1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Mijau, mijau, mijau, mijau 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,769 Hej, Gabby 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 Vodi nas u Lutkinu kuću 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 Hej, Gabby 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Malo-pomalo živimo mijau 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 Mijau, mijau 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Mijau 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 Mijau, mijau. 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 Mijau 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Mijau, mijau, mijau, mijau 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 -Hej, Gabby -Mijau, mijau… 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 -Koje iznenađenje? -Mijau, mijau 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 Smanjimo se i uđimo 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hej, Gabby 16 00:00:43,626 --> 00:00:44,919 Mijau 17 00:00:48,381 --> 00:00:52,177 Bok! Uhvatili ste Floyda i mene usred maženja. 18 00:00:52,343 --> 00:00:55,847 Katkad morate stati sa svime i malo se maziti. 19 00:00:55,930 --> 00:00:58,266 Pa nam je svima bolje. Zar ne? 20 00:00:59,267 --> 00:01:01,895 On to obožava. I ja to obožavam. 21 00:01:02,604 --> 00:01:04,272 Mijau, mijau, mijau. 22 00:01:04,355 --> 00:01:06,149 Znate što to znači. 23 00:01:06,232 --> 00:01:08,902 Dostava u Lutkinu kuću! Hajmo. 24 00:01:09,402 --> 00:01:10,737 Mijau, mijau… 25 00:01:12,030 --> 00:01:12,864 Mijau 26 00:01:14,699 --> 00:01:15,533 Mijau 27 00:01:17,660 --> 00:01:18,495 Mijau 28 00:01:19,579 --> 00:01:22,290 Sandučiću, što imaš za nas danas? 29 00:01:22,373 --> 00:01:23,500 Spreman, Pandy? 30 00:01:24,834 --> 00:01:25,877 Mislim da je. 31 00:01:28,338 --> 00:01:30,673 Vidite ovu mačju kutijicu! 32 00:01:31,299 --> 00:01:33,968 Sve to lišće i cvijeće. 33 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 Što li je unutra? 34 00:01:42,519 --> 00:01:44,729 Vidite ovu teglicu! 35 00:01:45,104 --> 00:01:47,857 Tako je realistična i sićušna! 36 00:01:48,483 --> 00:01:51,194 Čak se može nešto staviti u nju. 37 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 Dobro. Što još ima? 38 00:01:54,823 --> 00:01:57,158 Vrećica zemlje! 39 00:01:57,909 --> 00:02:00,328 To je ludo. 40 00:02:00,703 --> 00:02:02,163 Ima još nešto. 41 00:02:02,705 --> 00:02:04,916 Kantica za zalijevanje! 42 00:02:08,211 --> 00:02:10,797 I jedno malo, 43 00:02:10,880 --> 00:02:12,841 sićušno sjeme! 44 00:02:13,216 --> 00:02:16,386 Svjetluca. Pitam se kakva je to biljka. 45 00:02:17,137 --> 00:02:19,597 Da ga posijemo? Da! 46 00:02:20,265 --> 00:02:21,307 Dobro. 47 00:02:23,476 --> 00:02:24,477 Da vidimo. 48 00:02:25,395 --> 00:02:27,147 Istresemo zemlju. 49 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 Dobro. 50 00:02:30,233 --> 00:02:33,736 A sad, sljedeći korak, uzmemo ovo malo sjeme 51 00:02:33,820 --> 00:02:37,323 posijemo ga i pokrijemo zemljom. 52 00:02:38,158 --> 00:02:40,201 Tako. Dobro. 53 00:02:40,577 --> 00:02:43,830 I na kraju, malo vode. 54 00:02:45,540 --> 00:02:46,374 Eto. 55 00:02:47,167 --> 00:02:48,334 I sad… 56 00:02:49,377 --> 00:02:51,004 Čekamo. 57 00:03:00,305 --> 00:03:02,432 Gabby, ništa ne raste. 58 00:03:03,182 --> 00:03:07,437 Pa, to je zato što sjemenu obično treba nekoliko dana 59 00:03:07,520 --> 00:03:09,606 ili čak tjedana da izraste. 60 00:03:11,024 --> 00:03:12,942 Osim… 61 00:03:13,401 --> 00:03:16,738 Osim ako nemaš čarobnu prijateljicu poput. 62 00:03:17,614 --> 00:03:19,032 Mačje vile! 63 00:03:19,115 --> 00:03:21,326 Sigurno će Vrtnom čarolijom 64 00:03:21,409 --> 00:03:24,537 postići da sjeme odmah izraste. 65 00:03:24,787 --> 00:03:25,788 Hajmo! 66 00:03:28,082 --> 00:03:31,085 Vrijeme je da se smanjimo. 67 00:03:33,087 --> 00:03:35,548 Štipnem se lijevo i desno 68 00:03:35,632 --> 00:03:38,676 I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku! 69 00:03:42,138 --> 00:03:43,848 Uđimo! Brzo! 70 00:03:45,767 --> 00:03:48,353 Dobro došli u Vrt iz bajke 71 00:03:48,519 --> 00:03:51,731 Jedva čekam da vidim što će izrasti. 72 00:03:52,815 --> 00:03:54,484 Što ti misliš, Pandy? 73 00:03:55,693 --> 00:03:58,029 Gdje li je nestao Pandy? 74 00:03:58,821 --> 00:03:59,948 Vidite li ga? 75 00:04:02,659 --> 00:04:03,743 Zagrljaj! 76 00:04:05,536 --> 00:04:06,996 Ovaj je bio dobar! 77 00:04:09,040 --> 00:04:12,460 Hej, Gabby, Pandy. Koje lijepo iznenađenje. 78 00:04:12,543 --> 00:04:13,753 Hej, Mačja vilo. 79 00:04:13,836 --> 00:04:14,921 Vidi ovo. 80 00:04:15,380 --> 00:04:16,547 Ta-da! 81 00:04:17,507 --> 00:04:19,509 Što je u slatkoj tegli? 82 00:04:19,592 --> 00:04:22,845 Sjeme iznenađenja… čak i za nas. 83 00:04:23,221 --> 00:04:26,224 Da, a doista želimo vidjeti što je. 84 00:04:26,307 --> 00:04:28,810 Nadamo se da možeš ubrzati rast. 85 00:04:28,893 --> 00:04:30,561 Znate da mogu! 86 00:04:30,937 --> 00:04:34,232 Potrebno je samo malo… Vrtne čarolije. 87 00:04:39,445 --> 00:04:41,322 Volim zvuk kiše. 88 00:04:43,241 --> 00:04:46,035 Ovo će sjeme začas procvasti. 89 00:04:46,494 --> 00:04:48,246 Šališ se! 90 00:04:48,329 --> 00:04:54,127 Stvorila je oblak zamahom repa. Mene moj samo slijedi i sladak je. 91 00:04:54,877 --> 00:04:56,838 Pandy, Gabby, gledajte! 92 00:05:00,341 --> 00:05:01,843 Nešto se događa. 93 00:05:12,854 --> 00:05:14,939 To je mala beba cvijet! 94 00:05:15,231 --> 00:05:17,358 Presladak je! 95 00:05:17,608 --> 00:05:21,779 To nije bilokakav cvijet, Gabby. To je Sićušni cvijet. 96 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 Sićušni cvijet? 97 00:05:25,825 --> 00:05:28,119 Ti si najslađi Sićušni cvijet 98 00:05:28,202 --> 00:05:30,330 na svijetu, zar ne? 99 00:05:30,538 --> 00:05:33,791 Jesi! Jesi, istina je. 100 00:05:34,959 --> 00:05:38,129 Ovoliko će mala biti tek kratko. 101 00:05:38,338 --> 00:05:43,384 Sićušni cvijet naraste do odrasle veličine u jednom danu. 102 00:05:43,593 --> 00:05:45,261 To je mačkastično! 103 00:05:45,344 --> 00:05:46,471 Da. 104 00:05:46,554 --> 00:05:51,392 No dotad će se trebati brinuti o njoj kao o svakoj bebi. 105 00:05:51,476 --> 00:05:55,313 Znači danas ćemo se brinuti o Sićušnom cvijetu? 106 00:05:56,564 --> 00:05:57,565 Daj šapu! 107 00:06:02,945 --> 00:06:03,780 Što je bilo? 108 00:06:09,118 --> 00:06:11,621 Mali cvijet, veliki plačljivac. 109 00:06:12,413 --> 00:06:14,999 Što je bilo, Sićušni cvjetiću? 110 00:06:16,959 --> 00:06:18,878 Razvedrit ću je. 111 00:06:19,212 --> 00:06:22,298 Imam šapastičnih stvari u svojoj torbi. 112 00:06:22,381 --> 00:06:23,466 Da vidimo. 113 00:06:25,218 --> 00:06:26,344 Želiš mjehure? 114 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 Maracu? 115 00:06:48,324 --> 00:06:51,786 Ovo čudo koje isplazi jezik kad ga stisneš? 116 00:06:57,875 --> 00:06:58,918 Čak ni…? 117 00:07:01,838 --> 00:07:03,714 Ne znaš što bih još. 118 00:07:08,553 --> 00:07:11,931 Mačja vilo, cvjetić mi siše palac. 119 00:07:12,014 --> 00:07:14,600 Nisam siguran što mislim o tome. 120 00:07:16,644 --> 00:07:17,895 Gladna je. 121 00:07:18,146 --> 00:07:20,273 Hej, Pandy, prokužio si. 122 00:07:20,356 --> 00:07:23,484 Da. Tko bi rekao da mi je palac ukusan? 123 00:07:25,403 --> 00:07:27,738 Bebe piju mlijeko. 124 00:07:28,156 --> 00:07:30,324 A bebe Sićušni cvjetovi 125 00:07:30,616 --> 00:07:32,618 piju mlijeko iz ovoga. 126 00:07:32,869 --> 00:07:34,287 Biljke svilenice. 127 00:07:36,831 --> 00:07:38,124 Ja ću. 128 00:07:39,083 --> 00:07:42,211 Bum! Bočica za Sićušni cvijet. 129 00:07:57,894 --> 00:07:59,562 Sviđa joj se. 130 00:08:09,322 --> 00:08:11,157 Opet plače? 131 00:08:11,532 --> 00:08:15,786 Moj se mali rođak uvijek mora podrignuti nakon jela, 132 00:08:15,870 --> 00:08:18,164 inače postane mrzovoljan. 133 00:08:18,247 --> 00:08:20,541 Znači, moramo je podrignuti? 134 00:08:20,750 --> 00:08:22,585 Da. Daj da pokušam. 135 00:08:24,086 --> 00:08:28,007 Hajde, Sićušni cvjetiću. Da čujem kako podriguješ. 136 00:08:28,090 --> 00:08:30,551 Podrigni se iz sve snage. 137 00:08:33,804 --> 00:08:34,805 Ništa. 138 00:08:37,683 --> 00:08:40,937 Sirotica. Sigurno se treba podrignuti. 139 00:08:42,522 --> 00:08:44,273 Idemo Gđi Kutiji. 140 00:08:44,565 --> 00:08:46,400 Ona će znati što treba. 141 00:08:46,484 --> 00:08:48,152 Šapastična ideja! 142 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 Čekaj! 143 00:08:50,363 --> 00:08:55,159 Sićušni cvijetovi potpuno narastu u jednom danu, 144 00:08:55,243 --> 00:08:57,995 pa da je morate vratiti i posaditi 145 00:08:58,120 --> 00:09:00,039 prije nego što naraste. 146 00:09:00,623 --> 00:09:04,418 Kako ćemo znati da je skroz narasla? 147 00:09:05,002 --> 00:09:08,506 Postat će prevelika i tegla će početi pucati. 148 00:09:08,589 --> 00:09:12,969 Čim primijetite pukotine, vratiti cvjetić ovamo. 149 00:09:13,302 --> 00:09:16,556 Može! Vratit ćemo ovo malo čudo prije… 150 00:09:16,847 --> 00:09:19,308 Prije nego što naraste. 151 00:09:20,017 --> 00:09:21,352 Hvala, Vilo. 152 00:09:21,435 --> 00:09:22,436 Sretno! 153 00:09:26,482 --> 00:09:28,109 Vrijeme za tobogan! 154 00:09:44,333 --> 00:09:45,418 Zdravo. 155 00:09:45,501 --> 00:09:46,627 Gđo Kutijo! 156 00:09:47,503 --> 00:09:50,506 Ajme! Što je ovoj malenoj? 157 00:09:50,590 --> 00:09:52,383 To je Sićušni cvijet. 158 00:09:52,466 --> 00:09:55,219 Nahranili smo je i mora podrignuti. 159 00:09:56,053 --> 00:09:57,847 Sirota biljčica. 160 00:09:58,014 --> 00:10:02,184 Treba nam podrigivač za biljke kako bi se podrignula. 161 00:10:02,435 --> 00:10:03,686 Podrigivač? 162 00:10:03,769 --> 00:10:05,229 Imaš li ga? 163 00:10:05,313 --> 00:10:07,940 Ne, ali napravit ćemo ga. 164 00:10:08,357 --> 00:10:10,568 Bacimo se na posao! 165 00:10:29,462 --> 00:10:30,838 Vidi ove listove. 166 00:10:31,172 --> 00:10:33,174 Poput ručica su. 167 00:10:34,133 --> 00:10:37,970 Biljka se najbolje podriguje pomoću biljne ruke. 168 00:10:38,721 --> 00:10:40,306 Sad na podrigivanje. 169 00:10:42,224 --> 00:10:43,517 Dobro je. 170 00:10:45,102 --> 00:10:51,484 Da pokrenemo podrigivač, okrenut ćemo okretaljku pet puta. 171 00:10:51,692 --> 00:10:53,027 Brojite sa mnom! 172 00:10:53,986 --> 00:10:55,112 Jedan, 173 00:10:55,696 --> 00:10:56,822 dva, 174 00:10:57,657 --> 00:10:58,699 tri, 175 00:10:59,575 --> 00:11:00,576 četiri, 176 00:11:01,035 --> 00:11:01,952 pet! 177 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 Gabby, to si ti? 178 00:11:31,816 --> 00:11:34,276 Ne. To je bio Sićušni cvjetić. 179 00:11:35,903 --> 00:11:38,030 Pardon! 180 00:11:38,322 --> 00:11:39,573 Pa-pa! 181 00:11:44,537 --> 00:11:45,830 Bolje joj je. 182 00:11:46,789 --> 00:11:49,500 Vidi kako se smiješiš i sretna si. 183 00:11:59,301 --> 00:12:01,220 Zašto se ne smiješi? 184 00:12:01,637 --> 00:12:03,764 Nešto je šiljato na njoj. 185 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 Jao! 186 00:12:06,100 --> 00:12:07,101 Šiljato? 187 00:12:09,019 --> 00:12:11,021 Raste joj trnje. 188 00:12:12,398 --> 00:12:15,818 To je kao kad bebi rastu zubi. Neugodno je. 189 00:12:16,735 --> 00:12:18,737 Kako da joj olakšamo? 190 00:12:18,821 --> 00:12:20,781 Ne znam… još. 191 00:12:21,198 --> 00:12:25,494 No možda Mačkarena ima losion koji će pomoći. 192 00:12:26,537 --> 00:12:28,164 Sjajna ideja, Gabby! 193 00:12:30,207 --> 00:12:32,042 Hvala na pomoći. 194 00:12:32,126 --> 00:12:33,210 I drugi put! 195 00:12:33,294 --> 00:12:35,713 Sretno, Sićušni cvijete. 196 00:12:43,762 --> 00:12:44,763 Mačkareno? 197 00:12:46,807 --> 00:12:47,808 Mačkareno? 198 00:12:52,271 --> 00:12:53,814 Gabby. Pandy. 199 00:12:54,190 --> 00:12:55,900 Kakav je to plač? 200 00:12:55,983 --> 00:12:59,737 Moramo ovom cvjetiću nečime olakšati rast trnja. 201 00:13:00,613 --> 00:13:02,740 Jao! Sirota biljčica. 202 00:13:02,948 --> 00:13:06,660 Dobro da Mačkarena zna to riješiti, samo s malo. 203 00:13:07,453 --> 00:13:09,371 Znanosti kupanja! 204 00:13:09,455 --> 00:13:12,333 Nježni će mlaz morske spužve pomoći. 205 00:13:12,583 --> 00:13:13,792 Šapastično! 206 00:13:14,877 --> 00:13:17,963 -Gdje je spužva -Moramo izvaditi jednu. 207 00:13:18,047 --> 00:13:20,132 Sjajno. Što tražim? 208 00:13:20,591 --> 00:13:24,136 Nešto zeleno? Okruglo? Nešto gnjecavo? 209 00:13:24,220 --> 00:13:26,388 Nije baš tako lako, Pandy. 210 00:13:28,265 --> 00:13:32,478 Spužve se kriju u morskoj travi i baš ih je teško naći. 211 00:13:32,561 --> 00:13:33,646 Morskoj travi? 212 00:13:34,271 --> 00:13:35,898 To mi daje ideju. 213 00:13:36,273 --> 00:13:39,360 Hej, ako spužve vole morsku travu, 214 00:13:39,443 --> 00:13:41,153 možda im se svidi. 215 00:13:43,364 --> 00:13:44,823 morska kosa! 216 00:13:46,158 --> 00:13:50,454 Morska kosa? Sigurno će se htjeti sakriti u njoj. 217 00:13:50,829 --> 00:13:53,874 Nikad nisam čula ništa blesavije. 218 00:13:54,333 --> 00:13:55,960 A možda baš upali. 219 00:13:56,168 --> 00:13:58,420 Pandy, masku, molim. 220 00:13:59,088 --> 00:14:00,089 Hvala! 221 00:14:00,673 --> 00:14:01,966 Idem! 222 00:14:09,682 --> 00:14:11,517 Jesi li našla spužvu? 223 00:14:11,600 --> 00:14:13,727 Ne. Nisam ništa vidjela. 224 00:14:15,312 --> 00:14:17,022 Prepoznajem taj hihot. 225 00:14:20,609 --> 00:14:21,819 Morska spužva! 226 00:14:22,278 --> 00:14:24,405 Zdravo, hihotavče mali. 227 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 Kosa je upalila! 228 00:14:27,074 --> 00:14:29,827 Uvijek se mogu pouzdati u kosu. 229 00:14:33,163 --> 00:14:34,874 Evo, malena. 230 00:14:41,547 --> 00:14:42,631 Djeluje! 231 00:14:51,181 --> 00:14:52,349 Upalilo je! 232 00:14:53,517 --> 00:14:54,935 Bolje joj je! 233 00:14:55,019 --> 00:14:56,186 Hvala. 234 00:14:56,395 --> 00:14:58,522 Hvala i tebi, spužvice. 235 00:15:00,774 --> 00:15:02,026 Bok, spužvo. 236 00:15:10,409 --> 00:15:12,578 Drago mi je da joj je bolje. 237 00:15:30,179 --> 00:15:32,181 Ona je umorni cvjetić. 238 00:15:32,473 --> 00:15:34,516 Dobro. Pridrijemaj. 239 00:15:37,895 --> 00:15:39,772 Zašto nije zaspala? 240 00:15:39,855 --> 00:15:44,151 Pa, Pandy, bebe katkad trebaju pomoć da zaspe. 241 00:15:44,234 --> 00:15:47,488 Kad mi se spava, volim da mi netko pjeva. 242 00:15:48,405 --> 00:15:51,742 A znamo koji nam mačić može pomoći s tim. 243 00:15:51,951 --> 00:15:53,619 DJ Metvica! 244 00:15:53,702 --> 00:15:56,080 U glazbenu sobu! 245 00:15:57,456 --> 00:15:58,582 Hvala! 246 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 Sretno! 247 00:16:05,255 --> 00:16:06,465 DJ Metvice! 248 00:16:06,548 --> 00:16:08,217 Hej, mačići. 249 00:16:10,219 --> 00:16:12,429 Što je ovoj maloj sadnici? 250 00:16:12,513 --> 00:16:15,641 To je Sićušni cvijet. Treba spavati. 251 00:16:15,724 --> 00:16:19,228 I uspavanku. Znaš koju za pospane biljke? 252 00:16:20,354 --> 00:16:22,856 Mnoge sam uspavao u životu. 253 00:16:23,065 --> 00:16:27,528 Mislim na mačke, ptice, Pandyja… 254 00:16:28,153 --> 00:16:30,447 Najbolji drijemež u životu. 255 00:16:31,073 --> 00:16:33,742 No nemam uspavanku za biljke. 256 00:16:33,826 --> 00:16:34,827 O, ne. 257 00:16:34,910 --> 00:16:39,206 Tako da ćemo je morati spjevati! 258 00:16:39,289 --> 00:16:40,332 Hajmo! 259 00:16:40,416 --> 00:16:41,458 Da! 260 00:16:54,388 --> 00:16:57,182 Sićušni cvijet gotovo je zaspao. 261 00:16:57,641 --> 00:16:58,976 Pomozite nam. 262 00:16:59,977 --> 00:17:02,479 Recite, Š-š-š. š-š-š, š-š-š. 263 00:17:02,771 --> 00:17:04,606 Š-š-š. š-š-š, š-š-š. 264 00:17:06,608 --> 00:17:09,486 Spavaj, spavaj 265 00:17:09,820 --> 00:17:12,364 Spavaj, Sićušni cvijete 266 00:17:12,948 --> 00:17:15,993 Vrijeme je da se smiriš, odmoriš latice 267 00:17:16,076 --> 00:17:19,121 Kako bi se osjećao sjajno 268 00:17:19,663 --> 00:17:21,248 Napravili smo nešto 269 00:17:21,331 --> 00:17:22,916 Poigrali s nečime 270 00:17:23,000 --> 00:17:25,669 Zajedno s prijateljima 271 00:17:26,378 --> 00:17:27,713 Spavaj 272 00:17:27,796 --> 00:17:32,468 A kad se probudiš, sve ćemo ponoviti 273 00:17:33,761 --> 00:17:36,263 Reci, Š-š-š. š-š-š, š-š-š. 274 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 Š-š-š. š-š-š, š-š-š. 275 00:17:40,392 --> 00:17:42,478 To! Uspjeli smo! 276 00:17:42,936 --> 00:17:44,438 Bravo, pjevači. 277 00:17:52,404 --> 00:17:53,614 Raste! 278 00:17:54,740 --> 00:17:58,202 Vila je rekla da je moramo vratiti u vrt 279 00:17:58,285 --> 00:18:00,496 prije negoli skroz naraste. 280 00:18:02,831 --> 00:18:04,208 Tegla joj puca! 281 00:18:04,750 --> 00:18:06,293 Pozvat ću Carlitu. 282 00:18:09,046 --> 00:18:10,255 Hej, Metvice. 283 00:18:10,422 --> 00:18:13,175 Carlita, trebamo tvoju pomoć. 284 00:18:13,759 --> 00:18:15,094 Stižem. 285 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 Bip-bip! 286 00:18:20,307 --> 00:18:21,350 Upadajte! 287 00:18:23,393 --> 00:18:24,812 U vrt, Carlita! 288 00:18:24,895 --> 00:18:26,021 I to brzo! 289 00:18:26,105 --> 00:18:28,023 Brza sam rođena. 290 00:18:28,107 --> 00:18:29,650 Hvala, DJ Metvice. 291 00:18:29,733 --> 00:18:31,401 I drugi put, mačići. 292 00:18:35,781 --> 00:18:37,950 Moramo je smjesta zasaditi! 293 00:18:42,371 --> 00:18:43,497 Brzo, za mnom! 294 00:18:50,045 --> 00:18:51,797 Iskopala sam rupu. 295 00:18:51,880 --> 00:18:52,881 Savršeno. 296 00:18:56,343 --> 00:18:57,177 Upadaj! 297 00:19:09,064 --> 00:19:12,818 Skroz je narasla i na sigurnom je novom domu. 298 00:19:12,901 --> 00:19:15,571 Bravo, Gabby! Bravo, Pandy! 299 00:19:15,654 --> 00:19:18,115 Ne bismo uspjeli bez Carlite. 300 00:19:18,198 --> 00:19:20,701 Uvijek rado dojurim u pomoć. 301 00:19:24,163 --> 00:19:26,456 I mi tebe volimo, cvjetiću. 302 00:19:26,540 --> 00:19:29,835 Sad bismo je trebali zvati Veliki cvijet. 303 00:19:30,127 --> 00:19:32,212 Više nije sićušna. 304 00:19:32,379 --> 00:19:34,840 Za mene će uvijek biti beba. 305 00:19:39,178 --> 00:19:41,889 Hvala vam na pomoći. 306 00:19:42,264 --> 00:19:44,808 Spremni za još jedno iznenađenje? 307 00:19:47,686 --> 00:19:50,022 Gabbyna mačka, Gabbyna mačka 308 00:19:50,105 --> 00:19:52,024 Gabbyna mačka. 309 00:19:52,107 --> 00:19:53,650 Gabbyna mačka. 310 00:19:53,734 --> 00:19:55,027 Gabbyna mačka. 311 00:19:55,110 --> 00:19:56,278 Gabbyna mačka. 312 00:19:56,361 --> 00:19:57,362 Gabbyna. 313 00:19:57,446 --> 00:19:59,990 Gabbyna mačka dana! 314 00:20:00,073 --> 00:20:02,201 To sam ja, Carlita. 315 00:20:03,160 --> 00:20:06,663 Motor prede, osjeti vjetar u kosi 316 00:20:06,914 --> 00:20:10,751 Odvest ću te kamo god želi ići 317 00:20:10,834 --> 00:20:12,920 Ova će maca daleko dogurati 318 00:20:13,003 --> 00:20:16,924 -Spremna za vožnju -Bip-bip! 319 00:20:17,007 --> 00:20:20,552 Jer svaka je cesta nova priča 320 00:20:20,636 --> 00:20:26,016 I želim juriti i smijati se 321 00:20:26,099 --> 00:20:30,145 Provest ćemo se kao nikad u devet života 322 00:20:30,229 --> 00:20:33,732 -Hajmo u vožnju -Bip-bip! Mijau-mijau! 323 00:20:33,815 --> 00:20:37,319 Gas do daske, polijećemo 324 00:20:37,402 --> 00:20:40,822 -Hajmo u vožnju -Bip-bip! Mijau-mijau! 325 00:20:40,906 --> 00:20:43,492 Osjećam da dolazi pustolovina 326 00:20:43,575 --> 00:20:47,037 Vrijeme je za krstarenje 327 00:20:52,626 --> 00:20:55,921 Volim se pretvarati da sam taksi ili vlak 328 00:20:56,004 --> 00:20:59,675 Vatrogasni kamion ili nadzvučni avion 329 00:21:00,050 --> 00:21:02,302 Krstarim, turiram 330 00:21:02,386 --> 00:21:06,390 Spremna za vožnju 331 00:21:06,473 --> 00:21:09,977 Jer svaka je cesta nova priča 332 00:21:10,060 --> 00:21:15,274 I želim juriti i smijati se 333 00:21:15,357 --> 00:21:19,611 Provest ćemo se kao nikad u devet života 334 00:21:19,695 --> 00:21:23,198 -Hajmo u vožnju -Bip-bip! Mijau-mijau! 335 00:21:23,282 --> 00:21:26,743 Gas do daske, polijećemo 336 00:21:26,827 --> 00:21:29,830 -Hajmo u vožnju -Bip-bip! Mijau-mijau! 337 00:21:30,080 --> 00:21:32,499 Osjećam da dolazi pustolovina 338 00:21:32,958 --> 00:21:36,503 Vrijeme je za krstarenje 339 00:21:38,839 --> 00:21:40,173 Hajde, idemo! 340 00:21:40,424 --> 00:21:42,342 Vrum! Vrum! Vrum! 341 00:21:42,592 --> 00:21:46,096 Kad se motor vrti, svaka je cesta moja 342 00:21:46,179 --> 00:21:49,641 Odglumiti svaku ulogu znam 343 00:21:49,725 --> 00:21:52,519 Ono što trebate znati o meni 344 00:21:52,769 --> 00:21:54,855 Brzo mi je najdraža brzina 345 00:21:54,938 --> 00:21:58,483 -Hajmo u vožnju -Bip-bip! Mijau-mijau! 346 00:21:58,567 --> 00:22:01,695 Gas do daske, polijećemo 347 00:22:02,029 --> 00:22:05,282 -Hajmo u vožnju -Bip-bip! Mijau-mijau! 348 00:22:05,365 --> 00:22:08,201 Osjećam da dolazi pustolovina 349 00:22:08,285 --> 00:22:11,788 Vrijeme je za krstarenje 350 00:22:11,955 --> 00:22:12,831 Idemo! 351 00:22:17,502 --> 00:22:19,296 Kamo god želiš ići 352 00:22:21,006 --> 00:22:23,133 Kamo god želiš ići 353 00:22:23,216 --> 00:22:26,595 Hajmo u vožnju 354 00:22:29,723 --> 00:22:32,225 Carlita nas je spasila danas. 355 00:22:32,476 --> 00:22:35,228 Hej, zasijala sam novo sjeme. 356 00:22:35,687 --> 00:22:39,024 Idući ćemo put uzgojiti nove pustolovine. 357 00:22:39,107 --> 00:22:40,108 Bok! 358 00:23:07,385 --> 00:23:10,305 Prijevod titlova: Janko P.