1 00:00:09,426 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Mňau. 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Hej, Gábi, 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 hurá do kouzelného domku. 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 Hej, Gábi, 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 promňoukáme se ke kočičkám. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 Mňau. 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Mňau. 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 Mňau. 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 Mňau. 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Mňau. 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 - Hej, Gábi, - Mňau. 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 - čím nás překvapíš? - Mňau. 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 Smrskneme se a hurá na návštěvu! 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hej, Gábi, 16 00:00:43,626 --> 00:00:44,919 Mňau. 17 00:00:47,797 --> 00:00:50,759 Jé, čau. Teda, ahoy, braši! 18 00:00:50,842 --> 00:00:55,305 Hrajeme s Pandym na piráty a máme balónkové meče. 19 00:00:55,847 --> 00:00:59,517 Tak jo, Pandy, do střehu! 20 00:01:03,855 --> 00:01:05,940 Propánajána, skoro mě dostal. 21 00:01:06,566 --> 00:01:08,693 Jen pojď, ty podlý uličníku. 22 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Mňau. 23 00:01:12,530 --> 00:01:16,159 Víte, co znamená tenhle zvuk. Je tady domečková pošta. 24 00:01:16,451 --> 00:01:17,577 Pojď, Pandy. 25 00:01:18,661 --> 00:01:19,954 Mňau. 26 00:01:21,247 --> 00:01:22,082 Mňau. 27 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 Mňau. 28 00:01:26,586 --> 00:01:27,420 Mňau. 29 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 Tak jo, braši. 30 00:01:29,839 --> 00:01:33,301 Tak co dnes v mňau schránce najdeme. 31 00:01:37,013 --> 00:01:39,516 Pirátské. Vidíte? Hele. 32 00:01:39,599 --> 00:01:43,228 Má pásku přes oko a šátek na hlavě. Mrkneme dovnitř. 33 00:01:48,358 --> 00:01:51,361 Je tam lahev. A něco v ní. 34 00:01:51,569 --> 00:01:53,780 Podíváme se, co? Jo. 35 00:01:55,657 --> 00:01:57,200 Není to nějaká zpráva? 36 00:01:59,577 --> 00:02:01,287 Je to mapa pokladu. 37 00:02:01,704 --> 00:02:04,457 Když podle ní poplujeme z ostrova na ostrov, 38 00:02:04,541 --> 00:02:06,209 dovede nás k X. 39 00:02:06,292 --> 00:02:09,337 X značí důležité místo. Tam je zakopaný poklad. 40 00:02:10,213 --> 00:02:12,507 V domku se hledá pirátský poklad. 41 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 Pojďte. 42 00:02:16,928 --> 00:02:19,139 Tak dobrá, srdíčka. 43 00:02:20,431 --> 00:02:22,892 Podíváme se, kde bude lov začínat. 44 00:02:24,102 --> 00:02:27,480 Začínáme tedy na prvním ostrově. Je na něm packa. 45 00:02:28,273 --> 00:02:29,774 Kdo ji tam otiskl? 46 00:02:31,276 --> 00:02:33,820 Čí otisk packy to je? 47 00:02:38,032 --> 00:02:40,201 Jo, DJ Kocoura. 48 00:02:40,660 --> 00:02:43,621 První zastávka: ostrov hudby. 49 00:02:44,205 --> 00:02:48,668 Tak jo, braši, jdeme se scvrknout. 50 00:02:50,587 --> 00:02:53,006 Štípnu se vlevo a dvakrát vpravo, 51 00:02:53,089 --> 00:02:56,092 vezmu Pandyho za packu a hurá na to! 52 00:02:59,971 --> 00:03:02,515 Co ještě děláte venku? Pojďte dál! 53 00:03:04,225 --> 00:03:06,311 Vítejte v mém kouzelném domku. 54 00:03:06,394 --> 00:03:08,897 Připraveni najít poklad? 55 00:03:09,522 --> 00:03:13,443 Bezva. Napřed ale musíme najít piráta Pandyho. 56 00:03:13,526 --> 00:03:15,695 Použiju svůj dalekohled. 57 00:03:16,613 --> 00:03:20,241 Když uvidíte Pandyho, řekněte ahoy! 58 00:03:28,458 --> 00:03:29,709 Ahoy! 59 00:03:30,209 --> 00:03:31,794 Pirátsky tě umazlím! 60 00:03:36,674 --> 00:03:39,427 Jo-ho-hó, pirátská koťata! 61 00:03:39,510 --> 00:03:41,429 Ahoy, piráte Kocoure! 62 00:03:41,512 --> 00:03:44,807 Čau, slyšel jsem, že hledáte poklad. 63 00:03:44,891 --> 00:03:46,434 To tedy ano! 64 00:03:46,684 --> 00:03:48,311 Pirátská mluva je super. 65 00:03:48,394 --> 00:03:53,441 Myslím, že budete na cestu potřebovat pirátskou píseň. 66 00:03:53,858 --> 00:03:55,276 Pirátská píseň. 67 00:03:55,360 --> 00:03:57,153 Jo. A znám jednu dobrou. 68 00:03:57,237 --> 00:03:59,864 Bylo to asi nějak takhle. 69 00:04:00,406 --> 00:04:03,826 Jo-ho-hó a mňau! 70 00:04:04,077 --> 00:04:05,954 To je pirátská píseň. 71 00:04:06,204 --> 00:04:08,581 Zazpíváme si ji spolu. 72 00:04:12,168 --> 00:04:13,503 Jo-ho-hó! 73 00:04:13,836 --> 00:04:15,546 A mňau! 74 00:04:15,630 --> 00:04:18,800 Všichni jsme pirátská koťata! 75 00:04:19,300 --> 00:04:22,387 X je důležité místo, to ví piráti najisto, 76 00:04:22,679 --> 00:04:25,139 plujeme s písní na rtech po mořích! 77 00:04:25,223 --> 00:04:26,057 Mňau! 78 00:04:26,140 --> 00:04:29,435 Když chceš hledat poklad, vždy s pirátem se poraď, 79 00:04:29,769 --> 00:04:32,188 na hledání jsme s koťaty nejlepší. 80 00:04:32,272 --> 00:04:33,481 Mňau! 81 00:04:33,564 --> 00:04:36,901 Jo-ho-hó a mňau! 82 00:04:36,985 --> 00:04:39,946 Všichni jsme pirátská koťata! 83 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 Vrr! 84 00:04:42,824 --> 00:04:47,412 Teď máte veselou pirátskou písničku, co si můžete zpívat cestou. 85 00:04:47,662 --> 00:04:50,290 Dobře, takže máme pirátskou píseň. 86 00:04:50,373 --> 00:04:52,959 Kam nás mapa pošle dál? 87 00:04:54,252 --> 00:04:56,212 Začali jsme na ostrově hudby. 88 00:04:59,424 --> 00:05:03,511 Na tomhle ostrově je otisk packy z obdélníku a tří čtverců. 89 00:05:05,013 --> 00:05:09,434 Čí je z obdélníku a tří čtverců? 90 00:05:13,813 --> 00:05:15,064 Krabičky. 91 00:05:15,356 --> 00:05:17,150 Vyrážíme na ostrov tvoření! 92 00:05:18,234 --> 00:05:19,861 Pojďte, braši. 93 00:05:20,069 --> 00:05:21,988 Díky, piráte Kocoure. 94 00:05:22,071 --> 00:05:23,865 Přijďte zas, koťata. 95 00:05:27,243 --> 00:05:30,330 Jo-ho-hó a mňau! 96 00:05:30,705 --> 00:05:33,666 Všichni jsme pirátská koťata! 97 00:05:34,042 --> 00:05:35,626 Vrr! 98 00:05:36,085 --> 00:05:37,962 Ahoy, piráti! 99 00:05:38,046 --> 00:05:40,298 Ahoy, pirátská Krabičko! 100 00:05:40,381 --> 00:05:42,967 Podívej, jdeme podle mapy k pokladu. 101 00:05:43,718 --> 00:05:47,680 Tak to budete potřebovat vlastní pirátskou loď. 102 00:05:48,765 --> 00:05:50,391 Pirátskou loď? 103 00:05:50,475 --> 00:05:52,143 Tak jo! 104 00:05:52,435 --> 00:05:55,146 Tak jdeme na to! 105 00:06:14,916 --> 00:06:16,834 Kočkonalé! 106 00:06:16,918 --> 00:06:19,128 U všech koček. 107 00:06:19,212 --> 00:06:22,715 Ještě není hotová. Napřed musí vyplout. 108 00:06:22,799 --> 00:06:25,635 K nástěnce! 109 00:06:29,680 --> 00:06:32,225 Použijeme ji jako průvodce plavbou. 110 00:06:32,475 --> 00:06:34,018 Složíme ji spolu. 111 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 Těmihle kousky vyplníme předlohu. 112 00:06:36,813 --> 00:06:39,857 Napřed musíme najít spodek. 113 00:06:39,941 --> 00:06:42,151 Je to pruhovaný půlkruh. 114 00:06:43,402 --> 00:06:45,780 Vidíte pruhovaný půlkruh? 115 00:06:49,575 --> 00:06:50,409 Bezva. 116 00:06:53,746 --> 00:06:57,500 Trocha mého oblíbeného lepidla. 117 00:07:01,838 --> 00:07:02,672 A je to. 118 00:07:03,256 --> 00:07:06,884 Teď potřebujeme čtverec s kotvami. 119 00:07:08,386 --> 00:07:11,430 Vidíte čtverec s kotvami? 120 00:07:14,475 --> 00:07:15,476 Našli jsme ho. 121 00:07:23,025 --> 00:07:25,278 Tak. Máme skoro hotovo! 122 00:07:25,695 --> 00:07:29,449 Super. Teď už nám chybí jen ta trojúhelníková plachta. 123 00:07:30,741 --> 00:07:32,577 Která je trojúhelníková? 124 00:07:34,287 --> 00:07:35,872 To jsou všechny. 125 00:07:36,038 --> 00:07:38,291 Na které jsou ale puntíčky? 126 00:07:41,627 --> 00:07:42,462 Na téhle! 127 00:07:44,589 --> 00:07:46,299 Našli jsme poslední kus! 128 00:07:50,678 --> 00:07:53,764 Teď máme pirátskou loď s pirátskou vlajkou! 129 00:07:54,098 --> 00:07:56,017 Jako správní piráti. 130 00:08:01,397 --> 00:08:04,567 Naše pirátská loď je hotová! 131 00:08:04,650 --> 00:08:05,860 Ne úplně! 132 00:08:08,488 --> 00:08:12,325 Potřebujete prkno, protože je švanda z něj skákat. 133 00:08:19,874 --> 00:08:21,834 Díky, pirátská Krabičko. 134 00:08:22,793 --> 00:08:25,421 Rádo se stalo, pirátko Gábi. 135 00:08:25,505 --> 00:08:29,425 Loď už máme, tak hurá pro ten poklad. 136 00:08:30,218 --> 00:08:32,762 Na který ostrov poputujeme teď? 137 00:08:38,226 --> 00:08:40,978 Tahle packa je z mušle. 138 00:08:42,104 --> 00:08:44,857 Čí otisk packy vypadá jako mušle? 139 00:08:48,861 --> 00:08:49,946 Rybočka! 140 00:08:50,988 --> 00:08:54,200 Příští zastávka - koupelnový ostrov! 141 00:08:54,617 --> 00:08:56,410 Pojď, piráte Pandy. 142 00:08:56,494 --> 00:08:59,288 Je na čase proplout sedmero moři. 143 00:09:03,960 --> 00:09:07,630 Díky, žes nám vyrobila tak tvořonalou loď, Krabičko. 144 00:09:07,880 --> 00:09:10,508 Bylo mi ctí, pirátko Gábi. 145 00:09:10,591 --> 00:09:13,052 Ať vám to parádně pluje. 146 00:09:17,974 --> 00:09:19,267 Jo-ho-hó! 147 00:09:19,642 --> 00:09:21,310 A mňau! 148 00:09:21,394 --> 00:09:24,355 Všichni jsme pirátská koťata! 149 00:09:24,730 --> 00:09:26,274 Vrr! 150 00:09:28,359 --> 00:09:29,777 Ahoy, Rybočko! 151 00:09:29,860 --> 00:09:31,696 Ahoy, pirátko Gábi! 152 00:09:31,779 --> 00:09:33,531 Ahoy, piráte Pandy! 153 00:09:34,198 --> 00:09:38,327 To je parádní loď na lov pirátského pokladu. 154 00:09:38,494 --> 00:09:39,328 Díky. 155 00:09:39,412 --> 00:09:41,372 Dovedla nás sem mapa. 156 00:09:41,455 --> 00:09:44,792 Jé! Mám pro vás něco moc důležitého. 157 00:09:45,293 --> 00:09:46,294 A co to je? 158 00:09:47,461 --> 00:09:50,881 Až ten pirátský poklad najdete, budete potřebovat… 159 00:09:52,550 --> 00:09:53,718 klíč! 160 00:09:53,801 --> 00:09:56,971 Klíč k truhle s pokladem. Který to je? 161 00:09:57,054 --> 00:09:58,556 Ten lesklý. 162 00:09:58,723 --> 00:10:03,394 Neleskne se ale žádný. Všechny jsou trochu zrezlé. 163 00:10:04,687 --> 00:10:07,148 Od toho máme pirátskou vědu. 164 00:10:08,983 --> 00:10:13,613 Můj lektvar Píseň moře odhalí váš lesklý klíč jako nic. 165 00:10:14,447 --> 00:10:16,198 To je packózní! 166 00:10:16,282 --> 00:10:17,825 Z každé baňky stříkněte 167 00:10:17,908 --> 00:10:21,996 a hledejte zvuk racků a vlnobití. 168 00:10:22,079 --> 00:10:23,998 To je lektvar Píseň moře. 169 00:10:24,081 --> 00:10:28,044 Tak jo, musíme najít lektvar, co zní jako moře. 170 00:10:28,294 --> 00:10:29,712 To je zvláštní věta. 171 00:10:30,338 --> 00:10:33,758 Tak jo, zní tohle jako rackové a vlnobití? 172 00:10:37,928 --> 00:10:38,929 Ne. 173 00:10:39,388 --> 00:10:41,766 To je můj lektvar Píseň džungle. 174 00:10:42,058 --> 00:10:43,434 Zkusíme další. 175 00:10:44,560 --> 00:10:47,271 Zní tohle jako rackové a vlnobití? 176 00:10:51,984 --> 00:10:53,319 Rozhodně ne. 177 00:10:53,569 --> 00:10:56,405 To je můj lektvar Píseň města. 178 00:10:56,489 --> 00:10:58,324 Zkus ten poslední. 179 00:10:58,949 --> 00:10:59,950 Tak jo. 180 00:11:00,034 --> 00:11:03,037 Zní tohle jako rackové a vlnobití? 181 00:11:07,041 --> 00:11:08,084 Ano! 182 00:11:08,167 --> 00:11:10,711 To je on. To je lektvar Píseň moře. 183 00:11:13,798 --> 00:11:15,925 Dokonce i voní jako moře. 184 00:11:16,425 --> 00:11:18,427 Teď najdeme váš klíč. 185 00:11:24,058 --> 00:11:25,643 Hele! Tamhle je! 186 00:11:26,060 --> 00:11:27,395 To je náš klíč! 187 00:11:28,229 --> 00:11:29,688 Jak je lesklý. 188 00:11:41,033 --> 00:11:43,035 Pirát Krysour! 189 00:11:44,328 --> 00:11:46,831 Ten klíč má lesk jako blesk. 190 00:11:46,997 --> 00:11:51,085 Pamatujte, že co se leskne, to je moje. 191 00:11:53,170 --> 00:11:54,672 Lesk, to je moje. 192 00:11:55,047 --> 00:11:57,425 - Hej! - Vrať ho, Krysoure. 193 00:11:58,217 --> 00:11:59,301 Dík. 194 00:11:59,718 --> 00:12:03,180 Jo-ho-hó a túdle núdle. 195 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 Ne! Vzal nám náš klíč. 196 00:12:11,063 --> 00:12:13,399 Teď ten poklad neodemkneme. 197 00:12:13,774 --> 00:12:16,944 No tak, Pandy. Piráti se nikdy nevzdávají. 198 00:12:17,027 --> 00:12:19,905 Každé dobrodružství má nějaký zádrhel. 199 00:12:20,114 --> 00:12:22,533 Stačí zjistit, jak ho získat zpět. 200 00:12:23,159 --> 00:12:26,203 Tuším, kam by mohl Krysour mířit. 201 00:12:26,287 --> 00:12:27,538 Tak si naskoč. 202 00:12:29,290 --> 00:12:32,460 Za pirátem Krysourem na ostrov pirátů! 203 00:12:34,128 --> 00:12:36,422 Je čas se opět smrsknout, braši. 204 00:12:45,890 --> 00:12:47,641 To si ze mě děláš kočku! 205 00:12:47,725 --> 00:12:50,311 To je nejlepší pirátské dobrodružství! 206 00:12:50,394 --> 00:12:52,229 Vrr, koťata moje! 207 00:12:55,608 --> 00:12:59,028 Jo-ho-hó a mňau! 208 00:12:59,111 --> 00:13:01,989 Všichni jsme pirátská koťata! 209 00:13:02,740 --> 00:13:06,118 Jo-ho-hó a mňau! 210 00:13:06,202 --> 00:13:09,205 Všichni jsme pirátská koťata! 211 00:13:09,497 --> 00:13:11,624 Vrr! 212 00:13:14,752 --> 00:13:18,589 Piráte Pandy, nějaké stopy po pirátu Krysourovi? 213 00:13:20,257 --> 00:13:21,342 Koukněte se mnou. 214 00:13:22,885 --> 00:13:26,680 Až uvidíte ostrov pirátů, řekněte ahoy! 215 00:13:31,018 --> 00:13:32,186 Ahoy! 216 00:13:32,770 --> 00:13:35,397 Pirát Krysour bude určitě tamhle. 217 00:13:36,398 --> 00:13:37,733 Přímo vpřed! 218 00:13:38,817 --> 00:13:40,528 Skvělá práce, piráti. 219 00:13:45,157 --> 00:13:46,283 Plnou parou vpřed! 220 00:13:46,617 --> 00:13:48,327 Na ostrov! 221 00:13:48,702 --> 00:13:50,663 Ten klíč je za chvíli náš. 222 00:13:56,418 --> 00:13:58,712 Ale ne. Přestalo foukat. 223 00:13:58,879 --> 00:14:01,674 Bez větru v plachtách se tam nedostaneme. 224 00:14:01,757 --> 00:14:02,967 Nechte to na mně. 225 00:14:05,344 --> 00:14:07,471 Větrovlasy. 226 00:14:07,680 --> 00:14:11,642 Mé větrné vlny nás opět rozhýbají. 227 00:14:17,523 --> 00:14:18,524 Jo! 228 00:14:18,607 --> 00:14:20,192 Výborně, Gábi! 229 00:14:24,613 --> 00:14:27,783 Zůstanu tady a dohlédnu, aby pirát Krysour 230 00:14:27,867 --> 00:14:29,410 neudělal krysí podlost. 231 00:14:29,493 --> 00:14:30,828 Výborně, Rybočko. 232 00:14:32,705 --> 00:14:34,915 Pandabunga! 233 00:14:44,466 --> 00:14:46,260 - Už jdou! - Cože? 234 00:14:50,347 --> 00:14:51,891 Pandy, pozor! 235 00:14:53,976 --> 00:14:55,811 Odkud se ta kláda vzala? 236 00:14:55,895 --> 00:14:58,731 Plýtváte časem, piráti! 237 00:14:58,814 --> 00:15:01,066 Ten klíč nikdy nezískáte. 238 00:15:01,859 --> 00:15:02,985 Možná jo. 239 00:15:03,068 --> 00:15:04,820 Co? To tedy ne. 240 00:15:05,029 --> 00:15:06,947 Hele, ty jsi se mnou. 241 00:15:07,031 --> 00:15:10,326 Jsou to dost vytrvalí piráti. Nevzdávají se. 242 00:15:13,913 --> 00:15:15,497 Tady máte další klády! 243 00:15:17,791 --> 00:15:20,586 Když uvidíte kládu, zakřičte: „Skoč!“ 244 00:15:23,422 --> 00:15:24,256 Skoč! 245 00:15:27,259 --> 00:15:28,093 Skoč! 246 00:15:31,764 --> 00:15:32,598 Skoč! 247 00:15:35,434 --> 00:15:36,268 Skoč! 248 00:15:38,187 --> 00:15:39,730 Už tam budeme! 249 00:15:41,482 --> 00:15:43,150 Díky za pomoc, piráti. 250 00:15:44,234 --> 00:15:48,113 Jak jste se sem dostali? To byly moje nejlepší klády. 251 00:15:48,197 --> 00:15:52,201 Nás s pirátem Pandym nemůže zastavit pár klád. 252 00:15:53,369 --> 00:15:55,621 Jo! A vrať nám ten klíč. 253 00:15:55,704 --> 00:15:57,164 Ale ten je můj. 254 00:15:58,123 --> 00:16:00,376 Je jejich. Vzal jsi jim ho. 255 00:16:00,584 --> 00:16:03,504 No jo, ale copak to je moje vina? 256 00:16:03,587 --> 00:16:06,173 Je tak leskloučký. Jen se podívej! 257 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 Potřebujeme jím odemknout poklad. 258 00:16:10,010 --> 00:16:12,096 Poklad? Je lesklý? 259 00:16:12,304 --> 00:16:16,183 To nevíme, ale slibujeme, že se o něj podělíme. 260 00:16:16,266 --> 00:16:18,852 No tak dobře. 261 00:16:18,936 --> 00:16:20,229 Tady máte. 262 00:16:20,604 --> 00:16:21,772 Díky, Krysoure. 263 00:16:22,231 --> 00:16:24,358 Ozveme se, až ho najdeme! 264 00:16:35,828 --> 00:16:37,079 Máme klíč! 265 00:16:37,162 --> 00:16:38,789 Jo! Já to věděla. 266 00:16:38,872 --> 00:16:42,167 Tak se podíváme do mapy, kam dál. 267 00:16:45,212 --> 00:16:47,214 To už je poslední ostrov! 268 00:16:47,297 --> 00:16:49,174 Tam je ten poklad. 269 00:16:51,802 --> 00:16:53,971 V otisku téhle packy je kytka. 270 00:16:54,805 --> 00:16:56,807 Kdo má v otisku packy kytku? 271 00:17:01,770 --> 00:17:02,980 Víla kočička! 272 00:17:03,313 --> 00:17:06,066 Poklad je zakopaný na vílím ostrově. 273 00:17:08,944 --> 00:17:11,238 Honem, musíme se tam dostat včas! 274 00:17:11,321 --> 00:17:15,075 Ještě, že znám zkratku. Použiju cestovací bubliny. 275 00:17:18,495 --> 00:17:20,330 Jsme v bublině! 276 00:17:20,998 --> 00:17:23,042 Hurá na vílí ostrov! 277 00:17:23,709 --> 00:17:24,793 Jde se na to. 278 00:17:24,877 --> 00:17:26,920 Miluju bubliny! 279 00:17:34,970 --> 00:17:36,722 To bylo mňaurádní! 280 00:17:37,556 --> 00:17:39,016 Vítejte, srdíčka. 281 00:17:40,434 --> 00:17:43,145 Vílo kočičko! Přišli jsme pro poklad. 282 00:17:43,228 --> 00:17:44,938 Máme klíč. 283 00:17:45,147 --> 00:17:46,774 Počkat, to není on. 284 00:17:48,358 --> 00:17:49,359 Tadá! 285 00:17:50,944 --> 00:17:52,279 Ten je ale lesklý. 286 00:17:52,362 --> 00:17:56,241 - Kde je ten poklad? - To ví jen pirátská kytka. 287 00:17:56,325 --> 00:17:57,576 Pirátská kytka? 288 00:17:58,160 --> 00:18:00,871 Musíme ji probudit pirátskou písní. 289 00:18:01,163 --> 00:18:04,083 Pirátská píseň! Zpívejte s námi. 290 00:18:07,711 --> 00:18:11,090 Jo-ho-hó a mňau! 291 00:18:11,173 --> 00:18:14,343 Všichni jsme pirátská koťata! 292 00:18:14,426 --> 00:18:15,719 Vrr! 293 00:18:15,803 --> 00:18:19,681 Ahoj, pirátská kytko. Hledáme zakopaný poklad. 294 00:18:22,142 --> 00:18:27,815 Říká se, že poklad z vílího ostrova je pod vílím domkem. 295 00:18:27,898 --> 00:18:31,485 A všechny vílí domky jsou tamhle. Pojďte. 296 00:18:34,696 --> 00:18:37,116 Pod kterým z nich ten poklad je? 297 00:18:37,741 --> 00:18:41,036 Já vím, že je pod žlutým. 298 00:18:41,537 --> 00:18:44,623 Na kterém stromě jsou žluté domky? 299 00:18:48,669 --> 00:18:50,212 Na prostředním! 300 00:18:50,420 --> 00:18:51,880 Co dál, pirátská kytko? 301 00:18:52,214 --> 00:18:57,136 Taky vím, že je pod vílím domkem se zelenými dveřmi. 302 00:18:58,095 --> 00:19:00,180 Který má zelené dveře? 303 00:19:02,474 --> 00:19:03,851 Našli jsme ho! 304 00:19:06,562 --> 00:19:08,647 - Žádné X tu ale není. - Počkat. 305 00:19:12,734 --> 00:19:13,735 To X! 306 00:19:15,195 --> 00:19:16,363 Jo! 307 00:19:17,781 --> 00:19:18,782 To je ono! 308 00:19:19,741 --> 00:19:21,535 To je ta truhla! 309 00:19:26,623 --> 00:19:28,250 Honem ji odemkni. 310 00:19:28,834 --> 00:19:30,002 Jde se na to. 311 00:19:35,674 --> 00:19:36,884 To je nádhera. 312 00:19:51,190 --> 00:19:54,401 Pirátská party! To je náš poklad. 313 00:19:54,693 --> 00:19:56,612 Dáte si kokosové smoothie? 314 00:19:59,281 --> 00:20:00,866 Přichází pirát Krysour. 315 00:20:01,116 --> 00:20:02,326 Jo-ho-hó! 316 00:20:02,409 --> 00:20:06,413 Bez Krysoura by to nebyla party. 317 00:20:06,747 --> 00:20:09,625 - Čau, Krysoure. - Kokosové smoothie? 318 00:20:09,708 --> 00:20:10,792 To mám nejradši! 319 00:20:12,961 --> 00:20:13,962 Výborné. 320 00:20:14,129 --> 00:20:16,715 Jde se pirátsky pařit! 321 00:20:20,302 --> 00:20:23,680 Jo-ho-hó a mňau! 322 00:20:23,764 --> 00:20:27,017 Všichni jsme pirátská koťata! 323 00:20:29,311 --> 00:20:33,941 Díky za pomoc s hledáním pokladu. Jste skvělí piráti. 324 00:20:34,024 --> 00:20:36,485 Připraveni na další překvapení? 325 00:20:38,862 --> 00:20:41,156 Gábi kočka, 326 00:20:41,240 --> 00:20:43,158 Gábi kočka, 327 00:20:43,242 --> 00:20:44,785 Gábi kočka, 328 00:20:44,868 --> 00:20:46,203 Gábi kočka, 329 00:20:46,286 --> 00:20:47,412 Gábi kočka, 330 00:20:47,496 --> 00:20:48,538 Gábi kočka, 331 00:20:48,622 --> 00:20:50,874 dnešní Gábi kočka! 332 00:20:52,042 --> 00:20:54,586 Jsem to já, Dortě! 333 00:20:57,214 --> 00:20:59,716 Ahoj! Dneska vás naučím… 334 00:21:01,677 --> 00:21:03,345 pirátské palačinky. 335 00:21:03,720 --> 00:21:06,556 Jsou výborné a pirátské! 336 00:21:08,517 --> 00:21:11,186 Tak jo. Napřed budete potřebovat… 337 00:21:12,938 --> 00:21:15,482 nadýchanou, dobroučkou palačinku. 338 00:21:15,691 --> 00:21:17,651 To bude pirátská hlava. 339 00:21:18,318 --> 00:21:20,946 Vyrobíme pásku na oko 340 00:21:21,113 --> 00:21:23,240 z dobroučkých rozinek. 341 00:21:24,074 --> 00:21:28,078 Bum. 342 00:21:28,161 --> 00:21:29,288 Mňamka. 343 00:21:29,371 --> 00:21:32,374 Na očko dáme půlku švestky. 344 00:21:33,125 --> 00:21:34,876 Prosím, pane piráte. 345 00:21:35,669 --> 00:21:39,047 Teď banány a borůvky. 346 00:21:39,131 --> 00:21:43,677 Druhé očko dělám z banánu a borůvečky. 347 00:21:44,219 --> 00:21:48,348 Teď pirátovi uděláme parádní banánový úsměv. 348 00:21:49,308 --> 00:21:50,934 To je ale veselý pirát. 349 00:21:51,143 --> 00:21:56,106 A nebyl by to pořádný pirát bez šátku na hlavě. 350 00:21:56,440 --> 00:21:58,191 Jahůdky! 351 00:22:01,403 --> 00:22:04,489 Šátek rád tvořím z plátků jahod 352 00:22:04,573 --> 00:22:06,825 a vzadu mu přidělám mašličku. 353 00:22:07,200 --> 00:22:08,243 Hotovo! 354 00:22:10,037 --> 00:22:12,331 Jeden dobroučký palačinkový pirát. 355 00:22:14,124 --> 00:22:15,292 Taková dobrůtka. 356 00:22:16,877 --> 00:22:18,420 To je palačinka pro mě! 357 00:22:18,503 --> 00:22:21,089 Zase přijďte a něco si spolu uvaříme. 358 00:22:21,465 --> 00:22:22,549 Pa! 359 00:22:25,886 --> 00:22:28,263 Tak rádi si s vámi hrajeme na piráty. 360 00:22:28,430 --> 00:22:32,601 Brzy zas přijďte na další dobrodružství v domku. 361 00:22:33,143 --> 00:22:35,187 U všech hlubin, to bylo fajn! 362 00:22:35,687 --> 00:22:38,857 Zůstaňte pořádně pirátští, braši. 363 00:22:39,274 --> 00:22:40,317 Ahoy! 364 00:23:07,385 --> 00:23:10,305 Překlad titulků: Anna Petráková