1 00:00:08,383 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Szia, Gabi 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 Itt ez a babaház 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 Szia, Gabi 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Meglepetés vár ránk 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 Miaú, miaú, miaú 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Miaú 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 Miaú, miaú, miaú 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 Miaú 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 - Szia, Gabi - Miaú, miaú 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 - Kicsik leszünk - Miaú, miaú 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 És minket vár a cicavilág 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 16 00:00:43,626 --> 00:00:45,003 Miaú 17 00:00:47,964 --> 00:00:50,967 Helló! Nézzétek! Lerajzolom Floydot. 18 00:00:51,551 --> 00:00:54,721 Itt a szőrös teste, a cuki kis feje, 19 00:00:55,013 --> 00:00:58,308 a két füle és a bolyhos farka. 20 00:00:58,767 --> 00:00:59,809 Kész is. 21 00:01:00,226 --> 00:01:01,227 Nézzétek! 22 00:01:02,187 --> 00:01:03,480 Milyen lett? 23 00:01:05,815 --> 00:01:08,401 Egy tál spagettire hasonlít. 24 00:01:09,319 --> 00:01:10,820 Igen, szerintem is. 25 00:01:11,362 --> 00:01:14,449 Floyd és a spagetti. A két kedvencem. 26 00:01:16,367 --> 00:01:20,121 Tudjátok, mit jelent! Csomag jött a babaháznak! 27 00:01:20,288 --> 00:01:21,289 Gyertek! 28 00:01:33,134 --> 00:01:36,805 Lássuk, mit hozott ma a cicaposta! 29 00:01:37,138 --> 00:01:38,473 Remélem, jót. 30 00:01:42,602 --> 00:01:45,688 Egy csillogó-villogó dobozt. Kinyissuk? 31 00:01:46,648 --> 00:01:47,649 Aha. 32 00:01:49,901 --> 00:01:51,861 Milyen fényes papír! 33 00:01:52,654 --> 00:01:54,531 Jól van, lássuk! 34 00:01:55,615 --> 00:01:57,450 Egy csillámgömb! 35 00:01:58,076 --> 00:02:00,036 És babaház van benne! 36 00:02:00,870 --> 00:02:02,288 Várjunk csak! 37 00:02:03,081 --> 00:02:04,749 Különös. 38 00:02:05,250 --> 00:02:06,835 A teteje van alul… 39 00:02:07,961 --> 00:02:09,671 a füle az oldalán… 40 00:02:10,130 --> 00:02:12,298 Minden a feje tetejére állt. 41 00:02:13,925 --> 00:02:15,510 Mi van, ha megrázom? 42 00:02:19,973 --> 00:02:21,599 Ez nem stimmel. 43 00:02:21,975 --> 00:02:23,768 Szerintem elromlott. 44 00:02:24,227 --> 00:02:27,438 Talán a babaházban megjavítják. Gyertek! 45 00:02:31,860 --> 00:02:33,361 Egy pillanat! 46 00:02:33,778 --> 00:02:37,615 A zeneszobában van a kád? Az nem ide való. 47 00:02:37,949 --> 00:02:39,534 Hanem a fürdőbe. 48 00:02:43,037 --> 00:02:46,249 Lehet, hogy amikor megráztam a gömböt, 49 00:02:46,583 --> 00:02:48,501 felráztam a babaházat. 50 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 Jobb lesz intézkedni. 51 00:02:52,380 --> 00:02:54,757 Most összemegyek. 52 00:02:56,301 --> 00:02:58,803 A bal fülem fogom Utána a jobbat 53 00:02:58,887 --> 00:03:01,764 Pandival együtt repülök most gyorsan 54 00:03:04,559 --> 00:03:06,019 Gyertek gyorsan! 55 00:03:07,937 --> 00:03:09,188 Gabi! 56 00:03:09,772 --> 00:03:10,773 Szirénke? 57 00:03:11,024 --> 00:03:12,609 Végre itt vagy! 58 00:03:12,817 --> 00:03:15,403 Épp fürdeni készültem, 59 00:03:15,695 --> 00:03:18,948 de fura hangot hallottam, és ide kerültem. 60 00:03:19,324 --> 00:03:23,661 Tudom, mi történt. Keressük meg Pandit, és megmutatom. 61 00:03:24,495 --> 00:03:25,914 Látjátok Pandit? 62 00:03:28,958 --> 00:03:31,502 Én nem. Hol van? 63 00:03:32,337 --> 00:03:34,047 Rohamölelés! 64 00:03:35,965 --> 00:03:37,425 Jaj, Pandi! 65 00:03:39,886 --> 00:03:42,430 Helló! Mizu, skacok? 66 00:03:42,513 --> 00:03:43,723 Szia, Cicafa! 67 00:03:48,353 --> 00:03:50,230 Kád a zeneszobában? 68 00:03:50,897 --> 00:03:52,482 Elég rázós. 69 00:03:52,649 --> 00:03:57,570 De már nem kell felmennem, ha fürdeni akarok. 70 00:03:57,862 --> 00:04:00,823 Bocs, de a kád nem maradhat itt. 71 00:04:00,907 --> 00:04:01,908 Nyugi! 72 00:04:02,367 --> 00:04:03,660 Megoldjuk. 73 00:04:04,160 --> 00:04:07,163 Azért történt, mert megráztam a gömböt. 74 00:04:07,455 --> 00:04:10,917 Talán egy újabb rázás megoldja a gondot. 75 00:04:11,584 --> 00:04:13,962 Vagy ront rajta, Pandi. 76 00:04:14,462 --> 00:04:17,882 Máshogy kell visszavinni a kádat a fürdőbe. 77 00:04:19,592 --> 00:04:20,760 Megoldom. 78 00:04:26,224 --> 00:04:27,600 Nem segítenétek? 79 00:04:31,771 --> 00:04:33,022 Túl nehéz. 80 00:04:34,774 --> 00:04:36,859 Máshogy fogjuk megoldani. 81 00:04:37,151 --> 00:04:38,278 Gondolkodjunk! 82 00:04:46,619 --> 00:04:50,999 Nekem a zene mindig segít ötletelni. 83 00:04:52,750 --> 00:04:53,751 Próbáljuk ki! 84 00:04:58,840 --> 00:05:01,634 Pezsgő nóta. Tetszik. 85 00:05:02,051 --> 00:05:05,013 Pezsgő nóta? Jut eszembe! 86 00:05:05,096 --> 00:05:07,307 A megoldáshoz jól jöhet a... 87 00:05:08,182 --> 00:05:10,059 Puncs Pancs! 88 00:05:11,311 --> 00:05:14,063 - Az mi? - Úti buborék. 89 00:05:14,480 --> 00:05:15,732 Úti buborék? 90 00:05:15,815 --> 00:05:17,692 Mindig van nálam belőle. 91 00:05:17,775 --> 00:05:20,570 DJ Cicafa, csörögj ide a tubával! 92 00:05:22,905 --> 00:05:25,283 Belefújhatok pár bubit? 93 00:05:25,366 --> 00:05:27,368 Persze, imádom a bubikat! 94 00:05:35,960 --> 00:05:38,296 Most tényleg pezseg a nóta. 95 00:05:39,339 --> 00:05:41,049 Mennyi bubi! 96 00:05:41,924 --> 00:05:44,635 Gabi, Pandi! Ugorjatok be! 97 00:05:47,180 --> 00:05:48,181 Ez az! 98 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 Lebegünk! 99 00:05:52,560 --> 00:05:54,270 Ez annyira cicces! 100 00:05:57,356 --> 00:06:00,902 Mindig mondom, hogy bubival minden jobb. 101 00:06:02,820 --> 00:06:05,865 Ha sok a gondod És bajban vagy 102 00:06:05,948 --> 00:06:08,076 Bubi, bubi, bubi 103 00:06:08,159 --> 00:06:11,037 Ha lazítanál De az élet nem hagy 104 00:06:11,120 --> 00:06:13,289 Bubi, bubi, bubi 105 00:06:13,372 --> 00:06:16,209 A szappant vízzel keverve Lesz a sok 106 00:06:16,292 --> 00:06:18,377 Bubi, bubi, bubi 107 00:06:18,628 --> 00:06:21,464 Ha mosakodnál, ahhoz mi kell ? 108 00:06:21,547 --> 00:06:23,800 Bubi, bubi, bubi 109 00:06:24,008 --> 00:06:26,677 Szabad vagyok, mert vár a 110 00:06:26,761 --> 00:06:29,305 Bubi, bubi, bubi 111 00:06:30,348 --> 00:06:32,600 Túlmegyünk a fürdőn! 112 00:06:32,767 --> 00:06:33,893 Nem gond. 113 00:06:33,976 --> 00:06:37,688 Kipukkasztunk pár bubit, és leereszkedünk. 114 00:06:37,772 --> 00:06:39,774 Imádok bubit pukkasztani! 115 00:06:39,857 --> 00:06:42,318 Bubi, bubi, bubi 116 00:06:43,069 --> 00:06:44,529 Mindjárt odaérünk! 117 00:06:46,614 --> 00:06:48,074 Megjöttünk. 118 00:06:49,033 --> 00:06:51,619 Kösz a segítséget kádügyben. 119 00:06:51,702 --> 00:06:53,663 Annyira bubik vagytok! 120 00:06:54,455 --> 00:06:55,623 Köszönjük. 121 00:06:55,832 --> 00:06:58,835 A Puncs Pancs elképesztő. 122 00:07:02,463 --> 00:07:04,257 Hé! Minden oké? 123 00:07:04,632 --> 00:07:06,175 Aha. Gond letudva. 124 00:07:06,384 --> 00:07:07,802 Kösz, DJ Cicafa. 125 00:07:07,927 --> 00:07:09,679 Máskor is, cicusok. 126 00:07:16,561 --> 00:07:19,480 Mintha zenét hallottam volna innen. 127 00:07:20,690 --> 00:07:22,066 Mizu, KandÚr? 128 00:07:22,233 --> 00:07:26,112 Zenéltem, hogy a kád visszarepüljön a fürdőbe. 129 00:07:27,029 --> 00:07:28,531 Oké. Majd talizunk. 130 00:07:29,615 --> 00:07:30,450 Várjunk! 131 00:07:30,825 --> 00:07:35,371 Azt mondta, visszarepítették a kádat a fürdőbe? 132 00:07:36,038 --> 00:07:37,623 Baj van a fülemmel. 133 00:07:43,087 --> 00:07:44,422 Ez meg mi? 134 00:07:46,507 --> 00:07:48,801 A fényes enyém lesz! 135 00:07:51,512 --> 00:07:54,015 Kaptok egy kis csillámcukrot. 136 00:07:55,183 --> 00:07:57,059 Te is, kicsi süti! 137 00:07:57,435 --> 00:07:59,770 Szórok! 138 00:08:00,396 --> 00:08:02,273 Szórok! 139 00:08:02,523 --> 00:08:04,567 - Szia, KandÚr! - Süti! 140 00:08:04,650 --> 00:08:06,194 Erre van dolgom. 141 00:08:10,114 --> 00:08:13,576 Valami nem stimmel ezzel a gömbbel. 142 00:08:13,910 --> 00:08:15,453 Talán ha megrázom. 143 00:08:17,038 --> 00:08:18,706 Biztos elromlott. 144 00:08:21,876 --> 00:08:24,921 Hé! Mi történt? Ez meg mi? 145 00:08:25,171 --> 00:08:28,424 Segítség! Gabi! Pandi! 146 00:08:28,716 --> 00:08:31,511 - Ez Süti! - Nézzük meg, mi történt. 147 00:08:31,844 --> 00:08:34,388 - Szia, Szirénke! - Sok sikert! 148 00:08:41,812 --> 00:08:44,232 Süti jól kidekorálta a helyet. 149 00:08:44,440 --> 00:08:46,484 Süti! Hol vagy, pajtás? 150 00:08:46,567 --> 00:08:47,902 Idebent vagyok. 151 00:08:48,194 --> 00:08:49,362 Segítsetek! 152 00:08:49,445 --> 00:08:50,696 Tarts ki, Süti! 153 00:08:54,158 --> 00:08:56,118 Jaj, köszi! 154 00:08:56,285 --> 00:08:59,247 Nem gond. Itt meg mi történt? 155 00:08:59,413 --> 00:09:02,250 Bejött KandÚr egy csillámgömbbel, 156 00:09:02,500 --> 00:09:04,961 és utána fura hangot hallottam. 157 00:09:05,378 --> 00:09:08,589 Majd hirtelen elborított a csillám. 158 00:09:10,466 --> 00:09:13,970 KandÚr biztos megrázta a zűrös csillámgömböt. 159 00:09:14,053 --> 00:09:16,889 Most meg tiszta csillám a konyhám! 160 00:09:17,890 --> 00:09:20,476 Sose takarítom fel. 161 00:09:23,896 --> 00:09:26,941 Nyugi, Süti! Mi majd segítünk. 162 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 - Tényleg? - Hát persze! 163 00:09:30,987 --> 00:09:35,032 Utána szólunk KandÚrnak, hogy ne rázza a gömböt. 164 00:09:37,034 --> 00:09:39,620 Hékás! Ezt nézzétek! 165 00:09:41,706 --> 00:09:44,041 Stílusosan söpörsz, Pandi! 166 00:09:45,751 --> 00:09:47,086 Söprök? 167 00:09:48,879 --> 00:09:50,631 Aha! Ezt nézzétek! 168 00:09:50,715 --> 00:09:53,551 Stílusos söprés. 169 00:09:53,634 --> 00:09:56,596 Pandi! Ez cicasztikus ötlet! 170 00:09:56,846 --> 00:10:00,600 A stílusos söpréssel hamar kitakarítunk. 171 00:10:00,975 --> 00:10:02,393 Tudom is, mi kell. 172 00:10:03,603 --> 00:10:05,688 Szivacs a lábatokra! 173 00:10:11,986 --> 00:10:13,988 Söpörj stílusosan 174 00:10:15,448 --> 00:10:17,408 Lő, és betalál 175 00:10:17,575 --> 00:10:20,328 Csillámot söpör a konyhánál 176 00:10:20,536 --> 00:10:22,997 Söpörj stílusosan 177 00:10:24,040 --> 00:10:25,625 Nehéz ám a takarítás 178 00:10:26,125 --> 00:10:28,794 De ha kész, jöhet az ugrás 179 00:10:29,128 --> 00:10:31,505 Söpörj stílusosan 180 00:10:32,632 --> 00:10:34,675 Takarító módba váltok 181 00:10:35,051 --> 00:10:37,428 Átugrom a kupacot 182 00:10:37,678 --> 00:10:38,763 Látjátok ? 183 00:10:38,846 --> 00:10:41,223 Söpörj stílusosan 184 00:10:42,767 --> 00:10:44,560 Ez az! Kész is. 185 00:10:46,562 --> 00:10:48,230 Hoppá! Bocsi! 186 00:10:50,399 --> 00:10:55,071 Már csak azt kell kitalálni, mi legyen a sok csillámmal. 187 00:10:55,321 --> 00:10:57,990 Most sepertük fel a padlóról. 188 00:10:58,074 --> 00:10:59,700 A sütire nem tehetem. 189 00:11:01,285 --> 00:11:02,995 Erről jut eszembe. 190 00:11:06,082 --> 00:11:07,124 Sütis haj. 191 00:11:07,541 --> 00:11:09,085 Ezt nézzétek! 192 00:11:12,963 --> 00:11:16,092 Azta! Szuper ez a babaház! 193 00:11:17,718 --> 00:11:21,430 A sütikre ráférne egy kis csillámcukor, nem? 194 00:11:24,558 --> 00:11:26,894 A csillám a sütire ragadt. 195 00:11:28,354 --> 00:11:30,564 Most ti jöttök. Mehet? 196 00:11:31,982 --> 00:11:32,983 Fújjátok! 197 00:11:36,070 --> 00:11:37,947 De szép! 198 00:11:38,114 --> 00:11:40,825 Jó, tüntessük el az óriási kupacot! 199 00:11:40,908 --> 00:11:43,202 Mindenki fújjon egyszerre! 200 00:11:44,662 --> 00:11:47,248 Háromra fújjatok ti is! 201 00:11:47,957 --> 00:11:49,166 Számoljatok! 202 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 Egy… 203 00:11:51,127 --> 00:11:52,128 kettő… 204 00:11:52,545 --> 00:11:53,546 három… 205 00:11:54,130 --> 00:11:55,423 fújjatok! 206 00:12:03,889 --> 00:12:06,016 Csillámos sütis tapéta? 207 00:12:06,308 --> 00:12:08,853 Valóra vált az álmom! 208 00:12:09,770 --> 00:12:11,021 Ügyesek vagytok! 209 00:12:11,814 --> 00:12:14,733 - Ennivalóan néznek ki. - Jut eszembe! 210 00:12:16,944 --> 00:12:18,154 Ki kér sütit? 211 00:12:18,320 --> 00:12:19,572 Mindig jól jön. 212 00:12:19,780 --> 00:12:21,490 Nasi a tasiba! 213 00:12:21,782 --> 00:12:22,783 - Nyam! - Jó! 214 00:12:23,409 --> 00:12:25,244 Kösz a takarítást! 215 00:12:25,411 --> 00:12:26,704 Szívesen, Süti. 216 00:12:26,787 --> 00:12:29,790 Örülök, hogy sikerült összetakarítani. 217 00:12:32,001 --> 00:12:35,754 Ha időben megtaláljuk KandÚrt, nem lesz több baj. 218 00:12:47,308 --> 00:12:50,895 Szia, Carlita! Nézd meg ezt a fura bigyót! 219 00:12:51,395 --> 00:12:52,646 Egy pillanat! 220 00:12:52,730 --> 00:12:54,773 Épp teniszedzésem van. 221 00:12:56,108 --> 00:12:57,109 Beszállsz? 222 00:12:57,443 --> 00:12:58,944 Hogy megizzadjak? 223 00:12:59,445 --> 00:13:01,197 Utálom a vizet. 224 00:13:02,406 --> 00:13:03,407 Mulass jól! 225 00:13:07,786 --> 00:13:09,622 Hogy javítsam meg? 226 00:13:11,123 --> 00:13:13,459 Talán ha jó erősen megrázom. 227 00:13:16,212 --> 00:13:17,922 Most is rossz. 228 00:13:23,844 --> 00:13:25,095 WC-papír? 229 00:13:31,185 --> 00:13:32,895 Úti WC-papír. 230 00:13:34,188 --> 00:13:35,731 Lepattanó tekercs. 231 00:13:37,942 --> 00:13:38,943 Segítség! 232 00:13:39,068 --> 00:13:40,653 - Jaj, ne! - Carlita! 233 00:13:41,320 --> 00:13:42,446 Vigyázz! 234 00:13:42,530 --> 00:13:44,615 Mióta repül a WC-papír? 235 00:13:48,202 --> 00:13:49,245 Vigyázz! 236 00:13:50,079 --> 00:13:53,415 A teniszlabdákból WC-papír lett. 237 00:13:53,582 --> 00:13:54,583 Juj! 238 00:13:55,626 --> 00:13:56,627 Vigyázz! 239 00:14:00,339 --> 00:14:02,466 Pillanat! Láttátok? 240 00:14:03,342 --> 00:14:04,760 Van egy ötletem. 241 00:14:09,557 --> 00:14:10,599 Bevált! 242 00:14:11,058 --> 00:14:14,979 Ha megütöm a WC-papírt, visszaváltozik labdává. 243 00:14:16,855 --> 00:14:18,065 Gyere, Pandi! 244 00:14:22,361 --> 00:14:24,363 Teniszezzünk WC-papírral? 245 00:14:26,740 --> 00:14:27,741 Naná! 246 00:14:27,825 --> 00:14:29,869 Egy jó meccs mindig jöhet. 247 00:14:30,744 --> 00:14:34,999 Jó, álljatok az adagolók elé. Enyém a piros. 248 00:14:35,082 --> 00:14:37,042 - A kék. - A sárga. 249 00:14:37,877 --> 00:14:40,004 Kilövés előtt felvillannak. 250 00:14:40,421 --> 00:14:43,215 Mondjátok hangosan a színt! 251 00:14:43,632 --> 00:14:44,633 Kész? 252 00:14:44,717 --> 00:14:45,759 Kezdjük! 253 00:14:46,886 --> 00:14:49,013 Melyik szín jön? 254 00:14:50,431 --> 00:14:51,432 Piros? 255 00:14:55,895 --> 00:14:57,062 Most melyik? 256 00:14:58,564 --> 00:14:59,565 Sárga! 257 00:15:04,820 --> 00:15:05,654 Kék! 258 00:15:09,450 --> 00:15:11,327 Ez az! Ne álljatok le! 259 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 Most melyik? 260 00:15:15,748 --> 00:15:16,582 Kék! 261 00:15:19,168 --> 00:15:20,002 Piros! 262 00:15:22,796 --> 00:15:23,631 Kék! 263 00:15:26,842 --> 00:15:27,843 Sárga! 264 00:15:29,553 --> 00:15:30,554 Ez az! 265 00:15:32,264 --> 00:15:33,098 Hurrá! 266 00:15:36,352 --> 00:15:37,519 Sikerült! 267 00:15:38,729 --> 00:15:42,024 A WC-papírból ismét teniszlabda lett. 268 00:15:42,483 --> 00:15:43,484 Hurrá! 269 00:15:43,734 --> 00:15:46,946 Kösz a segítséget. Klasszak voltatok. 270 00:15:47,071 --> 00:15:49,907 Sokat segítettetek. 271 00:15:52,576 --> 00:15:55,412 Még sose teniszeztem WC-papírral. 272 00:15:57,122 --> 00:15:59,208 Imádom az újdonságokat. 273 00:16:02,086 --> 00:16:04,296 - Szia, Pici Doboz! - KandÚr! 274 00:16:05,339 --> 00:16:06,799 Ez nem stimmel. 275 00:16:07,424 --> 00:16:10,094 - Segítenél helyrehozni? - Hogyne. 276 00:16:10,511 --> 00:16:13,931 Figyelj csak! Ha megrázom, fura hangot ad. 277 00:16:19,186 --> 00:16:20,354 KandÚr! 278 00:16:22,731 --> 00:16:23,983 Mi lett velem? 279 00:16:24,358 --> 00:16:25,609 Én… 280 00:16:26,360 --> 00:16:27,861 doboz lettem. 281 00:16:28,195 --> 00:16:29,947 Ez borzalmas! 282 00:16:30,322 --> 00:16:33,117 Hű, KandÚr! Mi történt? 283 00:16:33,325 --> 00:16:35,035 Megrázta a gömböt. 284 00:16:35,327 --> 00:16:37,705 És egyszer csak 285 00:16:37,955 --> 00:16:39,665 barkácsfigura lett. 286 00:16:39,748 --> 00:16:42,084 Ilyet tesznek a hűtőkre 287 00:16:42,167 --> 00:16:44,128 icipici mágnesekkel. 288 00:16:44,420 --> 00:16:46,255 Javítsatok meg! 289 00:16:47,423 --> 00:16:48,799 Egy süti segít? 290 00:16:49,967 --> 00:16:52,553 Papírfejjel nem tudom megenni. 291 00:16:52,761 --> 00:16:55,639 Igaz. Elteszem neked későbbre. 292 00:16:55,806 --> 00:16:57,016 Nyugi, KandÚr! 293 00:16:57,099 --> 00:17:01,311 Hamarosan ismét a megszokott bolyhos önmagad leszel. 294 00:17:01,729 --> 00:17:03,230 Jó. 295 00:17:03,439 --> 00:17:05,232 Mihez kezdünk? 296 00:17:05,315 --> 00:17:07,401 Nem tudom… még. 297 00:17:08,027 --> 00:17:10,946 De ha megjavítjuk a csillámgömböt, 298 00:17:11,155 --> 00:17:12,531 KandÚr helyrejön. 299 00:17:12,614 --> 00:17:14,908 Rajta vagyok, Gabi. 300 00:17:16,827 --> 00:17:19,371 Ezek a csillámgömb darabjai. 301 00:17:19,788 --> 00:17:23,167 Ez pedig a babaház alaprajza. 302 00:17:23,250 --> 00:17:25,836 A darabokat tegyük a helyükre! 303 00:17:26,545 --> 00:17:27,671 Egy kirakós! 304 00:17:28,422 --> 00:17:29,631 Csináljuk! 305 00:17:30,382 --> 00:17:32,051 Ez hová megy? 306 00:17:35,429 --> 00:17:36,638 Ide. 307 00:17:39,058 --> 00:17:40,434 Na és ez? 308 00:17:44,313 --> 00:17:46,106 Igen. Ide. 309 00:17:47,483 --> 00:17:48,484 Én jövök. 310 00:17:49,943 --> 00:17:51,779 Ezek hová mennek? 311 00:17:55,074 --> 00:17:56,158 Ide. 312 00:17:57,117 --> 00:17:58,202 Na és ez? 313 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 Igen. Ez a farka. 314 00:18:05,667 --> 00:18:08,921 KandÚr, berakod az utolsó darabot? 315 00:18:09,588 --> 00:18:10,547 Megpróbálom. 316 00:18:12,758 --> 00:18:14,885 A drótpálcakéz béna! 317 00:18:14,968 --> 00:18:16,720 Nem tudom megfogni. 318 00:18:16,804 --> 00:18:18,263 Majd én, KandÚr. 319 00:18:19,181 --> 00:18:20,933 Hol a Nyaú-vonó helye? 320 00:18:24,603 --> 00:18:26,355 Igaz, középen. 321 00:18:26,980 --> 00:18:27,981 Sikerült! 322 00:18:29,358 --> 00:18:30,818 Megcsináltuk. 323 00:18:32,402 --> 00:18:34,196 Nem változtam vissza. 324 00:18:34,738 --> 00:18:37,074 Még egy dolog hiányzik. 325 00:18:37,699 --> 00:18:40,119 Rázzuk meg? Megrázhatjuk? 326 00:18:40,410 --> 00:18:41,578 Az már biztos. 327 00:18:41,662 --> 00:18:43,664 Ez az! Végre! 328 00:18:44,123 --> 00:18:45,290 Jól van. 329 00:18:45,666 --> 00:18:48,877 Mondjátok: „Ráz, ráz, ráz”! 330 00:18:49,211 --> 00:18:51,421 Ráz, ráz, ráz! 331 00:18:53,966 --> 00:18:56,468 Újra önmagam vagyok! Hurrá! 332 00:19:00,472 --> 00:19:02,224 Hiányoztam magamnak! 333 00:19:02,516 --> 00:19:05,769 - Kösz, srácok! - Nem gond, KandÚr. 334 00:19:07,479 --> 00:19:09,064 Most jöhet a süti. 335 00:19:10,899 --> 00:19:12,276 Köszönöm. 336 00:19:15,362 --> 00:19:16,363 - Tütü! - Üdv! 337 00:19:16,446 --> 00:19:18,532 Megjavítottátok a gömböt? 338 00:19:18,615 --> 00:19:21,410 Meg bizony. Megmutatod, Pandi? 339 00:19:21,577 --> 00:19:22,828 Megrázhatom? 340 00:19:23,245 --> 00:19:24,705 Meg bizony. 341 00:19:24,997 --> 00:19:26,290 Ráz, ráz, ráz! 342 00:19:26,832 --> 00:19:28,667 - Gyönyörű! - De szép! 343 00:19:32,963 --> 00:19:35,632 Kösz, hogy segítettetek. 344 00:19:36,091 --> 00:19:38,177 Jöhet egy újabb meglepetés? 345 00:19:40,929 --> 00:19:43,182 Gabi cicái, Gabi cicái 346 00:19:43,307 --> 00:19:45,225 Gabi cicái, Gabi cicái 347 00:19:45,309 --> 00:19:46,894 Gabi cicái 348 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 Gabi cicái 349 00:19:48,312 --> 00:19:49,521 Gabi cicái 350 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 Gabi cicái 351 00:19:50,689 --> 00:19:53,192 Gabi cicája színre lép! 352 00:19:53,901 --> 00:19:55,569 Pomponok és tobozok. 353 00:19:55,652 --> 00:19:58,322 Pici Doboz vagyok! 354 00:19:59,364 --> 00:20:01,408 Mutassak valami jót? 355 00:20:02,117 --> 00:20:05,370 Ez az én csillámgömböm. 356 00:20:07,956 --> 00:20:10,167 Ha ideges vagyok, 357 00:20:10,459 --> 00:20:12,127 és nyugalomra vágyom, 358 00:20:12,211 --> 00:20:14,838 megrázom a gömböt, 359 00:20:14,922 --> 00:20:17,466 veszek egy nagy levegőt, így… 360 00:20:18,842 --> 00:20:20,761 Aztán kifújom… 361 00:20:22,262 --> 00:20:25,098 és nézem, hogy lebeg a csillám. 362 00:20:26,266 --> 00:20:28,393 Ettől mindig jobban leszek. 363 00:20:28,977 --> 00:20:30,854 Csinálunk együtt egyet? 364 00:20:32,606 --> 00:20:33,982 Barkácsoljunk! 365 00:20:34,191 --> 00:20:36,735 Kell egy befőttesüveg tetővel, 366 00:20:37,152 --> 00:20:38,654 néhány drótpálca, 367 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 filctoll, 368 00:20:40,489 --> 00:20:42,574 két papírháromszög, 369 00:20:42,741 --> 00:20:44,326 egy ragasztóstift, 370 00:20:44,701 --> 00:20:45,786 egy kis víz 371 00:20:46,078 --> 00:20:48,956 és egy kis csillám. 372 00:20:49,206 --> 00:20:52,251 Imádom a csillámot! Annyira klassz! 373 00:20:53,335 --> 00:20:57,089 Rajzoljunk cicaarcot a befőttesüvegre! 374 00:20:57,297 --> 00:20:59,258 Fordítsuk meg, 375 00:20:59,341 --> 00:21:01,510 hogy a nyílás legyen alul. 376 00:21:01,802 --> 00:21:06,139 A filctollal rajzoljuk meg a szemét, 377 00:21:06,473 --> 00:21:08,141 a cuki nóziját 378 00:21:08,642 --> 00:21:10,435 és a mosolygós száját. 379 00:21:10,644 --> 00:21:11,478 Kész. 380 00:21:12,187 --> 00:21:15,274 Drótpálcából kapjon bajszot! 381 00:21:15,774 --> 00:21:17,567 A ragasztóstifttel 382 00:21:17,651 --> 00:21:22,155 ragasszuk fel a drótpálcát az arcára! 383 00:21:22,489 --> 00:21:23,323 Ez az. 384 00:21:24,074 --> 00:21:27,995 Amíg a ragasztó szárad, töltsük meg vízzel. 385 00:21:29,413 --> 00:21:30,497 Hoppá! 386 00:21:30,580 --> 00:21:31,581 Nem baj. 387 00:21:33,333 --> 00:21:35,168 Öntsünk bele csillámot! 388 00:21:36,795 --> 00:21:38,130 Hogy csillog! 389 00:21:40,007 --> 00:21:41,341 Most jön a tető. 390 00:21:41,842 --> 00:21:46,680 Nagyon szorosan csavarjuk rá, nehogy kifolyjon a víz! 391 00:21:47,055 --> 00:21:49,599 Fordítsuk meg, és fejezzük be! 392 00:21:51,059 --> 00:21:52,436 Cicafül! 393 00:21:54,104 --> 00:21:57,733 A fülek alját egy kicsit hajtsuk be, 394 00:21:57,816 --> 00:21:59,568 kenjük rá a ragasztót. 395 00:22:02,779 --> 00:22:04,156 Ragasszuk fel! 396 00:22:04,448 --> 00:22:05,449 Egy, 397 00:22:05,699 --> 00:22:06,700 kettő. 398 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 Kész is. 399 00:22:08,827 --> 00:22:10,495 Próbáljuk ki! 400 00:22:10,787 --> 00:22:12,497 Megrázom így… 401 00:22:13,165 --> 00:22:14,207 Nagy levegő… 402 00:22:15,917 --> 00:22:17,336 és kifúj. 403 00:22:19,838 --> 00:22:22,132 Máris jobban vagyok. 404 00:22:22,883 --> 00:22:25,469 A tiéteket is kipróbálnám. 405 00:22:25,927 --> 00:22:26,928 Sziasztok! 406 00:22:30,766 --> 00:22:34,102 Jól mondja, csillámmal minden jobb. 407 00:22:34,561 --> 00:22:36,271 Hamarosan találkozunk… 408 00:22:36,897 --> 00:22:38,648 egy rázós kalandban. 409 00:22:38,732 --> 00:22:39,566 Sziasztok! 410 00:23:07,552 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: B. Erzsébet