1
00:00:08,883 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,853
Hej, Gabby!
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,897
Ta oss till ditt dockskåp
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,566
Hej, Gabby!
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,861
Du kan väl lära oss katternas språk?
7
00:00:27,944 --> 00:00:30,071
-Mjau, m-mjau, m-mjau
-Mjau!
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,365
-Mjau, m-mjau, m-mjau
-Mjau!
9
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau
10
00:00:34,951 --> 00:00:37,245
Hej, Gabby!
11
00:00:37,328 --> 00:00:41,958
Överraska oss
Nu krymper vi och släpper loss
12
00:00:42,042 --> 00:00:43,543
Hej, Gabby!
13
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
Mjau
14
00:00:48,798 --> 00:00:52,260
Åh, hej.
Jag skulle precis undersöka Pandis.
15
00:00:52,761 --> 00:00:55,221
Okej Pandis, ta ett djupt andetag.
16
00:00:57,015 --> 00:00:58,183
Och andas ut.
17
00:01:00,810 --> 00:01:06,775
Goda nyheter. Din stoppning
låter jättebra. Du är helt Pandisfrisk.
18
00:01:06,858 --> 00:01:09,360
Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau
19
00:01:09,444 --> 00:01:11,529
Ni vet vad det ljudet betyder.
20
00:01:11,613 --> 00:01:15,450
Det är dags för dockskåpsleverans! Kom!
21
00:01:16,367 --> 00:01:17,869
Mjau, mjau, mjau
22
00:01:19,037 --> 00:01:19,871
Mjau
23
00:01:21,706 --> 00:01:22,540
Mjau
24
00:01:25,001 --> 00:01:26,002
Mjau
25
00:01:26,753 --> 00:01:30,965
Okej, då ska vi se
vad mjau-mjau-mejlen har till oss i dag.
26
00:01:32,926 --> 00:01:35,094
Oj, titta!
27
00:01:36,012 --> 00:01:39,641
Den här kissekattlådan
är full av nottecken.
28
00:01:39,724 --> 00:01:43,061
Till och med hans näsa
är ett litet nottecken.
29
00:01:45,063 --> 00:01:46,147
Vi öppnar den.
30
00:01:50,652 --> 00:01:55,949
Oj! En liten låda med en vev på sidan.
Ska vi veva?
31
00:01:56,699 --> 00:01:57,951
Ja.
32
00:01:58,910 --> 00:02:00,245
Okej...
33
00:02:04,499 --> 00:02:06,584
Jag undrar vad som finns i den.
34
00:02:08,503 --> 00:02:11,548
Oj, en liten Katten i lådan!
35
00:02:12,632 --> 00:02:16,719
Vet ni vem som älskar överraskningar?
Muffin! Vi visar honom.
36
00:02:19,013 --> 00:02:23,101
Det här är mitt dockskåp.
Och av alla Gabbykatterna...
37
00:02:25,145 --> 00:02:27,772
...gillar Muffin överraskningar mest.
38
00:02:28,815 --> 00:02:33,236
Jag vill så gärna komma in i dockskåpet
och visa honom Katten i lådan.
39
00:02:33,319 --> 00:02:35,029
Han kommer att älska den.
40
00:02:37,073 --> 00:02:40,410
Med de här magiska kattöronen
kan jag krympa
41
00:02:40,493 --> 00:02:44,122
och leka med Gabbykatterna i dockskåpet.
42
00:02:44,873 --> 00:02:46,541
Dags att bli liten.
43
00:02:48,251 --> 00:02:50,837
Ett nyp i mitt öra, och sen ett nyp till
44
00:02:50,920 --> 00:02:53,798
Ta Pandis hand och stå sen still!
45
00:02:57,468 --> 00:02:58,845
Hej, kom in.
46
00:03:01,681 --> 00:03:05,059
Välkomna till mitt dockskåp.
Nu hittar vi Pandis.
47
00:03:05,935 --> 00:03:07,103
Ser ni honom?
48
00:03:10,732 --> 00:03:12,066
Var är han?
49
00:03:13,192 --> 00:03:14,819
Kramattack!
50
00:03:16,613 --> 00:03:18,615
Jag älskar kramattacker.
51
00:03:18,698 --> 00:03:23,494
Glöm inte mig! Muffins-kramattack!
52
00:03:25,079 --> 00:03:29,542
-Överraskade jag er?
-Det gjorde du verkligen, Muffin.
53
00:03:29,626 --> 00:03:34,339
Och på tal om överraskningar...
Kolla in vad vi har till dig!
54
00:03:34,881 --> 00:03:36,299
Vad jag längtar!
55
00:03:44,307 --> 00:03:46,517
Den var bra.
56
00:03:54,943 --> 00:03:58,071
Oj då. Den överraskningen gav mig hicka.
57
00:04:00,156 --> 00:04:03,993
Oj, vilken hicka!
Men var inte orolig, Gabby.
58
00:04:07,622 --> 00:04:11,167
Doktor Pandis botar hickan i ett nafs!
59
00:04:11,251 --> 00:04:16,381
-Åh? Tack, doktor Pandis.
-Nu ska jag lyssna på dig.
60
00:04:21,427 --> 00:04:26,140
-Hoppsan! Förlåt, Pandis.
-Ingen fara. Det ingår i att vara läkare.
61
00:04:27,809 --> 00:04:31,145
Nå, doktor Pandis, kan du bota min hicka?
62
00:04:31,229 --> 00:04:34,857
Självklart. Doktor Pandis
har ett jättebra botemedel.
63
00:04:34,941 --> 00:04:38,611
Det står här på doktor Pandis skrivplatta.
64
00:04:42,657 --> 00:04:47,745
-Muffin, har du nåt bra recept mot hicka?
-Så klart!
65
00:04:48,288 --> 00:04:53,334
Mina utsökta smaskar-snacks
botar alltid hicka. Följ mig.
66
00:04:55,378 --> 00:04:59,882
För att göra smaskar-snacks
behöver vi riskakor...
67
00:05:00,633 --> 00:05:03,928
...solrossmör, blåbär...
68
00:05:04,721 --> 00:05:07,473
...banan, salta pinnar...
69
00:05:08,516 --> 00:05:10,226
...och jordgubbar!
70
00:05:13,438 --> 00:05:15,732
Pandis! Fånga!
71
00:05:18,276 --> 00:05:20,611
Ja, det var gott.
72
00:05:21,029 --> 00:05:24,907
Steg ett: Bre solrossmör på riskakan.
73
00:05:29,871 --> 00:05:34,375
Sen tar man blåbären
och gör söta kissekattögon och en näsa.
74
00:05:34,459 --> 00:05:35,877
Tjoff, tjoff, tjoff.
75
00:05:36,377 --> 00:05:37,837
Tjoff, tjoff, tjoff.
76
00:05:38,588 --> 00:05:39,505
Tjoff.
77
00:05:41,257 --> 00:05:45,845
Sen blir två bananskivor kissens kinder.
Tjoff, tjoff.
78
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
Tjoff, tjoff.
79
00:05:47,346 --> 00:05:49,474
-Tjoff.
-Pandis!
80
00:05:49,557 --> 00:05:54,520
Och så två jordgubbar,
som blir de små öronen. Tjoff, tjoff.
81
00:05:54,604 --> 00:05:58,232
Glöm inte
den smaskiga jordgubbsmunnen. Tjoff.
82
00:05:58,733 --> 00:06:00,401
Tjoff, tjoff, tjoff.
83
00:06:01,110 --> 00:06:02,111
Tjoff.
84
00:06:05,198 --> 00:06:09,744
Och sist, men inte minst:
Några morrhår av salta pinnar.
85
00:06:09,827 --> 00:06:11,537
Tre på varje sida.
86
00:06:11,621 --> 00:06:13,372
En, två, tre.
87
00:06:13,456 --> 00:06:15,041
En, två, tre.
88
00:06:15,708 --> 00:06:21,380
Så där! Min smaskar-snacks.
Vad tycker du, doktor Pandis?
89
00:06:21,464 --> 00:06:25,968
Min rekommendation som läkare blir...
börja smaska!
90
00:06:26,052 --> 00:06:30,515
Okej, hoppas att det botar hickan.
Då äter jag.
91
00:06:35,144 --> 00:06:39,190
-Nå Gabby, är hickan borta?
-Få se...
92
00:06:42,860 --> 00:06:45,988
-Nix.
-Funkade inte smaskar-snacksen?
93
00:06:46,489 --> 00:06:48,199
De funkar ju alltid!
94
00:06:52,328 --> 00:06:58,251
Åh, Muffin... Du botade inte hickan,
men du gav våra magar lite mums.
95
00:06:59,502 --> 00:07:03,172
-Ja, det gjorde jag.
-Gruppkram!
96
00:07:05,174 --> 00:07:08,845
Okej, doktor Pandis, vad testar vi nu?
97
00:07:08,928 --> 00:07:12,223
Som din läkare, rekommenderar jag...
98
00:07:15,435 --> 00:07:19,564
-Ett besök hos Sjökatten.
-Bra idé, doktor Pandis.
99
00:07:19,647 --> 00:07:24,360
Hon som har så många krämer och röror
måste ju ha nåt som botar hicka.
100
00:07:24,444 --> 00:07:26,487
Till badrummet!
101
00:07:29,824 --> 00:07:31,117
Lycka till!
102
00:07:34,537 --> 00:07:38,958
Vad är det som skakar? Vet du
hur svårt det är att göra nåt när man...
103
00:07:40,918 --> 00:07:46,299
Hej, Sprattkatten. Det var bara Gabby.
Hon har en riktigt besvärlig hicka.
104
00:07:46,883 --> 00:07:47,884
Hicka?
105
00:07:47,967 --> 00:07:52,680
Ja, överraskningen i Katten i lådan
gav henne hicka.
106
00:07:56,851 --> 00:07:58,769
Vet du att jag, Sprattkatten,
107
00:07:58,853 --> 00:08:03,232
har det bästa botemedlet mot hicka?
Det funkar alltid, varje gång.
108
00:08:03,316 --> 00:08:06,777
Men är det nånsin nån
som frågar mig? Icke.
109
00:08:06,861 --> 00:08:10,781
Sprattkatten har alla svar.
När ska de lära sig?
110
00:08:14,619 --> 00:08:19,624
Som vanligt får jag ta det här
i mina egna tassar. Så ja.
111
00:08:25,213 --> 00:08:27,173
Sjökatten, vi behöver hjälp.
112
00:08:28,466 --> 00:08:33,221
Skimrande fiskfjäll!
Gabby, vilken enorm hicka!
113
00:08:33,304 --> 00:08:36,974
Därför kom vi hit.
Vi hoppas att du har ett botemedel.
114
00:08:37,058 --> 00:08:38,351
Så klart!
115
00:08:42,480 --> 00:08:43,481
Följ mig.
116
00:08:46,734 --> 00:08:51,072
Okej, vi testar min metod
med uppochnervända lysande pärlor.
117
00:08:51,155 --> 00:08:54,659
Just det, lysande pärlor. Bra grejor.
118
00:08:55,243 --> 00:08:57,954
Vänta, vad är lysande pärlor?
119
00:08:58,621 --> 00:09:02,625
Du ska få se.
Okej, Gabby. Steg ett: Ta på dig de här.
120
00:09:06,337 --> 00:09:07,380
Och de här.
121
00:09:08,464 --> 00:09:10,174
Åh, vad elegant.
122
00:09:11,425 --> 00:09:12,593
Och bekvämt.
123
00:09:12,677 --> 00:09:17,014
Och nu...
I spa-forskningens namn
124
00:09:18,307 --> 00:09:21,686
Här är några lysande pärlor
till dina stövlar.
125
00:09:22,228 --> 00:09:23,980
Glittrande gröna.
126
00:09:24,063 --> 00:09:26,023
Vågade violetta.
127
00:09:26,524 --> 00:09:28,192
Och raffiga rosa.
128
00:09:28,943 --> 00:09:31,279
Så häftigt och så pärligt.
129
00:09:32,780 --> 00:09:35,658
Okej, nu kommer det bästa.
130
00:09:35,741 --> 00:09:38,536
Är du redo att lysa?
131
00:09:52,466 --> 00:09:54,176
Nä, dra mig i tassen!
132
00:09:54,260 --> 00:09:57,805
Det är nästan
det mest kattastiska jag har varit med om!
133
00:09:57,888 --> 00:10:01,976
"Nästan"? Du hänger upp och ner
i lysande pärlstövlar.
134
00:10:02,059 --> 00:10:04,770
-Vad skulle kunna vara bättre?
-Det här.
135
00:10:07,440 --> 00:10:10,568
-För att matcha stövlarna.
-Jag gillar din stil.
136
00:10:11,027 --> 00:10:16,616
Under mina minuter som läkare har jag
aldrig sett nåt liknande. Jag älskar det!
137
00:10:16,699 --> 00:10:20,494
Okej, blås nu den största bubblan
du bara kan,
138
00:10:20,578 --> 00:10:22,913
så kommer hickan att försvinna.
139
00:10:25,625 --> 00:10:30,379
Lite större. Lite större.
Du är nästan klar. Nästan klar.
140
00:10:31,922 --> 00:10:33,966
Bara lite större.
141
00:10:38,638 --> 00:10:43,351
Va? Funkade det inte?
Min spa-forskning slår aldrig fel.
142
00:10:43,434 --> 00:10:46,646
Sjökatten, det var inget fel på det där.
143
00:10:46,729 --> 00:10:51,817
Jag fick sväva upp och ner
i lysande pärlstövlar.
144
00:10:51,901 --> 00:10:55,571
-Det var mjau-troligt!
-Vad kul att du gillade det.
145
00:10:55,655 --> 00:10:58,824
Vi får bara leta efter
nya sätt att bota hickan.
146
00:10:58,908 --> 00:11:03,954
-Vad ska vi testa nu, doktor Pandis?
-Få se...
147
00:11:05,665 --> 00:11:07,958
Det här var svårare än jag trodde.
148
00:11:08,042 --> 00:11:12,213
Vi bör gå till älvornas trädgård
och prata med Kattälvan.
149
00:11:12,296 --> 00:11:13,756
Kom igen!
150
00:11:15,549 --> 00:11:17,426
Det låter som en bra idé.
151
00:11:18,344 --> 00:11:19,345
Hoppsan.
152
00:11:21,555 --> 00:11:22,723
Tack, Sjökatten.
153
00:11:24,475 --> 00:11:27,061
-Bu!
-Men, Sprattkatten.
154
00:11:28,104 --> 00:11:31,065
-Hej. Var är Gabby?
-Hon gick precis.
155
00:11:31,565 --> 00:11:37,405
Hon är på väg till älvornas trädgård.
Hon har en riktigt besvärlig hicka.
156
00:11:37,488 --> 00:11:40,199
Jag vet. Och därför vill jag hitta henne.
157
00:11:48,916 --> 00:11:51,502
-Hej, Kattälvan.
-Åh, hej på er.
158
00:11:53,671 --> 00:11:56,841
Oj, Gabby. Det var en rejäl hicka.
159
00:11:56,924 --> 00:12:00,302
Därför kom vi hit.
Vi letar efter ett botemedel.
160
00:12:00,386 --> 00:12:04,557
Ni är på rätt ställe.
Jag har ett jättebra botemedel.
161
00:12:05,015 --> 00:12:08,310
Du behöver lite trädgårdsmagi.
162
00:12:09,770 --> 00:12:14,358
Jag har ett väldigt enkelt sätt
att få hickan att förblomma.
163
00:12:14,442 --> 00:12:18,988
-Menar du inte "försvinna"?
-Nej, jag menar förblomma.
164
00:12:19,071 --> 00:12:22,533
För att bli av med hickan
planterar vi den.
165
00:12:22,616 --> 00:12:24,577
Kan man plantera hicka?
166
00:12:25,077 --> 00:12:26,454
Visste ni det?
167
00:12:26,954 --> 00:12:31,292
-Inte jag heller.
-Jag visste det. Jag är läkare.
168
00:12:31,375 --> 00:12:32,501
Följ mig.
169
00:12:37,256 --> 00:12:41,677
Minns ni när Muffin
hade den där besvärliga snuvan?
170
00:12:41,760 --> 00:12:46,599
Jag planterade en av hans nysningar
och fick den här snuviga solrosen.
171
00:12:46,682 --> 00:12:48,642
Och Muffin blev botad.
172
00:12:53,772 --> 00:12:54,815
Prosit.
173
00:12:55,691 --> 00:12:56,817
Oj då!
174
00:12:57,735 --> 00:13:03,324
Ursäkta dig. Ni får ursäkta den blossande
blomman. Han rår inte för det.
175
00:13:04,366 --> 00:13:05,910
Jag älskar trädgården.
176
00:13:06,911 --> 00:13:10,247
Gabby, åt dig odlar vi en hick-stickling.
177
00:13:10,331 --> 00:13:16,378
-Kattastiskt. Hur gör man?
-Först måste vi fånga en hickning.
178
00:13:16,462 --> 00:13:20,633
-Åh, det måste jag se. Hicka, Gabby.
-Jag försöker.
179
00:13:21,217 --> 00:13:24,011
-Är du beredd, Kattälvan?
-Alltid.
180
00:13:31,393 --> 00:13:35,856
-Det är din hickning!
-Min hickning är inuti bubblan.
181
00:13:35,940 --> 00:13:40,694
-Kattälvan, det här är mjau-troligt.
-Nu planterar vi din hickning.
182
00:13:42,154 --> 00:13:44,615
Först gräver vi ett hål i myllan.
183
00:13:47,159 --> 00:13:48,953
Myllan ser ut som jord.
184
00:13:49,745 --> 00:13:51,872
Mylla är jord, Pandis.
185
00:13:51,956 --> 00:13:55,793
Ja, visst. Det visste jag.
Jag ville bara...
186
00:13:56,460 --> 00:13:58,212
Nä, jag visste inte det.
187
00:13:58,671 --> 00:14:02,925
Precis som man gör med fröer,
lägger vi hickbubblan i hålet...
188
00:14:04,802 --> 00:14:07,054
...och täcker den med myllan.
189
00:14:10,015 --> 00:14:11,016
Så där.
190
00:14:11,850 --> 00:14:15,813
Och så lite vatten
så att hick-sticklingen växer.
191
00:14:16,313 --> 00:14:19,441
Och så, den magiska ramsan.
192
00:14:19,525 --> 00:14:24,071
Jag räknar till tre och så säger vi:
"Hicka, hicka, förblomma nu."
193
00:14:24,154 --> 00:14:26,574
Är ni beredda? Ett, två, tre.
194
00:14:26,657 --> 00:14:28,868
Hicka, hicka, förblomma nu.
195
00:14:32,580 --> 00:14:33,873
Det funkar!
196
00:14:37,751 --> 00:14:41,297
Du lyckades! Tack, tack.
197
00:14:43,549 --> 00:14:48,137
Åh nej. Det funkade inte.
Den förjordade hickan är för stark.
198
00:14:48,220 --> 00:14:53,684
-Ingen fara, Kattälvan. Tack för försöket.
-Jag finns alltid här om du behöver mig.
199
00:14:54,935 --> 00:14:57,980
Åh... Vi kommer aldrig att lösa det här.
200
00:14:58,063 --> 00:15:00,691
Vänta, Pandis! Hej då, Kattälvan.
201
00:15:00,774 --> 00:15:02,818
-Pandis!
-Lycka till.
202
00:15:05,779 --> 00:15:06,780
Pandis!
203
00:15:09,033 --> 00:15:10,618
Vad står på, Pandis?
204
00:15:11,201 --> 00:15:14,580
Doktor Pandis ger upp.
Det här är omöjligt.
205
00:15:19,543 --> 00:15:23,589
Kom igen, Pandis.
Din stoppning är tåligare än så.
206
00:15:25,507 --> 00:15:29,720
Nix. Vi har testat allt
och inte lyckats bota din hicka.
207
00:15:30,220 --> 00:15:33,974
Pandis, vi har inte botat hickan...än.
208
00:15:35,517 --> 00:15:41,315
Och visst, vi har testat massor av saker,
men det finns många saker kvar att testa.
209
00:15:43,400 --> 00:15:46,820
Om vi ger upp nu
hittar vi aldrig nåt botemedel.
210
00:15:47,363 --> 00:15:48,364
Jag vet.
211
00:15:49,531 --> 00:15:54,244
Du... Med din hjälp, vet jag
att vi klarar det här. Kom hit.
212
00:15:55,537 --> 00:15:58,916
Vad borde vi testa nu, doktor Pandis?
213
00:15:59,917 --> 00:16:05,005
Tja, Mamma-boxen har ofta bra idéer.
Vi kanske borde gå till pysselrummet.
214
00:16:05,089 --> 00:16:08,467
-Bra tänkt, doktor Pandis.
-Följ mig.
215
00:16:14,098 --> 00:16:17,351
-Till pysselrummet!
-Doktorn bestämmer.
216
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Bu!
217
00:16:23,857 --> 00:16:26,485
Åh, kattans. Jag missade dem igen.
218
00:16:27,861 --> 00:16:29,822
Men, förlåt dig.
219
00:16:29,905 --> 00:16:32,950
Förstår ni?
Ingen respekt för Sprattkatten.
220
00:16:38,205 --> 00:16:40,624
Hej, Lill-boxen. Hej, Mamma-boxen.
221
00:16:41,625 --> 00:16:43,502
Oj då! Vad var det?
222
00:16:43,585 --> 00:16:47,923
-Gabby har en riktigt besvärlig hicka.
-Det må man säga.
223
00:16:48,007 --> 00:16:50,259
Vet du hur man botar den?
224
00:16:50,342 --> 00:16:54,888
För att bota en sån hicka,
behöver du en hickmaskin.
225
00:16:55,389 --> 00:16:58,976
Ja, den gamla hickmaskinen.
Det borde jag ha förstått.
226
00:16:59,059 --> 00:17:03,605
-Har ni en hickmaskin?
-Inte än. Men vi ska bygga en.
227
00:17:20,873 --> 00:17:22,207
Så där!
228
00:17:23,417 --> 00:17:25,794
Oj! Mjau-troligt!
229
00:17:26,503 --> 00:17:29,089
Nu är det bara att sätta i gång den.
230
00:17:35,554 --> 00:17:41,643
Jag tror att den funkar.
231
00:17:41,727 --> 00:17:44,229
Okej, det räcker nog så.
232
00:17:46,732 --> 00:17:49,651
-Hur känns det, Gabby?
-Det var jättekul!
233
00:17:49,735 --> 00:17:51,320
Botade den hickan?
234
00:17:56,533 --> 00:17:58,786
-Tydligen inte.
-Åh...
235
00:18:00,537 --> 00:18:06,001
-Ingen fara. Jag gillar min nya hatt.
-Men vår hickmaskin misslyckades.
236
00:18:06,085 --> 00:18:09,463
Det kallar jag
ett fantastiskt misslyckande!
237
00:18:09,963 --> 00:18:11,965
Det var skönt att bli omskakad.
238
00:18:13,967 --> 00:18:18,555
Vad tror du, doktor Pandis?
Det måste finnas nåt vi inte har testat.
239
00:18:19,556 --> 00:18:23,352
Jag vet! Vi går tillbaka till köket
och äter nåt gott.
240
00:18:24,436 --> 00:18:28,107
Tillbaka till köket? Där allt började.
241
00:18:28,482 --> 00:18:31,693
-Lysande, Pandis!
-Lysande.
242
00:18:31,777 --> 00:18:35,364
-Vänta. Varför är det lysande?
-Lycka till.
243
00:18:40,828 --> 00:18:43,038
Men, var är Katten i lådan?
244
00:18:44,331 --> 00:18:48,252
Den stod på bordet.
Va? Står den inte kvar?
245
00:18:48,335 --> 00:18:51,922
Vi behöver er hjälp.
Var är Katten i lådan?
246
00:18:56,093 --> 00:18:58,637
I musikrummet? Tack.
247
00:19:00,889 --> 00:19:03,433
-Här är den!
-Bu!
248
00:19:03,517 --> 00:19:05,727
Du skrämde mig, Sprattkatten.
249
00:19:06,812 --> 00:19:11,817
Det var liksom meningen.
En överraskning gav dig hicka.
250
00:19:11,900 --> 00:19:17,656
Därför krävdes det en större överraskning
för att bota den. Så enkelt är det.
251
00:19:20,033 --> 00:19:25,622
Men, du har rätt!
Min hicka... Den är äntligen borta!
252
00:19:26,165 --> 00:19:31,712
Så klart. Dubblerat skrämmande.
Precis vad doktorn rekommenderade.
253
00:19:33,380 --> 00:19:38,177
Tack, Sprattkatten.
Det känns så bra att inte ha hicka längre.
254
00:19:38,260 --> 00:19:43,640
Där ser ni. Det är ju det jag har sagt.
Sprattkatten har alla svar.
255
00:19:45,100 --> 00:19:49,438
-Jag ska försöka komma ihåg det.
-Visst. Ingen orsak.
256
00:19:49,521 --> 00:19:53,066
Men hur kunde du bli skrämd
av den här lilla lådan?
257
00:19:54,568 --> 00:19:56,695
-Gick det bra?
-Ja då.
258
00:19:59,114 --> 00:20:01,366
Nu har Sprattkatten fått hicka.
259
00:20:02,326 --> 00:20:03,952
Åh, kattans.
260
00:20:04,578 --> 00:20:08,123
Var inte orolig, Sprattkatten.
Doktor Pandis är här.
261
00:20:08,207 --> 00:20:09,374
Bu!
262
00:20:09,958 --> 00:20:13,212
Doktor Pandis ger inte upp
förrän hickan är borta.
263
00:20:13,670 --> 00:20:14,671
Bu!
264
00:20:15,881 --> 00:20:16,882
Bu!
265
00:20:17,591 --> 00:20:18,508
Bu!
266
00:20:19,218 --> 00:20:20,052
Bu!
267
00:20:20,719 --> 00:20:21,553
Bu!
268
00:20:22,429 --> 00:20:27,559
Tack för att ni lekte med mig.
Är ni redo för en överraskning till?
269
00:20:30,020 --> 00:20:32,356
Gabbykatt, Gabbykatt
270
00:20:32,439 --> 00:20:34,316
Gabbykatt, Gabbykatt
271
00:20:34,399 --> 00:20:37,444
Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt
272
00:20:37,527 --> 00:20:42,407
Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt
Dagens Gabbykatt
273
00:20:42,491 --> 00:20:44,159
Det är jag, Sjökatten.
274
00:20:46,703 --> 00:20:52,584
Sjökatten här. Nu ska ni få veta
lite om spa-forskning. Kom!
275
00:20:52,668 --> 00:20:58,048
Välkomna till min bubbelvärld
Fräsande, löddrig och färgglad
276
00:20:58,131 --> 00:20:59,591
M-mjau, mjau, mjau
277
00:20:59,675 --> 00:21:05,347
Ska få dig att le
Visa vilken forskare du kan bli
278
00:21:05,430 --> 00:21:06,765
M-mjau, mjau, mjau
279
00:21:06,848 --> 00:21:10,978
Okej, slappna nu av
Ansiktsmask eller sjögräswrap
280
00:21:11,061 --> 00:21:13,772
Vad som helst du vill ha
281
00:21:14,314 --> 00:21:18,151
Du är som bubblorna i dag
282
00:21:18,568 --> 00:21:22,114
Spa-forskning, få en reaktion
283
00:21:22,197 --> 00:21:25,367
Spa-forskning, en bubbelbrigad
284
00:21:25,867 --> 00:21:30,539
Spa-forskning
En helt ny upptäckt varje dag
285
00:21:30,622 --> 00:21:32,666
Jag har krämer på rad
286
00:21:32,749 --> 00:21:37,754
Blandar till en helt ny sats
En röra som är så kattastisk
287
00:21:38,088 --> 00:21:39,756
M-mjau, mjau, mjau
288
00:21:39,840 --> 00:21:43,385
Ditt bubbelbad står klart
Sen ett regnbågsnagellack
289
00:21:43,468 --> 00:21:46,263
Vilken härlig dag
290
00:21:46,763 --> 00:21:50,976
Skimrande fiskfjäll!
Vi är på väg
291
00:21:51,059 --> 00:21:54,813
Spa-forskning, få en reaktion
292
00:21:54,896 --> 00:21:58,191
Spa-forskning, en bubbelbrigad
293
00:21:58,567 --> 00:22:03,238
Spa-forskning
En helt ny upptäckt varje dag
294
00:22:05,240 --> 00:22:09,494
Bägare, provrör, färgade flaskor
Glöm ej dina skyddsglasögon
295
00:22:09,578 --> 00:22:13,623
Smält den, frys den, mal den grovt
Sätt din spa-kunskap på prov
296
00:22:14,916 --> 00:22:19,504
Spa-forskning, upptäck nu undret i dag
297
00:22:20,130 --> 00:22:23,133
Hej! Spa-forskning
298
00:22:23,717 --> 00:22:27,262
Jag vill så gärna lära er mer
om spa-forskning. Hej då.
299
00:22:29,473 --> 00:22:35,103
Doktor Pandis, tack för att du hjälpte mig
att bota hickan. Skönt att den är borta.
300
00:22:36,146 --> 00:22:40,609
Kom snart tillbaka till
ännu en dockskåpsöverraskning. Hej då.
301
00:22:43,361 --> 00:22:46,364
Undertexter: Dan Brundin