chính là tên của tớ 342 00:21:54,938 --> 00:21:58,483 ‎- Lượn một vòng đi nào ‎- Bíp bíp! Meo-meo! 343 00:21:58,567 --> 00:22:01,695 ‎Nhấn ga hết tốc lực ‎Vụt bay lên không trung 344 00:22:02,029 --> 00:22:05,282 ‎- Lượn một vòng đi nào ‎- Bíp bíp! Meo-meo! 345 00:22:05,365 --> 00:22:08,201 ‎Những cuộc phiêu lưu đang vẫy chào 346 00:22:08,285 --> 00:22:11,788 ‎Đứng dậy và khám phá thôi 347 00:22:11,955 --> 00:22:12,831 ‎Tiến lên nào! 348 00:22:17,502 --> 00:22:19,296 ‎Đi tới mọi chân trời 349 00:22:21,006 --> 00:22:23,133 ‎Đi tới mọi chân trời 350 00:22:23,216 --> 00:22:26,595 ‎Lượn một vòng đi nào 351 00:22:29,723 --> 00:22:32,225 ‎Mèo Siêu Tốc quả là người hùng. 352 00:22:32,476 --> 00:22:35,228 ‎Xem này. Tớ gieo một ít hạt giống. 353 00:22:35,687 --> 00:22:39,024 ‎Hẹn gặp lại trong ‎những cuộc phiêu lưu mới. 354 00:22:39,107 --> 00:22:40,108 ‎Tạm biệt! 355 00:23:07,385 --> 00:23:10,305 ‎Biên dịch: Kelvin Horrid Tran