1
00:00:08,383 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,560
Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,728
Szia, Gabi
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,564
Itt ez a babaház
5
00:00:23,148 --> 00:00:24,482
Szia, Gabi
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
Meglepetés vár ránk
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
Miaú, miaú, miaú
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
Miaú
9
00:00:30,155 --> 00:00:31,448
Miaú, miaú, miaú
10
00:00:31,531 --> 00:00:32,365
Miaú
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú
12
00:00:34,951 --> 00:00:37,245
- Szia, Gabi
- Miaú, miaú
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,789
- Kicsik leszünk
- Miaú, miaú
14
00:00:39,873 --> 00:00:42,042
És minket vár a cicavilág
15
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Szia, Gabi
16
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
Miaú
17
00:00:47,964 --> 00:00:50,967
Helló! Nézzétek! Lerajzolom Floydot.
18
00:00:51,551 --> 00:00:54,721
Itt a szőrös teste, a cuki kis feje,
19
00:00:55,013 --> 00:00:58,308
a két füle és a bolyhos farka.
20
00:00:58,767 --> 00:00:59,809
Kész is.
21
00:01:00,226 --> 00:01:01,227
Nézzétek!
22
00:01:02,187 --> 00:01:03,480
Milyen lett?
23
00:01:05,815 --> 00:01:08,401
Egy tál spagettire hasonlít.
24
00:01:09,319 --> 00:01:10,820
Igen, szerintem is.
25
00:01:11,362 --> 00:01:14,449
Floyd és a spagetti. A két kedvencem.
26
00:01:16,367 --> 00:01:20,121
Tudjátok, mit jelent!
Csomag jött a babaháznak!
27
00:01:20,288 --> 00:01:21,289
Gyertek!
28
00:01:33,134 --> 00:01:36,805
Lássuk, mit hozott ma a cicaposta!
29
00:01:37,138 --> 00:01:38,473
Remélem, jót.
30
00:01:42,602 --> 00:01:45,688
Egy csillogó-villogó dobozt. Kinyissuk?
31
00:01:46,648 --> 00:01:47,649
Aha.
32
00:01:49,901 --> 00:01:51,861
Milyen fényes papír!
33
00:01:52,654 --> 00:01:54,531
Jól van, lássuk!
34
00:01:55,615 --> 00:01:57,450
Egy csillámgömb!
35
00:01:58,076 --> 00:02:00,036
És babaház van benne!
36
00:02:00,870 --> 00:02:02,288
Várjunk csak!
37
00:02:03,081 --> 00:02:04,749
Különös.
38
00:02:05,250 --> 00:02:06,835
A teteje van alul…
39
00:02:07,961 --> 00:02:09,671
a füle az oldalán…
40
00:02:10,130 --> 00:02:12,298
Minden a feje tetejére állt.
41
00:02:13,925 --> 00:02:15,510
Mi van, ha megrázom?
42
00:02:19,973 --> 00:02:21,599
Ez nem stimmel.
43
00:02:21,975 --> 00:02:23,768
Szerintem elromlott.
44
00:02:24,227 --> 00:02:27,438
Talán a babaházban megjavítják. Gyertek!
45
00:02:31,860 --> 00:02:33,361
Egy pillanat!
46
00:02:33,778 --> 00:02:37,615
A zeneszobában van a kád? Az nem ide való.
47
00:02:37,949 --> 00:02:39,534
Hanem a fürdőbe.
48
00:02:43,037 --> 00:02:46,249
Lehet, hogy amikor megráztam a gömböt,
49
00:02:46,583 --> 00:02:48,501
felráztam a babaházat.
50
00:02:48,918 --> 00:02:50,712
Jobb lesz intézkedni.
51
00:02:52,380 --> 00:02:54,757
Most összemegyek.
52
00:02:56,301 --> 00:02:58,803
A bal fülem fogom
Utána a jobbat
53
00:02:58,887 --> 00:03:01,764
Pandival együtt repülök most gyorsan
54
00:03:04,559 --> 00:03:06,019
Gyertek gyorsan!
55
00:03:07,937 --> 00:03:09,188
Gabi!
56
00:03:09,772 --> 00:03:10,773
Szirénke?
57
00:03:11,024 --> 00:03:12,609
Végre itt vagy!
58
00:03:12,817 --> 00:03:15,403
Épp fürdeni készültem,
59
00:03:15,695 --> 00:03:18,948
de fura hangot hallottam, és ide kerültem.
60
00:03:19,324 --> 00:03:23,661
Tudom, mi történt.
Keressük meg Pandit, és megmutatom.
61
00:03:24,495 --> 00:03:25,914
Látjátok Pandit?
62
00:03:28,958 --> 00:03:31,502
Én nem. Hol van?
63
00:03:32,337 --> 00:03:34,047
Rohamölelés!
64
00:03:35,965 --> 00:03:37,425
Jaj, Pandi!
65
00:03:39,886 --> 00:03:42,430
Helló! Mizu, skacok?
66
00:03:42,513 --> 00:03:43,723
Szia, Cicafa!
67
00:03:48,353 --> 00:03:50,230
Kád a zeneszobában?
68
00:03:50,897 --> 00:03:52,482
Elég rázós.
69
00:03:52,649 --> 00:03:57,570
De már nem kell felmennem,
ha fürdeni akarok.
70
00:03:57,862 --> 00:04:00,823
Bocs, de a kád nem maradhat itt.
71
00:04:00,907 --> 00:04:01,908
Nyugi!
72
00:04:02,367 --> 00:04:03,660
Megoldjuk.
73
00:04:04,160 --> 00:04:07,163
Azért történt, mert megráztam a gömböt.
74
00:04:07,455 --> 00:04:10,917
Talán egy újabb rázás megoldja a gondot.
75
00:04:11,584 --> 00:04:13,962
Vagy ront rajta, Pandi.
76
00:04:14,462 --> 00:04:17,882
Máshogy kell visszavinni
a kádat a fürdőbe.
77
00:04:19,592 --> 00:04:20,760
Megoldom.
78
00:04:26,224 --> 00:04:27,600
Nem segítenétek?
79
00:04:31,771 --> 00:04:33,022
Túl nehéz.
80
00:04:34,774 --> 00:04:36,859
Máshogy fogjuk megoldani.
81
00:04:37,151 --> 00:04:38,278
Gondolkodjunk!
82
00:04:46,619 --> 00:04:50,999
Nekem a zene mindig segít ötletelni.
83
00:04:52,750 --> 00:04:53,751
Próbáljuk ki!
84
00:04:58,840 --> 00:05:01,634
Pezsgő nóta. Tetszik.
85
00:05:02,051 --> 00:05:05,013
Pezsgő nóta? Jut eszembe!
86
00:05:05,096 --> 00:05:07,307
A megoldáshoz jól jöhet a...
87
00:05:08,182 --> 00:05:10,059
Puncs Pancs!
88
00:05:11,311 --> 00:05:14,063
- Az mi?
- Úti buborék.
89
00:05:14,480 --> 00:05:15,732
Úti buborék?
90
00:05:15,815 --> 00:05:17,692
Mindig van nálam belőle.
91
00:05:17,775 --> 00:05:20,570
DJ Cicafa, csörögj ide a tubával!
92
00:05:22,905 --> 00:05:25,283
Belefújhatok pár bubit?
93
00:05:25,366 --> 00:05:27,368
Persze, imádom a bubikat!
94
00:05:35,960 --> 00:05:38,296
Most tényleg pezseg a nóta.
95
00:05:39,339 --> 00:05:41,049
Mennyi bubi!
96
00:05:41,924 --> 00:05:44,635
Gabi, Pandi! Ugorjatok be!
97
00:05:47,180 --> 00:05:48,181
Ez az!
98
00:05:50,767 --> 00:05:52,477
Lebegünk!
99
00:05:52,560 --> 00:05:54,270
Ez annyira cicces!
100
00:05:57,356 --> 00:06:00,902
Mindig mondom, hogy bubival minden jobb.
101
00:06:02,820 --> 00:06:05,865
Ha sok a gondod
És bajban vagy
102
00:06:05,948 --> 00:06:08,076
Bubi, bubi, bubi
103
00:06:08,159 --> 00:06:11,037
Ha lazítanál
De az élet nem hagy
104
00:06:11,120 --> 00:06:13,289
Bubi, bubi, bubi
105
00:06:13,372 --> 00:06:16,209
A szappant vízzel keverve
Lesz a sok
106
00:06:16,292 --> 00:06:18,377
Bubi, bubi, bubi
107
00:06:18,628 --> 00:06:21,464
Ha mosakodnál, ahhoz mi kell ?
108
00:06:21,547 --> 00:06:23,800
Bubi, bubi, bubi
109
00:06:24,008 --> 00:06:26,677
Szabad vagyok, mert vár a
110
00:06:26,761 --> 00:06:29,305
Bubi, bubi, bubi
111
00:06:30,348 --> 00:06:32,600
Túlmegyünk a fürdőn!
112
00:06:32,767 --> 00:06:33,893
Nem gond.
113
00:06:33,976 --> 00:06:37,688
Kipukkasztunk pár bubit, és leereszkedünk.
114
00:06:37,772 --> 00:06:39,774
Imádok bubit pukkasztani!
115
00:06:39,857 --> 00:06:42,318
Bubi, bubi, bubi
116
00:06:43,069 --> 00:06:44,529
Mindjárt odaérünk!
117
00:06:46,614 --> 00:06:48,074
Megjöttünk.
118
00:06:49,033 --> 00:06:51,619
Kösz a segítséget kádügyben.
119
00:06:51,702 --> 00:06:53,663
Annyira bubik vagytok!
120
00:06:54,455 --> 00:06:55,623
Köszönjük.
121
00:06:55,832 --> 00:06:58,835
A Puncs Pancs elképesztő.
122
00:07:02,463 --> 00:07:04,257
Hé! Minden oké?
123
00:07:04,632 --> 00:07:06,175
Aha. Gond letudva.
124
00:07:06,384 --> 00:07:07,802
Kösz, DJ Cicafa.
125
00:07:07,927 --> 00:07:09,679
Máskor is, cicusok.
126
00:07:16,561 --> 00:07:19,480
Mintha zenét hallottam volna innen.
127
00:07:20,690 --> 00:07:22,066
Mizu, KandÚr?
128
00:07:22,233 --> 00:07:26,112
Zenéltem, hogy a kád
visszarepüljön a fürdőbe.
129
00:07:27,029 --> 00:07:28,531
Oké. Majd talizunk.
130
00:07:29,615 --> 00:07:30,450
Várjunk!
131
00:07:30,825 --> 00:07:35,371
Azt mondta,
visszarepítették a kádat a fürdőbe?
132
00:07:36,038 --> 00:07:37,623
Baj van a fülemmel.
133
00:07:43,087 --> 00:07:44,422
Ez meg mi?
134
00:07:46,507 --> 00:07:48,801
A fényes enyém lesz!
135
00:07:51,512 --> 00:07:54,015
Kaptok egy kis csillámcukrot.
136
00:07:55,183 --> 00:07:57,059
Te is, kicsi süti!
137
00:07:57,435 --> 00:07:59,770
Szórok!
138
00:08:00,396 --> 00:08:02,273
Szórok!
139
00:08:02,523 --> 00:08:04,567
- Szia, KandÚr!
- Süti!
140
00:08:04,650 --> 00:08:06,194
Erre van dolgom.
141
00:08:10,114 --> 00:08:13,576
Valami nem stimmel ezzel a gömbbel.
142
00:08:13,910 --> 00:08:15,453
Talán ha megrázom.
143
00:08:17,038 --> 00:08:18,706
Biztos elromlott.
144
00:08:21,876 --> 00:08:24,921
Hé! Mi történt? Ez meg mi?
145
00:08:25,171 --> 00:08:28,424
Segítség! Gabi! Pandi!
146
00:08:28,716 --> 00:08:31,511
- Ez Süti!
- Nézzük meg, mi történt.
147
00:08:31,844 --> 00:08:34,388
- Szia, Szirénke!
- Sok sikert!
148
00:08:41,812 --> 00:08:44,232
Süti jól kidekorálta a helyet.
149
00:08:44,440 --> 00:08:46,484
Süti! Hol vagy, pajtás?
150
00:08:46,567 --> 00:08:47,902
Idebent vagyok.
151
00:08:48,194 --> 00:08:49,362
Segítsetek!
152
00:08:49,445 --> 00:08:50,696
Tarts ki, Süti!
153
00:08:54,158 --> 00:08:56,118
Jaj, köszi!
154
00:08:56,285 --> 00:08:59,247
Nem gond. Itt meg mi történt?
155
00:08:59,413 --> 00:09:02,250
Bejött KandÚr egy csillámgömbbel,
156
00:09:02,500 --> 00:09:04,961
és utána fura hangot hallottam.
157
00:09:05,378 --> 00:09:08,589
Majd hirtelen elborított a csillám.
158
00:09:10,466 --> 00:09:13,970
KandÚr biztos megrázta
a zűrös csillámgömböt.
159
00:09:14,053 --> 00:09:16,889
Most meg tiszta csillám a konyhám!
160
00:09:17,890 --> 00:09:20,476
Sose takarítom fel.
161
00:09:23,896 --> 00:09:26,941
Nyugi, Süti! Mi majd segítünk.
162
00:09:28,734 --> 00:09:30,736
- Tényleg?
- Hát persze!
163
00:09:30,987 --> 00:09:35,032
Utána szólunk KandÚrnak,
hogy ne rázza a gömböt.
164
00:09:37,034 --> 00:09:39,620
Hékás! Ezt nézzétek!
165
00:09:41,706 --> 00:09:44,041
Stílusosan söpörsz, Pandi!
166
00:09:45,751 --> 00:09:47,086
Söprök?
167
00:09:48,879 --> 00:09:50,631
Aha! Ezt nézzétek!
168
00:09:50,715 --> 00:09:53,551
Stílusos söprés.
169
00:09:53,634 --> 00:09:56,596
Pandi! Ez cicasztikus ötlet!
170
00:09:56,846 --> 00:10:00,600
A stílusos söpréssel hamar kitakarítunk.
171
00:10:00,975 --> 00:10:02,393
Tudom is, mi kell.
172
00:10:03,603 --> 00:10:05,688
Szivacs a lábatokra!
173
00:10:11,986 --> 00:10:13,988
Söpörj stílusosan
174
00:10:15,448 --> 00:10:17,408
Lő, és betalál
175
00:10:17,575 --> 00:10:20,328
Csillámot söpör a konyhánál
176
00:10:20,536 --> 00:10:22,997
Söpörj stílusosan
177
00:10:24,040 --> 00:10:25,625
Nehéz ám a takarítás
178
00:10:26,125 --> 00:10:28,794
De ha kész, jöhet az ugrás
179
00:10:29,128 --> 00:10:31,505
Söpörj stílusosan
180
00:10:32,632 --> 00:10:34,675
Takarító módba váltok
181
00:10:35,051 --> 00:10:37,428
Átugrom a kupacot
182
00:10:37,678 --> 00:10:38,763
Látjátok ?
183
00:10:38,846 --> 00:10:41,223
Söpörj stílusosan
184
00:10:42,767 --> 00:10:44,560
Ez az! Kész is.
185
00:10:46,562 --> 00:10:48,230
Hoppá! Bocsi!
186
00:10:50,399 --> 00:10:55,071
Már csak azt kell kitalálni,
mi legyen a sok csillámmal.
187
00:10:55,321 --> 00:10:57,990
Most sepertük fel a padlóról.
188
00:10:58,074 --> 00:10:59,700
A sütire nem tehetem.
189
00:11:01,285 --> 00:11:02,995
Erről jut eszembe.
190
00:11:06,082 --> 00:11:07,124
Sütis haj.
191
00:11:07,541 --> 00:11:09,085
Ezt nézzétek!
192
00:11:12,963 --> 00:11:16,092
Azta! Szuper ez a babaház!
193
00:11:17,718 --> 00:11:21,430
A sütikre ráférne
egy kis csillámcukor, nem?
194
00:11:24,558 --> 00:11:26,894
A csillám a sütire ragadt.
195
00:11:28,354 --> 00:11:30,564
Most ti jöttök. Mehet?
196
00:11:31,982 --> 00:11:32,983
Fújjátok!
197
00:11:36,070 --> 00:11:37,947
De szép!
198
00:11:38,114 --> 00:11:40,825
Jó, tüntessük el az óriási kupacot!
199
00:11:40,908 --> 00:11:43,202
Mindenki fújjon egyszerre!
200
00:11:44,662 --> 00:11:47,248
Háromra fújjatok ti is!
201
00:11:47,957 --> 00:11:49,166
Számoljatok!
202
00:11:49,500 --> 00:11:50,501
Egy…
203
00:11:51,127 --> 00:11:52,128
kettő…
204
00:11:52,545 --> 00:11:53,546
három…
205
00:11:54,130 --> 00:11:55,423
fújjatok!
206
00:12:03,889 --> 00:12:06,016
Csillámos sütis tapéta?
207
00:12:06,308 --> 00:12:08,853
Valóra vált az álmom!
208
00:12:09,770 --> 00:12:11,021
Ügyesek vagytok!
209
00:12:11,814 --> 00:12:14,733
- Ennivalóan néznek ki.
- Jut eszembe!
210
00:12:16,944 --> 00:12:18,154
Ki kér sütit?
211
00:12:18,320 --> 00:12:19,572
Mindig jól jön.
212
00:12:19,780 --> 00:12:21,490
Nasi a tasiba!
213
00:12:21,782 --> 00:12:22,783
- Nyam!
- Jó!
214
00:12:23,409 --> 00:12:25,244
Kösz a takarítást!
215
00:12:25,411 --> 00:12:26,704
Szívesen, Süti.
216
00:12:26,787 --> 00:12:29,790
Örülök, hogy sikerült összetakarítani.
217
00:12:32,001 --> 00:12:35,754
Ha időben megtaláljuk KandÚrt,
nem lesz több baj.
218
00:12:47,308 --> 00:12:50,895
Szia, Carlita! Nézd meg ezt a fura bigyót!
219
00:12:51,395 --> 00:12:52,646
Egy pillanat!
220
00:12:52,730 --> 00:12:54,773
Épp teniszedzésem van.
221
00:12:56,108 --> 00:12:57,109
Beszállsz?
222
00:12:57,443 --> 00:12:58,944
Hogy megizzadjak?
223
00:12:59,445 --> 00:13:01,197
Utálom a vizet.
224
00:13:02,406 --> 00:13:03,407
Mulass jól!
225
00:13:07,786 --> 00:13:09,622
Hogy javítsam meg?
226
00:13:11,123 --> 00:13:13,459
Talán ha jó erősen megrázom.
227
00:13:16,212 --> 00:13:17,922
Most is rossz.
228
00:13:23,844 --> 00:13:25,095
WC-papír?
229
00:13:31,185 --> 00:13:32,895
Úti WC-papír.
230
00:13:34,188 --> 00:13:35,731
Lepattanó tekercs.
231
00:13:37,942 --> 00:13:38,943
Segítség!
232
00:13:39,068 --> 00:13:40,653
- Jaj, ne!
- Carlita!
233
00:13:41,320 --> 00:13:42,446
Vigyázz!
234
00:13:42,530 --> 00:13:44,615
Mióta repül a WC-papír?
235
00:13:48,202 --> 00:13:49,245
Vigyázz!
236
00:13:50,079 --> 00:13:53,415
A teniszlabdákból WC-papír lett.
237
00:13:53,582 --> 00:13:54,583
Juj!
238
00:13:55,626 --> 00:13:56,627
Vigyázz!
239
00:14:00,339 --> 00:14:02,466
Pillanat! Láttátok?
240
00:14:03,342 --> 00:14:04,760
Van egy ötletem.
241
00:14:09,557 --> 00:14:10,599
Bevált!
242
00:14:11,058 --> 00:14:14,979
Ha megütöm a WC-papírt,
visszaváltozik labdává.
243
00:14:16,855 --> 00:14:18,065
Gyere, Pandi!
244
00:14:22,361 --> 00:14:24,363
Teniszezzünk WC-papírral?
245
00:14:26,740 --> 00:14:27,741
Naná!
246
00:14:27,825 --> 00:14:29,869
Egy jó meccs mindig jöhet.
247
00:14:30,744 --> 00:14:34,999
Jó, álljatok az adagolók elé.
Enyém a piros.
248
00:14:35,082 --> 00:14:37,042
- A kék.
- A sárga.
249
00:14:37,877 --> 00:14:40,004
Kilövés előtt felvillannak.
250
00:14:40,421 --> 00:14:43,215
Mondjátok hangosan a színt!
251
00:14:43,632 --> 00:14:44,633
Kész?
252
00:14:44,717 --> 00:14:45,759
Kezdjük!
253
00:14:46,886 --> 00:14:49,013
Melyik szín jön?
254
00:14:50,431 --> 00:14:51,432
Piros?
255
00:14:55,895 --> 00:14:57,062
Most melyik?
256
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
Sárga!
257
00:15:04,820 --> 00:15:05,654
Kék!
258
00:15:09,450 --> 00:15:11,327
Ez az! Ne álljatok le!
259
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Most melyik?
260
00:15:15,748 --> 00:15:16,582
Kék!
261
00:15:19,168 --> 00:15:20,002
Piros!
262
00:15:22,796 --> 00:15:23,631
Kék!
263
00:15:26,842 --> 00:15:27,843
Sárga!
264
00:15:29,553 --> 00:15:30,554
Ez az!
265
00:15:32,264 --> 00:15:33,098
Hurrá!
266
00:15:36,352 --> 00:15:37,519
Sikerült!
267
00:15:38,729 --> 00:15:42,024
A WC-papírból ismét teniszlabda lett.
268
00:15:42,483 --> 00:15:43,484
Hurrá!
269
00:15:43,734 --> 00:15:46,946
Kösz a segítséget. Klasszak voltatok.
270
00:15:47,071 --> 00:15:49,907
Sokat segítettetek.
271
00:15:52,576 --> 00:15:55,412
Még sose teniszeztem WC-papírral.
272
00:15:57,122 --> 00:15:59,208
Imádom az újdonságokat.
273
00:16:02,086 --> 00:16:04,296
- Szia, Pici Doboz!
- KandÚr!
274
00:16:05,339 --> 00:16:06,799
Ez nem stimmel.
275
00:16:07,424 --> 00:16:10,094
- Segítenél helyrehozni?
- Hogyne.
276
00:16:10,511 --> 00:16:13,931
Figyelj csak! Ha megrázom, fura hangot ad.
277
00:16:19,186 --> 00:16:20,354
KandÚr!
278
00:16:22,731 --> 00:16:23,983
Mi lett velem?
279
00:16:24,358 --> 00:16:25,609
Én…
280
00:16:26,360 --> 00:16:27,861
doboz lettem.
281
00:16:28,195 --> 00:16:29,947
Ez borzalmas!
282
00:16:30,322 --> 00:16:33,117
Hű, KandÚr! Mi történt?
283
00:16:33,325 --> 00:16:35,035
Megrázta a gömböt.
284
00:16:35,327 --> 00:16:37,705
És egyszer csak
285
00:16:37,955 --> 00:16:39,665
barkácsfigura lett.
286
00:16:39,748 --> 00:16:42,084
Ilyet tesznek a hűtőkre
287
00:16:42,167 --> 00:16:44,128
icipici mágnesekkel.
288
00:16:44,420 --> 00:16:46,255
Javítsatok meg!
289
00:16:47,423 --> 00:16:48,799
Egy süti segít?
290
00:16:49,967 --> 00:16:52,553
Papírfejjel nem tudom megenni.
291
00:16:52,761 --> 00:16:55,639
Igaz. Elteszem neked későbbre.
292
00:16:55,806 --> 00:16:57,016
Nyugi, KandÚr!
293
00:16:57,099 --> 00:17:01,311
Hamarosan ismét a megszokott
bolyhos önmagad leszel.
294
00:17:01,729 --> 00:17:03,230
Jó.
295
00:17:03,439 --> 00:17:05,232
Mihez kezdünk?
296
00:17:05,315 --> 00:17:07,401
Nem tudom… még.
297
00:17:08,027 --> 00:17:10,946
De ha megjavítjuk a csillámgömböt,
298
00:17:11,155 --> 00:17:12,531
KandÚr helyrejön.
299
00:17:12,614 --> 00:17:14,908
Rajta vagyok, Gabi.
300
00:17:16,827 --> 00:17:19,371
Ezek a csillámgömb darabjai.
301
00:17:19,788 --> 00:17:23,167
Ez pedig a babaház alaprajza.
302
00:17:23,250 --> 00:17:25,836
A darabokat tegyük a helyükre!
303
00:17:26,545 --> 00:17:27,671
Egy kirakós!
304
00:17:28,422 --> 00:17:29,631
Csináljuk!
305
00:17:30,382 --> 00:17:32,051
Ez hová megy?
306
00:17:35,429 --> 00:17:36,638
Ide.
307
00:17:39,058 --> 00:17:40,434
Na és ez?
308
00:17:44,313 --> 00:17:46,106
Igen. Ide.
309
00:17:47,483 --> 00:17:48,484
Én jövök.
310
00:17:49,943 --> 00:17:51,779
Ezek hová mennek?
311
00:17:55,074 --> 00:17:56,158
Ide.
312
00:17:57,117 --> 00:17:58,202
Na és ez?
313
00:18:02,414 --> 00:18:04,166
Igen. Ez a farka.
314
00:18:05,667 --> 00:18:08,921
KandÚr, berakod az utolsó darabot?
315
00:18:09,588 --> 00:18:10,547
Megpróbálom.
316
00:18:12,758 --> 00:18:14,885
A drótpálcakéz béna!
317
00:18:14,968 --> 00:18:16,720
Nem tudom megfogni.
318
00:18:16,804 --> 00:18:18,263
Majd én, KandÚr.
319
00:18:19,181 --> 00:18:20,933
Hol a Nyaú-vonó helye?
320
00:18:24,603 --> 00:18:26,355
Igaz, középen.
321
00:18:26,980 --> 00:18:27,981
Sikerült!
322
00:18:29,358 --> 00:18:30,818
Megcsináltuk.
323
00:18:32,402 --> 00:18:34,196
Nem változtam vissza.
324
00:18:34,738 --> 00:18:37,074
Még egy dolog hiányzik.
325
00:18:37,699 --> 00:18:40,119
Rázzuk meg? Megrázhatjuk?
326
00:18:40,410 --> 00:18:41,578
Az már biztos.
327
00:18:41,662 --> 00:18:43,664
Ez az! Végre!
328
00:18:44,123 --> 00:18:45,290
Jól van.
329
00:18:45,666 --> 00:18:48,877
Mondjátok: „Ráz, ráz, ráz”!
330
00:18:49,211 --> 00:18:51,421
Ráz, ráz, ráz!
331
00:18:53,966 --> 00:18:56,468
Újra önmagam vagyok! Hurrá!
332
00:19:00,472 --> 00:19:02,224
Hiányoztam magamnak!
333
00:19:02,516 --> 00:19:05,769
- Kösz, srácok!
- Nem gond, KandÚr.
334
00:19:07,479 --> 00:19:09,064
Most jöhet a süti.
335
00:19:10,899 --> 00:19:12,276
Köszönöm.
336
00:19:15,362 --> 00:19:16,363
- Tütü!
- Üdv!
337
00:19:16,446 --> 00:19:18,532
Megjavítottátok a gömböt?
338
00:19:18,615 --> 00:19:21,410
Meg bizony. Megmutatod, Pandi?
339
00:19:21,577 --> 00:19:22,828
Megrázhatom?
340
00:19:23,245 --> 00:19:24,705
Meg bizony.
341
00:19:24,997 --> 00:19:26,290
Ráz, ráz, ráz!
342
00:19:26,832 --> 00:19:28,667
- Gyönyörű!
- De szép!
343
00:19:32,963 --> 00:19:35,632
Kösz, hogy segítettetek.
344
00:19:36,091 --> 00:19:38,177
Jöhet egy újabb meglepetés?
345
00:19:40,929 --> 00:19:43,182
Gabi cicái, Gabi cicái
346
00:19:43,307 --> 00:19:45,225
Gabi cicái, Gabi cicái
347
00:19:45,309 --> 00:19:46,894
Gabi cicái
348
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
Gabi cicái
349
00:19:48,312 --> 00:19:49,521
Gabi cicái
350
00:19:49,605 --> 00:19:50,606
Gabi cicái
351
00:19:50,689 --> 00:19:53,192
Gabi cicája színre lép!
352
00:19:53,901 --> 00:19:55,569
Pomponok és tobozok.
353
00:19:55,652 --> 00:19:58,322
Pici Doboz vagyok!
354
00:19:59,364 --> 00:20:01,408
Mutassak valami jót?
355
00:20:02,117 --> 00:20:05,370
Ez az én csillámgömböm.
356
00:20:07,956 --> 00:20:10,167
Ha ideges vagyok,
357
00:20:10,459 --> 00:20:12,127
és nyugalomra vágyom,
358
00:20:12,211 --> 00:20:14,838
megrázom a gömböt,
359
00:20:14,922 --> 00:20:17,466
veszek egy nagy levegőt, így…
360
00:20:18,842 --> 00:20:20,761
Aztán kifújom…
361
00:20:22,262 --> 00:20:25,098
és nézem, hogy lebeg a csillám.
362
00:20:26,266 --> 00:20:28,393
Ettől mindig jobban leszek.
363
00:20:28,977 --> 00:20:30,854
Csinálunk együtt egyet?
364
00:20:32,606 --> 00:20:33,982
Barkácsoljunk!
365
00:20:34,191 --> 00:20:36,735
Kell egy befőttesüveg tetővel,
366
00:20:37,152 --> 00:20:38,654
néhány drótpálca,
367
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
filctoll,
368
00:20:40,489 --> 00:20:42,574
két papírháromszög,
369
00:20:42,741 --> 00:20:44,326
egy ragasztóstift,
370
00:20:44,701 --> 00:20:45,786
egy kis víz
371
00:20:46,078 --> 00:20:48,956
és egy kis csillám.
372
00:20:49,206 --> 00:20:52,251
Imádom a csillámot! Annyira klassz!
373
00:20:53,335 --> 00:20:57,089
Rajzoljunk cicaarcot a befőttesüvegre!
374
00:20:57,297 --> 00:20:59,258
Fordítsuk meg,
375
00:20:59,341 --> 00:21:01,510
hogy a nyílás legyen alul.
376
00:21:01,802 --> 00:21:06,139
A filctollal rajzoljuk meg a szemét,
377
00:21:06,473 --> 00:21:08,141
a cuki nóziját
378
00:21:08,642 --> 00:21:10,435
és a mosolygós száját.
379
00:21:10,644 --> 00:21:11,478
Kész.
380
00:21:12,187 --> 00:21:15,274
Drótpálcából kapjon bajszot!
381
00:21:15,774 --> 00:21:17,567
A ragasztóstifttel
382
00:21:17,651 --> 00:21:22,155
ragasszuk fel a drótpálcát az arcára!
383
00:21:22,489 --> 00:21:23,323
Ez az.
384
00:21:24,074 --> 00:21:27,995
Amíg a ragasztó szárad,
töltsük meg vízzel.
385
00:21:29,413 --> 00:21:30,497
Hoppá!
386
00:21:30,580 --> 00:21:31,581
Nem baj.
387
00:21:33,333 --> 00:21:35,168
Öntsünk bele csillámot!
388
00:21:36,795 --> 00:21:38,130
Hogy csillog!
389
00:21:40,007 --> 00:21:41,341
Most jön a tető.
390
00:21:41,842 --> 00:21:46,680
Nagyon szorosan csavarjuk rá,
nehogy kifolyjon a víz!
391
00:21:47,055 --> 00:21:49,599
Fordítsuk meg, és fejezzük be!
392
00:21:51,059 --> 00:21:52,436
Cicafül!
393
00:21:54,104 --> 00:21:57,733
A fülek alját egy kicsit hajtsuk be,
394
00:21:57,816 --> 00:21:59,568
kenjük rá a ragasztót.
395
00:22:02,779 --> 00:22:04,156
Ragasszuk fel!
396
00:22:04,448 --> 00:22:05,449
Egy,
397
00:22:05,699 --> 00:22:06,700
kettő.
398
00:22:07,284 --> 00:22:08,285
Kész is.
399
00:22:08,827 --> 00:22:10,495
Próbáljuk ki!
400
00:22:10,787 --> 00:22:12,497
Megrázom így…
401
00:22:13,165 --> 00:22:14,207
Nagy levegő…
402
00:22:15,917 --> 00:22:17,336
és kifúj.
403
00:22:19,838 --> 00:22:22,132
Máris jobban vagyok.
404
00:22:22,883 --> 00:22:25,469
A tiéteket is kipróbálnám.
405
00:22:25,927 --> 00:22:26,928
Sziasztok!
406
00:22:30,766 --> 00:22:34,102
Jól mondja, csillámmal minden jobb.
407
00:22:34,561 --> 00:22:36,271
Hamarosan találkozunk…
408
00:22:36,897 --> 00:22:38,648
egy rázós kalandban.
409
00:22:38,732 --> 00:22:39,566
Sziasztok!
410
00:23:07,552 --> 00:23:10,305
A feliratot fordította: B. Erzsébet