1 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,560 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 ‎Này Gabby 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 ‎Cùng đến Nhà Búp Bê nào 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 ‎Này Gabby 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 ‎Chơi với các bạn mèo thôi 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,071 ‎- Meo, meo, meo, meo, meo ‎- Meo 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 ‎- Meo, meo, meo, meo, meo ‎- Meo 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 ‎- Này Gabby ‎- Meo, meo, meo, meo, meo 11 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 ‎- Có gì bất ngờ thế? ‎- Meo, meo, meo 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 ‎Cùng thu nhỏ và đi vào thôi 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 ‎Này Gabby 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,003 ‎Meo 15 00:00:48,590 --> 00:00:51,342 ‎Chào. Tớ mới thêm ít đồ chơi cho Floyd. 16 00:00:51,634 --> 00:00:53,887 ‎Phải đảm bảo Floyd có đủ đồ chơi. 17 00:00:54,262 --> 00:00:59,768 ‎Đó. Chỗ chơi, chỗ trèo, ‎và chỗ để thư giãn với ngủ. 18 00:01:00,226 --> 00:01:01,227 ‎Cậu ấy thích. 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,229 ‎Floyd nhỉ? 20 00:01:04,773 --> 00:01:06,775 ‎Thoải mái và ấm cúng. 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,027 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 22 00:01:09,110 --> 00:01:12,781 ‎Bạn biết âm thanh đó chứ. ‎Đó là quà từ Nhà Búp Bê! 23 00:01:12,864 --> 00:01:13,698 ‎Đi thôi. 24 00:01:14,365 --> 00:01:15,742 ‎Meo, meo, meo 25 00:01:16,993 --> 00:01:17,827 ‎Meo 26 00:01:19,662 --> 00:01:20,497 ‎Meo 27 00:01:22,707 --> 00:01:23,541 ‎Meo 28 00:01:24,459 --> 00:01:27,921 ‎Chào Pandy. ‎Cậu muốn mở Hòm Thư Meo Meo không? 29 00:01:28,755 --> 00:01:29,756 ‎Tớ cũng vậy. 30 00:01:32,842 --> 00:01:35,804 ‎Một chiếc hộp lông lá. 31 00:01:35,887 --> 00:01:37,847 ‎Thật mềm và ấm áp. 32 00:01:39,349 --> 00:01:41,100 ‎Xem bên trong có gì nào. 33 00:01:45,897 --> 00:01:47,774 ‎Một khay trứng bé tẹo? 34 00:01:48,775 --> 00:01:52,070 ‎Có gì bên trong khay trứng? Trứng tí hon? 35 00:01:52,403 --> 00:01:54,072 ‎Chắc vậy. Để xem. 36 00:01:56,991 --> 00:01:59,410 ‎Ố ồ! Yêu quá! 37 00:01:59,994 --> 00:02:02,330 ‎Nhìn dễ thương chưa nè! 38 00:02:02,664 --> 00:02:05,875 ‎Chúng là nửa chuột hamster, nửa mèo! 39 00:02:06,543 --> 00:02:08,378 ‎Chúng là mèo hamster! 40 00:02:09,212 --> 00:02:11,631 ‎Tớ thích cái mặt dễ thương đó. 41 00:02:11,881 --> 00:02:14,134 ‎Chúng thật mềm và bầu bĩnh! 42 00:02:14,843 --> 00:02:17,262 ‎Phải đưa Bé Mèo Hộp xem mới được. 43 00:02:17,345 --> 00:02:21,266 ‎Em ấy rất, rất, rất muốn nuôi thú cưng, 44 00:02:21,349 --> 00:02:23,560 ‎em ấy sẽ thích lắm đây. 45 00:02:23,935 --> 00:02:24,936 ‎Đi thôi. 46 00:02:28,106 --> 00:02:31,526 ‎Thật háo hức khoe chúng cho Bé Mèo Hộp. 47 00:02:32,527 --> 00:02:34,612 ‎Mời vào, mèo hamster tí hon. 48 00:02:34,696 --> 00:02:35,822 ‎Hẹn gặp lại! 49 00:02:38,324 --> 00:02:40,326 ‎Đến lúc thu nhỏ rồi. 50 00:02:42,370 --> 00:02:44,789 ‎Véo tai trái ‎Rồi lại véo tai phải 51 00:02:44,873 --> 00:02:47,917 ‎Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé! 52 00:02:50,837 --> 00:02:53,214 ‎Bạn còn chờ gì nữa? Vào thôi. 53 00:02:56,175 --> 00:02:58,386 ‎Chào mừng tới Nhà Búp Bê. 54 00:02:58,469 --> 00:03:01,097 ‎Đầu tiên, mình tìm Pandy đã. 55 00:03:01,347 --> 00:03:02,390 ‎Bạn thấy không? 56 00:03:04,350 --> 00:03:05,852 ‎Ôm chầm nè! 57 00:03:08,646 --> 00:03:09,731 ‎Chào Pandy. 58 00:03:09,939 --> 00:03:10,940 ‎Xin chào! 59 00:03:12,483 --> 00:03:14,444 ‎Chào Gabby. Chào Pandy. 60 00:03:14,694 --> 00:03:16,529 ‎Em thích cái khay trứng. 61 00:03:16,613 --> 00:03:20,033 ‎Ồ, phải chờ đến lúc nhìn vào bên trong cơ. 62 00:03:24,579 --> 00:03:26,623 ‎Ôi chu choa! 63 00:03:26,706 --> 00:03:28,291 ‎Mèo hamster! 64 00:03:29,000 --> 00:03:30,668 ‎Đáng yêu quá! 65 00:03:32,545 --> 00:03:33,880 ‎Biết ngay em thích. 66 00:03:37,342 --> 00:03:39,052 ‎Đi đâu thế cậu bé? 67 00:03:40,303 --> 00:03:42,347 ‎Chắc nó thích em đó. 68 00:03:42,722 --> 00:03:45,767 ‎Em chưa thấy thứ gì đáng yêu thế này! 69 00:03:48,561 --> 00:03:49,896 ‎Lại còn biết kêu. 70 00:03:51,064 --> 00:03:54,525 ‎Em vừa xây cái này rất hợp cho chúng. 71 00:03:55,109 --> 00:03:56,402 ‎Chúng sẽ thích lắm. 72 00:04:02,700 --> 00:04:05,245 ‎Đu quay bằng bìa cứng! 73 00:04:06,704 --> 00:04:08,289 ‎Xin mời các bạn nhỏ. 74 00:04:12,460 --> 00:04:13,628 ‎Nhìn chúng kìa! 75 00:04:14,212 --> 00:04:17,840 ‎Đó là thứ dễ thương nhất tớ từng thấy. 76 00:04:19,259 --> 00:04:20,510 ‎Chào mọi người. 77 00:04:21,552 --> 00:04:22,804 ‎Chào Mẹ Mèo Hộp! 78 00:04:22,971 --> 00:04:24,013 ‎Mẹ nhìn kìa! 79 00:04:24,806 --> 00:04:26,557 ‎Mèo hamster! 80 00:04:27,892 --> 00:04:30,353 ‎Chúng thật đáng yêu, con thích! 81 00:04:30,728 --> 00:04:33,189 ‎Con muốn đem về nuôi. 82 00:04:33,439 --> 00:04:35,024 ‎Mẹ nhé? 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,986 ‎Con sẽ cho chúng ăn uống, 84 00:04:38,069 --> 00:04:40,530 ‎và chơi với chúng hàng ngày. 85 00:04:40,613 --> 00:04:42,407 ‎Mẹ nhé? Đi mà? 86 00:04:43,283 --> 00:04:45,994 ‎Bé Mèo Hộp à, mẹ biết con háo hức, 87 00:04:46,077 --> 00:04:49,914 ‎nhưng nuôi thú cưng ‎cần nhiều công sức và trách nhiệm. 88 00:04:49,998 --> 00:04:55,420 ‎Nhưng con muốn nuôi thú cưng từ lâu rồi, ‎con chăm sóc được mà. 89 00:04:55,503 --> 00:04:56,546 ‎Nhìn kìa! 90 00:04:57,130 --> 00:04:58,923 ‎Ôi! Chúng chạy mất rồi! 91 00:05:00,174 --> 00:05:02,176 ‎Không thấy ở đâu cả. 92 00:05:02,302 --> 00:05:05,930 ‎Đừng lo. Mèo hamster thích chạy lung tung. 93 00:05:06,014 --> 00:05:09,976 ‎Chắc chúng ở đâu đó trong đây. ‎Mọi người thử đi tìm xem. 94 00:05:10,059 --> 00:05:13,271 ‎Vâng. Tụi cháu sẽ giúp đi tìm chúng. 95 00:05:13,354 --> 00:05:15,815 ‎Nào. Nên bắt đầu tìm ở đâu đây? 96 00:05:16,983 --> 00:05:18,234 ‎Tớ… 97 00:05:18,860 --> 00:05:19,902 ‎chưa biết. 98 00:05:19,986 --> 00:05:21,571 ‎Nhưng mình sẽ có cách. 99 00:05:22,488 --> 00:05:25,033 ‎Bạn giúp mình tìm chúng nhé. 100 00:05:25,408 --> 00:05:27,201 ‎Bạn thấy mèo hamster chứ? 101 00:05:30,747 --> 00:05:31,956 ‎Ở phòng giải trí! 102 00:05:32,415 --> 00:05:36,336 ‎Đưa các em mèo hamster về nào! 103 00:05:37,545 --> 00:05:38,880 ‎Chào Mẹ Mèo Hộp! 104 00:05:38,963 --> 00:05:40,965 ‎Tạm biệt Pandy, Gabby. 105 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 ‎Chúc các con may mắn. 106 00:05:43,301 --> 00:05:44,427 ‎Cảm ơn mẹ. 107 00:05:44,594 --> 00:05:47,221 ‎Chúng ta đi tìm mèo hamster 108 00:05:47,305 --> 00:05:50,141 ‎Trên đường, mình sẽ hát bài này 109 00:05:51,059 --> 00:05:52,727 ‎Mèo hamster 110 00:05:54,020 --> 00:05:56,355 ‎Meo, meo, meo, meo ‎Meo, meo, meo, meo 111 00:05:56,439 --> 00:05:58,232 ‎Mèo hamster 112 00:05:59,400 --> 00:06:02,153 ‎Meo, meo, meo, meo ‎Meo, meo, meo, meo 113 00:06:02,612 --> 00:06:06,324 ‎Chào mèo con. Hôm nay có gì vui thế? 114 00:06:06,407 --> 00:06:08,493 ‎Bọn tớ đang đi tìm mèo hamster. 115 00:06:08,576 --> 00:06:09,660 ‎Mèo hamster? 116 00:06:10,369 --> 00:06:12,080 ‎Tớ chả thấy ở đâu cả. 117 00:06:14,207 --> 00:06:15,833 ‎Mèo hamster! 118 00:06:24,801 --> 00:06:26,385 ‎Măm măm! 119 00:06:32,141 --> 00:06:33,309 ‎Ôi không! 120 00:06:33,476 --> 00:06:35,770 ‎Chạy vào mê cung trong tường rồi. 121 00:06:35,853 --> 00:06:38,231 ‎Làm sao đưa chúng ra bây giờ? 122 00:06:38,481 --> 00:06:42,276 ‎Bim bim! Đừng lo. ‎Mình có thể chơi để đưa chúng ra. 123 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 ‎Mọi người, lên xe! 124 00:06:44,529 --> 00:06:45,905 ‎Thắt dây an toàn. 125 00:06:45,988 --> 00:06:47,323 ‎Ngồi chắc nhé! 126 00:06:52,662 --> 00:06:54,997 ‎Pandy, cậu có gì trong túi 127 00:06:55,081 --> 00:06:57,333 ‎có thể dùng để bắt chúng không? 128 00:06:57,416 --> 00:06:59,043 ‎Tất nhiên là có rồi! 129 00:06:59,460 --> 00:07:01,587 ‎Tớ có thể dùng lưới. 130 00:07:01,921 --> 00:07:02,922 ‎Hay lắm! 131 00:07:03,005 --> 00:07:06,467 ‎Đi bắt mèo hamster nào! 132 00:07:12,974 --> 00:07:16,936 ‎Mình đến đây, mấy cục bông dễ thương! 133 00:07:24,360 --> 00:07:25,778 ‎Chúng đi đâu rồi? 134 00:07:27,822 --> 00:07:29,699 ‎- Ở trên đó! ‎- Đi thôi! 135 00:07:37,623 --> 00:07:40,293 ‎Không thể đuổi được! Chúng nhanh quá! 136 00:07:40,543 --> 00:07:42,044 ‎Không gì là không thể. 137 00:07:42,378 --> 00:07:44,589 ‎Phải có cách nào đó. 138 00:07:44,672 --> 00:07:47,467 ‎Chúng hẳn rất háu ăn. Giống tớ. 139 00:07:47,675 --> 00:07:51,471 ‎Tớ mà là mèo hamster, ‎tớ cũng lần theo dấu thức ăn. 140 00:07:51,762 --> 00:07:52,847 ‎Đúng rồi! 141 00:07:52,930 --> 00:07:55,475 ‎Nếu mình nhặt hết đồ ăn, 142 00:07:55,558 --> 00:07:58,811 ‎có thể chúng sẽ đuổi theo mình. 143 00:07:58,895 --> 00:08:01,439 ‎Bíp bíp! Ý hay đó. 144 00:08:01,647 --> 00:08:03,441 ‎Thử xem nào! 145 00:08:11,824 --> 00:08:13,493 ‎Nhặt được đồ ăn rồi. 146 00:08:14,994 --> 00:08:16,162 ‎Sẵn sàng! 147 00:08:16,245 --> 00:08:18,581 ‎Được rồi, rải mồi ra thôi. 148 00:08:19,415 --> 00:08:21,501 ‎Ôi, mèo hamster… 149 00:08:24,754 --> 00:08:26,214 ‎Măm măm! 150 00:08:31,260 --> 00:08:32,595 ‎Có tác dụng rồi! 151 00:08:35,139 --> 00:08:36,307 ‎Giữ chắc nhé! 152 00:08:37,850 --> 00:08:39,644 ‎Chúng tới kìa, Pandy. 153 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 ‎Tớ biết rồi! 154 00:08:48,402 --> 00:08:49,403 ‎Bắt được rồi! 155 00:08:53,074 --> 00:08:54,951 ‎Chúng háu ăn ghê. 156 00:08:55,243 --> 00:08:57,036 ‎Em có ý này! 157 00:08:58,120 --> 00:08:59,914 ‎Làm gì thế Bé Mèo Hộp? 158 00:08:59,997 --> 00:09:02,917 ‎Em ghi lại mọi thứ mà mèo hamster thích 159 00:09:03,125 --> 00:09:05,795 ‎để mai này em sẽ nuôi chúng. 160 00:09:06,754 --> 00:09:09,882 ‎"Háu ăn". 161 00:09:10,424 --> 00:09:11,259 ‎Đó! 162 00:09:15,513 --> 00:09:17,390 ‎Sáng kiến đó, Bé Mèo Hộp. 163 00:09:17,473 --> 00:09:18,307 ‎Binh. 164 00:09:19,308 --> 00:09:20,977 ‎Mình đi đâu nữa, Gabby? 165 00:09:23,187 --> 00:09:25,523 ‎Nào, mình lại cần bạn giúp rồi. 166 00:09:25,731 --> 00:09:27,775 ‎Bạn thấy mèo hamster chứ? 167 00:09:28,109 --> 00:09:29,402 ‎Chúng đang ở đâu? 168 00:09:31,487 --> 00:09:32,613 ‎Phòng bếp! 169 00:09:34,073 --> 00:09:35,449 ‎Tạm biệt Mèo Siêu Tốc! 170 00:09:36,826 --> 00:09:37,827 ‎Cảm ơn! 171 00:09:37,952 --> 00:09:39,579 ‎Bim bim! Chúc may mắn! 172 00:09:40,454 --> 00:09:43,124 ‎Mình đã biết chúng rất thích ăn. 173 00:09:43,374 --> 00:09:45,459 ‎Sao trách được vì chúng háu ăn. 174 00:09:45,710 --> 00:09:47,211 ‎Mèo hamster 175 00:09:48,796 --> 00:09:51,173 ‎Meo, meo, meo, meo ‎Meo, meo, meo, meo 176 00:09:51,257 --> 00:09:52,883 ‎Mèo hamster 177 00:09:54,218 --> 00:09:56,762 ‎Meo, meo, meo, meo ‎Meo, meo, meo, meo 178 00:10:00,349 --> 00:10:03,519 ‎Chào Mèo Bánh! ‎Em có thấy mèo hamster không? 179 00:10:04,729 --> 00:10:07,356 ‎Mọi người đang tìm mấy cục bông này à? 180 00:10:07,440 --> 00:10:09,150 ‎Mèo hamster! 181 00:10:09,233 --> 00:10:11,944 ‎Bọn ta đi tìm mấy đứa mãi! 182 00:10:12,028 --> 00:10:14,238 ‎Cái đồ phúng phính dễ thương! 183 00:10:15,698 --> 00:10:16,699 ‎Đuổi theo! 184 00:10:17,450 --> 00:10:19,619 ‎Và thế là mèo hamster chạy đi! 185 00:10:22,580 --> 00:10:24,707 ‎Có vẻ Pandy đang đuổi theo. 186 00:10:24,790 --> 00:10:26,709 ‎Anh lặn, anh trượt… 187 00:10:28,711 --> 00:10:30,755 ‎May mà người anh ta toàn bông. 188 00:10:31,088 --> 00:10:32,089 ‎Mình vẫn ổn. 189 00:10:34,216 --> 00:10:35,885 ‎Tới lượt Bé Mèo Hộp. 190 00:10:38,679 --> 00:10:40,598 ‎Mèo Bánh cũng đã nhập cuộc. 191 00:10:45,227 --> 00:10:47,355 ‎Một pha trượt đẹp mắt nữa! 192 00:10:47,438 --> 00:10:49,398 ‎Nhưng không thể cản Mèo Bánh. 193 00:10:49,482 --> 00:10:51,442 ‎Anh bay lên! Anh trượt xuống! 194 00:10:51,776 --> 00:10:52,777 ‎Và anh… 195 00:10:53,569 --> 00:10:54,570 ‎bị kẹt. 196 00:10:54,654 --> 00:10:56,280 ‎- Cứu! ‎- Chờ đó anh bạn. 197 00:10:59,408 --> 00:11:00,618 ‎Cảm ơn Gabby. 198 00:11:02,411 --> 00:11:03,621 ‎Vậy đó! 199 00:11:03,704 --> 00:11:06,540 ‎Chẳng bắt nổi chúng đâu. Tớ bỏ cuộc. 200 00:11:06,624 --> 00:11:09,251 ‎Không ai được bỏ cuộc với mèo hamster. 201 00:11:09,585 --> 00:11:11,504 ‎Rất có khí phách, Bé Hộp! 202 00:11:11,587 --> 00:11:15,591 ‎Chúng trượt rất giỏi. ‎Mình không thể đuổi kịp được. 203 00:11:15,675 --> 00:11:19,178 ‎Giá mà có cách ‎để chúng trượt vào túi Pandy. 204 00:11:19,261 --> 00:11:20,679 ‎Chắc là được đó. 205 00:11:20,888 --> 00:11:22,723 ‎Mình xây cầu trượt thì sao? 206 00:11:22,807 --> 00:11:25,393 ‎Cậu sẽ chờ ở dưới, và… 207 00:11:26,602 --> 00:11:29,188 ‎- Hay đó! ‎- Em là chuyên gia xây dựng. 208 00:11:29,271 --> 00:11:32,316 ‎Em có thể xây cầu trượt từ mọi thứ. 209 00:11:33,109 --> 00:11:34,568 ‎Em có ý này! 210 00:11:37,947 --> 00:11:41,367 ‎Làm cầu trượt bằng ‎sợi mì siêu dài thì sao nhỉ? 211 00:11:41,450 --> 00:11:43,244 ‎Được, tớ có thể. 212 00:11:43,744 --> 00:11:45,913 ‎Kế hoạch ấn tượng đó. 213 00:11:45,996 --> 00:11:47,748 ‎Tiến hành nào! 214 00:11:57,425 --> 00:11:58,426 ‎Xong! 215 00:12:00,010 --> 00:12:01,887 ‎Mèo Bánh đâu rồi? 216 00:12:01,971 --> 00:12:03,222 ‎Em ở trên này! 217 00:12:04,181 --> 00:12:08,060 ‎Nào các bé mèo hamster, ‎chơi cầu trượt sợi mì thôi! 218 00:12:18,320 --> 00:12:19,155 ‎Tuyệt! 219 00:12:25,077 --> 00:12:26,704 ‎Mèo Bánh đổ bộ! 220 00:12:30,916 --> 00:12:32,835 ‎Hay quá! 221 00:12:32,918 --> 00:12:34,837 ‎Mèo hamster đổ bộ! 222 00:12:34,920 --> 00:12:36,088 ‎Sẵn sàng, Pandy! 223 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 ‎- Chúng tới rồi! ‎- Và… 224 00:12:39,467 --> 00:12:42,344 ‎Pandy tóm được mẻ lớn! Tuyệt! 225 00:12:42,428 --> 00:12:44,013 ‎Giỏi lắm! 226 00:12:46,265 --> 00:12:48,684 ‎Để xem những anh bạn nhỏ nói gì nhé. 227 00:12:50,769 --> 00:12:52,521 ‎Các bạn nghe rồi đó. 228 00:12:57,109 --> 00:13:02,114 ‎"Thích cầu trượt". Xong. 229 00:13:05,784 --> 00:13:08,954 ‎Nào các tín đồ thể thao, tớ cần bạn giúp. 230 00:13:09,330 --> 00:13:11,457 ‎Bạn thấy mèo hamster không? 231 00:13:13,501 --> 00:13:14,835 ‎Chúng ở phòng ngủ! 232 00:13:15,294 --> 00:13:17,379 ‎Nào, Gabby! Mình đi thôi! 233 00:13:17,463 --> 00:13:19,423 ‎Hẹn gặp lại các bạn. 234 00:13:19,924 --> 00:13:21,634 ‎Tạm biệt mèo hamster! 235 00:13:22,885 --> 00:13:25,304 ‎Chúng rất khoái chơi cầu trượt 236 00:13:25,596 --> 00:13:27,890 ‎Mong là một ngày mình được nuôi 237 00:13:27,973 --> 00:13:29,683 ‎Mèo hamster 238 00:13:31,060 --> 00:13:33,354 ‎Meo, meo, meo, meo ‎Meo, meo, meo, meo 239 00:13:33,437 --> 00:13:35,105 ‎Mèo hamster 240 00:13:36,398 --> 00:13:39,151 ‎Meo, meo, meo, meo ‎Meo, meo, meo, meo 241 00:13:41,820 --> 00:13:44,323 ‎Có vẻ Mèo Gối đang say giấc nồng. 242 00:13:44,698 --> 00:13:46,534 ‎Mèo hamster ngốc nghếch. 243 00:13:47,076 --> 00:13:48,786 ‎Và mơ về mèo hamster? 244 00:13:48,869 --> 00:13:51,163 ‎Phải gọi cậu ấy dậy hỏi thôi. 245 00:13:51,497 --> 00:13:55,209 ‎Tất cả cùng gọi "Mèo Gối ơi!" nào. 246 00:13:55,751 --> 00:13:58,128 ‎Mèo Gối ơi! 247 00:14:01,757 --> 00:14:03,384 ‎Tớ ngủ gật à? 248 00:14:03,676 --> 00:14:05,427 ‎Xin chào! Có gì vui thế? 249 00:14:06,053 --> 00:14:07,763 ‎Ngoài tớ ra! 250 00:14:08,180 --> 00:14:11,517 ‎Tụi tớ đi tìm mèo hamster. ‎Cậu thấy chúng không? 251 00:14:11,767 --> 00:14:12,768 ‎Gần như vậy. 252 00:14:13,102 --> 00:14:16,772 ‎Tớ vừa có một giấc mơ ngớ ngẩn 253 00:14:17,314 --> 00:14:20,067 ‎về mèo hamster. 254 00:14:22,695 --> 00:14:24,697 ‎Chúng rất dễ thương. 255 00:14:25,197 --> 00:14:27,449 ‎Cậu mau kể giấc mơ đó đi. 256 00:14:27,533 --> 00:14:29,952 ‎Đây! Mọi người, tụm lại nào! 257 00:14:31,954 --> 00:14:38,210 ‎Trong mơ, tớ và mèo hamster ‎đang nhảy tưng tưng trên giường. 258 00:14:38,294 --> 00:14:41,171 ‎Nhưng mèo hamster bật nhảy cao quá, 259 00:14:41,255 --> 00:14:43,424 ‎chúng bay lên chín tầng mây! 260 00:14:46,135 --> 00:14:49,305 ‎Có lẽ nhảy nhót nhiều nên chúng đều mệt… 261 00:14:50,347 --> 00:14:53,809 ‎vì tớ thấy chúng trượt xuống rèm cầu vồng 262 00:14:53,893 --> 00:14:57,980 ‎và rúc vào dép của Gabby để ngủ. 263 00:14:58,856 --> 00:14:59,857 ‎Xin hết. 264 00:15:06,780 --> 00:15:07,781 ‎Mèo Gối? 265 00:15:10,284 --> 00:15:11,785 ‎Đó không chỉ là mơ. 266 00:15:11,869 --> 00:15:14,496 ‎Có ai ngờ giấc mơ lại thành sự thực. 267 00:15:18,709 --> 00:15:20,044 ‎Vào đó nhé sâu ngủ. 268 00:15:24,757 --> 00:15:28,636 ‎"Thích ngủ nơi ấm cúng". Xong. 269 00:15:32,056 --> 00:15:34,975 ‎Được rồi, chỉ còn một em mèo hamster. 270 00:15:35,517 --> 00:15:37,895 ‎Nhưng tớ không thấy nó ở đâu cả. 271 00:15:39,355 --> 00:15:40,356 ‎Kia kìa! 272 00:15:40,689 --> 00:15:42,232 ‎Chờ đã nào anh bạn! 273 00:15:46,028 --> 00:15:47,696 ‎Lại mất dấu rồi. 274 00:15:47,780 --> 00:15:50,991 ‎Cái cây đó dẫn xuống phòng âm nhạc, 275 00:15:51,075 --> 00:15:53,118 ‎nên mình sẽ tới đó tìm. 276 00:15:53,202 --> 00:15:55,287 ‎Còn chần chờ gì nữa? 277 00:15:55,371 --> 00:15:57,539 ‎Tới phòng âm nhạc! 278 00:15:59,708 --> 00:16:00,709 ‎Hoan hô! 279 00:16:06,924 --> 00:16:08,175 ‎Nhạc sĩ Cỏ Mèo! 280 00:16:08,550 --> 00:16:11,011 ‎Chào mèo con! Có gì vui thế? 281 00:16:12,513 --> 00:16:14,348 ‎Tụi mình tìm mèo hamster. 282 00:16:14,431 --> 00:16:17,434 ‎Bé cuối cùng đang đâu đó quanh đây. 283 00:16:17,518 --> 00:16:20,938 ‎Tụi mình đã đuổi theo chúng ‎khắp Nhà Búp Bê. 284 00:16:22,398 --> 00:16:24,566 ‎Có lẽ nên nghỉ tay một chút. 285 00:16:25,109 --> 00:16:26,860 ‎Ý hay đó Pandy. 286 00:16:31,657 --> 00:16:33,492 ‎Tớ thích cái ghế này. 287 00:16:38,163 --> 00:16:41,834 ‎Nhìn kìa. ‎Chúng ta có là một người yêu âm nhạc! 288 00:16:45,004 --> 00:16:47,423 ‎Tiến lên! Tiến lên, mèo hamster! 289 00:16:52,720 --> 00:16:54,888 ‎Đã tìm đủ sáu em mèo hamster! 290 00:16:55,723 --> 00:16:56,932 ‎Hoan hô! Tuyệt! 291 00:16:57,016 --> 00:16:58,142 ‎Hoan hô! 292 00:16:58,350 --> 00:17:00,185 ‎Thật tuyệt cú mèo! 293 00:17:00,269 --> 00:17:05,733 ‎"Mèo hamster thích nghe nhạc".Xong. 294 00:17:09,778 --> 00:17:13,157 ‎Mừng quay lại, đồ phúng phính đáng yêu. 295 00:17:13,240 --> 00:17:15,576 ‎Đưa chúng về phòng thủ công thôi. 296 00:17:15,784 --> 00:17:18,454 ‎Cảm ơn nhạc sĩ Cỏ Mèo. Binh! 297 00:17:18,620 --> 00:17:20,289 ‎Không có gì, mèo con! 298 00:17:20,706 --> 00:17:23,375 ‎Chúng ta đã tìm đủ mèo hamster 299 00:17:23,459 --> 00:17:25,836 ‎Chúng thích nhảy và hát theo nhạc 300 00:17:25,919 --> 00:17:27,671 ‎Mèo hamster 301 00:17:28,881 --> 00:17:31,258 ‎Meo, meo, meo, meo ‎Meo, meo, meo, meo 302 00:17:31,341 --> 00:17:33,010 ‎Mèo hamster 303 00:17:34,344 --> 00:17:36,722 ‎Meo, meo, meo, meo, meo, meo, meo 304 00:17:39,600 --> 00:17:43,437 ‎Mẹ Mèo Hộp, ‎bọn con tìm đủ mèo hamster rồi! 305 00:17:45,522 --> 00:17:48,192 ‎Hoan hô! Mẹ biết con làm được mà. 306 00:17:48,275 --> 00:17:52,029 ‎Dù khó khăn, ‎nhưng Bé Mèo Hộp không hề từ bỏ. 307 00:17:52,112 --> 00:17:55,449 ‎Phải, không ai từ bỏ với mèo hamster cả. 308 00:17:55,866 --> 00:17:57,284 ‎Em có ý này! 309 00:17:57,451 --> 00:17:58,869 ‎Đi nào mọi người. 310 00:17:59,912 --> 00:18:01,371 ‎Em quay lại ngay. 311 00:18:03,082 --> 00:18:07,127 ‎Bé Hộp của tôi đó. Con bé rất tháo vát. 312 00:18:07,211 --> 00:18:10,255 ‎Đi tìm tụi mèo hamster cũng không hề dễ. 313 00:18:10,339 --> 00:18:13,133 ‎Nhưng công sức của mình đã được đền đáp. 314 00:18:13,217 --> 00:18:15,594 ‎Mọi người ơi! Xem này! 315 00:18:18,764 --> 00:18:20,307 ‎Xin mời vào. 316 00:18:20,390 --> 00:18:23,060 ‎Em làm nhà cho mèo hamster 317 00:18:23,143 --> 00:18:25,562 ‎với mọi thứ chúng thích. 318 00:18:27,272 --> 00:18:29,024 ‎Mèo hamster háu ăn. 319 00:18:35,572 --> 00:18:37,616 ‎Chúng thích cầu trượt. 320 00:18:44,790 --> 00:18:48,210 ‎Chúng thích rúc vào nơi ấm cúng để ngủ. 321 00:18:51,755 --> 00:18:53,215 ‎Và thích nghe nhạc. 322 00:18:56,760 --> 00:18:59,138 ‎Giờ mình là chuyên gia mèo hamster! 323 00:19:00,097 --> 00:19:01,348 ‎Chắc chắn rồi. 324 00:19:03,016 --> 00:19:06,562 ‎Con đã xây ngôi nhà hoàn hảo cho chúng. 325 00:19:06,645 --> 00:19:09,064 ‎Vậy là chúng có thể ở lại đây hả mẹ? 326 00:19:09,148 --> 00:19:10,816 ‎Tất nhiên rồi! 327 00:19:11,108 --> 00:19:12,943 ‎Hoan hô! 328 00:19:13,360 --> 00:19:15,863 ‎Nghe gì chưa cái đồ phúng phính? 329 00:19:15,946 --> 00:19:17,865 ‎Đây là nhà mới cho mấy đứa. 330 00:19:20,159 --> 00:19:21,285 ‎Tuyệt vời! 331 00:19:21,493 --> 00:19:24,955 ‎Cảm ơn mẹ! Cảm ơn, cảm ơn, cảm ơn! 332 00:19:25,247 --> 00:19:27,708 ‎Tuyệt! Chúng hạnh phúc chưa kìa! 333 00:19:27,791 --> 00:19:29,793 ‎Dễ thương quá! 334 00:19:30,127 --> 00:19:32,671 ‎Mèo hamster đã có ngôi nhà hoàn hảo. 335 00:19:32,754 --> 00:19:35,841 ‎Tớ rất mừng cho chúng và Bé Mèo Hộp. 336 00:19:36,508 --> 00:19:39,303 ‎Bạn đã sẵn sàng cho bất ngờ mới chưa? 337 00:19:42,222 --> 00:19:44,558 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 338 00:19:44,641 --> 00:19:46,393 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 339 00:19:46,476 --> 00:19:47,895 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 340 00:19:47,978 --> 00:19:49,229 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 341 00:19:49,313 --> 00:19:50,564 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 342 00:19:50,647 --> 00:19:51,899 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 343 00:19:51,982 --> 00:19:54,484 ‎Mèo Gabby của ngày hôm nay! 344 00:19:54,693 --> 00:19:55,694 ‎Là tớ! 345 00:19:57,154 --> 00:19:58,614 ‎Bé Mèo Hộp! 346 00:20:02,201 --> 00:20:03,202 ‎Xin chào! 347 00:20:05,120 --> 00:20:07,289 ‎Mèo hamster đáng yêu quá, nhỉ? 348 00:20:07,372 --> 00:20:11,960 ‎Tớ sẽ dạy bạn ‎cách làm mèo hamster thủ công 349 00:20:12,044 --> 00:20:13,754 ‎để ở trong nhà cùng bạn. 350 00:20:14,379 --> 00:20:16,632 ‎Những thứ bạn cần là… 351 00:20:17,132 --> 00:20:21,220 ‎Một cục bông to, mềm làm thân mèo hamster. 352 00:20:21,511 --> 00:20:23,931 ‎Đôi mắt ngốc nghếch. 353 00:20:24,264 --> 00:20:26,934 ‎Mấy cục bông nhỏ làm tay và chân. 354 00:20:27,726 --> 00:20:32,314 ‎Nỉ hoặc vải để cắt làm mũi, miệng và tai. 355 00:20:32,940 --> 00:20:35,776 ‎Kéo, và hồ dán. 356 00:20:36,401 --> 00:20:38,111 ‎Bắt đầu thôi. 357 00:20:38,195 --> 00:20:42,407 ‎Đầu tiên, lấy cục bông lớn làm thân. 358 00:20:46,036 --> 00:20:47,371 ‎Cảm ơn anh bạn. 359 00:20:47,579 --> 00:20:50,999 ‎Nhỏ hồ dán lên mắt giả. 360 00:20:51,375 --> 00:20:53,877 ‎Mỗi bên mắt một giọt. 361 00:20:54,086 --> 00:20:55,087 ‎Một, hai. 362 00:20:55,671 --> 00:20:57,172 ‎Rồi dán chúng vào. 363 00:20:57,881 --> 00:20:59,174 ‎Một, hai. 364 00:21:00,050 --> 00:21:02,511 ‎Giờ là phần tay và chân. 365 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 ‎Một, hai. Một, hai. 366 00:21:10,018 --> 00:21:11,812 ‎Một. Hai. 367 00:21:12,688 --> 00:21:13,689 ‎Cảm ơn! 368 00:21:13,772 --> 00:21:15,857 ‎Tiếp đến, mình cắt hình tai. 369 00:21:18,402 --> 00:21:20,028 ‎Hai hình tam giác. 370 00:21:23,490 --> 00:21:28,829 ‎Mình cần một hình tam giác nhỏ ‎để làm mũi mèo hamster. 371 00:21:28,912 --> 00:21:30,455 ‎Cầm giúp mình nhé? 372 00:21:33,083 --> 00:21:34,918 ‎Tớ sẽ cắt hình miệng. 373 00:21:37,212 --> 00:21:38,297 ‎Xoẹt xoẹt! 374 00:21:42,426 --> 00:21:45,721 ‎Tuyệt vời! Giờ thì dán những mảnh này lên. 375 00:21:49,099 --> 00:21:50,434 ‎Một. Hai. 376 00:21:51,059 --> 00:21:52,519 ‎Ba. Bốn. 377 00:21:55,439 --> 00:21:56,273 ‎Một. 378 00:21:58,900 --> 00:22:00,444 ‎- Hai. ‎- Ba. 379 00:22:02,154 --> 00:22:04,114 ‎Cảm ơn các bé. 380 00:22:04,281 --> 00:22:06,533 ‎Và mình đã làm xong mèo hamster! 381 00:22:08,702 --> 00:22:13,874 ‎Bạn tự làm mèo hamster vui vẻ nhé. ‎Tạm biệt! 382 00:22:13,957 --> 00:22:14,958 ‎- Chào! ‎- Chào! 383 00:22:18,045 --> 00:22:19,671 ‎Ngoan quá! 384 00:22:22,049 --> 00:22:23,842 ‎Thú cưng là số một. 385 00:22:23,925 --> 00:22:26,136 ‎Floyd nhỉ? Mình yêu cậu. 386 00:22:26,345 --> 00:22:27,471 ‎Đúng vậy. 387 00:22:27,554 --> 00:22:29,931 ‎Bạn nghe thấy không? Tiếng gừ gừ! 388 00:22:30,015 --> 00:22:31,433 ‎Đúng là mèo ngoan. 389 00:22:32,976 --> 00:22:35,020 ‎Cảm ơn đã chơi với mình hôm nay. 390 00:22:35,103 --> 00:22:38,440 ‎Hẹn gặp lại với những bất ngờ mới ‎từ Nhà Búp Bê. 391 00:22:38,732 --> 00:22:39,733 ‎Tạm biệt! 392 00:23:07,385 --> 00:23:10,305 ‎Biên dịch: Kelvin Horrid Tran