1
00:00:09,426 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,560
Mňau.
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,728
Hej, Gábi,
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,564
hurá do kouzelného domku.
5
00:00:23,148 --> 00:00:24,482
Hej, Gábi,
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
promňoukáme se ke kočičkám.
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
Mňau.
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
Mňau.
9
00:00:30,155 --> 00:00:31,448
Mňau.
10
00:00:31,531 --> 00:00:32,365
Mňau.
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
Mňau.
12
00:00:34,951 --> 00:00:37,245
- Hej, Gábi,
- Mňau.
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,789
- čím nás překvapíš?
- Mňau.
14
00:00:39,873 --> 00:00:42,042
Smrskneme se a hurá na návštěvu!
15
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Hej, Gábi,
16
00:00:43,626 --> 00:00:44,919
Mňau.
17
00:00:47,797 --> 00:00:50,759
Jé, čau. Teda, ahoy, braši!
18
00:00:50,842 --> 00:00:55,305
Hrajeme s Pandym na piráty
a máme balónkové meče.
19
00:00:55,847 --> 00:00:59,517
Tak jo, Pandy, do střehu!
20
00:01:03,855 --> 00:01:05,940
Propánajána, skoro mě dostal.
21
00:01:06,566 --> 00:01:08,693
Jen pojď, ty podlý uličníku.
22
00:01:09,319 --> 00:01:12,447
Mňau.
23
00:01:12,530 --> 00:01:16,159
Víte, co znamená tenhle zvuk.
Je tady domečková pošta.
24
00:01:16,451 --> 00:01:17,577
Pojď, Pandy.
25
00:01:18,661 --> 00:01:19,954
Mňau.
26
00:01:21,247 --> 00:01:22,082
Mňau.
27
00:01:23,917 --> 00:01:24,751
Mňau.
28
00:01:26,586 --> 00:01:27,420
Mňau.
29
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
Tak jo, braši.
30
00:01:29,839 --> 00:01:33,301
Tak co dnes v mňau schránce najdeme.
31
00:01:37,013 --> 00:01:39,516
Pirátské. Vidíte? Hele.
32
00:01:39,599 --> 00:01:43,228
Má pásku přes oko a šátek na hlavě.
Mrkneme dovnitř.
33
00:01:48,358 --> 00:01:51,361
Je tam lahev. A něco v ní.
34
00:01:51,569 --> 00:01:53,780
Podíváme se, co? Jo.
35
00:01:55,657 --> 00:01:57,200
Není to nějaká zpráva?
36
00:01:59,577 --> 00:02:01,287
Je to mapa pokladu.
37
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
Když podle ní poplujeme
z ostrova na ostrov,
38
00:02:04,541 --> 00:02:06,209
dovede nás k X.
39
00:02:06,292 --> 00:02:09,337
X značí důležité místo.
Tam je zakopaný poklad.
40
00:02:10,213 --> 00:02:12,507
V domku se hledá pirátský poklad.
41
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
Pojďte.
42
00:02:16,928 --> 00:02:19,139
Tak dobrá, srdíčka.
43
00:02:20,431 --> 00:02:22,892
Podíváme se, kde bude lov začínat.
44
00:02:24,102 --> 00:02:27,480
Začínáme tedy na prvním ostrově.
Je na něm packa.
45
00:02:28,273 --> 00:02:29,774
Kdo ji tam otiskl?
46
00:02:31,276 --> 00:02:33,820
Čí otisk packy to je?
47
00:02:38,032 --> 00:02:40,201
Jo, DJ Kocoura.
48
00:02:40,660 --> 00:02:43,621
První zastávka: ostrov hudby.
49
00:02:44,205 --> 00:02:48,668
Tak jo, braši, jdeme se scvrknout.
50
00:02:50,587 --> 00:02:53,006
Štípnu se vlevo a dvakrát vpravo,
51
00:02:53,089 --> 00:02:56,092
vezmu Pandyho za packu a hurá na to!
52
00:02:59,971 --> 00:03:02,515
Co ještě děláte venku? Pojďte dál!
53
00:03:04,225 --> 00:03:06,311
Vítejte v mém kouzelném domku.
54
00:03:06,394 --> 00:03:08,897
Připraveni najít poklad?
55
00:03:09,522 --> 00:03:13,443
Bezva. Napřed ale musíme najít
piráta Pandyho.
56
00:03:13,526 --> 00:03:15,695
Použiju svůj dalekohled.
57
00:03:16,613 --> 00:03:20,241
Když uvidíte Pandyho, řekněte ahoy!
58
00:03:28,458 --> 00:03:29,709
Ahoy!
59
00:03:30,209 --> 00:03:31,794
Pirátsky tě umazlím!
60
00:03:36,674 --> 00:03:39,427
Jo-ho-hó, pirátská koťata!
61
00:03:39,510 --> 00:03:41,429
Ahoy, piráte Kocoure!
62
00:03:41,512 --> 00:03:44,807
Čau, slyšel jsem, že hledáte poklad.
63
00:03:44,891 --> 00:03:46,434
To tedy ano!
64
00:03:46,684 --> 00:03:48,311
Pirátská mluva je super.
65
00:03:48,394 --> 00:03:53,441
Myslím, že budete na cestu
potřebovat pirátskou píseň.
66
00:03:53,858 --> 00:03:55,276
Pirátská píseň.
67
00:03:55,360 --> 00:03:57,153
Jo. A znám jednu dobrou.
68
00:03:57,237 --> 00:03:59,864
Bylo to asi nějak takhle.
69
00:04:00,406 --> 00:04:03,826
Jo-ho-hó a mňau!
70
00:04:04,077 --> 00:04:05,954
To je pirátská píseň.
71
00:04:06,204 --> 00:04:08,581
Zazpíváme si ji spolu.
72
00:04:12,168 --> 00:04:13,503
Jo-ho-hó!
73
00:04:13,836 --> 00:04:15,546
A mňau!
74
00:04:15,630 --> 00:04:18,800
Všichni jsme pirátská koťata!
75
00:04:19,300 --> 00:04:22,387
X je důležité místo,
to ví piráti najisto,
76
00:04:22,679 --> 00:04:25,139
plujeme s písní na rtech po mořích!
77
00:04:25,223 --> 00:04:26,057
Mňau!
78
00:04:26,140 --> 00:04:29,435
Když chceš hledat poklad,
vždy s pirátem se poraď,
79
00:04:29,769 --> 00:04:32,188
na hledání jsme s koťaty nejlepší.
80
00:04:32,272 --> 00:04:33,481
Mňau!
81
00:04:33,564 --> 00:04:36,901
Jo-ho-hó a mňau!
82
00:04:36,985 --> 00:04:39,946
Všichni jsme pirátská koťata!
83
00:04:40,196 --> 00:04:41,906
Vrr!
84
00:04:42,824 --> 00:04:47,412
Teď máte veselou pirátskou písničku,
co si můžete zpívat cestou.
85
00:04:47,662 --> 00:04:50,290
Dobře, takže máme pirátskou píseň.
86
00:04:50,373 --> 00:04:52,959
Kam nás mapa pošle dál?
87
00:04:54,252 --> 00:04:56,212
Začali jsme na ostrově hudby.
88
00:04:59,424 --> 00:05:03,511
Na tomhle ostrově je otisk packy
z obdélníku a tří čtverců.
89
00:05:05,013 --> 00:05:09,434
Čí je z obdélníku a tří čtverců?
90
00:05:13,813 --> 00:05:15,064
Krabičky.
91
00:05:15,356 --> 00:05:17,150
Vyrážíme na ostrov tvoření!
92
00:05:18,234 --> 00:05:19,861
Pojďte, braši.
93
00:05:20,069 --> 00:05:21,988
Díky, piráte Kocoure.
94
00:05:22,071 --> 00:05:23,865
Přijďte zas, koťata.
95
00:05:27,243 --> 00:05:30,330
Jo-ho-hó a mňau!
96
00:05:30,705 --> 00:05:33,666
Všichni jsme pirátská koťata!
97
00:05:34,042 --> 00:05:35,626
Vrr!
98
00:05:36,085 --> 00:05:37,962
Ahoy, piráti!
99
00:05:38,046 --> 00:05:40,298
Ahoy, pirátská Krabičko!
100
00:05:40,381 --> 00:05:42,967
Podívej, jdeme podle mapy k pokladu.
101
00:05:43,718 --> 00:05:47,680
Tak to budete potřebovat
vlastní pirátskou loď.
102
00:05:48,765 --> 00:05:50,391
Pirátskou loď?
103
00:05:50,475 --> 00:05:52,143
Tak jo!
104
00:05:52,435 --> 00:05:55,146
Tak jdeme na to!
105
00:06:14,916 --> 00:06:16,834
Kočkonalé!
106
00:06:16,918 --> 00:06:19,128
U všech koček.
107
00:06:19,212 --> 00:06:22,715
Ještě není hotová. Napřed musí vyplout.
108
00:06:22,799 --> 00:06:25,635
K nástěnce!
109
00:06:29,680 --> 00:06:32,225
Použijeme ji jako průvodce plavbou.
110
00:06:32,475 --> 00:06:34,018
Složíme ji spolu.
111
00:06:34,102 --> 00:06:36,729
Těmihle kousky vyplníme předlohu.
112
00:06:36,813 --> 00:06:39,857
Napřed musíme najít spodek.
113
00:06:39,941 --> 00:06:42,151
Je to pruhovaný půlkruh.
114
00:06:43,402 --> 00:06:45,780
Vidíte pruhovaný půlkruh?
115
00:06:49,575 --> 00:06:50,409
Bezva.
116
00:06:53,746 --> 00:06:57,500
Trocha mého oblíbeného lepidla.
117
00:07:01,838 --> 00:07:02,672
A je to.
118
00:07:03,256 --> 00:07:06,884
Teď potřebujeme čtverec s kotvami.
119
00:07:08,386 --> 00:07:11,430
Vidíte čtverec s kotvami?
120
00:07:14,475 --> 00:07:15,476
Našli jsme ho.
121
00:07:23,025 --> 00:07:25,278
Tak. Máme skoro hotovo!
122
00:07:25,695 --> 00:07:29,449
Super. Teď už nám chybí
jen ta trojúhelníková plachta.
123
00:07:30,741 --> 00:07:32,577
Která je trojúhelníková?
124
00:07:34,287 --> 00:07:35,872
To jsou všechny.
125
00:07:36,038 --> 00:07:38,291
Na které jsou ale puntíčky?
126
00:07:41,627 --> 00:07:42,462
Na téhle!
127
00:07:44,589 --> 00:07:46,299
Našli jsme poslední kus!
128
00:07:50,678 --> 00:07:53,764
Teď máme pirátskou loď
s pirátskou vlajkou!
129
00:07:54,098 --> 00:07:56,017
Jako správní piráti.
130
00:08:01,397 --> 00:08:04,567
Naše pirátská loď je hotová!
131
00:08:04,650 --> 00:08:05,860
Ne úplně!
132
00:08:08,488 --> 00:08:12,325
Potřebujete prkno,
protože je švanda z něj skákat.
133
00:08:19,874 --> 00:08:21,834
Díky, pirátská Krabičko.
134
00:08:22,793 --> 00:08:25,421
Rádo se stalo, pirátko Gábi.
135
00:08:25,505 --> 00:08:29,425
Loď už máme, tak hurá pro ten poklad.
136
00:08:30,218 --> 00:08:32,762
Na který ostrov poputujeme teď?
137
00:08:38,226 --> 00:08:40,978
Tahle packa je z mušle.
138
00:08:42,104 --> 00:08:44,857
Čí otisk packy vypadá jako mušle?
139
00:08:48,861 --> 00:08:49,946
Rybočka!
140
00:08:50,988 --> 00:08:54,200
Příští zastávka - koupelnový ostrov!
141
00:08:54,617 --> 00:08:56,410
Pojď, piráte Pandy.
142
00:08:56,494 --> 00:08:59,288
Je na čase proplout sedmero moři.
143
00:09:03,960 --> 00:09:07,630
Díky, žes nám vyrobila
tak tvořonalou loď, Krabičko.
144
00:09:07,880 --> 00:09:10,508
Bylo mi ctí, pirátko Gábi.
145
00:09:10,591 --> 00:09:13,052
Ať vám to parádně pluje.
146
00:09:17,974 --> 00:09:19,267
Jo-ho-hó!
147
00:09:19,642 --> 00:09:21,310
A mňau!
148
00:09:21,394 --> 00:09:24,355
Všichni jsme pirátská koťata!
149
00:09:24,730 --> 00:09:26,274
Vrr!
150
00:09:28,359 --> 00:09:29,777
Ahoy, Rybočko!
151
00:09:29,860 --> 00:09:31,696
Ahoy, pirátko Gábi!
152
00:09:31,779 --> 00:09:33,531
Ahoy, piráte Pandy!
153
00:09:34,198 --> 00:09:38,327
To je parádní loď
na lov pirátského pokladu.
154
00:09:38,494 --> 00:09:39,328
Díky.
155
00:09:39,412 --> 00:09:41,372
Dovedla nás sem mapa.
156
00:09:41,455 --> 00:09:44,792
Jé! Mám pro vás něco moc důležitého.
157
00:09:45,293 --> 00:09:46,294
A co to je?
158
00:09:47,461 --> 00:09:50,881
Až ten pirátský poklad najdete,
budete potřebovat…
159
00:09:52,550 --> 00:09:53,718
klíč!
160
00:09:53,801 --> 00:09:56,971
Klíč k truhle s pokladem. Který to je?
161
00:09:57,054 --> 00:09:58,556
Ten lesklý.
162
00:09:58,723 --> 00:10:03,394
Neleskne se ale žádný.
Všechny jsou trochu zrezlé.
163
00:10:04,687 --> 00:10:07,148
Od toho máme pirátskou vědu.
164
00:10:08,983 --> 00:10:13,613
Můj lektvar Píseň moře
odhalí váš lesklý klíč jako nic.
165
00:10:14,447 --> 00:10:16,198
To je packózní!
166
00:10:16,282 --> 00:10:17,825
Z každé baňky stříkněte
167
00:10:17,908 --> 00:10:21,996
a hledejte zvuk racků a vlnobití.
168
00:10:22,079 --> 00:10:23,998
To je lektvar Píseň moře.
169
00:10:24,081 --> 00:10:28,044
Tak jo, musíme najít lektvar,
co zní jako moře.
170
00:10:28,294 --> 00:10:29,712
To je zvláštní věta.
171
00:10:30,338 --> 00:10:33,758
Tak jo, zní tohle jako rackové a vlnobití?
172
00:10:37,928 --> 00:10:38,929
Ne.
173
00:10:39,388 --> 00:10:41,766
To je můj lektvar Píseň džungle.
174
00:10:42,058 --> 00:10:43,434
Zkusíme další.
175
00:10:44,560 --> 00:10:47,271
Zní tohle jako rackové a vlnobití?
176
00:10:51,984 --> 00:10:53,319
Rozhodně ne.
177
00:10:53,569 --> 00:10:56,405
To je můj lektvar Píseň města.
178
00:10:56,489 --> 00:10:58,324
Zkus ten poslední.
179
00:10:58,949 --> 00:10:59,950
Tak jo.
180
00:11:00,034 --> 00:11:03,037
Zní tohle jako rackové a vlnobití?
181
00:11:07,041 --> 00:11:08,084
Ano!
182
00:11:08,167 --> 00:11:10,711
To je on. To je lektvar Píseň moře.
183
00:11:13,798 --> 00:11:15,925
Dokonce i voní jako moře.
184
00:11:16,425 --> 00:11:18,427
Teď najdeme váš klíč.
185
00:11:24,058 --> 00:11:25,643
Hele! Tamhle je!
186
00:11:26,060 --> 00:11:27,395
To je náš klíč!
187
00:11:28,229 --> 00:11:29,688
Jak je lesklý.
188
00:11:41,033 --> 00:11:43,035
Pirát Krysour!
189
00:11:44,328 --> 00:11:46,831
Ten klíč má lesk jako blesk.
190
00:11:46,997 --> 00:11:51,085
Pamatujte, že co se leskne, to je moje.
191
00:11:53,170 --> 00:11:54,672
Lesk, to je moje.
192
00:11:55,047 --> 00:11:57,425
- Hej!
- Vrať ho, Krysoure.
193
00:11:58,217 --> 00:11:59,301
Dík.
194
00:11:59,718 --> 00:12:03,180
Jo-ho-hó a túdle núdle.
195
00:12:08,853 --> 00:12:10,855
Ne! Vzal nám náš klíč.
196
00:12:11,063 --> 00:12:13,399
Teď ten poklad neodemkneme.
197
00:12:13,774 --> 00:12:16,944
No tak, Pandy. Piráti se nikdy nevzdávají.
198
00:12:17,027 --> 00:12:19,905
Každé dobrodružství má nějaký zádrhel.
199
00:12:20,114 --> 00:12:22,533
Stačí zjistit, jak ho získat zpět.
200
00:12:23,159 --> 00:12:26,203
Tuším, kam by mohl Krysour mířit.
201
00:12:26,287 --> 00:12:27,538
Tak si naskoč.
202
00:12:29,290 --> 00:12:32,460
Za pirátem Krysourem na ostrov pirátů!
203
00:12:34,128 --> 00:12:36,422
Je čas se opět smrsknout, braši.
204
00:12:45,890 --> 00:12:47,641
To si ze mě děláš kočku!
205
00:12:47,725 --> 00:12:50,311
To je nejlepší pirátské dobrodružství!
206
00:12:50,394 --> 00:12:52,229
Vrr, koťata moje!
207
00:12:55,608 --> 00:12:59,028
Jo-ho-hó a mňau!
208
00:12:59,111 --> 00:13:01,989
Všichni jsme pirátská koťata!
209
00:13:02,740 --> 00:13:06,118
Jo-ho-hó a mňau!
210
00:13:06,202 --> 00:13:09,205
Všichni jsme pirátská koťata!
211
00:13:09,497 --> 00:13:11,624
Vrr!
212
00:13:14,752 --> 00:13:18,589
Piráte Pandy,
nějaké stopy po pirátu Krysourovi?
213
00:13:20,257 --> 00:13:21,342
Koukněte se mnou.
214
00:13:22,885 --> 00:13:26,680
Až uvidíte ostrov pirátů, řekněte ahoy!
215
00:13:31,018 --> 00:13:32,186
Ahoy!
216
00:13:32,770 --> 00:13:35,397
Pirát Krysour bude určitě tamhle.
217
00:13:36,398 --> 00:13:37,733
Přímo vpřed!
218
00:13:38,817 --> 00:13:40,528
Skvělá práce, piráti.
219
00:13:45,157 --> 00:13:46,283
Plnou parou vpřed!
220
00:13:46,617 --> 00:13:48,327
Na ostrov!
221
00:13:48,702 --> 00:13:50,663
Ten klíč je za chvíli náš.
222
00:13:56,418 --> 00:13:58,712
Ale ne. Přestalo foukat.
223
00:13:58,879 --> 00:14:01,674
Bez větru v plachtách se tam nedostaneme.
224
00:14:01,757 --> 00:14:02,967
Nechte to na mně.
225
00:14:05,344 --> 00:14:07,471
Větrovlasy.
226
00:14:07,680 --> 00:14:11,642
Mé větrné vlny nás opět rozhýbají.
227
00:14:17,523 --> 00:14:18,524
Jo!
228
00:14:18,607 --> 00:14:20,192
Výborně, Gábi!
229
00:14:24,613 --> 00:14:27,783
Zůstanu tady a dohlédnu, aby pirát Krysour
230
00:14:27,867 --> 00:14:29,410
neudělal krysí podlost.
231
00:14:29,493 --> 00:14:30,828
Výborně, Rybočko.
232
00:14:32,705 --> 00:14:34,915
Pandabunga!
233
00:14:44,466 --> 00:14:46,260
- Už jdou!
- Cože?
234
00:14:50,347 --> 00:14:51,891
Pandy, pozor!
235
00:14:53,976 --> 00:14:55,811
Odkud se ta kláda vzala?
236
00:14:55,895 --> 00:14:58,731
Plýtváte časem, piráti!
237
00:14:58,814 --> 00:15:01,066
Ten klíč nikdy nezískáte.
238
00:15:01,859 --> 00:15:02,985
Možná jo.
239
00:15:03,068 --> 00:15:04,820
Co? To tedy ne.
240
00:15:05,029 --> 00:15:06,947
Hele, ty jsi se mnou.
241
00:15:07,031 --> 00:15:10,326
Jsou to dost vytrvalí piráti.
Nevzdávají se.
242
00:15:13,913 --> 00:15:15,497
Tady máte další klády!
243
00:15:17,791 --> 00:15:20,586
Když uvidíte kládu, zakřičte: „Skoč!“
244
00:15:23,422 --> 00:15:24,256
Skoč!
245
00:15:27,259 --> 00:15:28,093
Skoč!
246
00:15:31,764 --> 00:15:32,598
Skoč!
247
00:15:35,434 --> 00:15:36,268
Skoč!
248
00:15:38,187 --> 00:15:39,730
Už tam budeme!
249
00:15:41,482 --> 00:15:43,150
Díky za pomoc, piráti.
250
00:15:44,234 --> 00:15:48,113
Jak jste se sem dostali?
To byly moje nejlepší klády.
251
00:15:48,197 --> 00:15:52,201
Nás s pirátem Pandym
nemůže zastavit pár klád.
252
00:15:53,369 --> 00:15:55,621
Jo! A vrať nám ten klíč.
253
00:15:55,704 --> 00:15:57,164
Ale ten je můj.
254
00:15:58,123 --> 00:16:00,376
Je jejich. Vzal jsi jim ho.
255
00:16:00,584 --> 00:16:03,504
No jo, ale copak to je moje vina?
256
00:16:03,587 --> 00:16:06,173
Je tak leskloučký. Jen se podívej!
257
00:16:06,548 --> 00:16:08,842
Potřebujeme jím odemknout poklad.
258
00:16:10,010 --> 00:16:12,096
Poklad? Je lesklý?
259
00:16:12,304 --> 00:16:16,183
To nevíme, ale slibujeme,
že se o něj podělíme.
260
00:16:16,266 --> 00:16:18,852
No tak dobře.
261
00:16:18,936 --> 00:16:20,229
Tady máte.
262
00:16:20,604 --> 00:16:21,772
Díky, Krysoure.
263
00:16:22,231 --> 00:16:24,358
Ozveme se, až ho najdeme!
264
00:16:35,828 --> 00:16:37,079
Máme klíč!
265
00:16:37,162 --> 00:16:38,789
Jo! Já to věděla.
266
00:16:38,872 --> 00:16:42,167
Tak se podíváme do mapy, kam dál.
267
00:16:45,212 --> 00:16:47,214
To už je poslední ostrov!
268
00:16:47,297 --> 00:16:49,174
Tam je ten poklad.
269
00:16:51,802 --> 00:16:53,971
V otisku téhle packy je kytka.
270
00:16:54,805 --> 00:16:56,807
Kdo má v otisku packy kytku?
271
00:17:01,770 --> 00:17:02,980
Víla kočička!
272
00:17:03,313 --> 00:17:06,066
Poklad je zakopaný na vílím ostrově.
273
00:17:08,944 --> 00:17:11,238
Honem, musíme se tam dostat včas!
274
00:17:11,321 --> 00:17:15,075
Ještě, že znám zkratku.
Použiju cestovací bubliny.
275
00:17:18,495 --> 00:17:20,330
Jsme v bublině!
276
00:17:20,998 --> 00:17:23,042
Hurá na vílí ostrov!
277
00:17:23,709 --> 00:17:24,793
Jde se na to.
278
00:17:24,877 --> 00:17:26,920
Miluju bubliny!
279
00:17:34,970 --> 00:17:36,722
To bylo mňaurádní!
280
00:17:37,556 --> 00:17:39,016
Vítejte, srdíčka.
281
00:17:40,434 --> 00:17:43,145
Vílo kočičko! Přišli jsme pro poklad.
282
00:17:43,228 --> 00:17:44,938
Máme klíč.
283
00:17:45,147 --> 00:17:46,774
Počkat, to není on.
284
00:17:48,358 --> 00:17:49,359
Tadá!
285
00:17:50,944 --> 00:17:52,279
Ten je ale lesklý.
286
00:17:52,362 --> 00:17:56,241
- Kde je ten poklad?
- To ví jen pirátská kytka.
287
00:17:56,325 --> 00:17:57,576
Pirátská kytka?
288
00:17:58,160 --> 00:18:00,871
Musíme ji probudit pirátskou písní.
289
00:18:01,163 --> 00:18:04,083
Pirátská píseň! Zpívejte s námi.
290
00:18:07,711 --> 00:18:11,090
Jo-ho-hó a mňau!
291
00:18:11,173 --> 00:18:14,343
Všichni jsme pirátská koťata!
292
00:18:14,426 --> 00:18:15,719
Vrr!
293
00:18:15,803 --> 00:18:19,681
Ahoj, pirátská kytko.
Hledáme zakopaný poklad.
294
00:18:22,142 --> 00:18:27,815
Říká se, že poklad z vílího ostrova
je pod vílím domkem.
295
00:18:27,898 --> 00:18:31,485
A všechny vílí domky jsou tamhle. Pojďte.
296
00:18:34,696 --> 00:18:37,116
Pod kterým z nich ten poklad je?
297
00:18:37,741 --> 00:18:41,036
Já vím, že je pod žlutým.
298
00:18:41,537 --> 00:18:44,623
Na kterém stromě jsou žluté domky?
299
00:18:48,669 --> 00:18:50,212
Na prostředním!
300
00:18:50,420 --> 00:18:51,880
Co dál, pirátská kytko?
301
00:18:52,214 --> 00:18:57,136
Taky vím, že je pod vílím domkem
se zelenými dveřmi.
302
00:18:58,095 --> 00:19:00,180
Který má zelené dveře?
303
00:19:02,474 --> 00:19:03,851
Našli jsme ho!
304
00:19:06,562 --> 00:19:08,647
- Žádné X tu ale není.
- Počkat.
305
00:19:12,734 --> 00:19:13,735
To X!
306
00:19:15,195 --> 00:19:16,363
Jo!
307
00:19:17,781 --> 00:19:18,782
To je ono!
308
00:19:19,741 --> 00:19:21,535
To je ta truhla!
309
00:19:26,623 --> 00:19:28,250
Honem ji odemkni.
310
00:19:28,834 --> 00:19:30,002
Jde se na to.
311
00:19:35,674 --> 00:19:36,884
To je nádhera.
312
00:19:51,190 --> 00:19:54,401
Pirátská party! To je náš poklad.
313
00:19:54,693 --> 00:19:56,612
Dáte si kokosové smoothie?
314
00:19:59,281 --> 00:20:00,866
Přichází pirát Krysour.
315
00:20:01,116 --> 00:20:02,326
Jo-ho-hó!
316
00:20:02,409 --> 00:20:06,413
Bez Krysoura by to nebyla party.
317
00:20:06,747 --> 00:20:09,625
- Čau, Krysoure.
- Kokosové smoothie?
318
00:20:09,708 --> 00:20:10,792
To mám nejradši!
319
00:20:12,961 --> 00:20:13,962
Výborné.
320
00:20:14,129 --> 00:20:16,715
Jde se pirátsky pařit!
321
00:20:20,302 --> 00:20:23,680
Jo-ho-hó a mňau!
322
00:20:23,764 --> 00:20:27,017
Všichni jsme pirátská koťata!
323
00:20:29,311 --> 00:20:33,941
Díky za pomoc s hledáním pokladu.
Jste skvělí piráti.
324
00:20:34,024 --> 00:20:36,485
Připraveni na další překvapení?
325
00:20:38,862 --> 00:20:41,156
Gábi kočka,
326
00:20:41,240 --> 00:20:43,158
Gábi kočka,
327
00:20:43,242 --> 00:20:44,785
Gábi kočka,
328
00:20:44,868 --> 00:20:46,203
Gábi kočka,
329
00:20:46,286 --> 00:20:47,412
Gábi kočka,
330
00:20:47,496 --> 00:20:48,538
Gábi kočka,
331
00:20:48,622 --> 00:20:50,874
dnešní Gábi kočka!
332
00:20:52,042 --> 00:20:54,586
Jsem to já, Dortě!
333
00:20:57,214 --> 00:20:59,716
Ahoj! Dneska vás naučím…
334
00:21:01,677 --> 00:21:03,345
pirátské palačinky.
335
00:21:03,720 --> 00:21:06,556
Jsou výborné a pirátské!
336
00:21:08,517 --> 00:21:11,186
Tak jo. Napřed budete potřebovat…
337
00:21:12,938 --> 00:21:15,482
nadýchanou, dobroučkou palačinku.
338
00:21:15,691 --> 00:21:17,651
To bude pirátská hlava.
339
00:21:18,318 --> 00:21:20,946
Vyrobíme pásku na oko
340
00:21:21,113 --> 00:21:23,240
z dobroučkých rozinek.
341
00:21:24,074 --> 00:21:28,078
Bum.
342
00:21:28,161 --> 00:21:29,288
Mňamka.
343
00:21:29,371 --> 00:21:32,374
Na očko dáme půlku švestky.
344
00:21:33,125 --> 00:21:34,876
Prosím, pane piráte.
345
00:21:35,669 --> 00:21:39,047
Teď banány a borůvky.
346
00:21:39,131 --> 00:21:43,677
Druhé očko dělám z banánu a borůvečky.
347
00:21:44,219 --> 00:21:48,348
Teď pirátovi uděláme
parádní banánový úsměv.
348
00:21:49,308 --> 00:21:50,934
To je ale veselý pirát.
349
00:21:51,143 --> 00:21:56,106
A nebyl by to pořádný pirát
bez šátku na hlavě.
350
00:21:56,440 --> 00:21:58,191
Jahůdky!
351
00:22:01,403 --> 00:22:04,489
Šátek rád tvořím z plátků jahod
352
00:22:04,573 --> 00:22:06,825
a vzadu mu přidělám mašličku.
353
00:22:07,200 --> 00:22:08,243
Hotovo!
354
00:22:10,037 --> 00:22:12,331
Jeden dobroučký palačinkový pirát.
355
00:22:14,124 --> 00:22:15,292
Taková dobrůtka.
356
00:22:16,877 --> 00:22:18,420
To je palačinka pro mě!
357
00:22:18,503 --> 00:22:21,089
Zase přijďte a něco si spolu uvaříme.
358
00:22:21,465 --> 00:22:22,549
Pa!
359
00:22:25,886 --> 00:22:28,263
Tak rádi si s vámi hrajeme na piráty.
360
00:22:28,430 --> 00:22:32,601
Brzy zas přijďte
na další dobrodružství v domku.
361
00:22:33,143 --> 00:22:35,187
U všech hlubin, to bylo fajn!
362
00:22:35,687 --> 00:22:38,857
Zůstaňte pořádně pirátští, braši.
363
00:22:39,274 --> 00:22:40,317
Ahoy!
364
00:23:07,385 --> 00:23:10,305
Překlad titulků: Anna Petráková