1
00:00:08,842 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,560
Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,728
Szia, Gabi
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,564
Itt ez a babaház
5
00:00:23,148 --> 00:00:24,482
Szia, Gabi
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
Meglepetés vár ránk
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
Miaú, miaú, miaú
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
Miaú
9
00:00:30,155 --> 00:00:31,448
Miaú, miaú, miaú
10
00:00:31,531 --> 00:00:32,365
Miaú
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú
12
00:00:34,951 --> 00:00:37,245
- Szia, Gabi
- Miaú, miaú
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,789
- Kicsik leszünk
- Miaú, miaú
14
00:00:39,873 --> 00:00:42,042
És minket vár a cicavilág
15
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Szia, Gabi
16
00:00:43,626 --> 00:00:44,919
Miaú
17
00:00:47,797 --> 00:00:50,759
Sziasztok! Vagyis hahó, matrózok!
18
00:00:50,842 --> 00:00:55,305
Pandival kalózosat játszunk,
és lufikardot is csináltam.
19
00:00:55,847 --> 00:00:59,517
Oké, Pandi! Kard ki kard!
20
00:01:03,855 --> 00:01:05,940
Atyaég! Majdnem eltaláltál!
21
00:01:06,566 --> 00:01:08,693
Támadj, mihaszna gazfickó!
22
00:01:12,530 --> 00:01:16,159
Tudjátok, mit jelent!
Csomag jött a babaháznak!
23
00:01:16,451 --> 00:01:17,577
Gyere, Pandi!
24
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
Jól van, kalózok!
25
00:01:29,839 --> 00:01:33,301
Lássuk, mit hozott ma a cicaposta!
26
00:01:37,013 --> 00:01:39,516
Kalózos. Látjátok?
27
00:01:39,599 --> 00:01:43,228
Van szemtakarója és kendője.
Mi lehet benne?
28
00:01:48,358 --> 00:01:51,361
Egy üveg! És van benne valami!
29
00:01:51,569 --> 00:01:53,780
Megnézzük? Naná!
30
00:01:55,657 --> 00:01:57,200
Talán egy üzenet?
31
00:01:59,577 --> 00:02:01,287
Kincsestérkép!
32
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
Ha a térképpel járjuk a szigeteket,
33
00:02:04,541 --> 00:02:06,209
eljutunk az „X”-hez.
34
00:02:06,292 --> 00:02:09,337
Azon a helyen ásták el a kincset.
35
00:02:10,213 --> 00:02:12,507
Kincsvadászat a babaházban!
36
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
Gyerünk!
37
00:02:16,928 --> 00:02:19,139
Jól van, cimborák!
38
00:02:20,431 --> 00:02:22,892
Lássuk, honnan kell indulni!
39
00:02:24,102 --> 00:02:27,480
Az első szigetet egy mancsnyom jelöli.
40
00:02:28,273 --> 00:02:29,774
Vajon kié lehet?
41
00:02:31,276 --> 00:02:33,820
Kinek a mancsa néz ki így?
42
00:02:38,032 --> 00:02:40,201
Megvan! DJ Cicafáé!
43
00:02:40,660 --> 00:02:43,621
Első állomás a Zenesziget!
44
00:02:44,205 --> 00:02:48,668
Jól van, kalózok! Most összemegyek.
45
00:02:50,587 --> 00:02:53,006
A bal fülem fogom
Utána a jobbat
46
00:02:53,089 --> 00:02:56,092
Pandival együtt repülök most gyorsan
47
00:02:59,971 --> 00:03:02,515
Mire vártok odakint? Gyertek be!
48
00:03:04,225 --> 00:03:06,311
Üdv a babaházamban!
49
00:03:06,394 --> 00:03:08,897
Kezdődhet a kincsvadászat?
50
00:03:09,522 --> 00:03:13,443
Remek! De előtte
keressük meg Pandi kalózt!
51
00:03:13,526 --> 00:03:15,695
Itt a távcsövem.
52
00:03:16,613 --> 00:03:20,241
Ha meglátjátok, kiáltsatok: „Hahó!”
53
00:03:28,458 --> 00:03:29,709
Hahó!
54
00:03:30,209 --> 00:03:31,794
Kalózos rohamölelés!
55
00:03:36,674 --> 00:03:39,427
Juhuhú, kalózcicák!
56
00:03:39,510 --> 00:03:41,429
Hahó, Cicafa kalóz!
57
00:03:41,512 --> 00:03:44,807
Úgy hallottam,
a kalózok kincsét keresitek.
58
00:03:44,891 --> 00:03:46,434
Úgy bizony!
59
00:03:46,684 --> 00:03:48,311
Klassz a kalózszöveg!
60
00:03:48,394 --> 00:03:53,441
Kelleni fog egy kalózdal,
amit útközben énekelhettek.
61
00:03:53,858 --> 00:03:55,276
Kalózdal!
62
00:03:55,360 --> 00:03:57,153
Igen! Tudok is egy jót.
63
00:03:57,237 --> 00:03:59,864
Valahogy így szól.
64
00:04:00,406 --> 00:04:03,826
Juhuhú és miaú, miaú, miaú
65
00:04:04,077 --> 00:04:05,954
Ez a kalózdal.
66
00:04:06,204 --> 00:04:08,581
Énekeljük együtt!
67
00:04:12,168 --> 00:04:13,503
Juhuhú
68
00:04:13,836 --> 00:04:15,546
És miaú, miaú, miaú
69
00:04:15,630 --> 00:04:18,800
A kalózcica sose szomorú
70
00:04:19,300 --> 00:04:22,387
Az „X” az a hely, hát kalandra fel
71
00:04:22,679 --> 00:04:25,139
Szól a dal
Jól élnek a macskák
72
00:04:25,223 --> 00:04:26,057
Miaú, miaú
73
00:04:26,140 --> 00:04:29,435
Ha kincsre vadászunk
Nincs is jobb nálunk
74
00:04:29,769 --> 00:04:32,188
Mi vagyunk a kalózcicák
75
00:04:32,272 --> 00:04:33,481
Miaú, miaú
76
00:04:33,564 --> 00:04:36,901
Juhuhú és miaú, miaú, miaú
77
00:04:36,985 --> 00:04:39,946
A kalózcica sose szomorú
78
00:04:40,196 --> 00:04:41,906
Hörr !
79
00:04:42,824 --> 00:04:47,412
Klassz kalóznótát tanultatok
a kellemes kalózos utazásra.
80
00:04:47,662 --> 00:04:50,290
Jó. A kalózdal már megvan.
81
00:04:50,373 --> 00:04:52,959
Lássuk a térképet! Merre tovább?
82
00:04:54,252 --> 00:04:56,212
A Zeneszigeten kezdtük.
83
00:04:59,424 --> 00:05:03,511
Ez a mancs egy téglalapból
és három négyzetből áll.
84
00:05:05,013 --> 00:05:09,434
Kinek néz ki így a mancsa?
85
00:05:13,813 --> 00:05:15,064
Pici Doboznak!
86
00:05:15,356 --> 00:05:17,150
Irány a Barkácssziget!
87
00:05:18,234 --> 00:05:19,861
Gyertek, kalózok!
88
00:05:20,069 --> 00:05:21,988
Köszi, Cicafa kalóz!
89
00:05:22,071 --> 00:05:23,865
Szívesen máskor is!
90
00:05:27,243 --> 00:05:30,330
Juhuhú és miaú, miaú, miaú
91
00:05:30,705 --> 00:05:33,666
A kalózcica sose szomorú
92
00:05:34,042 --> 00:05:35,626
Hörr !
93
00:05:36,085 --> 00:05:37,962
Hahó, kalózok!
94
00:05:38,046 --> 00:05:40,298
Hahó, Pici Doboz kalóz!
95
00:05:40,381 --> 00:05:42,967
A térképpel kincset keresünk.
96
00:05:43,718 --> 00:05:47,680
Akkor nektek saját kalózhajó kell.
97
00:05:48,765 --> 00:05:50,391
Kalózhajó?
98
00:05:50,475 --> 00:05:52,143
Hurrá!
99
00:05:52,435 --> 00:05:55,146
Jól van. Készítsük el!
100
00:06:14,916 --> 00:06:16,834
Cicasztikus!
101
00:06:16,918 --> 00:06:19,128
Ugye, csak ciccelsz?
102
00:06:19,212 --> 00:06:22,715
Még nincs kész. Nincs rajta vitorla.
103
00:06:22,799 --> 00:06:25,635
Irány a parafatábla!
104
00:06:29,680 --> 00:06:32,225
Erről készítjük el a vitorlát.
105
00:06:32,475 --> 00:06:34,018
Csináljuk együtt!
106
00:06:34,102 --> 00:06:36,729
Ezekből a darabokból rakjuk össze.
107
00:06:36,813 --> 00:06:39,857
Először is kell a hajó teste.
108
00:06:39,941 --> 00:06:42,151
Egy csíkos félkör.
109
00:06:43,402 --> 00:06:45,780
Látjátok a csíkos félkört?
110
00:06:49,575 --> 00:06:50,409
Szuper!
111
00:06:53,746 --> 00:06:57,500
Pár pötty a jó öreg ragasztóstiftemből…
112
00:07:01,838 --> 00:07:02,672
Ez az!
113
00:07:03,256 --> 00:07:06,884
Most a horgonymintás négyzetet keressük.
114
00:07:08,386 --> 00:07:11,430
Látjátok a horgonymintás négyzetet?
115
00:07:14,475 --> 00:07:15,476
Megvan!
116
00:07:23,025 --> 00:07:25,278
Ez az! Mindjárt kész.
117
00:07:25,695 --> 00:07:29,449
Klassz! Már csak
az icipici háromszög kell.
118
00:07:30,741 --> 00:07:32,577
Segítsetek megkeresni!
119
00:07:34,287 --> 00:07:35,872
Csupa háromszög.
120
00:07:36,038 --> 00:07:38,291
De közülük melyik pöttyös?
121
00:07:41,627 --> 00:07:42,462
Az ott!
122
00:07:44,589 --> 00:07:46,299
Ez az utolsó darab.
123
00:07:50,678 --> 00:07:53,764
Meg is van a kalózhajó vitorlája.
124
00:07:54,098 --> 00:07:56,017
Rendes kalózok vagyunk.
125
00:08:01,397 --> 00:08:04,567
Kész is a kalózhajó.
126
00:08:04,650 --> 00:08:05,860
Még nincs.
127
00:08:08,488 --> 00:08:12,325
Egy palló is kell,
ahonnan jókat lehet ugrálni.
128
00:08:19,874 --> 00:08:21,834
Köszi, Pici Doboz kalóz!
129
00:08:22,793 --> 00:08:25,421
Nagyon szívesen, Gabi kalóz!
130
00:08:25,505 --> 00:08:29,425
Megvan a hajó, mehetünk a kincsért.
131
00:08:30,218 --> 00:08:32,762
Lássuk, melyik sziget következik!
132
00:08:38,226 --> 00:08:40,978
Ez a mancsnyom kagyló alakú.
133
00:08:42,104 --> 00:08:44,857
Kinek van kagyló alakú mancsa?
134
00:08:48,861 --> 00:08:49,946
Szirénkének!
135
00:08:50,988 --> 00:08:54,200
Irány a Fürdőszobasziget!
136
00:08:54,617 --> 00:08:56,410
Gyere, Pandi kalóz!
137
00:08:56,494 --> 00:08:59,288
Vár minket a hét tenger.
138
00:09:03,960 --> 00:09:07,630
Köszönjük,
hogy ilyen klassz hajót építettél.
139
00:09:07,880 --> 00:09:10,508
Szívesen, Gabi kalóz!
140
00:09:10,591 --> 00:09:13,052
Jó vitorlázást kívánok!
141
00:09:17,974 --> 00:09:19,267
Juhuhú
142
00:09:19,642 --> 00:09:21,310
És miaú, miaú, miaú
143
00:09:21,394 --> 00:09:24,355
A kalózcica sose szomorú
144
00:09:24,730 --> 00:09:26,274
Hörr !
145
00:09:28,359 --> 00:09:29,777
Hahó, Szirénke!
146
00:09:29,860 --> 00:09:31,696
Hahó, Gabi kalóz!
147
00:09:31,779 --> 00:09:33,531
Hahó, Pandi kalóz!
148
00:09:34,198 --> 00:09:38,327
Ezt a hajót pont kincskeresésre építették.
149
00:09:38,494 --> 00:09:39,328
Köszi!
150
00:09:39,412 --> 00:09:41,372
A térkép vezetett ide.
151
00:09:41,455 --> 00:09:44,792
Jó. Nagyon fontos dolgot akarok adni.
152
00:09:45,293 --> 00:09:46,294
Mi az?
153
00:09:47,461 --> 00:09:50,881
Ha megvan a kincs, szükségetek lesz…
154
00:09:52,550 --> 00:09:53,718
egy kulcsra.
155
00:09:53,801 --> 00:09:56,971
Az nyitja a kincsesládát. De melyik?
156
00:09:57,054 --> 00:09:58,556
A fényes.
157
00:09:58,723 --> 00:10:03,394
Egyik sem fényes. Kicsit rozsdás mind.
158
00:10:04,687 --> 00:10:07,148
Segít a kalóztudomány.
159
00:10:08,983 --> 00:10:13,613
Ráfújunk A tenger dala nevű varázsitalból,
és kiderül.
160
00:10:14,447 --> 00:10:16,198
Cicasztikus!
161
00:10:16,282 --> 00:10:17,825
Fújjatok párat,
162
00:10:17,908 --> 00:10:21,996
hogy halljátok-e
a hullámverés és a sirályok hangját.
163
00:10:22,079 --> 00:10:23,998
Az lesz A tenger dala.
164
00:10:24,081 --> 00:10:28,044
Jól van. Az óceán hangját keressük.
165
00:10:28,294 --> 00:10:29,712
Annyira várom!
166
00:10:30,338 --> 00:10:33,758
Oké. Hullámverést és sirályokat hallunk?
167
00:10:37,928 --> 00:10:38,929
Nem.
168
00:10:39,388 --> 00:10:41,766
Ez Az őserdő dala.
169
00:10:42,058 --> 00:10:43,434
Jön a következő!
170
00:10:44,560 --> 00:10:47,271
Hullámverést és sirályokat hallunk?
171
00:10:51,984 --> 00:10:53,319
Egyáltalán nem.
172
00:10:53,569 --> 00:10:56,405
Ez A város dala
173
00:10:56,489 --> 00:10:58,324
Jöjjön a következő!
174
00:10:58,949 --> 00:10:59,950
Oké.
175
00:11:00,034 --> 00:11:03,037
Hullámverést és sirályokat hallunk?
176
00:11:07,041 --> 00:11:08,084
Igen!
177
00:11:08,167 --> 00:11:10,711
Megvan. Ez A tenger dala.
178
00:11:13,798 --> 00:11:15,925
Érzem a tenger illatát.
179
00:11:16,425 --> 00:11:18,427
Keressük meg a kulcsot!
180
00:11:24,058 --> 00:11:25,643
Nézzétek! Megvan.
181
00:11:26,060 --> 00:11:27,395
Ez lesz az.
182
00:11:28,229 --> 00:11:29,688
Annyira fényes!
183
00:11:41,033 --> 00:11:43,035
KandÚr, a kalóz.
184
00:11:44,328 --> 00:11:46,831
Milyen fényes az a kulcs!
185
00:11:46,997 --> 00:11:51,085
Ne feledjétek: a fényes enyém lesz.
186
00:11:53,170 --> 00:11:54,672
A fényes enyém lesz.
187
00:11:55,047 --> 00:11:57,425
- Hé!
- KandÚr, add vissza!
188
00:11:58,217 --> 00:11:59,301
Kösz.
189
00:11:59,718 --> 00:12:03,180
Juhuhú és csirió!
190
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
Ne! Elvitte a kulcsunkat!
191
00:12:11,063 --> 00:12:13,399
Így nem férünk a kincshez.
192
00:12:13,774 --> 00:12:16,944
Gyere, Pandi! Egy kalóz nem adja fel.
193
00:12:17,027 --> 00:12:19,905
A kaland során mindig adódik akadály.
194
00:12:20,114 --> 00:12:22,533
Vissza fogjuk szerezni.
195
00:12:23,159 --> 00:12:26,203
Sejtem, hová mehetett KandÚr.
196
00:12:26,287 --> 00:12:27,538
Akkor ugorj be!
197
00:12:29,290 --> 00:12:32,460
Kövessük KandÚrt a Kalózszigetre!
198
00:12:34,128 --> 00:12:36,422
Most összemegyünk, kalózok!
199
00:12:45,890 --> 00:12:47,641
Ez komoly?
200
00:12:47,725 --> 00:12:50,311
Ez a legklasszabb kalózos kaland!
201
00:12:50,394 --> 00:12:52,229
Hörr, cicamicák!
202
00:12:55,608 --> 00:12:59,028
Juhuhú és miaú, miaú, miaú
203
00:12:59,111 --> 00:13:01,989
A kalózcica sose szomorú
204
00:13:02,740 --> 00:13:06,118
Juhuhú és miaú, miaú, miaú
205
00:13:06,202 --> 00:13:09,205
A kalózcica sose szomorú
206
00:13:09,497 --> 00:13:11,624
Hörr !
207
00:13:14,752 --> 00:13:18,589
Pandi kalóz,
látod onnan KandÚrt, a kalózt?
208
00:13:20,257 --> 00:13:21,342
Segítsetek!
209
00:13:22,885 --> 00:13:26,680
Ha látjátok a kalózszigetet,
kiáltsatok: „Hahó!”
210
00:13:31,018 --> 00:13:32,186
Hahó!
211
00:13:32,770 --> 00:13:35,397
KandÚr, a kalóz biztos ott lesz.
212
00:13:36,398 --> 00:13:37,733
Előre, kalózok!
213
00:13:38,817 --> 00:13:40,528
Szép volt, kalózok!
214
00:13:45,157 --> 00:13:46,283
Teljes gőzzel!
215
00:13:46,617 --> 00:13:48,327
Irány a sziget!
216
00:13:48,702 --> 00:13:50,663
Mindjárt meglesz a kulcs.
217
00:13:56,418 --> 00:13:58,712
Jaj, ne! Nem fúj a szél.
218
00:13:58,879 --> 00:14:01,674
Nem tudunk elvitorlázni a szigetre.
219
00:14:01,757 --> 00:14:02,967
Bízzátok rám!
220
00:14:05,344 --> 00:14:07,471
Szélfrizura!
221
00:14:07,680 --> 00:14:11,642
A fürtjeimmel és a szélörvénnyel
mozgásba lendülünk.
222
00:14:17,523 --> 00:14:18,524
Ez az!
223
00:14:18,607 --> 00:14:20,192
Ügyes voltál, Gabi!
224
00:14:24,613 --> 00:14:27,783
A hajón maradok, nehogy KandÚr, a kalóz
225
00:14:27,867 --> 00:14:29,410
valamit trükközzön.
226
00:14:29,493 --> 00:14:30,828
Jó ötlet!
227
00:14:32,705 --> 00:14:34,915
Pandabunga!
228
00:14:44,466 --> 00:14:46,260
- Jönnek!
- Mi?
229
00:14:50,347 --> 00:14:51,891
Pandi, vigyázz!
230
00:14:53,976 --> 00:14:55,811
Ez meg honnan jött?
231
00:14:55,895 --> 00:14:58,731
Csak az időtöket fecsérlitek.
232
00:14:58,814 --> 00:15:01,066
Nem lesz a tiétek a kulcs.
233
00:15:01,859 --> 00:15:02,985
Talán mégis.
234
00:15:03,068 --> 00:15:04,820
Mi? Dehogy lesz.
235
00:15:05,029 --> 00:15:06,947
Hé, te velem vagy!
236
00:15:07,031 --> 00:15:10,326
Elég kitartóak. Nem fogják feladni.
237
00:15:13,913 --> 00:15:15,497
Nesztek, még rönk!
238
00:15:17,791 --> 00:15:20,586
Ha jön a rönk, kiáltsatok: „Fel!”
239
00:15:23,422 --> 00:15:24,256
Fel!
240
00:15:27,259 --> 00:15:28,093
Fel!
241
00:15:31,764 --> 00:15:32,598
Fel!
242
00:15:35,434 --> 00:15:36,268
Fel!
243
00:15:38,187 --> 00:15:39,730
Mindjárt odaérünk.
244
00:15:41,482 --> 00:15:43,150
Kösz a segítséget!
245
00:15:44,234 --> 00:15:48,113
Hogy jutottatok fel ide?
A legjobb rönkjeim voltak.
246
00:15:48,197 --> 00:15:52,201
Pandit és engem
nem lehet néhány rönkkel megállítani.
247
00:15:53,369 --> 00:15:55,621
Bizony! Most ide a kulcsot!
248
00:15:55,704 --> 00:15:57,164
De ez az enyém!
249
00:15:58,123 --> 00:16:00,376
Az övék. Elvetted tőlük.
250
00:16:00,584 --> 00:16:03,504
Persze, de érthető, nem?
251
00:16:03,587 --> 00:16:06,173
Olyan fényes! Nézzétek!
252
00:16:06,548 --> 00:16:08,842
Azzal nyitjuk a kincset.
253
00:16:10,010 --> 00:16:12,096
Kincs? Az is fényes?
254
00:16:12,304 --> 00:16:16,183
Nem tudjuk, de ha megtaláljuk,
ígérem, hogy adunk.
255
00:16:16,266 --> 00:16:18,852
Hát, akkor jó.
256
00:16:18,936 --> 00:16:20,229
Tessék.
257
00:16:20,604 --> 00:16:21,772
Köszi, KandÚr!
258
00:16:22,231 --> 00:16:24,358
Szólunk, ha megtaláltuk.
259
00:16:35,828 --> 00:16:37,079
Megvan a kulcs!
260
00:16:37,162 --> 00:16:38,789
Ez az! Tudtam!
261
00:16:38,872 --> 00:16:42,167
Jó. A térképen nézzük meg,
hová kell menni.
262
00:16:45,212 --> 00:16:47,214
Ez a sziget az utolsó.
263
00:16:47,297 --> 00:16:49,174
Ott van a kincs.
264
00:16:51,802 --> 00:16:53,971
A mancsnyom virág alakú.
265
00:16:54,805 --> 00:16:56,807
Kinek van ilyen mancsa?
266
00:17:01,770 --> 00:17:02,980
Cicatündérnek!
267
00:17:03,313 --> 00:17:06,066
A kincs a Tündérszigeten van.
268
00:17:08,944 --> 00:17:11,238
Gyerünk! Igyekeznünk kell.
269
00:17:11,321 --> 00:17:15,075
Tudok egy rövidebb utat.
Hozom az úti bubit.
270
00:17:18,495 --> 00:17:20,330
Buborékban vagyunk!
271
00:17:20,998 --> 00:17:23,042
Irány a Tündérsziget!
272
00:17:23,709 --> 00:17:24,793
Lemerülünk!
273
00:17:24,877 --> 00:17:26,920
Imádom a bubikat!
274
00:17:34,970 --> 00:17:36,722
Elképesztő volt!
275
00:17:37,556 --> 00:17:39,016
Üdv, kedveskéim!
276
00:17:40,434 --> 00:17:43,145
Cicatündér! A kincsért jöttünk.
277
00:17:43,228 --> 00:17:44,938
Nálunk van a kulcs.
278
00:17:45,147 --> 00:17:46,774
Pillanat! Ez nem az.
279
00:17:48,358 --> 00:17:49,359
Íme!
280
00:17:50,944 --> 00:17:52,279
Milyen fényes!
281
00:17:52,362 --> 00:17:56,241
- Hol van a kincs?
- Azt csak Virág kalóz tudja.
282
00:17:56,325 --> 00:17:57,576
Virág kalóz?
283
00:17:58,160 --> 00:18:00,871
A kalózdallal kell felébreszteni.
284
00:18:01,163 --> 00:18:04,083
A kalózdal! Énekeljetek ti is!
285
00:18:07,711 --> 00:18:11,090
Juhuhú és miaú, miaú, miaú
286
00:18:11,173 --> 00:18:14,343
A kalózcica sose szomorú
287
00:18:14,426 --> 00:18:15,719
Hörr !
288
00:18:15,803 --> 00:18:19,681
Szia, Virág kalóz!
Az elásott kincset keressük.
289
00:18:22,142 --> 00:18:27,815
A legenda szerint a Tündérsziget kincsét
egy tündérház alá ásták el.
290
00:18:27,898 --> 00:18:31,485
Arra vannak a tündérházak. Gyertek velem!
291
00:18:34,696 --> 00:18:37,116
Melyik ház alá ásták a kincset?
292
00:18:37,741 --> 00:18:41,036
Tudom, hogy egy sárga ház alatt van.
293
00:18:41,537 --> 00:18:44,623
Melyik fán vannak a sárga tündérházak?
294
00:18:48,669 --> 00:18:50,212
A középsőn!
295
00:18:50,420 --> 00:18:51,880
Mit tudsz még?
296
00:18:52,214 --> 00:18:57,136
Azt, hogy a kincs a zöld ajtós tündérház
alatt van elásva.
297
00:18:58,095 --> 00:19:00,180
Melyiknek zöld az ajtaja?
298
00:19:02,474 --> 00:19:03,851
Megvan a ház!
299
00:19:06,562 --> 00:19:08,647
- Nincs sehol „X”.
- Várj!
300
00:19:12,734 --> 00:19:13,735
Az „X”!
301
00:19:15,195 --> 00:19:16,363
Ez az!
302
00:19:17,781 --> 00:19:18,782
Megvan!
303
00:19:19,741 --> 00:19:21,535
Itt a kincsesláda!
304
00:19:26,623 --> 00:19:28,250
Gyorsan! A kulcsot!
305
00:19:28,834 --> 00:19:30,002
Lássuk!
306
00:19:35,674 --> 00:19:36,884
Imádom!
307
00:19:51,190 --> 00:19:54,401
Kalózos buli. Ez a kincs.
308
00:19:54,693 --> 00:19:56,612
Ki kér kókuszturmixot?
309
00:19:59,281 --> 00:20:00,866
Itt jön KandÚr.
310
00:20:01,116 --> 00:20:02,326
Juhuhú!
311
00:20:02,409 --> 00:20:06,413
KandÚr nélkül nem igazi a buli.
312
00:20:06,747 --> 00:20:09,625
- Szia, KandÚr!
- Kókuszturmixot?
313
00:20:09,708 --> 00:20:10,792
Imádom!
314
00:20:12,961 --> 00:20:13,962
Fincsi!
315
00:20:14,129 --> 00:20:16,715
Bulizzunk, kalózok!
316
00:20:20,302 --> 00:20:23,680
Juhuhú és miaú, miaú, miaú
317
00:20:23,764 --> 00:20:27,017
A kalózcica sose szomorú
318
00:20:29,311 --> 00:20:33,941
Kösz, hogy segítettetek.
Klassz kalózok vagytok!
319
00:20:34,024 --> 00:20:36,485
Jöhet még egy meglepetés?
320
00:20:38,862 --> 00:20:41,156
Gabi cicája, Gabi cicája
321
00:20:41,240 --> 00:20:43,158
Gabi cicája, Gabi cicája
322
00:20:43,242 --> 00:20:44,785
Gabi cicája
323
00:20:44,868 --> 00:20:46,203
Gabi cicája
324
00:20:46,286 --> 00:20:47,412
Gabi cicája
325
00:20:47,496 --> 00:20:48,538
Gabi cicája
326
00:20:48,622 --> 00:20:50,874
Gabi cicája színre lép
327
00:20:52,042 --> 00:20:54,586
Én vagyok az, Süti!
328
00:20:57,214 --> 00:20:59,716
Helló! Mutatom, hogy süssetek…
329
00:21:01,677 --> 00:21:03,345
kalózpalacsintát.
330
00:21:03,720 --> 00:21:06,556
Fincsi és kalózos.
331
00:21:08,517 --> 00:21:11,186
Jól van. Először is kell hozzá…
332
00:21:12,938 --> 00:21:15,482
egy puha és fincsi palacsinta.
333
00:21:15,691 --> 00:21:17,651
Ebből lesz a kalóz feje.
334
00:21:18,318 --> 00:21:20,946
Csináljuk meg a szemtakaró szíját!
335
00:21:21,113 --> 00:21:23,240
Fincsi mazsolából lesz.
336
00:21:24,074 --> 00:21:28,078
Putty, putty!
337
00:21:28,161 --> 00:21:29,288
Fincsi!
338
00:21:29,371 --> 00:21:32,374
A szemtakaró egy szelet szilva.
339
00:21:33,125 --> 00:21:34,876
Ez az, kalóz úr!
340
00:21:35,669 --> 00:21:39,047
Most jön a banán és az áfonya.
341
00:21:39,131 --> 00:21:43,677
A szeme egy szelet banán,
benne egy szem áfonyával.
342
00:21:44,219 --> 00:21:48,348
Most kapjon egy nagy banános mosolyt!
343
00:21:49,308 --> 00:21:50,934
Milyen boldog kalóz!
344
00:21:51,143 --> 00:21:56,106
És persze fejkendő nélkül
nem kalóz a kalóz.
345
00:21:56,440 --> 00:21:58,191
Eper!
346
00:22:01,403 --> 00:22:04,489
A kendőt eperszeletekből csinálom,
347
00:22:04,573 --> 00:22:06,825
és hátul masnija is lesz.
348
00:22:07,200 --> 00:22:08,243
Kész is!
349
00:22:10,037 --> 00:22:12,331
Kalóz fincsi palacsintából!
350
00:22:14,124 --> 00:22:15,292
Annyira fincsi!
351
00:22:16,877 --> 00:22:18,420
Ez kell nekem!
352
00:22:18,503 --> 00:22:21,089
Gyertek máskor is, és süssünk!
353
00:22:21,465 --> 00:22:22,549
Sziasztok!
354
00:22:25,886 --> 00:22:28,263
Jó volt kalózosat játszani.
355
00:22:28,430 --> 00:22:32,601
Várlak titeket vissza
egy újabb cicasztikus kalandra!
356
00:22:33,143 --> 00:22:35,187
A hétszázát! Jó móka volt.
357
00:22:35,687 --> 00:22:38,857
Addig is, jó kalózkodást!
358
00:22:39,274 --> 00:22:40,317
Hahó!
359
00:23:07,385 --> 00:23:10,305
A feliratot fordította: B. Erzsébet