1 00:00:08,383 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Szia, Gabi 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 Itt ez a babaház 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 Szia, Gabi 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Meglepetés vár ránk 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 Miaú, miaú, miaú 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Miaú 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 Miaú, miaú, miaú 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 Miaú 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú 12 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 - Szia, Gabi - Miaú, miaú 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 - Kicsik leszünk - Miaú, miaú 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 És minket vár a cicavilág 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Szia, Gabi 16 00:00:43,626 --> 00:00:45,003 Miaú 17 00:00:49,299 --> 00:00:51,760 Sziasztok! Cicául tanulok. 18 00:00:52,051 --> 00:00:55,472 A kártyákkal megtanulhatunk pár szót. 19 00:00:55,680 --> 00:00:57,640 Ez itt a „helló”. 20 00:01:00,185 --> 00:01:03,938 Ez jelenti az ebédidőt. 21 00:01:07,484 --> 00:01:10,445 Meg kell etetni Floydot. Gyertek! 22 00:01:15,283 --> 00:01:18,661 Szóljunk neki, hogy itt az ebédidő! 23 00:01:24,292 --> 00:01:25,960 Sikerült! Ügyes! 24 00:01:28,213 --> 00:01:30,965 Tudjátok, mi ez a hang! 25 00:01:31,049 --> 00:01:33,676 Csomag jött a babaháznak! Gyertek! 26 00:01:44,479 --> 00:01:48,775 Jól van. Lássuk, mit hozott ma a Cicaposta! 27 00:01:52,070 --> 00:01:53,154 Nézzétek! 28 00:01:53,863 --> 00:01:56,241 Egy pici iskolabusz. 29 00:01:56,366 --> 00:02:00,203 Látjátok? Van kereke és ablaka. 30 00:02:00,829 --> 00:02:03,540 Az orra pedig egy kicsi stoptábla. 31 00:02:04,207 --> 00:02:06,459 Oké. Lássuk, mi van benne! 32 00:02:11,339 --> 00:02:13,508 Egy pici cicás hátizsák! 33 00:02:13,842 --> 00:02:17,095 A füle rózsaszín, és van vállpántja. 34 00:02:18,429 --> 00:02:22,183 A zsebe pöttyös, 35 00:02:22,267 --> 00:02:24,018 és cuki cicaarca van. 36 00:02:24,394 --> 00:02:26,062 Működik a cipzár? 37 00:02:27,021 --> 00:02:29,941 Igen? És mi van benne? 38 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 Lássuk! 39 00:02:33,069 --> 00:02:34,404 A cipzár működik. 40 00:02:35,905 --> 00:02:37,323 Egy lista. 41 00:02:37,949 --> 00:02:40,910 Zenélés, meseolvasás, 42 00:02:41,202 --> 00:02:43,788 játékidő, ebéd… 43 00:02:44,706 --> 00:02:47,584 Várjunk! Ezek iskolai elfoglaltságok. 44 00:02:48,543 --> 00:02:50,086 Tudom, mit jelent! 45 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 Iskolásat játszunk a babaházban. 46 00:02:53,673 --> 00:02:55,842 Nem is akármilyet. 47 00:02:56,175 --> 00:02:57,510 Cicasulit! 48 00:02:57,886 --> 00:02:59,429 Gyertek, menjünk! 49 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 Jó új dolgokat tanulni, 50 00:03:04,350 --> 00:03:07,020 főleg cicás dolgokat. 51 00:03:07,103 --> 00:03:09,147 Lássuk, hol kezdjük! 52 00:03:09,439 --> 00:03:11,149 Mi az első a listán? 53 00:03:13,276 --> 00:03:14,944 A zenélés. 54 00:03:15,236 --> 00:03:17,280 Akkor irány a zeneszoba! 55 00:03:19,240 --> 00:03:20,408 Jól van. 56 00:03:21,326 --> 00:03:23,453 Most összemegyek. 57 00:03:24,787 --> 00:03:27,206 A bal fülem fogom Utána a jobbat 58 00:03:27,290 --> 00:03:30,251 Pandival együtt repülök most gyorsan 59 00:03:34,839 --> 00:03:37,175 Irány a Cicasuli! 60 00:03:39,302 --> 00:03:42,722 Először is keressük meg Pandit! 61 00:03:43,097 --> 00:03:44,349 Segítsetek! 62 00:03:45,099 --> 00:03:46,809 Hé, Pandi Pajti! 63 00:03:48,770 --> 00:03:49,729 Rohamölelés! 64 00:03:51,231 --> 00:03:52,357 Szia, Pandi! 65 00:03:52,690 --> 00:03:54,734 Jól van, cicák és cicusok! 66 00:03:57,320 --> 00:03:59,948 Felkészültetek a Cicasulira? 67 00:04:00,114 --> 00:04:01,491 Nagyon várjuk! 68 00:04:01,574 --> 00:04:04,202 DJ Cicafa, te leszel a zenetanár? 69 00:04:04,285 --> 00:04:05,578 Úgy bizony. 70 00:04:05,787 --> 00:04:07,121 Csörögjünk! 71 00:04:08,164 --> 00:04:11,459 Álljatok körbe, mert zenélni fogunk! 72 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 Lássuk, itt van-e mindenki! 73 00:04:14,587 --> 00:04:17,173 Akinek a nevét mondom, 74 00:04:17,257 --> 00:04:18,091 így felel… 75 00:04:19,467 --> 00:04:20,510 Gabi? 76 00:04:22,428 --> 00:04:23,346 Pandi? 77 00:04:24,973 --> 00:04:26,307 Na és ti? 78 00:04:26,391 --> 00:04:28,810 Itt vagytok? Zenélhetünk? 79 00:04:29,936 --> 00:04:31,020 Mondjátok… 80 00:04:34,816 --> 00:04:37,318 Szuper! 81 00:04:37,652 --> 00:04:38,528 KandÚr? 82 00:04:40,446 --> 00:04:41,739 KandÚr? 83 00:04:44,284 --> 00:04:45,868 KandÚr késik. 84 00:04:46,077 --> 00:04:47,203 KandÚr? 85 00:04:47,537 --> 00:04:49,038 Itt vagyok. 86 00:04:51,582 --> 00:04:52,875 Ne cicózz már! 87 00:04:54,752 --> 00:04:55,753 Szia, KandÚr! 88 00:04:56,129 --> 00:04:57,088 KandÚr? 89 00:04:58,881 --> 00:05:00,466 Vágjunk már bele! 90 00:05:00,717 --> 00:05:02,135 Jól van, kiscicák! 91 00:05:02,218 --> 00:05:05,179 Az egyik kedvenc dalomat énekeljük. 92 00:05:05,263 --> 00:05:06,514 „A pici cicák.” 93 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 Azt imádom! 94 00:05:09,017 --> 00:05:10,268 Cicasztikus! 95 00:05:10,351 --> 00:05:11,394 Várjatok! 96 00:05:11,477 --> 00:05:13,479 Rögtön adom az ütemet. 97 00:05:14,355 --> 00:05:17,734 Valahogy így szól. 98 00:05:18,359 --> 00:05:21,321 A pici cicák mind nyávognak 99 00:05:21,404 --> 00:05:24,240 A pici cicák mind nyávognak 100 00:05:24,324 --> 00:05:25,742 Nyávogjatok ti is! 101 00:05:25,825 --> 00:05:28,703 A pici cicák mind nyávognak 102 00:05:28,786 --> 00:05:31,831 A pici cicák mind nyávognak 103 00:05:31,914 --> 00:05:32,790 Ez az! 104 00:05:32,957 --> 00:05:36,002 Most pacsizni fogunk hozzá, így. 105 00:05:36,210 --> 00:05:37,712 Pacsi. 106 00:05:38,338 --> 00:05:39,672 Pacsizzatok! 107 00:05:40,131 --> 00:05:43,009 A pici cicák mind pacsiznak 108 00:05:43,092 --> 00:05:45,928 A pici cicák mind pacsiznak 109 00:05:47,263 --> 00:05:51,100 Most a pici cicák nyaldosnak. 110 00:05:51,184 --> 00:05:53,352 Így: nyaldos. 111 00:05:53,728 --> 00:05:54,937 Nyaldossatok! 112 00:05:55,146 --> 00:05:58,024 A pici cicák mind nyaldosnak 113 00:05:58,107 --> 00:06:01,194 A pici cicák mind nyaldosnak 114 00:06:05,031 --> 00:06:07,116 Szép befejezés, Gabi! 115 00:06:07,325 --> 00:06:10,661 Látom, hogy gyakoroltál az ukulelén. 116 00:06:11,245 --> 00:06:12,955 Igen, szuper volt! 117 00:06:13,039 --> 00:06:15,374 Gabi, mutasd csak a listát! 118 00:06:17,460 --> 00:06:20,046 Klasszul zenéltetek, 119 00:06:20,129 --> 00:06:21,506 és a Cicasuliban 120 00:06:21,589 --> 00:06:25,134 az óra végén matrica jár. 121 00:06:26,803 --> 00:06:28,221 Imádom a matricát! 122 00:06:29,430 --> 00:06:31,224 Főleg, ha az cicás. 123 00:06:31,557 --> 00:06:33,017 Jó, lássuk! 124 00:06:33,184 --> 00:06:36,729 Megvolt a zenélés. Most mi jön? 125 00:06:39,607 --> 00:06:40,775 A meseolvasás. 126 00:06:40,858 --> 00:06:42,527 Ügyesen énekeltetek. 127 00:06:42,610 --> 00:06:44,112 Köszi, DJ Cicafa! 128 00:06:44,195 --> 00:06:45,947 Máskor is, cicusok! 129 00:06:47,907 --> 00:06:49,784 Itt a Nyaú-vonó busz. 130 00:06:51,160 --> 00:06:52,411 Szia, DJ Cicafa! 131 00:06:52,537 --> 00:06:53,538 Gyerünk! 132 00:06:56,415 --> 00:06:58,960 Nyaú-vonó, irány a hálószoba! 133 00:06:59,043 --> 00:07:01,963 A pici cicák mind nyávognak 134 00:07:02,046 --> 00:07:05,091 A pici cicák mind nyávognak 135 00:07:07,176 --> 00:07:09,720 Sziasztok! Jöhet a meseolvasás? 136 00:07:09,971 --> 00:07:10,847 Jöhet ám! 137 00:07:11,973 --> 00:07:13,391 Ismeritek jól. 138 00:07:13,683 --> 00:07:15,685 A három kismalac. 139 00:07:16,102 --> 00:07:17,770 Már nagyon várom! 140 00:07:19,021 --> 00:07:22,608 A Cicasuliban elolvassuk a mesét, 141 00:07:22,692 --> 00:07:23,901 és eljátsszuk! 142 00:07:27,405 --> 00:07:30,032 Ki akar kismalac lenni velem? 143 00:07:30,491 --> 00:07:32,285 - Én! - Én! 144 00:07:37,457 --> 00:07:40,001 Ha ti lesztek a három kismalac, 145 00:07:40,084 --> 00:07:41,377 én mi leszek? 146 00:07:41,544 --> 00:07:43,546 Te leszel a gonosz farkas. 147 00:07:43,754 --> 00:07:45,756 Szóval én legyek a rossz, 148 00:07:45,840 --> 00:07:48,050 aki lerombolja a házakat? 149 00:07:48,301 --> 00:07:51,888 - Ha nem akarod… - Viccelsz? 150 00:07:51,971 --> 00:07:54,223 Az a kedvencem. Bizony! 151 00:07:54,640 --> 00:07:59,270 Tudjátok, mit? Igazítsuk a mesét a babaházhoz! 152 00:07:59,520 --> 00:08:00,938 Van egy ötletem. 153 00:08:05,109 --> 00:08:07,737 Szia, Gardrób! Bemehetek? 154 00:08:12,992 --> 00:08:14,785 Űrhajósmalac vagyok. 155 00:08:17,288 --> 00:08:18,122 Most én! 156 00:08:19,248 --> 00:08:20,249 Bemegyek. 157 00:08:22,627 --> 00:08:25,254 Íme a Kosarasmalac! 158 00:08:28,216 --> 00:08:30,092 Én mi legyek? 159 00:08:30,343 --> 00:08:31,928 Bemegyek! 160 00:08:35,306 --> 00:08:36,724 Itt a Séfmalac! 161 00:08:37,725 --> 00:08:39,685 Menő a palacsintám. 162 00:08:42,563 --> 00:08:44,023 Most én! 163 00:08:44,315 --> 00:08:46,984 Ideje, hogy gonosz farkas legyek. 164 00:08:49,403 --> 00:08:52,281 Na! Itt nincs farkasjelmez! 165 00:08:52,448 --> 00:08:55,618 Nem baj, találj ki valamit! 166 00:08:55,993 --> 00:08:57,745 Jó. 167 00:08:58,955 --> 00:08:59,956 Ez meg mi? 168 00:09:00,957 --> 00:09:03,668 Nem jó. Kész röhej! 169 00:09:04,585 --> 00:09:06,295 Találj ki valamit! 170 00:09:08,589 --> 00:09:12,301 Én vagyok a gonosz csirke! 171 00:09:12,510 --> 00:09:14,929 Kárálni fogok, 172 00:09:15,012 --> 00:09:16,847 szétcsipkedem a házat! 173 00:09:18,891 --> 00:09:20,351 Csíp! 174 00:09:20,560 --> 00:09:23,187 - A gonosz csirke! - Ez az, KandÚr! 175 00:09:23,604 --> 00:09:26,232 Gyertek, bújjunk össze! 176 00:09:28,442 --> 00:09:32,613 Ma A három kismalac meséjét játsszuk el. 177 00:09:33,781 --> 00:09:37,868 Imádni fogjátok! Húzzátok be a függönyt! 178 00:09:38,911 --> 00:09:41,914 Várnak a mesefelhők. 179 00:09:42,206 --> 00:09:44,208 „Hol volt, hol nem volt, 180 00:09:44,292 --> 00:09:46,335 élt három kismalac. 181 00:09:46,711 --> 00:09:48,045 Kosarasmalac, 182 00:09:48,546 --> 00:09:49,630 Séfmalac 183 00:09:50,047 --> 00:09:52,133 és Űrhajósmalac. 184 00:09:52,425 --> 00:09:57,054 A három kismalac épp tette a dolgát, 185 00:09:57,138 --> 00:09:59,432 majd hirtelen azt hallották…” 186 00:10:01,726 --> 00:10:04,020 Ez a gonosz csirke. 187 00:10:04,186 --> 00:10:05,605 Felénk tart! 188 00:10:05,688 --> 00:10:08,691 Hamar építsünk házat, ahol elbújhatunk! 189 00:10:09,025 --> 00:10:12,862 „A Kosarasmalac házat épített…” 190 00:10:12,945 --> 00:10:14,363 Kosárlabdából. 191 00:10:17,867 --> 00:10:18,701 Kapd el! 192 00:10:21,162 --> 00:10:22,371 Mögöttem! 193 00:10:33,841 --> 00:10:34,842 Sikerült! 194 00:10:37,136 --> 00:10:38,763 Befelé gyorsan! 195 00:10:42,850 --> 00:10:46,020 Kismalacok, kismalacok, engedjetek be! 196 00:10:47,188 --> 00:10:50,316 Nem engedünk, menj el innen jó messze! 197 00:10:50,399 --> 00:10:51,567 Mondjátok! 198 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 Nem engedünk, menj el innen jó messze! 199 00:10:55,404 --> 00:10:58,074 Akkor kárálni fogok, 200 00:10:58,157 --> 00:11:00,326 és szétcsipkedem a házat! 201 00:11:00,660 --> 00:11:05,039 „A gonosz csirke szétcsipkedte a házat.” 202 00:11:05,206 --> 00:11:06,290 Menjünk innen! 203 00:11:06,499 --> 00:11:07,875 A mindenit! 204 00:11:12,755 --> 00:11:15,716 „A három kismalacnak új ház kellett, 205 00:11:15,800 --> 00:11:21,097 így a Séfmalac megépítette a házat… palacsintából. 206 00:11:23,265 --> 00:11:26,143 A Séfmalac dobálta a palacsintát.” 207 00:11:26,268 --> 00:11:27,436 Kapjátok el! 208 00:11:28,145 --> 00:11:28,979 Elkaptam! 209 00:11:29,980 --> 00:11:31,065 Ez az! 210 00:11:32,066 --> 00:11:35,277 Ha vajat kenünk közéjük, összeragadnak. 211 00:11:45,621 --> 00:11:47,540 Tessék! Kész is! 212 00:11:49,500 --> 00:11:51,001 A gonosz csirke! 213 00:11:53,462 --> 00:11:56,757 Kismalacok, kismalacok, engedjetek be! 214 00:11:57,133 --> 00:11:58,175 Mondjátok! 215 00:11:58,384 --> 00:12:01,470 Nem engedünk, menj el innen jó messze! 216 00:12:01,554 --> 00:12:04,056 Akkor kárálni fogok, 217 00:12:04,140 --> 00:12:06,642 és szétcsipkedem a házat! 218 00:12:06,934 --> 00:12:10,604 „A csirke szétcsipkedte a palacsintaházat.” 219 00:12:11,105 --> 00:12:12,398 Menjünk innen! 220 00:12:12,481 --> 00:12:15,192 „A három kismalac elmenekült.” 221 00:12:15,401 --> 00:12:19,447 A gonosz csirkének pedig megfájdult a pocija. 222 00:12:20,281 --> 00:12:21,657 Úgy tele vagyok! 223 00:12:22,366 --> 00:12:25,828 „Az Űrhajósmalac azt mondta, építsék a házat…” 224 00:12:25,911 --> 00:12:27,121 Holdkőből! 225 00:12:32,042 --> 00:12:33,294 Menjünk be! 226 00:12:35,463 --> 00:12:39,592 Kismalacok, kismalacok, engedjetek be! 227 00:12:39,758 --> 00:12:41,302 Tudjátok, mi jön. 228 00:12:41,552 --> 00:12:44,722 Nem engedünk, menj el innen jó messze! 229 00:12:44,847 --> 00:12:46,474 Jól van. 230 00:12:46,557 --> 00:12:50,603 Akkor kárálni fogok, 231 00:12:50,686 --> 00:12:53,814 és szétcsipkedem a házat! 232 00:12:58,444 --> 00:12:59,278 Feladom. 233 00:12:59,820 --> 00:13:03,782 Többé nem kárálok, és nem csipkedem szét a házat. 234 00:13:08,746 --> 00:13:09,747 Szegény! 235 00:13:10,039 --> 00:13:12,750 KandÚr remek csirke volt. 236 00:13:12,833 --> 00:13:14,793 Jár neki egy kis űrnasi. 237 00:13:15,586 --> 00:13:16,754 Egy pillanat! 238 00:13:16,837 --> 00:13:22,259 „A gonosz csirke űrjégkrémet kapott a három kismalactól.” 239 00:13:22,593 --> 00:13:24,011 Köszönöm szépen! 240 00:13:24,512 --> 00:13:25,804 Csip! 241 00:13:26,805 --> 00:13:27,640 Fincsi! 242 00:13:28,098 --> 00:13:33,270 „És boldogan éltek, amíg meg nem haltak.” 243 00:13:33,354 --> 00:13:34,188 Hurrá! 244 00:13:34,647 --> 00:13:35,648 Ez az! 245 00:13:35,856 --> 00:13:38,734 Kösz, Párnacica! Ez cicasztikus volt. 246 00:13:39,026 --> 00:13:41,779 Köszönöm, hogy velem játszottatok. 247 00:13:43,739 --> 00:13:45,074 Ja, és KandÚr, 248 00:13:45,157 --> 00:13:48,786 még sose láttam ilyen klassz gonosz csirkét. 249 00:13:49,119 --> 00:13:52,540 Kösz. Az lett az új kedvenc szereplőm. 250 00:13:54,291 --> 00:13:58,337 Jár nektek egy matrica a meseolvasásért. 251 00:14:01,048 --> 00:14:03,300 A meseolvasás megvolt. 252 00:14:03,467 --> 00:14:04,760 Lássuk, mi jön! 253 00:14:06,011 --> 00:14:08,264 Egy labda és egy síp. 254 00:14:10,266 --> 00:14:12,059 Vagyis játékidő! 255 00:14:12,434 --> 00:14:13,978 Irány a játékszoba! 256 00:14:14,061 --> 00:14:16,772 Carlita, jövünk! 257 00:14:18,524 --> 00:14:21,569 Ott a Nyaú-vonó busz. Szia, Párnacica! 258 00:14:21,777 --> 00:14:22,778 Sziasztok! 259 00:14:26,198 --> 00:14:27,783 Irány a játékszoba! 260 00:14:27,950 --> 00:14:31,245 Lehet, hogy ott tudunk majd pacsizni. 261 00:14:32,162 --> 00:14:35,124 A pici cicák mind pacsiznak 262 00:14:35,207 --> 00:14:38,294 A pici cicák mind pacsiznak 263 00:14:41,171 --> 00:14:42,464 Helló, cicák! 264 00:14:42,715 --> 00:14:44,800 Carlita, ide a lökhárítód! 265 00:14:46,260 --> 00:14:48,137 Játszani jöttünk. 266 00:14:48,512 --> 00:14:51,765 - Mit játszunk ma? - Nem én vagyok az edző. 267 00:14:52,349 --> 00:14:55,311 Ha nem te vagy az, akkor ki? 268 00:14:58,063 --> 00:14:58,898 Hát én! 269 00:15:00,774 --> 00:15:02,818 Megjött KandÚr edző. 270 00:15:04,236 --> 00:15:06,238 Jól van, álljatok sorba! 271 00:15:08,949 --> 00:15:11,827 A cicák kedvencét játsszuk. 272 00:15:11,911 --> 00:15:13,370 Kövesd a fényt! 273 00:15:13,829 --> 00:15:14,914 Cicalámpa! 274 00:15:15,831 --> 00:15:16,916 Elkapom. 275 00:15:17,583 --> 00:15:18,584 Gyere ide! 276 00:15:21,086 --> 00:15:22,087 Megvan! 277 00:15:24,131 --> 00:15:26,842 Ez a játék olyan, mint a fogócska 278 00:15:26,926 --> 00:15:29,303 és a bújócska keveréke. 279 00:15:29,678 --> 00:15:33,766 Elbújok, ti keressétek meg a fényt, és kövessétek! 280 00:15:34,058 --> 00:15:38,646 Ha követitek, akkor megtaláltok engem. 281 00:15:40,689 --> 00:15:41,732 Pápá! 282 00:15:42,191 --> 00:15:44,026 Keressük meg a fényt! 283 00:15:46,278 --> 00:15:48,739 Na jó. Ti látjátok a fényt? 284 00:15:54,453 --> 00:15:55,871 A mászófalon van. 285 00:15:56,538 --> 00:15:57,539 Ugorjatok be! 286 00:16:04,213 --> 00:16:05,047 Nézzétek! 287 00:16:06,006 --> 00:16:07,257 Ott a cicafény. 288 00:16:08,175 --> 00:16:09,635 Másszunk fel! 289 00:16:16,850 --> 00:16:18,018 Bocs, Pandi! 290 00:16:18,185 --> 00:16:20,270 Nem gond. Plüssből vagyok. 291 00:16:26,235 --> 00:16:28,195 Mindjárt elérem. 292 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 Hajrá, Carlita! 293 00:16:31,865 --> 00:16:32,866 Megvan! 294 00:16:33,951 --> 00:16:36,161 A ködös kuplungját! Eltűnt. 295 00:16:36,870 --> 00:16:39,707 Nézzük meg újra! Hol a cicafény? 296 00:16:45,504 --> 00:16:48,799 Ott, a kötélhíd végén. Gyerünk! 297 00:16:53,804 --> 00:16:55,931 - De klassz! - Rázkódik! 298 00:16:57,224 --> 00:16:58,475 Meglesz. 299 00:17:00,019 --> 00:17:01,186 Intézkedek. 300 00:17:02,688 --> 00:17:03,689 Megvagy! 301 00:17:04,732 --> 00:17:05,566 Na! 302 00:17:06,025 --> 00:17:07,234 KandÚr! 303 00:17:07,609 --> 00:17:09,194 Kövessük a fényt! 304 00:17:09,611 --> 00:17:11,822 Most hová tűnt? 305 00:17:16,785 --> 00:17:17,995 A labdák közé. 306 00:17:18,078 --> 00:17:18,996 Igen! 307 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Tütü! 308 00:17:26,336 --> 00:17:28,172 Imádom a labdamedencét! 309 00:17:28,255 --> 00:17:29,757 Ágyúgolyó! 310 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 Pandigolyó! 311 00:17:30,966 --> 00:17:32,634 Carlitagolyó! 312 00:17:34,386 --> 00:17:35,387 Elkapom! 313 00:17:38,599 --> 00:17:40,100 Pandi, a fejeden! 314 00:17:43,312 --> 00:17:45,355 Most elkaplak, cicafény! 315 00:17:47,691 --> 00:17:49,068 Fogtam valamit. 316 00:17:49,818 --> 00:17:50,694 KandÚr! 317 00:17:51,570 --> 00:17:53,030 Sikerült. 318 00:17:53,113 --> 00:17:55,240 Megtaláltátok az edzőt. 319 00:17:56,366 --> 00:17:58,118 Annyira szuper volt! 320 00:17:58,202 --> 00:17:59,787 KandÚr, megvagy. 321 00:17:59,870 --> 00:18:01,163 Meg bizony. 322 00:18:01,330 --> 00:18:03,874 Megérdemlitek a matricát. 323 00:18:06,418 --> 00:18:07,461 Klassz! 324 00:18:07,544 --> 00:18:10,923 Jól van, cicák! Mi az utolsó a listán? 325 00:18:13,717 --> 00:18:14,885 Az ebéd! 326 00:18:14,968 --> 00:18:18,347 Igen. Az ebéd a kedvencem. 327 00:18:19,932 --> 00:18:22,059 Itt a Nyaú-vonó busz. 328 00:18:27,356 --> 00:18:28,941 Ebédelni megyünk, 329 00:18:29,024 --> 00:18:31,860 ilyenkor a pici cicák… 330 00:18:31,944 --> 00:18:33,529 nyaldosnak 331 00:18:33,612 --> 00:18:34,863 Énekeljetek! 332 00:18:35,114 --> 00:18:38,075 A pici cicák mind nyaldosnak 333 00:18:38,158 --> 00:18:41,036 A pici cicák mind nyaldosnak 334 00:18:43,747 --> 00:18:46,291 Hű, poci! Ételt szeretnél? 335 00:18:47,668 --> 00:18:49,086 Szerintem igen. 336 00:18:49,211 --> 00:18:51,463 Tökéletes az időzítés. 337 00:18:51,755 --> 00:18:53,340 Kész a cicaebéd! 338 00:18:53,549 --> 00:18:54,800 Hurrá! 339 00:18:54,883 --> 00:18:56,176 Mi lesz az ebéd? 340 00:18:56,385 --> 00:18:59,638 Különlegességgel készültem. 341 00:19:01,265 --> 00:19:03,100 Cicás pizza! 342 00:19:03,725 --> 00:19:05,602 Imádom a cicás pizzát. 343 00:19:05,686 --> 00:19:07,563 Nagyon jó néz ki, Süti. 344 00:19:07,813 --> 00:19:09,815 - Kösz. - Hogy csináltad? 345 00:19:10,149 --> 00:19:15,988 A tésztát cicaformájúra vágtam, tettem rá szószt és sajtot. 346 00:19:16,280 --> 00:19:18,532 A szeme fekete olajbogyó? 347 00:19:19,408 --> 00:19:22,452 A füle belseje pedig friss spenót. 348 00:19:22,953 --> 00:19:26,665 A bajsza, orra és szája paprikából van. 349 00:19:26,748 --> 00:19:29,960 Annyira cuki és fincsi! 350 00:19:31,295 --> 00:19:33,213 Halljuk, kész az ebéd. 351 00:19:34,590 --> 00:19:36,967 Aha. Jut mindenkinek. 352 00:19:37,843 --> 00:19:38,844 Fincsi! 353 00:19:38,927 --> 00:19:39,761 Hurrá! 354 00:19:39,845 --> 00:19:42,014 Fincsi ebéd! 355 00:19:42,181 --> 00:19:44,683 A Cicasuliban 356 00:19:44,975 --> 00:19:47,853 a pizza mellé mindenki kap tejet is. 357 00:19:53,483 --> 00:19:55,402 A pici cicák mind… 358 00:19:57,112 --> 00:19:58,989 A pici cicák mind… 359 00:20:01,533 --> 00:20:04,411 Ügyesen ettetek! Tessék, a matrica. 360 00:20:04,995 --> 00:20:06,330 Megvan! 361 00:20:06,413 --> 00:20:07,915 Az összes matrica! 362 00:20:09,958 --> 00:20:11,376 - Ez az! - Igen! 363 00:20:11,585 --> 00:20:13,545 Remek volt a Cicasuli. 364 00:20:13,754 --> 00:20:16,882 Jó, hogy itt voltatok, aranyos kiscicák! 365 00:20:18,050 --> 00:20:20,219 Jöhet egy újabb meglepetés? 366 00:20:21,720 --> 00:20:24,056 Gabi cicái, Gabi cicái 367 00:20:24,139 --> 00:20:26,016 Gabi cicái, Gabi cicái 368 00:20:26,099 --> 00:20:27,684 Gabi cicái 369 00:20:27,768 --> 00:20:28,977 Gabi cicái 370 00:20:29,061 --> 00:20:30,312 Gabi cicái 371 00:20:30,395 --> 00:20:31,438 Gabi cicái 372 00:20:31,521 --> 00:20:33,440 Gabi cicája színre lép! 373 00:20:33,523 --> 00:20:36,235 DJ Cicafa vagyok. 374 00:20:38,695 --> 00:20:41,448 Ez a zeneszoba Vártalak ám 375 00:20:41,531 --> 00:20:42,574 Vártalak ám 376 00:20:42,783 --> 00:20:46,536 Tudom, mit keresel Vadiúj számokra rázzuk hát 377 00:20:47,246 --> 00:20:49,331 Nálam mindenki a barátod 378 00:20:50,749 --> 00:20:53,502 Az új hangzást itt megtalálod 379 00:20:55,003 --> 00:20:58,173 Ez a tuba, az egész csupa hang és zene 380 00:20:58,257 --> 00:21:02,511 A hanggép és a zenefa Trükkökkel van tele 381 00:21:02,844 --> 00:21:06,515 Szuper a kanapé, nézd Mi lesz, ha ezt lenyomom 382 00:21:06,932 --> 00:21:08,642 Elárulom, mi a trükk 383 00:21:09,059 --> 00:21:10,852 A hátsómmal játszom 384 00:21:13,272 --> 00:21:15,816 Itt megtalálod 385 00:21:17,401 --> 00:21:19,945 És azt is megtudod 386 00:21:20,946 --> 00:21:23,532 Ha a zene ilyen fenséges 387 00:21:25,534 --> 00:21:27,202 Bármi lehetséges 388 00:21:27,286 --> 00:21:28,870 Szia, Gabi 389 00:21:29,079 --> 00:21:31,581 Hallottad ? Az új hangzás megvan 390 00:21:31,665 --> 00:21:35,043 Ha szól a zene, a lábunk dobban 391 00:21:35,627 --> 00:21:39,047 Adj pacsit, mindenki hasít A szoba fejre áll 392 00:21:39,256 --> 00:21:41,300 Ettől minden életre kel 393 00:21:41,383 --> 00:21:43,260 A zene csak téged vár 394 00:21:43,343 --> 00:21:45,387 Dobolj, tapsolj, pengess 395 00:21:45,470 --> 00:21:47,097 Fütyülj, ha szeretnél 396 00:21:47,180 --> 00:21:49,266 Csak jó hangos legyen 397 00:21:49,349 --> 00:21:51,727 Mert mindenki erre kér 398 00:21:53,979 --> 00:21:56,481 Itt megtalálod 399 00:21:58,066 --> 00:22:00,694 És azt is megtudod 400 00:22:01,653 --> 00:22:04,614 Ha a zene ilyen fenséges 401 00:22:06,158 --> 00:22:09,995 Bármi lehetséges 402 00:22:10,245 --> 00:22:13,248 Itt megtalálod az új hangot 403 00:22:14,291 --> 00:22:17,627 Ott van mindenben 404 00:22:18,378 --> 00:22:21,590 Mert ha az új hang megvan 405 00:22:22,382 --> 00:22:25,719 A dal is szebben harsan 406 00:22:28,555 --> 00:22:29,514 Nézzétek! 407 00:22:29,598 --> 00:22:33,060 Floyd megtalálta az új hangot 408 00:22:34,352 --> 00:22:37,981 Szuper volt veletek a Cicasuliban. 409 00:22:38,607 --> 00:22:40,317 Miaú! Sziasztok! 410 00:23:07,385 --> 00:23:10,305 A feliratot fordította: B. Erzsébet