1 00:00:08,842 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Szia, Gabi 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 Itt ez a babaház 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 Szia, Gabi 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Meglepetés vár ránk 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 Miaú, miaú, miaú 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Miaú 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 Miaú, miaú, miaú 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 Miaú 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 - Szia, Gabi - Miaú, miaú 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 - Kicsik leszünk - Miaú, miaú 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 És minket vár a cicavilág 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 16 00:00:43,626 --> 00:00:44,919 Miaú 17 00:00:47,797 --> 00:00:50,759 Sziasztok! Vagyis hahó, matrózok! 18 00:00:50,842 --> 00:00:55,305 Pandival kalózosat játszunk, és lufikardot is csináltam. 19 00:00:55,847 --> 00:00:59,517 Oké, Pandi! Kard ki kard! 20 00:01:03,855 --> 00:01:05,940 Atyaég! Majdnem eltaláltál! 21 00:01:06,566 --> 00:01:08,693 Támadj, mihaszna gazfickó! 22 00:01:12,530 --> 00:01:16,159 Tudjátok, mit jelent! Csomag jött a babaháznak! 23 00:01:16,451 --> 00:01:17,577 Gyere, Pandi! 24 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 Jól van, kalózok! 25 00:01:29,839 --> 00:01:33,301 Lássuk, mit hozott ma a cicaposta! 26 00:01:37,013 --> 00:01:39,516 Kalózos. Látjátok? 27 00:01:39,599 --> 00:01:43,228 Van szemtakarója és kendője. Mi lehet benne? 28 00:01:48,358 --> 00:01:51,361 Egy üveg! És van benne valami! 29 00:01:51,569 --> 00:01:53,780 Megnézzük? Naná! 30 00:01:55,657 --> 00:01:57,200 Talán egy üzenet? 31 00:01:59,577 --> 00:02:01,287 Kincsestérkép! 32 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 Ha a térképpel járjuk a szigeteket, 33 00:02:04,541 --> 00:02:06,209 eljutunk az „X”-hez. 34 00:02:06,292 --> 00:02:09,337 Azon a helyen ásták el a kincset. 35 00:02:10,213 --> 00:02:12,507 Kincsvadászat a babaházban! 36 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 Gyerünk! 37 00:02:16,928 --> 00:02:19,139 Jól van, cimborák! 38 00:02:20,431 --> 00:02:22,892 Lássuk, honnan kell indulni! 39 00:02:24,102 --> 00:02:27,480 Az első szigetet egy mancsnyom jelöli. 40 00:02:28,273 --> 00:02:29,774 Vajon kié lehet? 41 00:02:31,276 --> 00:02:33,820 Kinek a mancsa néz ki így? 42 00:02:38,032 --> 00:02:40,201 Megvan! DJ Cicafáé! 43 00:02:40,660 --> 00:02:43,621 Első állomás a Zenesziget! 44 00:02:44,205 --> 00:02:48,668 Jól van, kalózok! Most összemegyek. 45 00:02:50,587 --> 00:02:53,006 A bal fülem fogom Utána a jobbat 46 00:02:53,089 --> 00:02:56,092 Pandival együtt repülök most gyorsan 47 00:02:59,971 --> 00:03:02,515 Mire vártok odakint? Gyertek be! 48 00:03:04,225 --> 00:03:06,311 Üdv a babaházamban! 49 00:03:06,394 --> 00:03:08,897 Kezdődhet a kincsvadászat? 50 00:03:09,522 --> 00:03:13,443 Remek! De előtte keressük meg Pandi kalózt! 51 00:03:13,526 --> 00:03:15,695 Itt a távcsövem. 52 00:03:16,613 --> 00:03:20,241 Ha meglátjátok, kiáltsatok: „Hahó!” 53 00:03:28,458 --> 00:03:29,709 Hahó! 54 00:03:30,209 --> 00:03:31,794 Kalózos rohamölelés! 55 00:03:36,674 --> 00:03:39,427 Juhuhú, kalózcicák! 56 00:03:39,510 --> 00:03:41,429 Hahó, Cicafa kalóz! 57 00:03:41,512 --> 00:03:44,807 Úgy hallottam, a kalózok kincsét keresitek. 58 00:03:44,891 --> 00:03:46,434 Úgy bizony! 59 00:03:46,684 --> 00:03:48,311 Klassz a kalózszöveg! 60 00:03:48,394 --> 00:03:53,441 Kelleni fog egy kalózdal, amit útközben énekelhettek. 61 00:03:53,858 --> 00:03:55,276 Kalózdal! 62 00:03:55,360 --> 00:03:57,153 Igen! Tudok is egy jót. 63 00:03:57,237 --> 00:03:59,864 Valahogy így szól. 64 00:04:00,406 --> 00:04:03,826 Juhuhú és miaú, miaú, miaú 65 00:04:04,077 --> 00:04:05,954 Ez a kalózdal. 66 00:04:06,204 --> 00:04:08,581 Énekeljük együtt! 67 00:04:12,168 --> 00:04:13,503 Juhuhú 68 00:04:13,836 --> 00:04:15,546 És miaú, miaú, miaú 69 00:04:15,630 --> 00:04:18,800 A kalózcica sose szomorú 70 00:04:19,300 --> 00:04:22,387 Az „X” az a hely, hát kalandra fel 71 00:04:22,679 --> 00:04:25,139 Szól a dal Jól élnek a macskák 72 00:04:25,223 --> 00:04:26,057 Miaú, miaú 73 00:04:26,140 --> 00:04:29,435 Ha kincsre vadászunk Nincs is jobb nálunk 74 00:04:29,769 --> 00:04:32,188 Mi vagyunk a kalózcicák 75 00:04:32,272 --> 00:04:33,481 Miaú, miaú 76 00:04:33,564 --> 00:04:36,901 Juhuhú és miaú, miaú, miaú 77 00:04:36,985 --> 00:04:39,946 A kalózcica sose szomorú 78 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 Hörr ! 79 00:04:42,824 --> 00:04:47,412 Klassz kalóznótát tanultatok a kellemes kalózos utazásra. 80 00:04:47,662 --> 00:04:50,290 Jó. A kalózdal már megvan. 81 00:04:50,373 --> 00:04:52,959 Lássuk a térképet! Merre tovább? 82 00:04:54,252 --> 00:04:56,212 A Zeneszigeten kezdtük. 83 00:04:59,424 --> 00:05:03,511 Ez a mancs egy téglalapból és három négyzetből áll. 84 00:05:05,013 --> 00:05:09,434 Kinek néz ki így a mancsa? 85 00:05:13,813 --> 00:05:15,064 Pici Doboznak! 86 00:05:15,356 --> 00:05:17,150 Irány a Barkácssziget! 87 00:05:18,234 --> 00:05:19,861 Gyertek, kalózok! 88 00:05:20,069 --> 00:05:21,988 Köszi, Cicafa kalóz! 89 00:05:22,071 --> 00:05:23,865 Szívesen máskor is! 90 00:05:27,243 --> 00:05:30,330 Juhuhú és miaú, miaú, miaú 91 00:05:30,705 --> 00:05:33,666 A kalózcica sose szomorú 92 00:05:34,042 --> 00:05:35,626 Hörr ! 93 00:05:36,085 --> 00:05:37,962 Hahó, kalózok! 94 00:05:38,046 --> 00:05:40,298 Hahó, Pici Doboz kalóz! 95 00:05:40,381 --> 00:05:42,967 A térképpel kincset keresünk. 96 00:05:43,718 --> 00:05:47,680 Akkor nektek saját kalózhajó kell. 97 00:05:48,765 --> 00:05:50,391 Kalózhajó? 98 00:05:50,475 --> 00:05:52,143 Hurrá! 99 00:05:52,435 --> 00:05:55,146 Jól van. Készítsük el! 100 00:06:14,916 --> 00:06:16,834 Cicasztikus! 101 00:06:16,918 --> 00:06:19,128 Ugye, csak ciccelsz? 102 00:06:19,212 --> 00:06:22,715 Még nincs kész. Nincs rajta vitorla. 103 00:06:22,799 --> 00:06:25,635 Irány a parafatábla! 104 00:06:29,680 --> 00:06:32,225 Erről készítjük el a vitorlát. 105 00:06:32,475 --> 00:06:34,018 Csináljuk együtt! 106 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 Ezekből a darabokból rakjuk össze. 107 00:06:36,813 --> 00:06:39,857 Először is kell a hajó teste. 108 00:06:39,941 --> 00:06:42,151 Egy csíkos félkör. 109 00:06:43,402 --> 00:06:45,780 Látjátok a csíkos félkört? 110 00:06:49,575 --> 00:06:50,409 Szuper! 111 00:06:53,746 --> 00:06:57,500 Pár pötty a jó öreg ragasztóstiftemből… 112 00:07:01,838 --> 00:07:02,672 Ez az! 113 00:07:03,256 --> 00:07:06,884 Most a horgonymintás négyzetet keressük. 114 00:07:08,386 --> 00:07:11,430 Látjátok a horgonymintás négyzetet? 115 00:07:14,475 --> 00:07:15,476 Megvan! 116 00:07:23,025 --> 00:07:25,278 Ez az! Mindjárt kész. 117 00:07:25,695 --> 00:07:29,449 Klassz! Már csak az icipici háromszög kell. 118 00:07:30,741 --> 00:07:32,577 Segítsetek megkeresni! 119 00:07:34,287 --> 00:07:35,872 Csupa háromszög. 120 00:07:36,038 --> 00:07:38,291 De közülük melyik pöttyös? 121 00:07:41,627 --> 00:07:42,462 Az ott! 122 00:07:44,589 --> 00:07:46,299 Ez az utolsó darab. 123 00:07:50,678 --> 00:07:53,764 Meg is van a kalózhajó vitorlája. 124 00:07:54,098 --> 00:07:56,017 Rendes kalózok vagyunk. 125 00:08:01,397 --> 00:08:04,567 Kész is a kalózhajó. 126 00:08:04,650 --> 00:08:05,860 Még nincs. 127 00:08:08,488 --> 00:08:12,325 Egy palló is kell, ahonnan jókat lehet ugrálni. 128 00:08:19,874 --> 00:08:21,834 Köszi, Pici Doboz kalóz! 129 00:08:22,793 --> 00:08:25,421 Nagyon szívesen, Gabi kalóz! 130 00:08:25,505 --> 00:08:29,425 Megvan a hajó, mehetünk a kincsért. 131 00:08:30,218 --> 00:08:32,762 Lássuk, melyik sziget következik! 132 00:08:38,226 --> 00:08:40,978 Ez a mancsnyom kagyló alakú. 133 00:08:42,104 --> 00:08:44,857 Kinek van kagyló alakú mancsa? 134 00:08:48,861 --> 00:08:49,946 Szirénkének! 135 00:08:50,988 --> 00:08:54,200 Irány a Fürdőszobasziget! 136 00:08:54,617 --> 00:08:56,410 Gyere, Pandi kalóz! 137 00:08:56,494 --> 00:08:59,288 Vár minket a hét tenger. 138 00:09:03,960 --> 00:09:07,630 Köszönjük, hogy ilyen klassz hajót építettél. 139 00:09:07,880 --> 00:09:10,508 Szívesen, Gabi kalóz! 140 00:09:10,591 --> 00:09:13,052 Jó vitorlázást kívánok! 141 00:09:17,974 --> 00:09:19,267 Juhuhú 142 00:09:19,642 --> 00:09:21,310 És miaú, miaú, miaú 143 00:09:21,394 --> 00:09:24,355 A kalózcica sose szomorú 144 00:09:24,730 --> 00:09:26,274 Hörr ! 145 00:09:28,359 --> 00:09:29,777 Hahó, Szirénke! 146 00:09:29,860 --> 00:09:31,696 Hahó, Gabi kalóz! 147 00:09:31,779 --> 00:09:33,531 Hahó, Pandi kalóz! 148 00:09:34,198 --> 00:09:38,327 Ezt a hajót pont kincskeresésre építették. 149 00:09:38,494 --> 00:09:39,328 Köszi! 150 00:09:39,412 --> 00:09:41,372 A térkép vezetett ide. 151 00:09:41,455 --> 00:09:44,792 Jó. Nagyon fontos dolgot akarok adni. 152 00:09:45,293 --> 00:09:46,294 Mi az? 153 00:09:47,461 --> 00:09:50,881 Ha megvan a kincs, szükségetek lesz… 154 00:09:52,550 --> 00:09:53,718 egy kulcsra. 155 00:09:53,801 --> 00:09:56,971 Az nyitja a kincsesládát. De melyik? 156 00:09:57,054 --> 00:09:58,556 A fényes. 157 00:09:58,723 --> 00:10:03,394 Egyik sem fényes. Kicsit rozsdás mind. 158 00:10:04,687 --> 00:10:07,148 Segít a kalóztudomány. 159 00:10:08,983 --> 00:10:13,613 Ráfújunk A tenger dala nevű varázsitalból, és kiderül. 160 00:10:14,447 --> 00:10:16,198 Cicasztikus! 161 00:10:16,282 --> 00:10:17,825 Fújjatok párat, 162 00:10:17,908 --> 00:10:21,996 hogy halljátok-e a hullámverés és a sirályok hangját. 163 00:10:22,079 --> 00:10:23,998 Az lesz A tenger dala. 164 00:10:24,081 --> 00:10:28,044 Jól van. Az óceán hangját keressük. 165 00:10:28,294 --> 00:10:29,712 Annyira várom! 166 00:10:30,338 --> 00:10:33,758 Oké. Hullámverést és sirályokat hallunk? 167 00:10:37,928 --> 00:10:38,929 Nem. 168 00:10:39,388 --> 00:10:41,766 Ez Az őserdő dala. 169 00:10:42,058 --> 00:10:43,434 Jön a következő! 170 00:10:44,560 --> 00:10:47,271 Hullámverést és sirályokat hallunk? 171 00:10:51,984 --> 00:10:53,319 Egyáltalán nem. 172 00:10:53,569 --> 00:10:56,405 Ez A város dala 173 00:10:56,489 --> 00:10:58,324 Jöjjön a következő! 174 00:10:58,949 --> 00:10:59,950 Oké. 175 00:11:00,034 --> 00:11:03,037 Hullámverést és sirályokat hallunk? 176 00:11:07,041 --> 00:11:08,084 Igen! 177 00:11:08,167 --> 00:11:10,711 Megvan. Ez A tenger dala. 178 00:11:13,798 --> 00:11:15,925 Érzem a tenger illatát. 179 00:11:16,425 --> 00:11:18,427 Keressük meg a kulcsot! 180 00:11:24,058 --> 00:11:25,643 Nézzétek! Megvan. 181 00:11:26,060 --> 00:11:27,395 Ez lesz az. 182 00:11:28,229 --> 00:11:29,688 Annyira fényes! 183 00:11:41,033 --> 00:11:43,035 KandÚr, a kalóz. 184 00:11:44,328 --> 00:11:46,831 Milyen fényes az a kulcs! 185 00:11:46,997 --> 00:11:51,085 Ne feledjétek: a fényes enyém lesz. 186 00:11:53,170 --> 00:11:54,672 A fényes enyém lesz. 187 00:11:55,047 --> 00:11:57,425 - Hé! - KandÚr, add vissza! 188 00:11:58,217 --> 00:11:59,301 Kösz. 189 00:11:59,718 --> 00:12:03,180 Juhuhú és csirió! 190 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 Ne! Elvitte a kulcsunkat! 191 00:12:11,063 --> 00:12:13,399 Így nem férünk a kincshez. 192 00:12:13,774 --> 00:12:16,944 Gyere, Pandi! Egy kalóz nem adja fel. 193 00:12:17,027 --> 00:12:19,905 A kaland során mindig adódik akadály. 194 00:12:20,114 --> 00:12:22,533 Vissza fogjuk szerezni. 195 00:12:23,159 --> 00:12:26,203 Sejtem, hová mehetett KandÚr. 196 00:12:26,287 --> 00:12:27,538 Akkor ugorj be! 197 00:12:29,290 --> 00:12:32,460 Kövessük KandÚrt a Kalózszigetre! 198 00:12:34,128 --> 00:12:36,422 Most összemegyünk, kalózok! 199 00:12:45,890 --> 00:12:47,641 Ez komoly? 200 00:12:47,725 --> 00:12:50,311 Ez a legklasszabb kalózos kaland! 201 00:12:50,394 --> 00:12:52,229 Hörr, cicamicák! 202 00:12:55,608 --> 00:12:59,028 Juhuhú és miaú, miaú, miaú 203 00:12:59,111 --> 00:13:01,989 A kalózcica sose szomorú 204 00:13:02,740 --> 00:13:06,118 Juhuhú és miaú, miaú, miaú 205 00:13:06,202 --> 00:13:09,205 A kalózcica sose szomorú 206 00:13:09,497 --> 00:13:11,624 Hörr ! 207 00:13:14,752 --> 00:13:18,589 Pandi kalóz, látod onnan KandÚrt, a kalózt? 208 00:13:20,257 --> 00:13:21,342 Segítsetek! 209 00:13:22,885 --> 00:13:26,680 Ha látjátok a kalózszigetet, kiáltsatok: „Hahó!” 210 00:13:31,018 --> 00:13:32,186 Hahó! 211 00:13:32,770 --> 00:13:35,397 KandÚr, a kalóz biztos ott lesz. 212 00:13:36,398 --> 00:13:37,733 Előre, kalózok! 213 00:13:38,817 --> 00:13:40,528 Szép volt, kalózok! 214 00:13:45,157 --> 00:13:46,283 Teljes gőzzel! 215 00:13:46,617 --> 00:13:48,327 Irány a sziget! 216 00:13:48,702 --> 00:13:50,663 Mindjárt meglesz a kulcs. 217 00:13:56,418 --> 00:13:58,712 Jaj, ne! Nem fúj a szél. 218 00:13:58,879 --> 00:14:01,674 Nem tudunk elvitorlázni a szigetre. 219 00:14:01,757 --> 00:14:02,967 Bízzátok rám! 220 00:14:05,344 --> 00:14:07,471 Szélfrizura! 221 00:14:07,680 --> 00:14:11,642 A fürtjeimmel és a szélörvénnyel mozgásba lendülünk. 222 00:14:17,523 --> 00:14:18,524 Ez az! 223 00:14:18,607 --> 00:14:20,192 Ügyes voltál, Gabi! 224 00:14:24,613 --> 00:14:27,783 A hajón maradok, nehogy KandÚr, a kalóz 225 00:14:27,867 --> 00:14:29,410 valamit trükközzön. 226 00:14:29,493 --> 00:14:30,828 Jó ötlet! 227 00:14:32,705 --> 00:14:34,915 Pandabunga! 228 00:14:44,466 --> 00:14:46,260 - Jönnek! - Mi? 229 00:14:50,347 --> 00:14:51,891 Pandi, vigyázz! 230 00:14:53,976 --> 00:14:55,811 Ez meg honnan jött? 231 00:14:55,895 --> 00:14:58,731 Csak az időtöket fecsérlitek. 232 00:14:58,814 --> 00:15:01,066 Nem lesz a tiétek a kulcs. 233 00:15:01,859 --> 00:15:02,985 Talán mégis. 234 00:15:03,068 --> 00:15:04,820 Mi? Dehogy lesz. 235 00:15:05,029 --> 00:15:06,947 Hé, te velem vagy! 236 00:15:07,031 --> 00:15:10,326 Elég kitartóak. Nem fogják feladni. 237 00:15:13,913 --> 00:15:15,497 Nesztek, még rönk! 238 00:15:17,791 --> 00:15:20,586 Ha jön a rönk, kiáltsatok: „Fel!” 239 00:15:23,422 --> 00:15:24,256 Fel! 240 00:15:27,259 --> 00:15:28,093 Fel! 241 00:15:31,764 --> 00:15:32,598 Fel! 242 00:15:35,434 --> 00:15:36,268 Fel! 243 00:15:38,187 --> 00:15:39,730 Mindjárt odaérünk. 244 00:15:41,482 --> 00:15:43,150 Kösz a segítséget! 245 00:15:44,234 --> 00:15:48,113 Hogy jutottatok fel ide? A legjobb rönkjeim voltak. 246 00:15:48,197 --> 00:15:52,201 Pandit és engem nem lehet néhány rönkkel megállítani. 247 00:15:53,369 --> 00:15:55,621 Bizony! Most ide a kulcsot! 248 00:15:55,704 --> 00:15:57,164 De ez az enyém! 249 00:15:58,123 --> 00:16:00,376 Az övék. Elvetted tőlük. 250 00:16:00,584 --> 00:16:03,504 Persze, de érthető, nem? 251 00:16:03,587 --> 00:16:06,173 Olyan fényes! Nézzétek! 252 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 Azzal nyitjuk a kincset. 253 00:16:10,010 --> 00:16:12,096 Kincs? Az is fényes? 254 00:16:12,304 --> 00:16:16,183 Nem tudjuk, de ha megtaláljuk, ígérem, hogy adunk. 255 00:16:16,266 --> 00:16:18,852 Hát, akkor jó. 256 00:16:18,936 --> 00:16:20,229 Tessék. 257 00:16:20,604 --> 00:16:21,772 Köszi, KandÚr! 258 00:16:22,231 --> 00:16:24,358 Szólunk, ha megtaláltuk. 259 00:16:35,828 --> 00:16:37,079 Megvan a kulcs! 260 00:16:37,162 --> 00:16:38,789 Ez az! Tudtam! 261 00:16:38,872 --> 00:16:42,167 Jó. A térképen nézzük meg, hová kell menni. 262 00:16:45,212 --> 00:16:47,214 Ez a sziget az utolsó. 263 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 Ott van a kincs. 264 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 A mancsnyom virág alakú. 265 00:16:54,805 --> 00:16:56,807 Kinek van ilyen mancsa? 266 00:17:01,770 --> 00:17:02,980 Cicatündérnek! 267 00:17:03,313 --> 00:17:06,066 A kincs a Tündérszigeten van. 268 00:17:08,944 --> 00:17:11,238 Gyerünk! Igyekeznünk kell. 269 00:17:11,321 --> 00:17:15,075 Tudok egy rövidebb utat. Hozom az úti bubit. 270 00:17:18,495 --> 00:17:20,330 Buborékban vagyunk! 271 00:17:20,998 --> 00:17:23,042 Irány a Tündérsziget! 272 00:17:23,709 --> 00:17:24,793 Lemerülünk! 273 00:17:24,877 --> 00:17:26,920 Imádom a bubikat! 274 00:17:34,970 --> 00:17:36,722 Elképesztő volt! 275 00:17:37,556 --> 00:17:39,016 Üdv, kedveskéim! 276 00:17:40,434 --> 00:17:43,145 Cicatündér! A kincsért jöttünk. 277 00:17:43,228 --> 00:17:44,938 Nálunk van a kulcs. 278 00:17:45,147 --> 00:17:46,774 Pillanat! Ez nem az. 279 00:17:48,358 --> 00:17:49,359 Íme! 280 00:17:50,944 --> 00:17:52,279 Milyen fényes! 281 00:17:52,362 --> 00:17:56,241 - Hol van a kincs? - Azt csak Virág kalóz tudja. 282 00:17:56,325 --> 00:17:57,576 Virág kalóz? 283 00:17:58,160 --> 00:18:00,871 A kalózdallal kell felébreszteni. 284 00:18:01,163 --> 00:18:04,083 A kalózdal! Énekeljetek ti is! 285 00:18:07,711 --> 00:18:11,090 Juhuhú és miaú, miaú, miaú 286 00:18:11,173 --> 00:18:14,343 A kalózcica sose szomorú 287 00:18:14,426 --> 00:18:15,719 Hörr ! 288 00:18:15,803 --> 00:18:19,681 Szia, Virág kalóz! Az elásott kincset keressük. 289 00:18:22,142 --> 00:18:27,815 A legenda szerint a Tündérsziget kincsét egy tündérház alá ásták el. 290 00:18:27,898 --> 00:18:31,485 Arra vannak a tündérházak. Gyertek velem! 291 00:18:34,696 --> 00:18:37,116 Melyik ház alá ásták a kincset? 292 00:18:37,741 --> 00:18:41,036 Tudom, hogy egy sárga ház alatt van. 293 00:18:41,537 --> 00:18:44,623 Melyik fán vannak a sárga tündérházak? 294 00:18:48,669 --> 00:18:50,212 A középsőn! 295 00:18:50,420 --> 00:18:51,880 Mit tudsz még? 296 00:18:52,214 --> 00:18:57,136 Azt, hogy a kincs a zöld ajtós tündérház alatt van elásva. 297 00:18:58,095 --> 00:19:00,180 Melyiknek zöld az ajtaja? 298 00:19:02,474 --> 00:19:03,851 Megvan a ház! 299 00:19:06,562 --> 00:19:08,647 - Nincs sehol „X”. - Várj! 300 00:19:12,734 --> 00:19:13,735 Az „X”! 301 00:19:15,195 --> 00:19:16,363 Ez az! 302 00:19:17,781 --> 00:19:18,782 Megvan! 303 00:19:19,741 --> 00:19:21,535 Itt a kincsesláda! 304 00:19:26,623 --> 00:19:28,250 Gyorsan! A kulcsot! 305 00:19:28,834 --> 00:19:30,002 Lássuk! 306 00:19:35,674 --> 00:19:36,884 Imádom! 307 00:19:51,190 --> 00:19:54,401 Kalózos buli. Ez a kincs. 308 00:19:54,693 --> 00:19:56,612 Ki kér kókuszturmixot? 309 00:19:59,281 --> 00:20:00,866 Itt jön KandÚr. 310 00:20:01,116 --> 00:20:02,326 Juhuhú! 311 00:20:02,409 --> 00:20:06,413 KandÚr nélkül nem igazi a buli. 312 00:20:06,747 --> 00:20:09,625 - Szia, KandÚr! - Kókuszturmixot? 313 00:20:09,708 --> 00:20:10,792 Imádom! 314 00:20:12,961 --> 00:20:13,962 Fincsi! 315 00:20:14,129 --> 00:20:16,715 Bulizzunk, kalózok! 316 00:20:20,302 --> 00:20:23,680 Juhuhú és miaú, miaú, miaú 317 00:20:23,764 --> 00:20:27,017 A kalózcica sose szomorú 318 00:20:29,311 --> 00:20:33,941 Kösz, hogy segítettetek. Klassz kalózok vagytok! 319 00:20:34,024 --> 00:20:36,485 Jöhet még egy meglepetés? 320 00:20:38,862 --> 00:20:41,156 Gabi cicája, Gabi cicája 321 00:20:41,240 --> 00:20:43,158 Gabi cicája, Gabi cicája 322 00:20:43,242 --> 00:20:44,785 Gabi cicája 323 00:20:44,868 --> 00:20:46,203 Gabi cicája 324 00:20:46,286 --> 00:20:47,412 Gabi cicája 325 00:20:47,496 --> 00:20:48,538 Gabi cicája 326 00:20:48,622 --> 00:20:50,874 Gabi cicája színre lép 327 00:20:52,042 --> 00:20:54,586 Én vagyok az, Süti! 328 00:20:57,214 --> 00:20:59,716 Helló! Mutatom, hogy süssetek… 329 00:21:01,677 --> 00:21:03,345 kalózpalacsintát. 330 00:21:03,720 --> 00:21:06,556 Fincsi és kalózos. 331 00:21:08,517 --> 00:21:11,186 Jól van. Először is kell hozzá… 332 00:21:12,938 --> 00:21:15,482 egy puha és fincsi palacsinta. 333 00:21:15,691 --> 00:21:17,651 Ebből lesz a kalóz feje. 334 00:21:18,318 --> 00:21:20,946 Csináljuk meg a szemtakaró szíját! 335 00:21:21,113 --> 00:21:23,240 Fincsi mazsolából lesz. 336 00:21:24,074 --> 00:21:28,078 Putty, putty! 337 00:21:28,161 --> 00:21:29,288 Fincsi! 338 00:21:29,371 --> 00:21:32,374 A szemtakaró egy szelet szilva. 339 00:21:33,125 --> 00:21:34,876 Ez az, kalóz úr! 340 00:21:35,669 --> 00:21:39,047 Most jön a banán és az áfonya. 341 00:21:39,131 --> 00:21:43,677 A szeme egy szelet banán, benne egy szem áfonyával. 342 00:21:44,219 --> 00:21:48,348 Most kapjon egy nagy banános mosolyt! 343 00:21:49,308 --> 00:21:50,934 Milyen boldog kalóz! 344 00:21:51,143 --> 00:21:56,106 És persze fejkendő nélkül nem kalóz a kalóz. 345 00:21:56,440 --> 00:21:58,191 Eper! 346 00:22:01,403 --> 00:22:04,489 A kendőt eperszeletekből csinálom, 347 00:22:04,573 --> 00:22:06,825 és hátul masnija is lesz. 348 00:22:07,200 --> 00:22:08,243 Kész is! 349 00:22:10,037 --> 00:22:12,331 Kalóz fincsi palacsintából! 350 00:22:14,124 --> 00:22:15,292 Annyira fincsi! 351 00:22:16,877 --> 00:22:18,420 Ez kell nekem! 352 00:22:18,503 --> 00:22:21,089 Gyertek máskor is, és süssünk! 353 00:22:21,465 --> 00:22:22,549 Sziasztok! 354 00:22:25,886 --> 00:22:28,263 Jó volt kalózosat játszani. 355 00:22:28,430 --> 00:22:32,601 Várlak titeket vissza egy újabb cicasztikus kalandra! 356 00:22:33,143 --> 00:22:35,187 A hétszázát! Jó móka volt. 357 00:22:35,687 --> 00:22:38,857 Addig is, jó kalózkodást! 358 00:22:39,274 --> 00:22:40,317 Hahó! 359 00:23:07,385 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: B. Erzsébet