1 00:00:08,925 --> 00:00:10,927 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 ‎Này Gabby 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 ‎Cùng đến Nhà Búp Bê nào 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 ‎Này Gabby 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 ‎Chơi với các bạn mèo thôi 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,071 ‎- Meo, meo, meo, meo, meo ‎- Meo 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 ‎- Meo, meo, meo, meo, meo ‎- Meo 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 10 00:00:34,951 --> 00:00:36,995 ‎- Này Gabby ‎- Meo, meo, meo, meo, meo 11 00:00:37,078 --> 00:00:39,789 ‎- Có gì bất ngờ thế? ‎- Meo, meo, meo 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 ‎Cùng thu nhỏ và đi vào thôi 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,501 ‎Này Gabby 14 00:00:43,585 --> 00:00:44,627 ‎Meo 15 00:00:49,382 --> 00:00:52,260 ‎Chào. Tớ đang định khám cho Pandy. 16 00:00:52,802 --> 00:00:55,221 ‎Được rồi Pandy, hít sâu vào nào. 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,057 ‎Rồi thở ra. 18 00:01:00,810 --> 00:01:01,644 ‎Tuyệt vời. 19 00:01:02,645 --> 00:01:06,775 ‎Bông nhồi vẫn bình thường! ‎Cậu hoàn toàn khỏe mạnh. 20 00:01:06,858 --> 00:01:09,319 ‎Meo, meo, meo, meo, meo 21 00:01:09,402 --> 00:01:11,488 ‎Bạn nghe thấy chứ. 22 00:01:11,571 --> 00:01:14,407 ‎Ra Hòm Thư Búp Bê xem nào! 23 00:01:14,699 --> 00:01:15,700 ‎Đi thôi. 24 00:01:16,409 --> 00:01:17,619 ‎Meo, meo, meo 25 00:01:19,037 --> 00:01:19,871 ‎Meo 26 00:01:21,706 --> 00:01:22,540 ‎Meo 27 00:01:25,001 --> 00:01:25,835 ‎Meo 28 00:01:26,795 --> 00:01:30,799 ‎Cùng xem Hòm Thư Meo Meo ‎có gì cho chúng ta nào. 29 00:01:34,302 --> 00:01:35,303 ‎Nhìn này! 30 00:01:36,012 --> 00:01:39,516 ‎Một chiếc hộp hình mèo ‎với rất nhiều nốt nhạc. 31 00:01:39,766 --> 00:01:42,811 ‎Thấy không? Cái mũi cũng có hình nốt nhạc. 32 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 ‎Mở ra nào. 33 00:01:51,903 --> 00:01:54,489 ‎Một chiếc hộp nhỏ có trục quay. 34 00:01:54,823 --> 00:01:56,032 ‎Quay thử chứ? 35 00:01:56,699 --> 00:01:57,951 ‎Đồng ý! 36 00:01:58,910 --> 00:02:00,370 ‎Được rồi. 37 00:02:04,541 --> 00:02:06,459 ‎Có gì bên trong ta? 38 00:02:09,629 --> 00:02:11,548 ‎Đó là một chú mèo tí hon. 39 00:02:12,632 --> 00:02:14,425 ‎Ai thích bất ngờ nhỉ? 40 00:02:14,926 --> 00:02:16,845 ‎Mèo Bánh! Khoe cậu ấy thôi. 41 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 ‎Đây là Nhà Búp Bê. 42 00:02:21,015 --> 00:02:22,892 ‎Trong các bạn mèo Gabby... 43 00:02:25,311 --> 00:02:27,272 ‎Mèo Bánh thích bất ngờ nhất. 44 00:02:28,940 --> 00:02:32,986 ‎Giờ tớ sẽ vào Nhà Búp Bê để khoe cậu ấy. 45 00:02:33,486 --> 00:02:34,946 ‎Cậu ấy sẽ thích lắm. 46 00:02:37,031 --> 00:02:40,410 ‎Với chiếc tai mèo thần kỳ, ‎Tớ có thể thu nhỏ 47 00:02:40,493 --> 00:02:44,122 ‎và chơi với những bạn mèo Gabby ‎trong Nhà Búp Bê. 48 00:02:44,831 --> 00:02:46,374 ‎Đến lúc thu nhỏ rồi! 49 00:02:48,334 --> 00:02:50,795 ‎Véo bên trái ‎Rồi lại véo bên phải 50 00:02:50,879 --> 00:02:53,798 ‎Nắm tay Pandy và giữ chắc nhé! 51 00:02:57,510 --> 00:02:58,720 ‎Ê, đi vào thôi! 52 00:03:01,639 --> 00:03:03,683 ‎Chào mừng tới Nhà Búp Bê. 53 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 ‎Tìm Pandy nào. 54 00:03:05,894 --> 00:03:07,020 ‎Ai thấy không? 55 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 ‎Cậu ấy đâu nhỉ? 56 00:03:13,192 --> 00:03:14,527 ‎Ôm chầm nè! 57 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 ‎Tớ thích những cái ôm! 58 00:03:18,781 --> 00:03:20,867 ‎Tớ nữa! 59 00:03:21,075 --> 00:03:23,369 ‎Mèo Bánh ôm chầm nè! 60 00:03:25,079 --> 00:03:27,540 ‎Em có làm mọi người bất ngờ không? 61 00:03:27,624 --> 00:03:29,542 ‎Chắc chắn rồi, Mèo Bánh. 62 00:03:30,001 --> 00:03:34,339 ‎Nhắc đến bất ngờ, ‎chị cũng có bất ngờ cho em nè! 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 ‎Thật háo hức! 64 00:03:44,849 --> 00:03:46,684 ‎Cái này hay đó. 65 00:03:55,902 --> 00:03:57,904 ‎Bất ngờ quá, bị nấc rồi! 66 00:04:00,823 --> 00:04:02,575 ‎Đó gọi là nấc cụt. 67 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 ‎Đừng lo, Gabby. 68 00:04:07,664 --> 00:04:11,125 ‎Bác sĩ Pandy sẽ đánh bay nấc cụt ngay! 69 00:04:12,126 --> 00:04:14,671 ‎Cảm ơn Bác sĩ Pandy. 70 00:04:14,754 --> 00:04:16,506 ‎Giờ để bác sĩ nghe nào. 71 00:04:21,469 --> 00:04:23,221 ‎Ối! Xin lỗi Pandy. 72 00:04:23,846 --> 00:04:26,140 ‎Đừng lo. Chuyện bình thường. 73 00:04:27,809 --> 00:04:31,187 ‎Vậy bác sĩ đã biết cách chữa nấc chưa? 74 00:04:31,271 --> 00:04:34,899 ‎Tất nhiên! Bác sĩ Pandy chữa được mọi thứ. 75 00:04:34,983 --> 00:04:38,528 ‎Tớ ghi cả vào đây rồi. 76 00:04:43,241 --> 00:04:46,119 ‎Mèo Bánh, em biết món gì chữa nấc không? 77 00:04:46,411 --> 00:04:47,662 ‎Biết chứ! 78 00:04:48,288 --> 00:04:52,250 ‎Món Bánh Ngọt của em ‎chắc chắn chữa nấc được. 79 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 ‎Đi theo em! 80 00:04:55,420 --> 00:04:59,674 ‎Để làm Bánh Ngọt, ‎chúng ta cần đế bánh gạo, 81 00:05:00,591 --> 00:05:02,218 ‎bơ hướng dương, 82 00:05:02,719 --> 00:05:03,928 ‎việt quất, 83 00:05:04,721 --> 00:05:05,888 ‎chuối, 84 00:05:06,347 --> 00:05:07,473 ‎bánh quy dài... 85 00:05:08,558 --> 00:05:10,143 ‎và dâu tây! 86 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 ‎Bắt lấy này Pandy! 87 00:05:18,276 --> 00:05:20,611 ‎Tuyệt! Ngon lắm. 88 00:05:21,029 --> 00:05:24,782 ‎Bước một: ‎Phết bơ hướng dương lên đế bánh gạo. 89 00:05:29,871 --> 00:05:34,250 ‎Tiếp theo, ‎xếp việt quất lên làm mắt và mũi mèo. 90 00:05:34,542 --> 00:05:35,585 ‎Một, hai, ba. 91 00:05:36,377 --> 00:05:37,837 ‎Một, hai, ba. 92 00:05:38,588 --> 00:05:39,422 ‎Ăn. 93 00:05:41,257 --> 00:05:44,260 ‎Rồi xếp hai miếng chuối làm má mèo. 94 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 ‎Một, hai. 95 00:05:45,928 --> 00:05:47,055 ‎Một, hai. 96 00:05:47,346 --> 00:05:49,223 ‎- Ăn. ‎- Pandy! 97 00:05:49,766 --> 00:05:52,935 ‎Rồi xếp hai quả dâu tây làm tai mèo. 98 00:05:53,144 --> 00:05:54,437 ‎Một, hai. 99 00:05:54,645 --> 00:05:57,273 ‎Và làm chiếc miệng dâu tây nữa nha. 100 00:05:57,565 --> 00:05:58,399 ‎Ba. 101 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 ‎Một, hai, ba. 102 00:06:01,194 --> 00:06:02,028 ‎Ăn. 103 00:06:05,239 --> 00:06:09,660 ‎Cuối cùng, thêm một ít bánh quy dài. 104 00:06:09,869 --> 00:06:11,412 ‎Ba chiếc mỗi bên. 105 00:06:11,788 --> 00:06:13,164 ‎Một, hai, ba. 106 00:06:13,414 --> 00:06:14,874 ‎Một, hai, ba. 107 00:06:15,541 --> 00:06:17,043 ‎Xong! 108 00:06:17,251 --> 00:06:19,462 ‎Bánh Ngọt đã xong. 109 00:06:19,670 --> 00:06:21,339 ‎Bác sĩ Pandy thấy sao? 110 00:06:21,631 --> 00:06:23,841 ‎Lời khuyên của bác sĩ là... 111 00:06:24,050 --> 00:06:25,802 ‎ăn bánh thôi! 112 00:06:26,010 --> 00:06:28,888 ‎Được rồi, mong là sẽ hết nấc. 113 00:06:29,305 --> 00:06:30,389 ‎Ăn thôi. 114 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 ‎Cậu hết nấc cụt chưa Gabby? 115 00:06:38,147 --> 00:06:39,148 ‎Để xem. 116 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 ‎Chưa. 117 00:06:43,903 --> 00:06:46,072 ‎Bánh không có tác dụng sao? 118 00:06:46,447 --> 00:06:48,074 ‎Bình thường vẫn được mà! 119 00:06:52,829 --> 00:06:53,704 ‎Mèo Bánh... 120 00:06:53,830 --> 00:06:58,376 ‎Em không chữa được nấc, ‎nhưng bánh ngọt ngon lắm. 121 00:06:59,460 --> 00:07:01,337 ‎Đúng, bánh em làm mà. 122 00:07:01,587 --> 00:07:03,297 ‎Ôm cái nào! 123 00:07:05,133 --> 00:07:08,761 ‎Được rồi, Bác sĩ Pandy, ‎ta nên làm gì tiếp theo? 124 00:07:08,928 --> 00:07:12,181 ‎Ồ, bác sĩ nghĩ chúng ta nên... 125 00:07:15,393 --> 00:07:17,520 ‎Chúng ta nên ghé thăm Mèo Cá. 126 00:07:17,687 --> 00:07:19,647 ‎Hay lắm, Bác sĩ Pandy. 127 00:07:19,730 --> 00:07:21,691 ‎Cậu ấy có rất nhiều thuốc, 128 00:07:21,774 --> 00:07:24,318 ‎chắc cậu ấy sẽ biết cách chữa nấc. 129 00:07:24,402 --> 00:07:26,446 ‎Tới Phòng Tắm nào! 130 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 ‎Chúc may mắn! 131 00:07:34,579 --> 00:07:38,458 ‎Cái gì rung thế? ‎Ai mà làm việc được nếu em cứ... 132 00:07:40,918 --> 00:07:41,961 ‎Chào Mèo Chuột. 133 00:07:42,295 --> 00:07:43,713 ‎Là Gabby ấy mà. 134 00:07:43,796 --> 00:07:46,257 ‎Chị ấy đang bị nấc cụt. 135 00:07:46,841 --> 00:07:47,842 ‎Nấc cụt? 136 00:07:47,967 --> 00:07:49,051 ‎Đúng. 137 00:07:49,719 --> 00:07:52,722 ‎Hộp quà bất ngờ làm chị ấy nấc. 138 00:07:56,851 --> 00:07:59,604 ‎Em biết không, Mèo Chuột biết mọi thứ, 139 00:07:59,687 --> 00:08:03,149 ‎không lo thất bại, ‎chữa nấc chắc chắn khỏi. 140 00:08:03,232 --> 00:08:06,569 ‎Nhưng có ai nhờ đến mình không? Không! 141 00:08:06,861 --> 00:08:09,322 ‎Mèo Chuột biết tuốt. 142 00:08:09,405 --> 00:08:10,698 ‎Sao họ chả hiểu? 143 00:08:14,577 --> 00:08:17,997 ‎Như thường lệ, mình lại phải ra tay thôi. 144 00:08:18,831 --> 00:08:19,665 ‎Meo! 145 00:08:25,213 --> 00:08:27,089 ‎Mèo Cá, tớ cần cậu giúp! 146 00:08:28,466 --> 00:08:30,343 ‎Ôi biển cả lung linh ơi! 147 00:08:30,426 --> 00:08:33,179 ‎Gabby, cậu nấc to thế! 148 00:08:33,304 --> 00:08:34,680 ‎Đó chính là vấn đề. 149 00:08:34,764 --> 00:08:36,807 ‎Cậu biết cách chữa nấc chứ? 150 00:08:37,058 --> 00:08:38,309 ‎Tất nhiên rồi! 151 00:08:42,438 --> 00:08:43,439 ‎Theo tớ. 152 00:08:46,734 --> 00:08:51,072 ‎Được rồi, thử dùng ‎hạt cườm lộn ngược của tớ xem. 153 00:08:51,155 --> 00:08:53,616 ‎Ôi, tuyệt, hạt cườm. 154 00:08:53,699 --> 00:08:54,700 ‎Đẹp đấy. 155 00:08:55,243 --> 00:08:57,787 ‎Chờ đã, hạt cườm là gì? 156 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 ‎Cậu sẽ thấy. Xong rồi Gabby. 157 00:09:00,665 --> 00:09:02,625 ‎Bước một: Đi đôi giày này. 158 00:09:06,295 --> 00:09:07,338 ‎Đây nữa. 159 00:09:08,965 --> 00:09:10,132 ‎Sành điệu. 160 00:09:11,384 --> 00:09:12,552 ‎Và thoải mái! 161 00:09:12,677 --> 00:09:13,928 ‎Và bây giờ... 162 00:09:14,011 --> 00:09:17,056 ‎Là Thẩm Mỹ Viện Khoa Học 163 00:09:18,266 --> 00:09:21,644 ‎Nhỏ một ít hạt cườm lên giày! 164 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 ‎Một ít xanh lá. 165 00:09:24,063 --> 00:09:25,898 ‎Một ít tím mộng mơ. 166 00:09:26,482 --> 00:09:27,984 ‎Và hồng cá tính. 167 00:09:28,901 --> 00:09:31,153 ‎Vừa ngầu, vừa lấp lánh! 168 00:09:32,780 --> 00:09:35,616 ‎Được rồi, đến phần quan trọng nhất. 169 00:09:35,700 --> 00:09:38,369 ‎Sẵn sàng toả sáng chưa? 170 00:09:52,508 --> 00:09:54,176 ‎Như một trò mèo! 171 00:09:54,260 --> 00:09:57,805 ‎Đây gần như là điều tuyệt cú mèo nhất! 172 00:09:57,888 --> 00:09:58,889 ‎"Gần như?" 173 00:09:58,973 --> 00:10:01,684 ‎Cậu lơ lửng dưới đôi giày phát sáng! 174 00:10:02,018 --> 00:10:04,604 ‎- Còn gì tuyệt vời hơn chứ? ‎- Đây! 175 00:10:07,565 --> 00:10:10,568 ‎- Nhìn cho hợp đôi giày! ‎- Đẹp đấy Gabby. 176 00:10:10,985 --> 00:10:15,323 ‎Cả sự nghiệp làm bác sĩ, ‎tớ chưa từng thấy thứ gì như này. 177 00:10:15,489 --> 00:10:16,616 ‎Và tớ thích nó! 178 00:10:16,699 --> 00:10:20,494 ‎Được rồi, ‎giờ hãy thổi quả bong bóng thật to, 179 00:10:20,578 --> 00:10:22,622 ‎và cậu sẽ khỏi nấc! 180 00:10:25,625 --> 00:10:28,502 ‎To hơn chút. Chút nữa. 181 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 ‎Gần được rồi, sắp rồi! 182 00:10:31,922 --> 00:10:33,883 ‎Một chút nữa thôi. 183 00:10:39,430 --> 00:10:43,351 ‎Không tin được là thất bại! ‎Bình thường vẫn được mà. 184 00:10:43,434 --> 00:10:46,562 ‎Mèo Cá, đó đâu thể gọi là thất bại. 185 00:10:46,771 --> 00:10:51,817 ‎Tớ được bay lơ lửng ‎trong đôi giày phát sáng! 186 00:10:51,901 --> 00:10:55,363 ‎- Rất tuyệt cú mèo! ‎- Ồ, thật vui vì cậu thích. 187 00:10:55,696 --> 00:10:58,741 ‎Tớ sẽ đi tìm cách chữa nấc tiếp đây. 188 00:10:58,908 --> 00:11:02,119 ‎Bác sĩ Pandy, ‎chúng ta đi đâu tiếp theo đây? 189 00:11:02,953 --> 00:11:03,954 ‎Xem nào. 190 00:11:05,748 --> 00:11:07,917 ‎Đây là một ca khó hơn tớ nghĩ. 191 00:11:08,167 --> 00:11:11,879 ‎Tớ nghĩ ta nên đến ‎Vườn Cổ Tích để nhờ Tiên Mèo. 192 00:11:12,505 --> 00:11:13,673 ‎Đi nào! 193 00:11:15,675 --> 00:11:17,343 ‎Ý kiến hay đó! 194 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 ‎Ối! 195 00:11:21,597 --> 00:11:22,640 ‎Cảm ơn Mèo Cá! 196 00:11:24,475 --> 00:11:25,309 ‎Hù! 197 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 ‎Mèo Chuột! 198 00:11:28,145 --> 00:11:30,940 ‎- Chào. Gabby đâu rồi? ‎- Cậu ấy vừa đi. 199 00:11:31,607 --> 00:11:33,818 ‎Cậu ấy đang đến Vườn Cổ Tích. 200 00:11:34,068 --> 00:11:37,405 ‎Cậu ấy bị nấc nặng lắm. 201 00:11:37,488 --> 00:11:39,990 ‎Tớ biết. Tớ đang tìm cậu ấy đây. 202 00:11:48,916 --> 00:11:49,959 ‎Chào Tiên Mèo. 203 00:11:50,042 --> 00:11:51,377 ‎Ồ, chào hai bạn! 204 00:11:53,671 --> 00:11:54,880 ‎Ôi, Gabby! 205 00:11:54,964 --> 00:11:56,841 ‎Cậu nấc to thế. 206 00:11:56,924 --> 00:12:00,261 ‎Vấn đề ở chỗ đó. ‎Tớ đang tìm cách chữa nấc. 207 00:12:00,344 --> 00:12:04,557 ‎Cậu đến đúng chỗ rồi. ‎Tớ biết cách chắc chắn hết nấc. 208 00:12:04,974 --> 00:12:08,185 ‎Cậu chỉ cần một ít phép thuật từ Khu Vườn. 209 00:12:09,770 --> 00:12:14,316 ‎Tiên Mèo có một cách khá ‎đơn giản để nấc biến đất. 210 00:12:14,400 --> 00:12:16,610 ‎Ý cậu là "biến mất?" 211 00:12:16,694 --> 00:12:18,904 ‎Ồ không, ý tớ là biến đất. 212 00:12:19,113 --> 00:12:22,491 ‎Để hết nấc, ‎chúng ta cần trồng nó xuống đất. 213 00:12:22,575 --> 00:12:24,452 ‎Trồng nấc xuống đất ư? 214 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 ‎Bạn biết không? 215 00:12:26,954 --> 00:12:27,955 ‎Tớ cũng không. 216 00:12:28,038 --> 00:12:29,415 ‎Ồ, tớ thì biết. 217 00:12:29,582 --> 00:12:31,167 ‎Tớ là bác sĩ mà! 218 00:12:31,417 --> 00:12:32,501 ‎Theo tớ! 219 00:12:37,381 --> 00:12:41,469 ‎Các cậu nhớ khi Mèo Bánh bị ‎hắt xì mãi không hết chứ? 220 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 ‎Tớ đã trồng một cái hắt xì, 221 00:12:44,096 --> 00:12:46,724 ‎để mọc lên bông Hướng Dương Hắt Xì, 222 00:12:46,807 --> 00:12:48,517 ‎và Mèo Bánh đã khỏi! 223 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 ‎Cơm muối! 224 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 ‎Ôi trời! 225 00:12:57,693 --> 00:12:59,904 ‎Ồ, thông cảm nhé! 226 00:12:59,987 --> 00:13:02,031 ‎Chỉ là bông Hoa Ợ Hơi thôi. 227 00:13:02,114 --> 00:13:03,365 ‎Không cản được. 228 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 ‎Tớ yêu Khu Vườn. 229 00:13:06,952 --> 00:13:10,247 ‎Còn cậu, Gabby, ‎sẽ trồng một bông Hoa Nấc Cụt. 230 00:13:10,331 --> 00:13:12,833 ‎Tuyệt cú mèo! Bắt đầu như nào? 231 00:13:12,958 --> 00:13:16,378 ‎Đầu tiên, ta phải bắt được một cái nấc. 232 00:13:16,754 --> 00:13:18,380 ‎Thật háo hức! 233 00:13:18,672 --> 00:13:20,633 ‎- Gabby, nấc đi! ‎- Để tớ! 234 00:13:21,258 --> 00:13:23,928 ‎- Sẵn sàng chưa Tiên Mèo? ‎- Luôn luôn. 235 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 ‎Đó là cái nấc! 236 00:13:32,853 --> 00:13:35,731 ‎Cái nấc của tớ bên trong bong bóng. 237 00:13:35,981 --> 00:13:38,651 ‎Tiên Mèo, cái này thật thú vị. 238 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 ‎Giờ thì trồng nó nào. 239 00:13:42,196 --> 00:13:44,573 ‎Đầu tiên, đào một cái hố. 240 00:13:47,243 --> 00:13:48,953 ‎Đất trông như bụi nhỉ. 241 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 ‎Đất chính là bụi, Pandy. 242 00:13:52,039 --> 00:13:54,500 ‎Ồ, đúng. Tớ biết mà. 243 00:13:54,792 --> 00:13:55,793 ‎Tớ chỉ... 244 00:13:56,460 --> 00:13:58,212 ‎Được rồi, tớ không biết. 245 00:13:58,671 --> 00:13:59,964 ‎Giống như gieo hạt, 246 00:14:00,172 --> 00:14:02,758 ‎ta đặt bong bóng nấc vào trong hố... 247 00:14:04,843 --> 00:14:06,845 ‎rồi lấp lại. 248 00:14:10,015 --> 00:14:11,016 ‎Xong. 249 00:14:11,850 --> 00:14:15,688 ‎Giờ chúng ta cần tưới nước để ‎Hoa Nấc Cụt lớn lên. 250 00:14:16,272 --> 00:14:19,441 ‎Và cuối cùng, đọc thần chú! 251 00:14:19,525 --> 00:14:21,777 ‎Đếm đến ba, chúng ta sẽ nói, 252 00:14:21,944 --> 00:14:23,988 ‎"Nấc cụt, nấc cụt, mọc lên". 253 00:14:24,238 --> 00:14:26,574 ‎Sẵn sàng chưa? Một, hai, ba. 254 00:14:26,657 --> 00:14:28,868 ‎Nấc cụt, nấc cụt, mọc lên! 255 00:14:32,621 --> 00:14:33,747 ‎Có tác dụng rồi! 256 00:14:37,710 --> 00:14:38,794 ‎Thành công rồi! 257 00:14:39,211 --> 00:14:41,297 ‎Cảm ơn! 258 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 ‎Ôi không! Vẫn không được. 259 00:14:45,634 --> 00:14:48,262 ‎Cậu bị nấc nặng quá. 260 00:14:48,345 --> 00:14:49,763 ‎Không sao, Tiên Mèo. 261 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 ‎Cảm ơn vì đã giúp. 262 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 ‎Tớ luôn sẵn lòng nếu cậu cần. 263 00:14:55,936 --> 00:14:57,730 ‎Không chữa được nấc mất! 264 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 ‎Pandy, chờ đã! 265 00:14:59,398 --> 00:15:00,649 ‎Chào Tiên Mèo. 266 00:15:00,733 --> 00:15:01,734 ‎Pandy! 267 00:15:01,817 --> 00:15:02,818 ‎Chúc may mắn! 268 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 ‎Pandy! 269 00:15:09,074 --> 00:15:10,618 ‎Pandy, sao thế? 270 00:15:11,160 --> 00:15:12,995 ‎Bác sĩ Pandy bó tay! 271 00:15:13,078 --> 00:15:14,455 ‎Thật bất khả thi! 272 00:15:19,501 --> 00:15:20,669 ‎Thôi nào Pandy. 273 00:15:20,753 --> 00:15:23,464 ‎Cậu mạnh mẽ hơn thế này mà. 274 00:15:25,507 --> 00:15:29,678 ‎Không. Chúng ta đã thử mọi cách ‎mà vẫn không chưa được! 275 00:15:30,220 --> 00:15:34,141 ‎Pandy, chúng ta chỉ... ‎chưa chữa được nấc thôi. 276 00:15:35,517 --> 00:15:38,145 ‎Đúng, chúng ta đã thử nhiều cách, 277 00:15:38,228 --> 00:15:41,273 ‎nhưng vẫn còn nhiều cách ta chưa thử mà. 278 00:15:43,442 --> 00:15:46,737 ‎Nếu bỏ cuộc, ‎ta sẽ không bao giờ tìm ra cách. 279 00:15:47,488 --> 00:15:48,364 ‎Tớ biết. 280 00:15:49,573 --> 00:15:53,202 ‎Này, có cậu giúp, ‎chúng ta chắc chắn sẽ làm được. 281 00:15:53,285 --> 00:15:54,411 ‎Lại đây nào! 282 00:15:55,579 --> 00:15:58,832 ‎Chúng ta nên làm gì tiếp đây bác sĩ Pandy? 283 00:15:59,875 --> 00:16:05,005 ‎Ồ, Mẹ Mèo Hộp thường có cách hay. ‎Chúng ta nên đến Phòng Thủ Công. 284 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 ‎Ý hay đó bác sĩ Pandy! 285 00:16:07,383 --> 00:16:08,509 ‎Theo tớ! 286 00:16:14,098 --> 00:16:15,516 ‎Tới Phòng Thủ Công! 287 00:16:16,100 --> 00:16:17,393 ‎Lệnh của Bác sĩ! 288 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 ‎Hù! 289 00:16:23,857 --> 00:16:26,402 ‎Ôi, bực! Lại đến trễ rồi! 290 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 ‎Vô duyên quá! 291 00:16:29,863 --> 00:16:32,825 ‎Thấy không? Chả tôn trọng Mèo Chuột gì! 292 00:16:38,247 --> 00:16:40,541 ‎Chào Bé Mèo Hộp! Chào Mẹ Mèo Hộp! 293 00:16:41,667 --> 00:16:43,419 ‎Ôi trời! Chuyện gì thế? 294 00:16:43,502 --> 00:16:46,338 ‎Gabby bị nấc rất nặng. 295 00:16:46,964 --> 00:16:47,965 ‎Thảo nào. 296 00:16:48,048 --> 00:16:50,259 ‎Hy vọng cô biết cách chữa nấc. 297 00:16:50,551 --> 00:16:54,930 ‎Ồ, để chữa nấc nặng như thế, ‎cháu cần một máy trị nấc. 298 00:16:56,181 --> 00:16:58,976 ‎Máy trị nấc! Lẽ ra tớ nên biết. 299 00:16:59,059 --> 00:17:00,644 ‎Cô có máy trị nấc? 300 00:17:00,978 --> 00:17:03,605 ‎Chưa, nhưng chúng ta có thể làm. 301 00:17:20,873 --> 00:17:22,207 ‎Xong! 302 00:17:24,626 --> 00:17:25,794 ‎Tuyệt cú mèo! 303 00:17:26,503 --> 00:17:29,089 ‎Giờ chỉ cần bật máy lên thôi. 304 00:17:35,554 --> 00:17:41,560 ‎Tớ nghĩ nó có tác dụng rồi! 305 00:17:41,727 --> 00:17:44,229 ‎Được rồi, chắc là đủ rồi đó. 306 00:17:46,774 --> 00:17:49,651 ‎- Cậu thấy sao, Gabby? ‎- Thú vị lắm! 307 00:17:49,902 --> 00:17:51,320 ‎Cậu khỏi nấc chưa? 308 00:17:56,575 --> 00:17:57,576 ‎Chắc là chưa. 309 00:18:00,579 --> 00:18:03,332 ‎Không sao, Mẹ Mèo Hộp. Cái mũ đẹp lắm. 310 00:18:03,415 --> 00:18:06,043 ‎Nhưng máy trị nấc thất bại rồi. 311 00:18:06,126 --> 00:18:09,505 ‎Đó gọi là thất bại đầy huy hoàng! 312 00:18:09,963 --> 00:18:11,632 ‎Cảm giác rất tuyệt. 313 00:18:14,009 --> 00:18:15,969 ‎Cậu nghĩ sao, Bác sĩ Pandy? 314 00:18:16,053 --> 00:18:18,263 ‎Hẳn phải có cách ta chưa thử. 315 00:18:20,015 --> 00:18:23,352 ‎Biết rồi! ‎Hãy quay lại Bếp và ăn thêm bánh! 316 00:18:24,520 --> 00:18:28,107 ‎Quay lại Bếp, nơi mọi chuyện bắt đầu. 317 00:18:28,482 --> 00:18:30,234 ‎Ý kiến xuất sắc, Pandy! 318 00:18:30,442 --> 00:18:31,568 ‎Xuất sắc! 319 00:18:31,819 --> 00:18:33,320 ‎Mà sao lại xuất sắc? 320 00:18:34,154 --> 00:18:35,364 ‎Chúc may mắn! 321 00:18:40,869 --> 00:18:42,913 ‎Ê, cái hộp mèo đâu rồi? 322 00:18:44,331 --> 00:18:45,791 ‎Nãy nó ở trên bàn. 323 00:18:46,917 --> 00:18:49,169 ‎- Đâu mất rồi. ‎- Bạn giúp tớ nhé. 324 00:18:50,003 --> 00:18:52,005 ‎Cái hộp mèo ở đâu? 325 00:18:56,093 --> 00:18:57,678 ‎Phòng Âm Nhạc! 326 00:18:57,761 --> 00:18:58,762 ‎Cảm ơn! 327 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 ‎Đây rồi! 328 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 ‎Hù! 329 00:19:03,600 --> 00:19:05,727 ‎Mèo Chuột, cậu làm tớ hết hồn! 330 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 ‎Mục đích là thế mà. 331 00:19:09,231 --> 00:19:11,859 ‎Một bất ngờ lớn làm cậu nấc, 332 00:19:11,942 --> 00:19:16,029 ‎nên cậu cần một bất ngờ lớn hơn ‎để khỏi nấc. 333 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 ‎Ồ, thật đơn giản! 334 00:19:20,075 --> 00:19:21,827 ‎Này, cậu nói đúng! 335 00:19:22,035 --> 00:19:25,747 ‎Nấc cụt... cuối cùng cũng khỏi rồi! 336 00:19:26,206 --> 00:19:27,332 ‎Tất nhiên! 337 00:19:27,833 --> 00:19:29,668 ‎Hù doạ là hiệu quả nhất! 338 00:19:29,877 --> 00:19:31,712 ‎Như bác sĩ đã dặn! 339 00:19:33,881 --> 00:19:35,007 ‎Cảm ơn Mèo Chuột. 340 00:19:35,215 --> 00:19:38,093 ‎Thật thoải mái khi hết nấc. 341 00:19:38,427 --> 00:19:41,096 ‎Thấy chưa? Tớ đã bảo mà. 342 00:19:41,180 --> 00:19:43,640 ‎Mèo Chuột biết tuốt. 343 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 ‎Tớ sẽ cố nhớ điều đó. 344 00:19:46,894 --> 00:19:49,479 ‎Ờ, không có gì. 345 00:19:49,563 --> 00:19:52,858 ‎Chả hiểu sao cậu bị cái hộp này doạ chứ. 346 00:19:54,568 --> 00:19:56,612 ‎- Cậu không sao chứ? ‎- Tớ ổn. 347 00:19:59,114 --> 00:20:01,366 ‎Giờ Mèo Chuột lại bị nấc! 348 00:20:02,326 --> 00:20:03,952 ‎Ôi, bực! 349 00:20:04,578 --> 00:20:07,915 ‎Đừng sợ, Mèo Chuột. Bác sĩ Pandy ở đây! 350 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 ‎Hù! 351 00:20:10,000 --> 00:20:13,128 ‎Bác sĩ Pandy quyết chữa khỏi nấc cho cậu. 352 00:20:13,629 --> 00:20:14,463 ‎Hù! 353 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 ‎Hù! 354 00:20:17,591 --> 00:20:18,425 ‎Hù! 355 00:20:19,218 --> 00:20:20,052 ‎Hù! 356 00:20:20,719 --> 00:20:21,553 ‎Hù! 357 00:20:22,429 --> 00:20:24,640 ‎Cảm ơn đã chơi cùng tớ hôm nay. 358 00:20:24,723 --> 00:20:27,267 ‎Bạn đã sẵn sàng cho bất ngờ mới chưa? 359 00:20:30,020 --> 00:20:32,272 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 360 00:20:32,439 --> 00:20:34,358 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 361 00:20:34,441 --> 00:20:35,901 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 362 00:20:35,984 --> 00:20:37,402 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 363 00:20:37,486 --> 00:20:39,655 ‎Mèo Gabby, Mèo Gabby 364 00:20:39,738 --> 00:20:42,282 ‎Mèo Gabby của ngày hôm nay! 365 00:20:42,574 --> 00:20:44,034 ‎Là tớ, Mèo Cá đây! 366 00:20:46,745 --> 00:20:48,497 ‎Mèo Cá tới đây, 367 00:20:48,580 --> 00:20:51,333 ‎cùng một chút Khoa Học. 368 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 ‎Đi nào! 369 00:20:52,668 --> 00:20:54,586 ‎Chào mừng tới xứ sở bong bóng 370 00:20:54,670 --> 00:20:58,048 ‎Sủi, bọt, cơn lốc sắc màu 371 00:20:58,131 --> 00:20:59,591 ‎Meo, meo, meo 372 00:20:59,675 --> 00:21:05,347 ‎Khiến bạn cười ‎Và xem tài năng khoa học của bạn toá sáng 373 00:21:05,430 --> 00:21:06,723 ‎Meo, meo, meo, meo 374 00:21:06,807 --> 00:21:08,892 ‎Được rồi, ngồi xuống, bình tĩnh 375 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 ‎Mặt nạ bùn hay bọc rong biển 376 00:21:11,103 --> 00:21:13,772 ‎Bạn muốn gì cũng có 377 00:21:14,273 --> 00:21:18,151 ‎Thậm chí là hoá thành bong bóng 378 00:21:18,527 --> 00:21:22,114 ‎Thẩm Mỹ Viện Khoa Học ‎Phản ứng hoá học nào 379 00:21:22,197 --> 00:21:25,367 ‎Thẩm Mỹ Viện Khoa Học ‎Cả một trời bong bóng 380 00:21:25,826 --> 00:21:30,580 ‎Thẩm Mỹ Viện Khoa Học ‎Mỗi ngày một khám phá mới 381 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 ‎Có cả kem dưỡng da đấy 382 00:21:32,749 --> 00:21:37,754 ‎Trộn hỗn hợp mới ‎Một lọ thuốc diệu kỳ 383 00:21:38,088 --> 00:21:39,756 ‎Meo, meo, meo 384 00:21:39,840 --> 00:21:41,466 ‎Bồn bong bóng đã xong 385 00:21:41,633 --> 00:21:43,385 ‎Rồi làm đẹp toàn diện 386 00:21:43,593 --> 00:21:46,263 ‎Một ngày tuyệt vời 387 00:21:46,763 --> 00:21:48,223 ‎Biển xanh lung linh! 388 00:21:48,557 --> 00:21:50,976 ‎Chúng ta lên đường tới 389 00:21:51,268 --> 00:21:54,771 ‎Thẩm Mỹ Viện Khoa Học ‎Phản ứng hoá học nào 390 00:21:54,980 --> 00:21:58,108 ‎Thẩm Mỹ Viện Khoa Học ‎Cả một trời bong bóng 391 00:21:58,567 --> 00:22:03,238 ‎Thẩm Mỹ Viện Khoa Học ‎Mỗi ngày một khám phá mới 392 00:22:05,615 --> 00:22:07,743 ‎Ta có ly ‎Ống nghiệm, và chai 393 00:22:07,826 --> 00:22:09,494 ‎Đừng quên kính bảo hộ nhé 394 00:22:09,578 --> 00:22:13,623 ‎Nung chảy, đóng băng, đam mê ‎Cùng làm đẹp nào 395 00:22:14,916 --> 00:22:19,504 ‎Thẩm Mỹ Viện Khoa Học ‎Những khám phá diệu kỳ 396 00:22:20,088 --> 00:22:21,214 ‎Này! 397 00:22:21,298 --> 00:22:23,258 ‎Thẩm Mỹ Viện Khoa Học 398 00:22:23,759 --> 00:22:27,179 ‎Hẹn gặp lại tại Thẩm Mỹ Viện Khoa Học! ‎Tạm biệt! 399 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 ‎Cảm ơn Bác sĩ Pandy, ‎vì đã giúp tớ chữa nấc. 400 00:22:33,769 --> 00:22:35,103 ‎Hết nấc thật vui. 401 00:22:36,146 --> 00:22:39,566 ‎Hẹn gặp lại, ‎chờ đón bất ngờ mới từ Nhà Búp Bê nhé! 402 00:22:39,775 --> 00:22:40,609 ‎Tạm biệt!