1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 ‏مسلسلات NETFLIX 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,894 ‏"مرحباً يا (غابي) 3 00:00:20,770 --> 00:00:22,605 ‏اصطحبينا لبيت الدمى 4 00:00:23,231 --> 00:00:24,524 ‏مرحباً يا (غابي) 5 00:00:25,483 --> 00:00:27,527 ‏مع القطط نعيش ونلعب 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,328 ‏مرحباً يا (غابي) 7 00:00:37,412 --> 00:00:39,831 ‏ما المفاجأة الكبيرة؟ 8 00:00:39,914 --> 00:00:42,083 ‏لننكمش وندخل 9 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 ‏مرحباً يا (غابي)" 10 00:00:48,423 --> 00:00:52,218 ‏مرحباً! ضبطتموني أنا و"فلويد" ‏في منتصف عناق كبير. 11 00:00:52,385 --> 00:00:55,847 ‏أحياناً نحتاج فقط إلى التوقّف عما نفعله ‏لإتاحة الوقت للعناق. 12 00:00:55,930 --> 00:00:58,308 ‏إنه يجعل الجميع يشعرون بتحسّن. ‏أليس كذلك يا "فلويد"؟ 13 00:00:59,309 --> 00:01:01,936 ‏إنه يحب ذلك. وأنا أحب ذلك أيضاً. 14 00:01:04,397 --> 00:01:06,191 ‏أنتم تعرفون معنى ذلك الصوت. 15 00:01:06,274 --> 00:01:08,902 ‏حان الوقت لبريد بيت الدمى! ‏هيا. 16 00:01:19,621 --> 00:01:22,332 ‏صندوق بريد "مياو مياو"، ‏ماذا أحضرت لنا اليوم؟ 17 00:01:22,415 --> 00:01:23,541 ‏هل أنت مستعد يا "حضون"؟ 18 00:01:24,876 --> 00:01:25,877 ‏أعتقد أنه مستعد. 19 00:01:28,379 --> 00:01:30,715 ‏انظروا إلى هذا الصندوق القططي! 20 00:01:31,341 --> 00:01:33,968 ‏انظروا إلى كل الأوراق والزهور. 21 00:01:34,886 --> 00:01:36,221 ‏لنرَ ما يوجد داخله. 22 00:01:42,560 --> 00:01:44,771 ‏انظروا إلى هذا الأصيص الصغير! 23 00:01:45,146 --> 00:01:47,899 ‏إنه واقعيّ جداً وصغير. 24 00:01:48,525 --> 00:01:51,236 ‏انظروا، أعتقد أن بإمكانكم حتى وضع شيء ‏داخله. 25 00:01:51,861 --> 00:01:53,655 ‏حسناً. لنرَ ما يوجد داخله أيضاً. 26 00:01:54,864 --> 00:01:57,200 ‏إنه كيس صغير من التربة! 27 00:01:57,742 --> 00:02:00,370 ‏هذا أمر رائع. 28 00:02:00,745 --> 00:02:02,288 ‏انتظروا، يوجد شيء آخر. 29 00:02:02,747 --> 00:02:04,916 ‏إنها علبة ريّ صغيرة! 30 00:02:08,253 --> 00:02:10,797 ‏وأيضاً، 31 00:02:10,880 --> 00:02:12,882 ‏بذرة صغيرة جداً! 32 00:02:13,258 --> 00:02:16,386 ‏انظروا إلى كل هذا البريق. ‏تُرى ما نوعها. 33 00:02:17,178 --> 00:02:19,597 ‏هل نزرعها؟ أجل! 34 00:02:20,306 --> 00:02:21,349 ‏حسناً. 35 00:02:23,518 --> 00:02:24,519 ‏لنجرّب. 36 00:02:25,436 --> 00:02:27,188 ‏سنضع التربة. 37 00:02:29,023 --> 00:02:30,024 ‏حسناً. 38 00:02:30,275 --> 00:02:33,778 ‏الآن، الخطوة التالية، ‏سنستخدم هذه البذرة الصغيرة 39 00:02:33,862 --> 00:02:37,365 ‏وسنزرعها، سنضعها في التربة، ‏وسنغطيها. 40 00:02:38,199 --> 00:02:40,243 ‏بذلك الشكل. حسناً. 41 00:02:40,618 --> 00:02:43,872 ‏وأخيراً وليس آخراً، القليل من المياه. 42 00:02:45,540 --> 00:02:46,374 ‏انتهيت. 43 00:02:47,208 --> 00:02:48,376 ‏والآن… 44 00:02:49,419 --> 00:02:51,045 ‏ننتظر. 45 00:03:00,346 --> 00:03:02,473 ‏"غابي"، لا شيء ينمو. 46 00:03:03,224 --> 00:03:07,478 ‏أعتقد أن هذا عادةً بسبب احتياج البذور ‏إلى بعض الأيام 47 00:03:07,562 --> 00:03:09,647 ‏أو حتى أسابيع للنمو. 48 00:03:11,065 --> 00:03:12,942 ‏إلا إذا… 49 00:03:13,443 --> 00:03:16,863 ‏إلا إذا كان لديكم جنيّة صديقة تمارس ‏السحر مثل… 50 00:03:17,655 --> 00:03:19,073 ‏"كيتي الجنيّة!" 51 00:03:19,157 --> 00:03:21,367 ‏أنا متأكدة أن بإمكانها استخدام بعض سحر ‏الحديقة 52 00:03:21,451 --> 00:03:24,579 ‏لكي تنبت هذه البذرة الصغيرة ‏في الحال. 53 00:03:24,829 --> 00:03:25,830 ‏هيا! 54 00:03:28,124 --> 00:03:31,127 ‏حان وقت الانكماش. 55 00:03:33,129 --> 00:03:35,590 ‏"ضغطة يساراً وضغطة يميناً 56 00:03:35,673 --> 00:03:38,718 ‏سأُمسك بيد (حضون) وسأتشبّث بها!" 57 00:03:42,180 --> 00:03:43,890 ‏ادخلوا! أسرعوا! 58 00:03:45,808 --> 00:03:48,394 ‏مرحباً بكم في حديقة الجنيّات! 59 00:03:48,561 --> 00:03:51,773 ‏أتشوّق لمعرفة ما ستصبح عليه هذه ‏البذرة الصغيرة. 60 00:03:52,857 --> 00:03:54,525 ‏ماذا تظن أنها ستكون يا "حضون"؟ 61 00:03:55,526 --> 00:03:58,071 ‏أين ذهب "حضون"؟ 62 00:03:58,863 --> 00:03:59,989 ‏أترونه؟ 63 00:04:02,659 --> 00:04:03,785 ‏هجوم عناق! 64 00:04:05,578 --> 00:04:07,038 ‏كان ذلك جيداً! 65 00:04:09,082 --> 00:04:12,502 ‏مرحباً يا "غابي". مرحباً يا "حضون". ‏إنها مفاجأة لطيفة. 66 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 ‏مرحباً يا "كيتي الجنيّة". 67 00:04:13,878 --> 00:04:14,963 ‏انظري. 68 00:04:17,548 --> 00:04:19,550 ‏ماذا يوجد في هذا الأصيص الجميل ‏الصغير؟ 69 00:04:19,634 --> 00:04:22,887 ‏إنها مفاجأة… حتى لنا. 70 00:04:23,263 --> 00:04:26,266 ‏أجل، ونريد أن نعرف حقاً نوعها. 71 00:04:26,349 --> 00:04:28,851 ‏كنا نتمنّى أن تجعليها تنمو بسرعة كبيرة. 72 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 ‏أنت تعرفين أن بإمكاني ذلك! 73 00:04:30,937 --> 00:04:34,274 ‏الأمر يتطلّب فقط… سحر الحديقة. 74 00:04:39,487 --> 00:04:41,364 ‏أحب صوت المطر. 75 00:04:43,283 --> 00:04:46,077 ‏هذه البذرة ستزدهر سريعاً. 76 00:04:46,536 --> 00:04:48,288 ‏لا أصدّق! 77 00:04:48,371 --> 00:04:54,168 ‏هل صنعت سحابة مطر بذيلها؟ ‏ذيلي يتتبّعني في كل مكان بشكل جميل. 78 00:04:54,919 --> 00:04:56,879 ‏"حضون"، "غابي"، انظرا! 79 00:05:00,383 --> 00:05:01,884 ‏شيء ما يحدث. 80 00:05:12,895 --> 00:05:14,981 ‏إنها زهرة صغيرة! 81 00:05:15,273 --> 00:05:17,400 ‏إنها جميلة جداً! 82 00:05:17,650 --> 00:05:21,821 ‏ليست زهرة عادية يا "غابي". ‏إنها زهرة صغيرة. 83 00:05:22,196 --> 00:05:23,614 ‏زهرة صغيرة؟ 84 00:05:25,867 --> 00:05:28,161 ‏أنت أجمل زهرة صغيرة 85 00:05:28,244 --> 00:05:30,371 ‏في العالم كله، أليس كذلك؟ 86 00:05:30,580 --> 00:05:33,833 ‏أجل، أنت كذلك! أنت كذلك لأنها الحقيقة. 87 00:05:35,001 --> 00:05:38,171 ‏في الواقع، ستظل صغيرة لفترة قصيرة. 88 00:05:38,379 --> 00:05:43,426 ‏الزهور الصغيرة تنمو من الطفولة ‏إلى البلوغ في يوم واحد فقط. 89 00:05:43,634 --> 00:05:45,303 ‏هذا قططيّ! 90 00:05:45,386 --> 00:05:46,512 ‏أجل. 91 00:05:46,596 --> 00:05:51,434 ‏ولكن هذا يعني أنه حتى يحين ذلك الوقت، ‏ستحتاج إلى الرعاية مثل أيّ طفل آخر. 92 00:05:51,517 --> 00:05:55,354 ‏هل سنعتني بزهرة صغيرة اليوم؟ 93 00:05:56,606 --> 00:05:57,607 ‏مصافحة! 94 00:06:02,945 --> 00:06:03,780 ‏ماذا يحدث؟ 95 00:06:09,160 --> 00:06:11,662 ‏إنها زهرة صغيرة ولكنها تبكي بحُرقة. 96 00:06:12,455 --> 00:06:15,041 ‏ما المشكلة أيتها الزهرة الصغيرة؟ 97 00:06:17,001 --> 00:06:18,961 ‏لا تقلقي. سأُبهجها. 98 00:06:19,045 --> 00:06:22,340 ‏معي الكثير من الأشياء القططية ‏في حقيبة "حضون". 99 00:06:22,423 --> 00:06:23,508 ‏لنرَ. 100 00:06:25,259 --> 00:06:26,385 ‏أتريدين الفقاقيع؟ 101 00:06:38,564 --> 00:06:39,565 ‏آلة ماراكا؟ 102 00:06:48,366 --> 00:06:51,828 ‏هذا الشيء الطري الغريب الذي يُخرج ‏لسانه عندما نضغط عليه؟ 103 00:06:57,875 --> 00:06:58,960 ‏ليس حتى… 104 00:07:01,879 --> 00:07:03,756 ‏لا أجد أيّ حلول أخرى. 105 00:07:08,594 --> 00:07:11,973 ‏"كيتي الجنيّة"، ‏الزهرة الصغيرة تمصّ إبهامي، 106 00:07:12,056 --> 00:07:14,642 ‏ولست متأكداً من شعوري نحو ذلك. 107 00:07:16,686 --> 00:07:17,937 ‏إنها جائعة. 108 00:07:18,187 --> 00:07:20,314 ‏يا "حضون"، اكتشفت المشكلة. 109 00:07:20,398 --> 00:07:23,526 ‏أجل. مَن كان يتخيّل أن إبهامي شهيّ جداً؟ 110 00:07:25,445 --> 00:07:27,738 ‏عندما يشعر الأطفال بالجوع، ‏يحتسون الحليب. 111 00:07:28,197 --> 00:07:30,450 ‏وعندما تجوع الزهور الصغيرة، 112 00:07:30,533 --> 00:07:32,660 ‏تحتسي الحليب من واحدة منها. 113 00:07:32,910 --> 00:07:34,287 ‏نباتات الحليب. 114 00:07:36,873 --> 00:07:38,166 ‏سأتولّى المهمة. 115 00:07:39,125 --> 00:07:42,253 ‏انتهيت! زجاجة صغيرة للزهرة الصغيرة. 116 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 ‏أعتقد أنه أعجبها. 117 00:08:09,363 --> 00:08:11,199 ‏هل تبكي مجدداً؟ 118 00:08:11,574 --> 00:08:15,828 ‏ابن عمي الصغير يجب أن يتجشّأ ‏دائماً بعد احتساء زجاجته، 119 00:08:15,912 --> 00:08:18,206 ‏وإلا سيشعر بالضيق. 120 00:08:18,289 --> 00:08:20,583 ‏أنحتاج إلى مساعدتها على التجشّؤ؟ 121 00:08:20,791 --> 00:08:22,627 ‏أعتقد ذلك. دعني أجرّب. 122 00:08:24,128 --> 00:08:28,049 ‏هيا أيتها الزهرة الصغيرة. ‏لنسمع تجشّؤاتك. 123 00:08:28,132 --> 00:08:30,593 ‏تجشّئي بقوة. 124 00:08:33,846 --> 00:08:34,847 ‏لا شيء. 125 00:08:37,725 --> 00:08:41,062 ‏إنها مسكينة. بالتأكيد تحتاج إلى ‏التجشّؤ. 126 00:08:42,563 --> 00:08:44,315 ‏لنصطحبها إلى "ماما بوكس". 127 00:08:44,607 --> 00:08:46,442 ‏أنا متأكدة أنها ستعرف كيفية التصرّف. 128 00:08:46,526 --> 00:08:48,194 ‏فكرة قططية! 129 00:08:48,903 --> 00:08:50,029 ‏انتظرا! 130 00:08:50,404 --> 00:08:55,159 ‏لا تنسيا، الزهور الصغيرة تنمو من الطفولة ‏إلى البلوغ في يوم واحد، 131 00:08:55,243 --> 00:08:58,037 ‏لذا يجب أن تعيداها هنا لزرعها في الأرض 132 00:08:58,162 --> 00:09:00,039 ‏قبل أن يكتمل نموها. 133 00:09:00,665 --> 00:09:04,460 ‏ولكن كيف سنعرف أنها بلغت؟ 134 00:09:05,044 --> 00:09:08,548 ‏ستصبح أكبر من الأصيص ‏وسيبدأ في التشقّق. 135 00:09:08,631 --> 00:09:13,010 ‏بعد رؤية تلك التشقّقات، أعيدا الزهرة ‏الصغيرة إلى هنا في الحال. 136 00:09:13,344 --> 00:09:16,597 ‏فهمنا! سنعيد هذه الصغيرة قبل… 137 00:09:16,889 --> 00:09:19,350 ‏أن تصبح كبيرة. 138 00:09:20,059 --> 00:09:21,394 ‏شكراً يا "كيتي الجنيّة". 139 00:09:21,477 --> 00:09:22,478 ‏حظاً موفّقاً! 140 00:09:26,524 --> 00:09:28,150 ‏وقت الانزلاق! 141 00:09:44,375 --> 00:09:45,459 ‏مرحباً بكما. 142 00:09:45,543 --> 00:09:46,669 ‏"ماما بوكس"! 143 00:09:47,545 --> 00:09:50,548 ‏يا إلهي! ما مشكلة هذه الصغيرة؟ 144 00:09:50,631 --> 00:09:52,425 ‏هذه زهرة صغيرة. 145 00:09:52,508 --> 00:09:55,219 ‏أطعمناها، والآن تحتاج حقاً إلى التجشّؤ. 146 00:09:56,095 --> 00:09:57,888 ‏إنها زهرة صغيرة مسكينة. 147 00:09:58,055 --> 00:10:02,226 ‏تحتاجان إلى جهاز تجشّؤ النباتات ‏لإخراج تجشّؤات الزهرة الصغيرة. 148 00:10:02,476 --> 00:10:03,728 ‏جهاز تجشّؤ النباتات؟ 149 00:10:03,811 --> 00:10:05,271 ‏ألديك جهاز لتجشّؤ النباتات؟ 150 00:10:05,354 --> 00:10:07,940 ‏ليس بعد، ولكننا سنصنع واحداً. 151 00:10:08,399 --> 00:10:10,568 ‏لنبدأ الأنشطة الحِرفية! 152 00:10:29,503 --> 00:10:30,838 ‏انظروا إلى تلك الأوراق. 153 00:10:31,213 --> 00:10:33,215 ‏تشبه الأيدي الصغيرة. 154 00:10:34,175 --> 00:10:38,012 ‏أفضل يد لإخراج تجشّؤات النباتات ‏هي يد النبات. 155 00:10:38,763 --> 00:10:40,348 ‏من الأفضل أن نبدأ في إخراج ‏التجشّؤات. 156 00:10:42,266 --> 00:10:43,559 ‏لا بأس. 157 00:10:45,144 --> 00:10:51,525 ‏حسناً. لتشغيل جهاز تجشّؤ النباتات نحتاج ‏إلى إدارة الذراع 5 مرّات. 158 00:10:51,734 --> 00:10:53,069 ‏عدّوا معي! 159 00:10:54,028 --> 00:10:55,154 ‏1، 160 00:10:55,738 --> 00:10:56,864 ‏2، 161 00:10:57,698 --> 00:10:58,741 ‏3، 162 00:10:59,617 --> 00:11:00,618 ‏4، 163 00:11:01,077 --> 00:11:01,952 ‏5! 164 00:11:30,064 --> 00:11:31,482 ‏"غابي"، أفعلت أنت ذلك؟ 165 00:11:31,857 --> 00:11:34,318 ‏كلا. كانت الزهرة الصغيرة. 166 00:11:35,945 --> 00:11:38,072 ‏معذرةً! 167 00:11:38,364 --> 00:11:39,615 ‏إلى اللقاء! 168 00:11:44,578 --> 00:11:45,955 ‏إنها تحسّنت. 169 00:11:46,831 --> 00:11:49,542 ‏أنت مبتسمة وسعيدة. 170 00:11:59,343 --> 00:12:01,262 ‏لمَ لا تبتسم وتشعر بسعادة؟ 171 00:12:01,679 --> 00:12:03,806 ‏يوجد شيء مدبّب عليها. 172 00:12:06,142 --> 00:12:07,143 ‏مدبّب؟ 173 00:12:09,019 --> 00:12:11,147 ‏إنها تنبت الأشواك. 174 00:12:12,440 --> 00:12:15,818 ‏مثلما تنبت أسنان الأطفال. ‏إنها غير مرتاحة. 175 00:12:16,777 --> 00:12:18,779 ‏كيف نجعلها تشعر بتحسّن؟ 176 00:12:18,863 --> 00:12:20,823 ‏لا أعرف… بعد. 177 00:12:21,240 --> 00:12:25,536 ‏ولكن ربما تمتلك "حورية" مرطّباً أو جرعة ‏ستفيد. 178 00:12:26,579 --> 00:12:28,205 ‏تفكير سليم يا "غابي"! 179 00:12:30,249 --> 00:12:32,084 ‏شكراً على مساعدتك يا "ماما بوكس". 180 00:12:32,168 --> 00:12:33,335 ‏على الرحب والسعة. 181 00:12:33,419 --> 00:12:35,754 ‏حظاً موفّقاً أيتها الزهرة الصغيرة! 182 00:12:43,804 --> 00:12:44,805 ‏"حورية"؟ 183 00:12:46,849 --> 00:12:47,850 ‏"حورية"؟ 184 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 ‏"غابي". "حضون". 185 00:12:54,231 --> 00:12:55,941 ‏ما كل هذا البكاء؟ 186 00:12:56,025 --> 00:12:59,862 ‏نحتاج شيئاً لتهدئة أشواك هذه الزهرة ‏الصغيرة المسكينة. 187 00:13:00,654 --> 00:13:02,781 ‏زهرة صغيرة مسكينة. 188 00:13:02,990 --> 00:13:06,702 ‏من حُسن حظكم أن "حورية" تعرف كيفية ‏حلّ تلك المشكلة بالقليل من… 189 00:13:07,495 --> 00:13:09,413 ‏علم الاستجمام! 190 00:13:09,497 --> 00:13:12,333 ‏رشّة مهدّئة من إسفنجة البحر ستفي ‏بالغرض. 191 00:13:12,416 --> 00:13:13,834 ‏قططي! 192 00:13:14,919 --> 00:13:18,005 ‏- أين إسفنجة البحر؟ ‏- يجب أن نُخرج واحدة من المياه. 193 00:13:18,088 --> 00:13:20,174 ‏رائع! عمّ أبحث؟ 194 00:13:20,591 --> 00:13:24,178 ‏شيء أخضر؟ شيء دائريّ؟ ‏شيء طريّ؟ 195 00:13:24,261 --> 00:13:26,430 ‏الأمر ليس بتلك السهولة يا "حضون". 196 00:13:28,307 --> 00:13:32,520 ‏إسفنجات البحر تحب الاختباء في الطحالب ‏البحرية، لذا يصعب العثور عليها. 197 00:13:32,603 --> 00:13:33,687 ‏الطحالب البحرية؟ 198 00:13:34,313 --> 00:13:35,940 ‏خطرت لي فكرة. 199 00:13:36,315 --> 00:13:39,401 ‏"حورية"، لو كانت إسفنجات البحر تحب ‏الطحالب، 200 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 ‏ربما ستحب… 201 00:13:43,405 --> 00:13:44,865 ‏شعر الطحالب! 202 00:13:46,200 --> 00:13:50,496 ‏شعر الطحالب؟ بالتأكيد ستحب التحرك ‏داخله والاختباء. 203 00:13:50,871 --> 00:13:53,916 ‏هذا أكثر شيء مضحك سمعته. 204 00:13:54,375 --> 00:13:56,001 ‏وربما ينجح الأمر. 205 00:13:56,210 --> 00:13:58,462 ‏"حضون"، نظارة المياه أرجوك. 206 00:13:59,129 --> 00:14:00,130 ‏شكراً! 207 00:14:00,714 --> 00:14:02,007 ‏سأغطس! 208 00:14:09,723 --> 00:14:11,559 ‏هل وجدت أيّ إسفنجات بحر؟ 209 00:14:11,642 --> 00:14:13,769 ‏كلا. لم أرَ أيّ شيء. 210 00:14:15,354 --> 00:14:17,064 ‏سأتعرّف على هذه الضحكة في أيّ مكان. 211 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 ‏إسفنجة بحر! 212 00:14:22,319 --> 00:14:24,446 ‏مرحباً أيها الصغير الضاحك. 213 00:14:25,406 --> 00:14:27,032 ‏نجح شعر الطحالب! 214 00:14:27,116 --> 00:14:29,869 ‏دائماً ما يفيدني شعري سريعاً. 215 00:14:33,038 --> 00:14:34,915 ‏سنبدأ أيتها الصغيرة. 216 00:14:41,589 --> 00:14:42,673 ‏الأمر ناجح! 217 00:14:51,223 --> 00:14:52,391 ‏نجح الأمر! 218 00:14:53,559 --> 00:14:54,977 ‏إنها تحسّنت! 219 00:14:55,060 --> 00:14:56,228 ‏شكراً يا "حورية". 220 00:14:56,437 --> 00:14:58,564 ‏وشكراً يا إسفنجة البحر الصغيرة. 221 00:15:00,816 --> 00:15:02,067 ‏إلى اللقاء يا إسفنجة البحر. 222 00:15:10,451 --> 00:15:12,620 ‏يسعدني تحسّن حالتها مجدداً. 223 00:15:30,220 --> 00:15:32,222 ‏إنها زهرة صغيرة متعبَة. 224 00:15:32,514 --> 00:15:34,558 ‏حسناً. احصلي على قيلولتك. 225 00:15:37,937 --> 00:15:39,813 ‏لمَ لا تنام؟ 226 00:15:39,897 --> 00:15:44,193 ‏"حضون"، أحياناً يحتاج الأطفال إلى بعض ‏المساعدة للنوم. 227 00:15:44,276 --> 00:15:47,529 ‏عندما يغلبني النعاس، ‏أحب سماع أغنية تُغنّى لي. 228 00:15:48,447 --> 00:15:51,784 ‏ونحن نعرف القط الإيقاعي الذي ‏سيتمكّن من مساعدتنا. 229 00:15:51,992 --> 00:15:53,661 ‏"وتر"! 230 00:15:53,744 --> 00:15:56,121 ‏إلى غرفة الموسيقى! 231 00:15:57,498 --> 00:15:58,624 ‏شكراً يا "حورية"! 232 00:15:59,500 --> 00:16:00,918 ‏أتمنى أن ينجح الأمر! 233 00:16:05,297 --> 00:16:06,507 ‏"وتر"! 234 00:16:06,590 --> 00:16:08,258 ‏مرحباً يا قطّتان. 235 00:16:10,260 --> 00:16:12,471 ‏ما مشكلة هذه النبتة الصغيرة؟ 236 00:16:12,554 --> 00:16:15,683 ‏هذه زهرة صغيرة. ‏إنها تحتاج قيلولتها. 237 00:16:15,766 --> 00:16:19,269 ‏وتهويدة. ألديك أيّ شيء للنباتات التي ‏يغلبها النعاس؟ 238 00:16:20,354 --> 00:16:22,898 ‏غنّيت الكثير من الأشياء للنوم من قبل. 239 00:16:23,107 --> 00:16:27,569 ‏ساعدت في نوم القطط والطيور و"حضون"… 240 00:16:28,195 --> 00:16:30,572 ‏كانت أفضل قيلولة حصلت عليها. 241 00:16:31,115 --> 00:16:33,784 ‏ولكنني مع الأسف لا أمتلك تهويدة ‏لنبات. 242 00:16:33,867 --> 00:16:34,868 ‏يا إلهي. 243 00:16:34,952 --> 00:16:39,248 ‏لذا أعتقد أننا يجب أن نؤلّف واحدةً. 244 00:16:39,331 --> 00:16:40,374 ‏هيا! 245 00:16:40,457 --> 00:16:41,583 ‏رائع! 246 00:16:54,430 --> 00:16:57,224 ‏أوشكت الزهرة الصغيرة على النوم. 247 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 ‏أيمكن أن تساعدونا؟ 248 00:17:00,019 --> 00:17:02,479 ‏"قولوا، (هاش). 249 00:17:02,813 --> 00:17:04,648 ‏(هاش) 250 00:17:06,650 --> 00:17:09,528 ‏نامي 251 00:17:09,862 --> 00:17:12,364 ‏نامي يا زهرتي الصغيرة 252 00:17:12,990 --> 00:17:16,035 ‏حان وقت راحة بتلاتك 253 00:17:16,118 --> 00:17:19,121 ‏لكي تشعري بالراحة 254 00:17:19,705 --> 00:17:21,290 ‏فعلنا بعض الأشياء 255 00:17:21,373 --> 00:17:22,958 ‏لعبنا ببعض الأشياء 256 00:17:23,042 --> 00:17:25,711 ‏مع الأصدقاء 257 00:17:26,420 --> 00:17:27,755 ‏نامي 258 00:17:27,838 --> 00:17:32,509 ‏وعندما تستيقظين، ‏سنكرر كل ذلك مجدداً 259 00:17:33,761 --> 00:17:36,305 ‏قولوا، (هاش). 260 00:17:36,597 --> 00:17:38,432 ‏(هاش)" 261 00:17:40,434 --> 00:17:42,519 ‏رائع! نجحنا! 262 00:17:42,978 --> 00:17:44,480 ‏أحسنتم أيها المغنّون. 263 00:17:52,446 --> 00:17:53,655 ‏إنها تنمو! 264 00:17:54,782 --> 00:17:58,243 ‏لا تنسوا، قالت "كيتي الجنيّة" إنه يجب ‏إعادتها إلى الحديقة 265 00:17:58,327 --> 00:18:00,537 ‏قبل أن تنمو إلى حجمها الكامل. 266 00:18:02,873 --> 00:18:04,208 ‏أصيصها يتشقّق! 267 00:18:04,792 --> 00:18:06,293 ‏سأتصل بـ"بورشا". 268 00:18:09,088 --> 00:18:10,255 ‏مرحباً يا "وتر". 269 00:18:10,339 --> 00:18:13,175 ‏"بورشا"، نحتاج قوّتك لزراعة هذه الزهرة. 270 00:18:13,801 --> 00:18:15,135 ‏سأصل إليك في الحال. 271 00:18:20,349 --> 00:18:21,391 ‏اركبا! 272 00:18:23,435 --> 00:18:24,853 ‏إلى الحديقة يا "بورشا"! 273 00:18:24,937 --> 00:18:26,063 ‏وبسرعة! 274 00:18:26,146 --> 00:18:28,065 ‏السرعة هي كلمتي المفضّلة. 275 00:18:28,148 --> 00:18:29,650 ‏شكراً يا "وتر". 276 00:18:29,733 --> 00:18:31,527 ‏على الرحب والسعة يا قطّتان. 277 00:18:35,614 --> 00:18:37,991 ‏يجب أن نزرعها الآن! 278 00:18:42,204 --> 00:18:43,497 ‏بسرعة، اتبعاني! 279 00:18:50,087 --> 00:18:51,797 ‏حفرت حفرة هنا. 280 00:18:51,880 --> 00:18:52,923 ‏ممتاز. 281 00:18:56,343 --> 00:18:57,177 ‏ادخلي! 282 00:19:09,106 --> 00:19:12,860 ‏كبرت إلى حجمها الكامل وأصبحت في منزلها ‏الجديد بأمان. 283 00:19:12,943 --> 00:19:15,612 ‏أحسنت يا "غابي"! أحسنت يا "حضون"! 284 00:19:15,696 --> 00:19:18,157 ‏ما كنا لننجح أبداً بدون "بورشا". 285 00:19:18,240 --> 00:19:20,742 ‏دائماً ما أسعد بالمساعدة. 286 00:19:24,204 --> 00:19:26,498 ‏نحبك أيضاً أيتها الزهرة الصغيرة. 287 00:19:26,582 --> 00:19:29,877 ‏أعتقد أننا يجب أن نناديها بالزهرة الكبيرة ‏الآن. 288 00:19:30,169 --> 00:19:32,254 ‏لم تعُد صغيرة بعد الآن. 289 00:19:32,421 --> 00:19:34,882 ‏دائماً ما ستكون طفلة في نظري. 290 00:19:39,178 --> 00:19:41,930 ‏شكراً لمساعدتكم لنا في رعاية ‏الزهرة الصغيرة. 291 00:19:42,306 --> 00:19:44,850 ‏أمستعدون لمفاجأة أخرى؟ 292 00:19:47,728 --> 00:19:50,063 ‏"قطط (غابي) 293 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 ‏قطط (غابي) 294 00:19:52,149 --> 00:19:53,692 ‏قطط (غابي) 295 00:19:53,775 --> 00:19:55,068 ‏قطط (غابي) 296 00:19:55,152 --> 00:19:56,320 ‏قطط (غابي) 297 00:19:56,403 --> 00:19:57,404 ‏قطط (غابي) 298 00:19:57,487 --> 00:20:00,032 ‏قطّ (غابي) اليوم!" 299 00:20:00,115 --> 00:20:02,242 ‏هذا أنا، "بورشا". 300 00:20:03,202 --> 00:20:06,663 ‏"المحرّك يخرخر، ‏اشعروا بالرياح بين شعركم 301 00:20:06,747 --> 00:20:10,792 ‏سأصطحبكم إلى أيّ مكان تريدون ‏الذهاب إليه 302 00:20:10,876 --> 00:20:12,920 ‏هذه السيارة القططية ‏ستتحرك لمسافة بعيدة 303 00:20:13,003 --> 00:20:17,090 ‏استعدوا للتحرّك 304 00:20:17,174 --> 00:20:20,594 ‏لأنه توجد قصّة في كل طريق 305 00:20:20,677 --> 00:20:25,849 ‏وأريد أن أتسابق وأضحك 306 00:20:25,933 --> 00:20:30,145 ‏سنستمتع بحيواتنا التسعة 307 00:20:30,229 --> 00:20:33,732 ‏لنذهب في جولة 308 00:20:33,815 --> 00:20:37,361 ‏اضغطوا على الدوّاسة واستعدوا للطيران 309 00:20:37,444 --> 00:20:40,822 ‏لنذهب في جولة 310 00:20:40,906 --> 00:20:43,533 ‏أشعر باقتراب المغامرة 311 00:20:43,617 --> 00:20:47,079 ‏حان وقت النزهات 312 00:20:52,668 --> 00:20:55,921 ‏أحب أن أتظاهر أنني سيارة أجرة ‏أو قطار 313 00:20:56,004 --> 00:20:59,675 ‏سيارة إطفاء أو طائرة أسرع من الصوت 314 00:21:00,092 --> 00:21:02,344 ‏التنزّه وزيادة السرعة 315 00:21:02,427 --> 00:21:06,390 ‏واستعداد للتحرك 316 00:21:06,473 --> 00:21:10,018 ‏لأنه توجد قصّة في كل طريق 317 00:21:10,102 --> 00:21:15,315 ‏وأريد أن أتسابق وأضحك 318 00:21:15,399 --> 00:21:19,528 ‏سنستمتع بحيواتنا التسعة 319 00:21:19,611 --> 00:21:23,240 ‏لنذهب في جولة 320 00:21:23,323 --> 00:21:26,785 ‏اضغطوا على الدوّاسة واستعدوا للطيران 321 00:21:26,868 --> 00:21:29,830 ‏لنذهب في جولة 322 00:21:29,913 --> 00:21:32,499 ‏أشعر باقتراب المغامرة 323 00:21:33,000 --> 00:21:36,503 ‏حان وقت النزهات 324 00:21:38,880 --> 00:21:40,340 ‏هيا بنا! 325 00:21:42,634 --> 00:21:46,138 ‏عندما تتحرك المحرّكات بسرعة ‏يمكن أن أسير على أيّ طريق 326 00:21:46,221 --> 00:21:49,683 ‏وقت التظاهر يمكن أن أمثّل أيّ دور 327 00:21:49,766 --> 00:21:52,561 ‏يجب أن تعرفوا شيئاً سريعاً عني 328 00:21:52,811 --> 00:21:54,896 ‏السرعة هي سرعتي المفضّلة 329 00:21:54,980 --> 00:21:58,525 ‏لنذهب في جولة 330 00:21:58,608 --> 00:22:01,695 ‏اضغطوا على الدوّاسة واستعدوا للطيران 331 00:22:02,070 --> 00:22:05,282 ‏لنذهب في جولة 332 00:22:05,365 --> 00:22:08,243 ‏أشعر باقتراب المغامرة 333 00:22:08,327 --> 00:22:11,830 ‏حان وقت النزهات 334 00:22:11,997 --> 00:22:12,831 ‏هيا بنا! 335 00:22:17,377 --> 00:22:19,296 ‏في أيّ مكان تريدون الذهاب إليه 336 00:22:21,048 --> 00:22:23,175 ‏في أيّ مكان تريدون الذهاب إليه 337 00:22:23,258 --> 00:22:26,636 ‏لنذهب في جولة" 338 00:22:29,765 --> 00:22:32,267 ‏"بورشا" أنقذت حقاً الموقف اليوم. 339 00:22:32,517 --> 00:22:35,270 ‏انظروا. زرعت بذرة جديدة. 340 00:22:35,729 --> 00:22:39,066 ‏عودوا المرّة القادمة ‏لنقوم بالمزيد من المغامرات. 341 00:22:39,149 --> 00:22:40,150 ‏إلى اللقاء! 342 00:23:07,427 --> 00:23:10,305 ‏ترجمة "مي جمال"