1
00:00:08,383 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,560
Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,728
Szia, Gabi
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,564
Itt ez a babaház
5
00:00:23,148 --> 00:00:24,482
Szia, Gabi
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
Meglepetés vár ránk
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
Miaú, miaú, miaú
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
Miaú
9
00:00:30,155 --> 00:00:31,448
Miaú, miaú, miaú
10
00:00:31,531 --> 00:00:32,365
Miaú
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
Miaú, miaú, miaú, miaú, miaú
12
00:00:34,951 --> 00:00:37,245
- Szia, Gabi
- Miaú, miaú
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,789
- Kicsik leszünk
- Miaú, miaú
14
00:00:39,873 --> 00:00:42,042
És minket vár a cicavilág
15
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Szia, Gabi
16
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
Miaú
17
00:00:49,299 --> 00:00:51,760
Sziasztok! Cicául tanulok.
18
00:00:52,051 --> 00:00:55,472
A kártyákkal megtanulhatunk pár szót.
19
00:00:55,680 --> 00:00:57,640
Ez itt a „helló”.
20
00:01:00,185 --> 00:01:03,938
Ez jelenti az ebédidőt.
21
00:01:07,484 --> 00:01:10,445
Meg kell etetni Floydot. Gyertek!
22
00:01:15,283 --> 00:01:18,661
Szóljunk neki, hogy itt az ebédidő!
23
00:01:24,292 --> 00:01:25,960
Sikerült! Ügyes!
24
00:01:28,213 --> 00:01:30,965
Tudjátok, mi ez a hang!
25
00:01:31,049 --> 00:01:33,676
Csomag jött a babaháznak! Gyertek!
26
00:01:44,479 --> 00:01:48,775
Jól van. Lássuk,
mit hozott ma a Cicaposta!
27
00:01:52,070 --> 00:01:53,154
Nézzétek!
28
00:01:53,863 --> 00:01:56,241
Egy pici iskolabusz.
29
00:01:56,366 --> 00:02:00,203
Látjátok? Van kereke és ablaka.
30
00:02:00,829 --> 00:02:03,540
Az orra pedig egy kicsi stoptábla.
31
00:02:04,207 --> 00:02:06,459
Oké. Lássuk, mi van benne!
32
00:02:11,339 --> 00:02:13,508
Egy pici cicás hátizsák!
33
00:02:13,842 --> 00:02:17,095
A füle rózsaszín, és van vállpántja.
34
00:02:18,429 --> 00:02:22,183
A zsebe pöttyös,
35
00:02:22,267 --> 00:02:24,018
és cuki cicaarca van.
36
00:02:24,394 --> 00:02:26,062
Működik a cipzár?
37
00:02:27,021 --> 00:02:29,941
Igen? És mi van benne?
38
00:02:31,109 --> 00:02:32,235
Lássuk!
39
00:02:33,069 --> 00:02:34,404
A cipzár működik.
40
00:02:35,905 --> 00:02:37,323
Egy lista.
41
00:02:37,949 --> 00:02:40,910
Zenélés, meseolvasás,
42
00:02:41,202 --> 00:02:43,788
játékidő, ebéd…
43
00:02:44,706 --> 00:02:47,584
Várjunk! Ezek iskolai elfoglaltságok.
44
00:02:48,543 --> 00:02:50,086
Tudom, mit jelent!
45
00:02:50,170 --> 00:02:52,839
Iskolásat játszunk a babaházban.
46
00:02:53,673 --> 00:02:55,842
Nem is akármilyet.
47
00:02:56,175 --> 00:02:57,510
Cicasulit!
48
00:02:57,886 --> 00:02:59,429
Gyertek, menjünk!
49
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
Jó új dolgokat tanulni,
50
00:03:04,350 --> 00:03:07,020
főleg cicás dolgokat.
51
00:03:07,103 --> 00:03:09,147
Lássuk, hol kezdjük!
52
00:03:09,439 --> 00:03:11,149
Mi az első a listán?
53
00:03:13,276 --> 00:03:14,944
A zenélés.
54
00:03:15,236 --> 00:03:17,280
Akkor irány a zeneszoba!
55
00:03:19,240 --> 00:03:20,408
Jól van.
56
00:03:21,326 --> 00:03:23,453
Most összemegyek.
57
00:03:24,787 --> 00:03:27,206
A bal fülem fogom
Utána a jobbat
58
00:03:27,290 --> 00:03:30,251
Pandival együtt repülök most gyorsan
59
00:03:34,839 --> 00:03:37,175
Irány a Cicasuli!
60
00:03:39,302 --> 00:03:42,722
Először is keressük meg Pandit!
61
00:03:43,097 --> 00:03:44,349
Segítsetek!
62
00:03:45,099 --> 00:03:46,809
Hé, Pandi Pajti!
63
00:03:48,770 --> 00:03:49,729
Rohamölelés!
64
00:03:51,231 --> 00:03:52,357
Szia, Pandi!
65
00:03:52,690 --> 00:03:54,734
Jól van, cicák és cicusok!
66
00:03:57,320 --> 00:03:59,948
Felkészültetek a Cicasulira?
67
00:04:00,114 --> 00:04:01,491
Nagyon várjuk!
68
00:04:01,574 --> 00:04:04,202
DJ Cicafa, te leszel a zenetanár?
69
00:04:04,285 --> 00:04:05,578
Úgy bizony.
70
00:04:05,787 --> 00:04:07,121
Csörögjünk!
71
00:04:08,164 --> 00:04:11,459
Álljatok körbe, mert zenélni fogunk!
72
00:04:12,085 --> 00:04:14,504
Lássuk, itt van-e mindenki!
73
00:04:14,587 --> 00:04:17,173
Akinek a nevét mondom,
74
00:04:17,257 --> 00:04:18,091
így felel…
75
00:04:19,467 --> 00:04:20,510
Gabi?
76
00:04:22,428 --> 00:04:23,346
Pandi?
77
00:04:24,973 --> 00:04:26,307
Na és ti?
78
00:04:26,391 --> 00:04:28,810
Itt vagytok? Zenélhetünk?
79
00:04:29,936 --> 00:04:31,020
Mondjátok…
80
00:04:34,816 --> 00:04:37,318
Szuper!
81
00:04:37,652 --> 00:04:38,528
KandÚr?
82
00:04:40,446 --> 00:04:41,739
KandÚr?
83
00:04:44,284 --> 00:04:45,868
KandÚr késik.
84
00:04:46,077 --> 00:04:47,203
KandÚr?
85
00:04:47,537 --> 00:04:49,038
Itt vagyok.
86
00:04:51,582 --> 00:04:52,875
Ne cicózz már!
87
00:04:54,752 --> 00:04:55,753
Szia, KandÚr!
88
00:04:56,129 --> 00:04:57,088
KandÚr?
89
00:04:58,881 --> 00:05:00,466
Vágjunk már bele!
90
00:05:00,717 --> 00:05:02,135
Jól van, kiscicák!
91
00:05:02,218 --> 00:05:05,179
Az egyik kedvenc dalomat énekeljük.
92
00:05:05,263 --> 00:05:06,514
„A pici cicák.”
93
00:05:06,723 --> 00:05:08,558
Azt imádom!
94
00:05:09,017 --> 00:05:10,268
Cicasztikus!
95
00:05:10,351 --> 00:05:11,394
Várjatok!
96
00:05:11,477 --> 00:05:13,479
Rögtön adom az ütemet.
97
00:05:14,355 --> 00:05:17,734
Valahogy így szól.
98
00:05:18,359 --> 00:05:21,321
A pici cicák mind nyávognak
99
00:05:21,404 --> 00:05:24,240
A pici cicák mind nyávognak
100
00:05:24,324 --> 00:05:25,742
Nyávogjatok ti is!
101
00:05:25,825 --> 00:05:28,703
A pici cicák mind nyávognak
102
00:05:28,786 --> 00:05:31,831
A pici cicák mind nyávognak
103
00:05:31,914 --> 00:05:32,790
Ez az!
104
00:05:32,957 --> 00:05:36,002
Most pacsizni fogunk hozzá, így.
105
00:05:36,210 --> 00:05:37,712
Pacsi.
106
00:05:38,338 --> 00:05:39,672
Pacsizzatok!
107
00:05:40,131 --> 00:05:43,009
A pici cicák mind pacsiznak
108
00:05:43,092 --> 00:05:45,928
A pici cicák mind pacsiznak
109
00:05:47,263 --> 00:05:51,100
Most a pici cicák nyaldosnak.
110
00:05:51,184 --> 00:05:53,352
Így: nyaldos.
111
00:05:53,728 --> 00:05:54,937
Nyaldossatok!
112
00:05:55,146 --> 00:05:58,024
A pici cicák mind nyaldosnak
113
00:05:58,107 --> 00:06:01,194
A pici cicák mind nyaldosnak
114
00:06:05,031 --> 00:06:07,116
Szép befejezés, Gabi!
115
00:06:07,325 --> 00:06:10,661
Látom, hogy gyakoroltál az ukulelén.
116
00:06:11,245 --> 00:06:12,955
Igen, szuper volt!
117
00:06:13,039 --> 00:06:15,374
Gabi, mutasd csak a listát!
118
00:06:17,460 --> 00:06:20,046
Klasszul zenéltetek,
119
00:06:20,129 --> 00:06:21,506
és a Cicasuliban
120
00:06:21,589 --> 00:06:25,134
az óra végén matrica jár.
121
00:06:26,803 --> 00:06:28,221
Imádom a matricát!
122
00:06:29,430 --> 00:06:31,224
Főleg, ha az cicás.
123
00:06:31,557 --> 00:06:33,017
Jó, lássuk!
124
00:06:33,184 --> 00:06:36,729
Megvolt a zenélés. Most mi jön?
125
00:06:39,607 --> 00:06:40,775
A meseolvasás.
126
00:06:40,858 --> 00:06:42,527
Ügyesen énekeltetek.
127
00:06:42,610 --> 00:06:44,112
Köszi, DJ Cicafa!
128
00:06:44,195 --> 00:06:45,947
Máskor is, cicusok!
129
00:06:47,907 --> 00:06:49,784
Itt a Nyaú-vonó busz.
130
00:06:51,160 --> 00:06:52,411
Szia, DJ Cicafa!
131
00:06:52,537 --> 00:06:53,538
Gyerünk!
132
00:06:56,415 --> 00:06:58,960
Nyaú-vonó, irány a hálószoba!
133
00:06:59,043 --> 00:07:01,963
A pici cicák mind nyávognak
134
00:07:02,046 --> 00:07:05,091
A pici cicák mind nyávognak
135
00:07:07,176 --> 00:07:09,720
Sziasztok! Jöhet a meseolvasás?
136
00:07:09,971 --> 00:07:10,847
Jöhet ám!
137
00:07:11,973 --> 00:07:13,391
Ismeritek jól.
138
00:07:13,683 --> 00:07:15,685
A három kismalac.
139
00:07:16,102 --> 00:07:17,770
Már nagyon várom!
140
00:07:19,021 --> 00:07:22,608
A Cicasuliban elolvassuk a mesét,
141
00:07:22,692 --> 00:07:23,901
és eljátsszuk!
142
00:07:27,405 --> 00:07:30,032
Ki akar kismalac lenni velem?
143
00:07:30,491 --> 00:07:32,285
- Én!
- Én!
144
00:07:37,457 --> 00:07:40,001
Ha ti lesztek a három kismalac,
145
00:07:40,084 --> 00:07:41,377
én mi leszek?
146
00:07:41,544 --> 00:07:43,546
Te leszel a gonosz farkas.
147
00:07:43,754 --> 00:07:45,756
Szóval én legyek a rossz,
148
00:07:45,840 --> 00:07:48,050
aki lerombolja a házakat?
149
00:07:48,301 --> 00:07:51,888
- Ha nem akarod…
- Viccelsz?
150
00:07:51,971 --> 00:07:54,223
Az a kedvencem. Bizony!
151
00:07:54,640 --> 00:07:59,270
Tudjátok, mit?
Igazítsuk a mesét a babaházhoz!
152
00:07:59,520 --> 00:08:00,938
Van egy ötletem.
153
00:08:05,109 --> 00:08:07,737
Szia, Gardrób! Bemehetek?
154
00:08:12,992 --> 00:08:14,785
Űrhajósmalac vagyok.
155
00:08:17,288 --> 00:08:18,122
Most én!
156
00:08:19,248 --> 00:08:20,249
Bemegyek.
157
00:08:22,627 --> 00:08:25,254
Íme a Kosarasmalac!
158
00:08:28,216 --> 00:08:30,092
Én mi legyek?
159
00:08:30,343 --> 00:08:31,928
Bemegyek!
160
00:08:35,306 --> 00:08:36,724
Itt a Séfmalac!
161
00:08:37,725 --> 00:08:39,685
Menő a palacsintám.
162
00:08:42,563 --> 00:08:44,023
Most én!
163
00:08:44,315 --> 00:08:46,984
Ideje, hogy gonosz farkas legyek.
164
00:08:49,403 --> 00:08:52,281
Na! Itt nincs farkasjelmez!
165
00:08:52,448 --> 00:08:55,618
Nem baj, találj ki valamit!
166
00:08:55,993 --> 00:08:57,745
Jó.
167
00:08:58,955 --> 00:08:59,956
Ez meg mi?
168
00:09:00,957 --> 00:09:03,668
Nem jó. Kész röhej!
169
00:09:04,585 --> 00:09:06,295
Találj ki valamit!
170
00:09:08,589 --> 00:09:12,301
Én vagyok a gonosz csirke!
171
00:09:12,510 --> 00:09:14,929
Kárálni fogok,
172
00:09:15,012 --> 00:09:16,847
szétcsipkedem a házat!
173
00:09:18,891 --> 00:09:20,351
Csíp!
174
00:09:20,560 --> 00:09:23,187
- A gonosz csirke!
- Ez az, KandÚr!
175
00:09:23,604 --> 00:09:26,232
Gyertek, bújjunk össze!
176
00:09:28,442 --> 00:09:32,613
Ma A három kismalac meséjét játsszuk el.
177
00:09:33,781 --> 00:09:37,868
Imádni fogjátok! Húzzátok be a függönyt!
178
00:09:38,911 --> 00:09:41,914
Várnak a mesefelhők.
179
00:09:42,206 --> 00:09:44,208
„Hol volt, hol nem volt,
180
00:09:44,292 --> 00:09:46,335
élt három kismalac.
181
00:09:46,711 --> 00:09:48,045
Kosarasmalac,
182
00:09:48,546 --> 00:09:49,630
Séfmalac
183
00:09:50,047 --> 00:09:52,133
és Űrhajósmalac.
184
00:09:52,425 --> 00:09:57,054
A három kismalac épp tette a dolgát,
185
00:09:57,138 --> 00:09:59,432
majd hirtelen azt hallották…”
186
00:10:01,726 --> 00:10:04,020
Ez a gonosz csirke.
187
00:10:04,186 --> 00:10:05,605
Felénk tart!
188
00:10:05,688 --> 00:10:08,691
Hamar építsünk házat, ahol elbújhatunk!
189
00:10:09,025 --> 00:10:12,862
„A Kosarasmalac házat épített…”
190
00:10:12,945 --> 00:10:14,363
Kosárlabdából.
191
00:10:17,867 --> 00:10:18,701
Kapd el!
192
00:10:21,162 --> 00:10:22,371
Mögöttem!
193
00:10:33,841 --> 00:10:34,842
Sikerült!
194
00:10:37,136 --> 00:10:38,763
Befelé gyorsan!
195
00:10:42,850 --> 00:10:46,020
Kismalacok, kismalacok, engedjetek be!
196
00:10:47,188 --> 00:10:50,316
Nem engedünk, menj el innen jó messze!
197
00:10:50,399 --> 00:10:51,567
Mondjátok!
198
00:10:51,901 --> 00:10:54,945
Nem engedünk, menj el innen jó messze!
199
00:10:55,404 --> 00:10:58,074
Akkor kárálni fogok,
200
00:10:58,157 --> 00:11:00,326
és szétcsipkedem a házat!
201
00:11:00,660 --> 00:11:05,039
„A gonosz csirke szétcsipkedte a házat.”
202
00:11:05,206 --> 00:11:06,290
Menjünk innen!
203
00:11:06,499 --> 00:11:07,875
A mindenit!
204
00:11:12,755 --> 00:11:15,716
„A három kismalacnak új ház kellett,
205
00:11:15,800 --> 00:11:21,097
így a Séfmalac megépítette a házat…
palacsintából.
206
00:11:23,265 --> 00:11:26,143
A Séfmalac dobálta a palacsintát.”
207
00:11:26,268 --> 00:11:27,436
Kapjátok el!
208
00:11:28,145 --> 00:11:28,979
Elkaptam!
209
00:11:29,980 --> 00:11:31,065
Ez az!
210
00:11:32,066 --> 00:11:35,277
Ha vajat kenünk közéjük, összeragadnak.
211
00:11:45,621 --> 00:11:47,540
Tessék! Kész is!
212
00:11:49,500 --> 00:11:51,001
A gonosz csirke!
213
00:11:53,462 --> 00:11:56,757
Kismalacok, kismalacok, engedjetek be!
214
00:11:57,133 --> 00:11:58,175
Mondjátok!
215
00:11:58,384 --> 00:12:01,470
Nem engedünk, menj el innen jó messze!
216
00:12:01,554 --> 00:12:04,056
Akkor kárálni fogok,
217
00:12:04,140 --> 00:12:06,642
és szétcsipkedem a házat!
218
00:12:06,934 --> 00:12:10,604
„A csirke szétcsipkedte
a palacsintaházat.”
219
00:12:11,105 --> 00:12:12,398
Menjünk innen!
220
00:12:12,481 --> 00:12:15,192
„A három kismalac elmenekült.”
221
00:12:15,401 --> 00:12:19,447
A gonosz csirkének pedig
megfájdult a pocija.
222
00:12:20,281 --> 00:12:21,657
Úgy tele vagyok!
223
00:12:22,366 --> 00:12:25,828
„Az Űrhajósmalac azt mondta,
építsék a házat…”
224
00:12:25,911 --> 00:12:27,121
Holdkőből!
225
00:12:32,042 --> 00:12:33,294
Menjünk be!
226
00:12:35,463 --> 00:12:39,592
Kismalacok, kismalacok, engedjetek be!
227
00:12:39,758 --> 00:12:41,302
Tudjátok, mi jön.
228
00:12:41,552 --> 00:12:44,722
Nem engedünk, menj el innen jó messze!
229
00:12:44,847 --> 00:12:46,474
Jól van.
230
00:12:46,557 --> 00:12:50,603
Akkor kárálni fogok,
231
00:12:50,686 --> 00:12:53,814
és szétcsipkedem a házat!
232
00:12:58,444 --> 00:12:59,278
Feladom.
233
00:12:59,820 --> 00:13:03,782
Többé nem kárálok,
és nem csipkedem szét a házat.
234
00:13:08,746 --> 00:13:09,747
Szegény!
235
00:13:10,039 --> 00:13:12,750
KandÚr remek csirke volt.
236
00:13:12,833 --> 00:13:14,793
Jár neki egy kis űrnasi.
237
00:13:15,586 --> 00:13:16,754
Egy pillanat!
238
00:13:16,837 --> 00:13:22,259
„A gonosz csirke űrjégkrémet kapott
a három kismalactól.”
239
00:13:22,593 --> 00:13:24,011
Köszönöm szépen!
240
00:13:24,512 --> 00:13:25,804
Csip!
241
00:13:26,805 --> 00:13:27,640
Fincsi!
242
00:13:28,098 --> 00:13:33,270
„És boldogan éltek, amíg meg nem haltak.”
243
00:13:33,354 --> 00:13:34,188
Hurrá!
244
00:13:34,647 --> 00:13:35,648
Ez az!
245
00:13:35,856 --> 00:13:38,734
Kösz, Párnacica! Ez cicasztikus volt.
246
00:13:39,026 --> 00:13:41,779
Köszönöm, hogy velem játszottatok.
247
00:13:43,739 --> 00:13:45,074
Ja, és KandÚr,
248
00:13:45,157 --> 00:13:48,786
még sose láttam
ilyen klassz gonosz csirkét.
249
00:13:49,119 --> 00:13:52,540
Kösz. Az lett az új kedvenc szereplőm.
250
00:13:54,291 --> 00:13:58,337
Jár nektek egy matrica a meseolvasásért.
251
00:14:01,048 --> 00:14:03,300
A meseolvasás megvolt.
252
00:14:03,467 --> 00:14:04,760
Lássuk, mi jön!
253
00:14:06,011 --> 00:14:08,264
Egy labda és egy síp.
254
00:14:10,266 --> 00:14:12,059
Vagyis játékidő!
255
00:14:12,434 --> 00:14:13,978
Irány a játékszoba!
256
00:14:14,061 --> 00:14:16,772
Carlita, jövünk!
257
00:14:18,524 --> 00:14:21,569
Ott a Nyaú-vonó busz. Szia, Párnacica!
258
00:14:21,777 --> 00:14:22,778
Sziasztok!
259
00:14:26,198 --> 00:14:27,783
Irány a játékszoba!
260
00:14:27,950 --> 00:14:31,245
Lehet, hogy ott tudunk majd pacsizni.
261
00:14:32,162 --> 00:14:35,124
A pici cicák mind pacsiznak
262
00:14:35,207 --> 00:14:38,294
A pici cicák mind pacsiznak
263
00:14:41,171 --> 00:14:42,464
Helló, cicák!
264
00:14:42,715 --> 00:14:44,800
Carlita, ide a lökhárítód!
265
00:14:46,260 --> 00:14:48,137
Játszani jöttünk.
266
00:14:48,512 --> 00:14:51,765
- Mit játszunk ma?
- Nem én vagyok az edző.
267
00:14:52,349 --> 00:14:55,311
Ha nem te vagy az, akkor ki?
268
00:14:58,063 --> 00:14:58,898
Hát én!
269
00:15:00,774 --> 00:15:02,818
Megjött KandÚr edző.
270
00:15:04,236 --> 00:15:06,238
Jól van, álljatok sorba!
271
00:15:08,949 --> 00:15:11,827
A cicák kedvencét játsszuk.
272
00:15:11,911 --> 00:15:13,370
Kövesd a fényt!
273
00:15:13,829 --> 00:15:14,914
Cicalámpa!
274
00:15:15,831 --> 00:15:16,916
Elkapom.
275
00:15:17,583 --> 00:15:18,584
Gyere ide!
276
00:15:21,086 --> 00:15:22,087
Megvan!
277
00:15:24,131 --> 00:15:26,842
Ez a játék olyan, mint a fogócska
278
00:15:26,926 --> 00:15:29,303
és a bújócska keveréke.
279
00:15:29,678 --> 00:15:33,766
Elbújok, ti keressétek meg a fényt,
és kövessétek!
280
00:15:34,058 --> 00:15:38,646
Ha követitek, akkor megtaláltok engem.
281
00:15:40,689 --> 00:15:41,732
Pápá!
282
00:15:42,191 --> 00:15:44,026
Keressük meg a fényt!
283
00:15:46,278 --> 00:15:48,739
Na jó. Ti látjátok a fényt?
284
00:15:54,453 --> 00:15:55,871
A mászófalon van.
285
00:15:56,538 --> 00:15:57,539
Ugorjatok be!
286
00:16:04,213 --> 00:16:05,047
Nézzétek!
287
00:16:06,006 --> 00:16:07,257
Ott a cicafény.
288
00:16:08,175 --> 00:16:09,635
Másszunk fel!
289
00:16:16,850 --> 00:16:18,018
Bocs, Pandi!
290
00:16:18,185 --> 00:16:20,270
Nem gond. Plüssből vagyok.
291
00:16:26,235 --> 00:16:28,195
Mindjárt elérem.
292
00:16:28,946 --> 00:16:30,489
Hajrá, Carlita!
293
00:16:31,865 --> 00:16:32,866
Megvan!
294
00:16:33,951 --> 00:16:36,161
A ködös kuplungját! Eltűnt.
295
00:16:36,870 --> 00:16:39,707
Nézzük meg újra! Hol a cicafény?
296
00:16:45,504 --> 00:16:48,799
Ott, a kötélhíd végén. Gyerünk!
297
00:16:53,804 --> 00:16:55,931
- De klassz!
- Rázkódik!
298
00:16:57,224 --> 00:16:58,475
Meglesz.
299
00:17:00,019 --> 00:17:01,186
Intézkedek.
300
00:17:02,688 --> 00:17:03,689
Megvagy!
301
00:17:04,732 --> 00:17:05,566
Na!
302
00:17:06,025 --> 00:17:07,234
KandÚr!
303
00:17:07,609 --> 00:17:09,194
Kövessük a fényt!
304
00:17:09,611 --> 00:17:11,822
Most hová tűnt?
305
00:17:16,785 --> 00:17:17,995
A labdák közé.
306
00:17:18,078 --> 00:17:18,996
Igen!
307
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
Tütü!
308
00:17:26,336 --> 00:17:28,172
Imádom a labdamedencét!
309
00:17:28,255 --> 00:17:29,757
Ágyúgolyó!
310
00:17:29,840 --> 00:17:30,883
Pandigolyó!
311
00:17:30,966 --> 00:17:32,634
Carlitagolyó!
312
00:17:34,386 --> 00:17:35,387
Elkapom!
313
00:17:38,599 --> 00:17:40,100
Pandi, a fejeden!
314
00:17:43,312 --> 00:17:45,355
Most elkaplak, cicafény!
315
00:17:47,691 --> 00:17:49,068
Fogtam valamit.
316
00:17:49,818 --> 00:17:50,694
KandÚr!
317
00:17:51,570 --> 00:17:53,030
Sikerült.
318
00:17:53,113 --> 00:17:55,240
Megtaláltátok az edzőt.
319
00:17:56,366 --> 00:17:58,118
Annyira szuper volt!
320
00:17:58,202 --> 00:17:59,787
KandÚr, megvagy.
321
00:17:59,870 --> 00:18:01,163
Meg bizony.
322
00:18:01,330 --> 00:18:03,874
Megérdemlitek a matricát.
323
00:18:06,418 --> 00:18:07,461
Klassz!
324
00:18:07,544 --> 00:18:10,923
Jól van, cicák! Mi az utolsó a listán?
325
00:18:13,717 --> 00:18:14,885
Az ebéd!
326
00:18:14,968 --> 00:18:18,347
Igen. Az ebéd a kedvencem.
327
00:18:19,932 --> 00:18:22,059
Itt a Nyaú-vonó busz.
328
00:18:27,356 --> 00:18:28,941
Ebédelni megyünk,
329
00:18:29,024 --> 00:18:31,860
ilyenkor a pici cicák…
330
00:18:31,944 --> 00:18:33,529
nyaldosnak
331
00:18:33,612 --> 00:18:34,863
Énekeljetek!
332
00:18:35,114 --> 00:18:38,075
A pici cicák mind nyaldosnak
333
00:18:38,158 --> 00:18:41,036
A pici cicák mind nyaldosnak
334
00:18:43,747 --> 00:18:46,291
Hű, poci! Ételt szeretnél?
335
00:18:47,668 --> 00:18:49,086
Szerintem igen.
336
00:18:49,211 --> 00:18:51,463
Tökéletes az időzítés.
337
00:18:51,755 --> 00:18:53,340
Kész a cicaebéd!
338
00:18:53,549 --> 00:18:54,800
Hurrá!
339
00:18:54,883 --> 00:18:56,176
Mi lesz az ebéd?
340
00:18:56,385 --> 00:18:59,638
Különlegességgel készültem.
341
00:19:01,265 --> 00:19:03,100
Cicás pizza!
342
00:19:03,725 --> 00:19:05,602
Imádom a cicás pizzát.
343
00:19:05,686 --> 00:19:07,563
Nagyon jó néz ki, Süti.
344
00:19:07,813 --> 00:19:09,815
- Kösz.
- Hogy csináltad?
345
00:19:10,149 --> 00:19:15,988
A tésztát cicaformájúra vágtam,
tettem rá szószt és sajtot.
346
00:19:16,280 --> 00:19:18,532
A szeme fekete olajbogyó?
347
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
A füle belseje pedig friss spenót.
348
00:19:22,953 --> 00:19:26,665
A bajsza, orra és szája paprikából van.
349
00:19:26,748 --> 00:19:29,960
Annyira cuki és fincsi!
350
00:19:31,295 --> 00:19:33,213
Halljuk, kész az ebéd.
351
00:19:34,590 --> 00:19:36,967
Aha. Jut mindenkinek.
352
00:19:37,843 --> 00:19:38,844
Fincsi!
353
00:19:38,927 --> 00:19:39,761
Hurrá!
354
00:19:39,845 --> 00:19:42,014
Fincsi ebéd!
355
00:19:42,181 --> 00:19:44,683
A Cicasuliban
356
00:19:44,975 --> 00:19:47,853
a pizza mellé mindenki kap tejet is.
357
00:19:53,483 --> 00:19:55,402
A pici cicák mind…
358
00:19:57,112 --> 00:19:58,989
A pici cicák mind…
359
00:20:01,533 --> 00:20:04,411
Ügyesen ettetek! Tessék, a matrica.
360
00:20:04,995 --> 00:20:06,330
Megvan!
361
00:20:06,413 --> 00:20:07,915
Az összes matrica!
362
00:20:09,958 --> 00:20:11,376
- Ez az!
- Igen!
363
00:20:11,585 --> 00:20:13,545
Remek volt a Cicasuli.
364
00:20:13,754 --> 00:20:16,882
Jó, hogy itt voltatok, aranyos kiscicák!
365
00:20:18,050 --> 00:20:20,219
Jöhet egy újabb meglepetés?
366
00:20:21,720 --> 00:20:24,056
Gabi cicái, Gabi cicái
367
00:20:24,139 --> 00:20:26,016
Gabi cicái, Gabi cicái
368
00:20:26,099 --> 00:20:27,684
Gabi cicái
369
00:20:27,768 --> 00:20:28,977
Gabi cicái
370
00:20:29,061 --> 00:20:30,312
Gabi cicái
371
00:20:30,395 --> 00:20:31,438
Gabi cicái
372
00:20:31,521 --> 00:20:33,440
Gabi cicája színre lép!
373
00:20:33,523 --> 00:20:36,235
DJ Cicafa vagyok.
374
00:20:38,695 --> 00:20:41,448
Ez a zeneszoba
Vártalak ám
375
00:20:41,531 --> 00:20:42,574
Vártalak ám
376
00:20:42,783 --> 00:20:46,536
Tudom, mit keresel
Vadiúj számokra rázzuk hát
377
00:20:47,246 --> 00:20:49,331
Nálam mindenki a barátod
378
00:20:50,749 --> 00:20:53,502
Az új hangzást itt megtalálod
379
00:20:55,003 --> 00:20:58,173
Ez a tuba, az egész csupa hang és zene
380
00:20:58,257 --> 00:21:02,511
A hanggép és a zenefa
Trükkökkel van tele
381
00:21:02,844 --> 00:21:06,515
Szuper a kanapé, nézd
Mi lesz, ha ezt lenyomom
382
00:21:06,932 --> 00:21:08,642
Elárulom, mi a trükk
383
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
A hátsómmal játszom
384
00:21:13,272 --> 00:21:15,816
Itt megtalálod
385
00:21:17,401 --> 00:21:19,945
És azt is megtudod
386
00:21:20,946 --> 00:21:23,532
Ha a zene ilyen fenséges
387
00:21:25,534 --> 00:21:27,202
Bármi lehetséges
388
00:21:27,286 --> 00:21:28,870
Szia, Gabi
389
00:21:29,079 --> 00:21:31,581
Hallottad ? Az új hangzás megvan
390
00:21:31,665 --> 00:21:35,043
Ha szól a zene, a lábunk dobban
391
00:21:35,627 --> 00:21:39,047
Adj pacsit, mindenki hasít
A szoba fejre áll
392
00:21:39,256 --> 00:21:41,300
Ettől minden életre kel
393
00:21:41,383 --> 00:21:43,260
A zene csak téged vár
394
00:21:43,343 --> 00:21:45,387
Dobolj, tapsolj, pengess
395
00:21:45,470 --> 00:21:47,097
Fütyülj, ha szeretnél
396
00:21:47,180 --> 00:21:49,266
Csak jó hangos legyen
397
00:21:49,349 --> 00:21:51,727
Mert mindenki erre kér
398
00:21:53,979 --> 00:21:56,481
Itt megtalálod
399
00:21:58,066 --> 00:22:00,694
És azt is megtudod
400
00:22:01,653 --> 00:22:04,614
Ha a zene ilyen fenséges
401
00:22:06,158 --> 00:22:09,995
Bármi lehetséges
402
00:22:10,245 --> 00:22:13,248
Itt megtalálod az új hangot
403
00:22:14,291 --> 00:22:17,627
Ott van mindenben
404
00:22:18,378 --> 00:22:21,590
Mert ha az új hang megvan
405
00:22:22,382 --> 00:22:25,719
A dal is szebben harsan
406
00:22:28,555 --> 00:22:29,514
Nézzétek!
407
00:22:29,598 --> 00:22:33,060
Floyd megtalálta az új hangot
408
00:22:34,352 --> 00:22:37,981
Szuper volt veletek a Cicasuliban.
409
00:22:38,607 --> 00:22:40,317
Miaú! Sziasztok!
410
00:23:07,385 --> 00:23:10,305
A feliratot fordította: B. Erzsébet