1 00:00:08,883 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,853 Hej, Gabby! 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,897 Ta oss till ditt dockskåp 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,566 Hej, Gabby! 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,861 Du kan väl lära oss katternas språk? 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,071 -Mjau, m-mjau, m-mjau -Mjau! 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 -Mjau, m-mjau, m-mjau -Mjau! 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 Hej, Gabby! 11 00:00:37,328 --> 00:00:41,958 Överraska oss Nu krymper vi och släpper loss 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,543 Hej, Gabby! 13 00:00:43,626 --> 00:00:45,003 Mjau 14 00:00:48,798 --> 00:00:52,260 Åh, hej. Jag skulle precis undersöka Pandis. 15 00:00:52,761 --> 00:00:55,221 Okej Pandis, ta ett djupt andetag. 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,183 Och andas ut. 17 00:01:00,810 --> 00:01:06,775 Goda nyheter. Din stoppning låter jättebra. Du är helt Pandisfrisk. 18 00:01:06,858 --> 00:01:09,360 Mjau, mjau, mjau, mjau, mjau 19 00:01:09,444 --> 00:01:11,529 Ni vet vad det ljudet betyder. 20 00:01:11,613 --> 00:01:15,450 Det är dags för dockskåpsleverans! Kom! 21 00:01:16,367 --> 00:01:17,869 Mjau, mjau, mjau 22 00:01:19,037 --> 00:01:19,871 Mjau 23 00:01:21,706 --> 00:01:22,540 Mjau 24 00:01:25,001 --> 00:01:26,002 Mjau 25 00:01:26,753 --> 00:01:30,965 Okej, då ska vi se vad mjau-mjau-mejlen har till oss i dag. 26 00:01:32,926 --> 00:01:35,094 Oj, titta! 27 00:01:36,012 --> 00:01:39,641 Den här kissekattlådan är full av nottecken. 28 00:01:39,724 --> 00:01:43,061 Till och med hans näsa är ett litet nottecken. 29 00:01:45,063 --> 00:01:46,147 Vi öppnar den. 30 00:01:50,652 --> 00:01:55,949 Oj! En liten låda med en vev på sidan. Ska vi veva? 31 00:01:56,699 --> 00:01:57,951 Ja. 32 00:01:58,910 --> 00:02:00,245 Okej... 33 00:02:04,499 --> 00:02:06,584 Jag undrar vad som finns i den. 34 00:02:08,503 --> 00:02:11,548 Oj, en liten Katten i lådan! 35 00:02:12,632 --> 00:02:16,719 Vet ni vem som älskar överraskningar? Muffin! Vi visar honom. 36 00:02:19,013 --> 00:02:23,101 Det här är mitt dockskåp. Och av alla Gabbykatterna... 37 00:02:25,145 --> 00:02:27,772 ...gillar Muffin överraskningar mest. 38 00:02:28,815 --> 00:02:33,236 Jag vill så gärna komma in i dockskåpet och visa honom Katten i lådan. 39 00:02:33,319 --> 00:02:35,029 Han kommer att älska den. 40 00:02:37,073 --> 00:02:40,410 Med de här magiska kattöronen kan jag krympa 41 00:02:40,493 --> 00:02:44,122 och leka med Gabbykatterna i dockskåpet. 42 00:02:44,873 --> 00:02:46,541 Dags att bli liten. 43 00:02:48,251 --> 00:02:50,837 Ett nyp i mitt öra, och sen ett nyp till 44 00:02:50,920 --> 00:02:53,798 Ta Pandis hand och stå sen still! 45 00:02:57,468 --> 00:02:58,845 Hej, kom in. 46 00:03:01,681 --> 00:03:05,059 Välkomna till mitt dockskåp. Nu hittar vi Pandis. 47 00:03:05,935 --> 00:03:07,103 Ser ni honom? 48 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 Var är han? 49 00:03:13,192 --> 00:03:14,819 Kramattack! 50 00:03:16,613 --> 00:03:18,615 Jag älskar kramattacker. 51 00:03:18,698 --> 00:03:23,494 Glöm inte mig! Muffins-kramattack! 52 00:03:25,079 --> 00:03:29,542 -Överraskade jag er? -Det gjorde du verkligen, Muffin. 53 00:03:29,626 --> 00:03:34,339 Och på tal om överraskningar... Kolla in vad vi har till dig! 54 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 Vad jag längtar! 55 00:03:44,307 --> 00:03:46,517 Den var bra. 56 00:03:54,943 --> 00:03:58,071 Oj då. Den överraskningen gav mig hicka. 57 00:04:00,156 --> 00:04:03,993 Oj, vilken hicka! Men var inte orolig, Gabby. 58 00:04:07,622 --> 00:04:11,167 Doktor Pandis botar hickan i ett nafs! 59 00:04:11,251 --> 00:04:16,381 -Åh? Tack, doktor Pandis. -Nu ska jag lyssna på dig. 60 00:04:21,427 --> 00:04:26,140 -Hoppsan! Förlåt, Pandis. -Ingen fara. Det ingår i att vara läkare. 61 00:04:27,809 --> 00:04:31,145 Nå, doktor Pandis, kan du bota min hicka? 62 00:04:31,229 --> 00:04:34,857 Självklart. Doktor Pandis har ett jättebra botemedel. 63 00:04:34,941 --> 00:04:38,611 Det står här på doktor Pandis skrivplatta. 64 00:04:42,657 --> 00:04:47,745 -Muffin, har du nåt bra recept mot hicka? -Så klart! 65 00:04:48,288 --> 00:04:53,334 Mina utsökta smaskar-snacks botar alltid hicka. Följ mig. 66 00:04:55,378 --> 00:04:59,882 För att göra smaskar-snacks behöver vi riskakor... 67 00:05:00,633 --> 00:05:03,928 ...solrossmör, blåbär... 68 00:05:04,721 --> 00:05:07,473 ...banan, salta pinnar... 69 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 ...och jordgubbar! 70 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 Pandis! Fånga! 71 00:05:18,276 --> 00:05:20,611 Ja, det var gott. 72 00:05:21,029 --> 00:05:24,907 Steg ett: Bre solrossmör på riskakan. 73 00:05:29,871 --> 00:05:34,375 Sen tar man blåbären och gör söta kissekattögon och en näsa. 74 00:05:34,459 --> 00:05:35,877 Tjoff, tjoff, tjoff. 75 00:05:36,377 --> 00:05:37,837 Tjoff, tjoff, tjoff. 76 00:05:38,588 --> 00:05:39,505 Tjoff. 77 00:05:41,257 --> 00:05:45,845 Sen blir två bananskivor kissens kinder. Tjoff, tjoff. 78 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 Tjoff, tjoff. 79 00:05:47,346 --> 00:05:49,474 -Tjoff. -Pandis! 80 00:05:49,557 --> 00:05:54,520 Och så två jordgubbar, som blir de små öronen. Tjoff, tjoff. 81 00:05:54,604 --> 00:05:58,232 Glöm inte den smaskiga jordgubbsmunnen. Tjoff. 82 00:05:58,733 --> 00:06:00,401 Tjoff, tjoff, tjoff. 83 00:06:01,110 --> 00:06:02,111 Tjoff. 84 00:06:05,198 --> 00:06:09,744 Och sist, men inte minst: Några morrhår av salta pinnar. 85 00:06:09,827 --> 00:06:11,537 Tre på varje sida. 86 00:06:11,621 --> 00:06:13,372 En, två, tre. 87 00:06:13,456 --> 00:06:15,041 En, två, tre. 88 00:06:15,708 --> 00:06:21,380 Så där! Min smaskar-snacks. Vad tycker du, doktor Pandis? 89 00:06:21,464 --> 00:06:25,968 Min rekommendation som läkare blir... börja smaska! 90 00:06:26,052 --> 00:06:30,515 Okej, hoppas att det botar hickan. Då äter jag. 91 00:06:35,144 --> 00:06:39,190 -Nå Gabby, är hickan borta? -Få se... 92 00:06:42,860 --> 00:06:45,988 -Nix. -Funkade inte smaskar-snacksen? 93 00:06:46,489 --> 00:06:48,199 De funkar ju alltid! 94 00:06:52,328 --> 00:06:58,251 Åh, Muffin... Du botade inte hickan, men du gav våra magar lite mums. 95 00:06:59,502 --> 00:07:03,172 -Ja, det gjorde jag. -Gruppkram! 96 00:07:05,174 --> 00:07:08,845 Okej, doktor Pandis, vad testar vi nu? 97 00:07:08,928 --> 00:07:12,223 Som din läkare, rekommenderar jag... 98 00:07:15,435 --> 00:07:19,564 -Ett besök hos Sjökatten. -Bra idé, doktor Pandis. 99 00:07:19,647 --> 00:07:24,360 Hon som har så många krämer och röror måste ju ha nåt som botar hicka. 100 00:07:24,444 --> 00:07:26,487 Till badrummet! 101 00:07:29,824 --> 00:07:31,117 Lycka till! 102 00:07:34,537 --> 00:07:38,958 Vad är det som skakar? Vet du hur svårt det är att göra nåt när man... 103 00:07:40,918 --> 00:07:46,299 Hej, Sprattkatten. Det var bara Gabby. Hon har en riktigt besvärlig hicka. 104 00:07:46,883 --> 00:07:47,884 Hicka? 105 00:07:47,967 --> 00:07:52,680 Ja, överraskningen i Katten i lådan gav henne hicka. 106 00:07:56,851 --> 00:07:58,769 Vet du att jag, Sprattkatten, 107 00:07:58,853 --> 00:08:03,232 har det bästa botemedlet mot hicka? Det funkar alltid, varje gång. 108 00:08:03,316 --> 00:08:06,777 Men är det nånsin nån som frågar mig? Icke. 109 00:08:06,861 --> 00:08:10,781 Sprattkatten har alla svar. När ska de lära sig? 110 00:08:14,619 --> 00:08:19,624 Som vanligt får jag ta det här i mina egna tassar. Så ja. 111 00:08:25,213 --> 00:08:27,173 Sjökatten, vi behöver hjälp. 112 00:08:28,466 --> 00:08:33,221 Skimrande fiskfjäll! Gabby, vilken enorm hicka! 113 00:08:33,304 --> 00:08:36,974 Därför kom vi hit. Vi hoppas att du har ett botemedel. 114 00:08:37,058 --> 00:08:38,351 Så klart! 115 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 Följ mig. 116 00:08:46,734 --> 00:08:51,072 Okej, vi testar min metod med uppochnervända lysande pärlor. 117 00:08:51,155 --> 00:08:54,659 Just det, lysande pärlor. Bra grejor. 118 00:08:55,243 --> 00:08:57,954 Vänta, vad är lysande pärlor? 119 00:08:58,621 --> 00:09:02,625 Du ska få se. Okej, Gabby. Steg ett: Ta på dig de här. 120 00:09:06,337 --> 00:09:07,380 Och de här. 121 00:09:08,464 --> 00:09:10,174 Åh, vad elegant. 122 00:09:11,425 --> 00:09:12,593 Och bekvämt. 123 00:09:12,677 --> 00:09:17,014 Och nu... I spa-forskningens namn 124 00:09:18,307 --> 00:09:21,686 Här är några lysande pärlor till dina stövlar. 125 00:09:22,228 --> 00:09:23,980 Glittrande gröna. 126 00:09:24,063 --> 00:09:26,023 Vågade violetta. 127 00:09:26,524 --> 00:09:28,192 Och raffiga rosa. 128 00:09:28,943 --> 00:09:31,279 Så häftigt och så pärligt. 129 00:09:32,780 --> 00:09:35,658 Okej, nu kommer det bästa. 130 00:09:35,741 --> 00:09:38,536 Är du redo att lysa? 131 00:09:52,466 --> 00:09:54,176 Nä, dra mig i tassen! 132 00:09:54,260 --> 00:09:57,805 Det är nästan det mest kattastiska jag har varit med om! 133 00:09:57,888 --> 00:10:01,976 "Nästan"? Du hänger upp och ner i lysande pärlstövlar. 134 00:10:02,059 --> 00:10:04,770 -Vad skulle kunna vara bättre? -Det här. 135 00:10:07,440 --> 00:10:10,568 -För att matcha stövlarna. -Jag gillar din stil. 136 00:10:11,027 --> 00:10:16,616 Under mina minuter som läkare har jag aldrig sett nåt liknande. Jag älskar det! 137 00:10:16,699 --> 00:10:20,494 Okej, blås nu den största bubblan du bara kan, 138 00:10:20,578 --> 00:10:22,913 så kommer hickan att försvinna. 139 00:10:25,625 --> 00:10:30,379 Lite större. Lite större. Du är nästan klar. Nästan klar. 140 00:10:31,922 --> 00:10:33,966 Bara lite större. 141 00:10:38,638 --> 00:10:43,351 Va? Funkade det inte? Min spa-forskning slår aldrig fel. 142 00:10:43,434 --> 00:10:46,646 Sjökatten, det var inget fel på det där. 143 00:10:46,729 --> 00:10:51,817 Jag fick sväva upp och ner i lysande pärlstövlar. 144 00:10:51,901 --> 00:10:55,571 -Det var mjau-troligt! -Vad kul att du gillade det. 145 00:10:55,655 --> 00:10:58,824 Vi får bara leta efter nya sätt att bota hickan. 146 00:10:58,908 --> 00:11:03,954 -Vad ska vi testa nu, doktor Pandis? -Få se... 147 00:11:05,665 --> 00:11:07,958 Det här var svårare än jag trodde. 148 00:11:08,042 --> 00:11:12,213 Vi bör gå till älvornas trädgård och prata med Kattälvan. 149 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 Kom igen! 150 00:11:15,549 --> 00:11:17,426 Det låter som en bra idé. 151 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 Hoppsan. 152 00:11:21,555 --> 00:11:22,723 Tack, Sjökatten. 153 00:11:24,475 --> 00:11:27,061 -Bu! -Men, Sprattkatten. 154 00:11:28,104 --> 00:11:31,065 -Hej. Var är Gabby? -Hon gick precis. 155 00:11:31,565 --> 00:11:37,405 Hon är på väg till älvornas trädgård. Hon har en riktigt besvärlig hicka. 156 00:11:37,488 --> 00:11:40,199 Jag vet. Och därför vill jag hitta henne. 157 00:11:48,916 --> 00:11:51,502 -Hej, Kattälvan. -Åh, hej på er. 158 00:11:53,671 --> 00:11:56,841 Oj, Gabby. Det var en rejäl hicka. 159 00:11:56,924 --> 00:12:00,302 Därför kom vi hit. Vi letar efter ett botemedel. 160 00:12:00,386 --> 00:12:04,557 Ni är på rätt ställe. Jag har ett jättebra botemedel. 161 00:12:05,015 --> 00:12:08,310 Du behöver lite trädgårdsmagi. 162 00:12:09,770 --> 00:12:14,358 Jag har ett väldigt enkelt sätt att få hickan att förblomma. 163 00:12:14,442 --> 00:12:18,988 -Menar du inte "försvinna"? -Nej, jag menar förblomma. 164 00:12:19,071 --> 00:12:22,533 För att bli av med hickan planterar vi den. 165 00:12:22,616 --> 00:12:24,577 Kan man plantera hicka? 166 00:12:25,077 --> 00:12:26,454 Visste ni det? 167 00:12:26,954 --> 00:12:31,292 -Inte jag heller. -Jag visste det. Jag är läkare. 168 00:12:31,375 --> 00:12:32,501 Följ mig. 169 00:12:37,256 --> 00:12:41,677 Minns ni när Muffin hade den där besvärliga snuvan? 170 00:12:41,760 --> 00:12:46,599 Jag planterade en av hans nysningar och fick den här snuviga solrosen. 171 00:12:46,682 --> 00:12:48,642 Och Muffin blev botad. 172 00:12:53,772 --> 00:12:54,815 Prosit. 173 00:12:55,691 --> 00:12:56,817 Oj då! 174 00:12:57,735 --> 00:13:03,324 Ursäkta dig. Ni får ursäkta den blossande blomman. Han rår inte för det. 175 00:13:04,366 --> 00:13:05,910 Jag älskar trädgården. 176 00:13:06,911 --> 00:13:10,247 Gabby, åt dig odlar vi en hick-stickling. 177 00:13:10,331 --> 00:13:16,378 -Kattastiskt. Hur gör man? -Först måste vi fånga en hickning. 178 00:13:16,462 --> 00:13:20,633 -Åh, det måste jag se. Hicka, Gabby. -Jag försöker. 179 00:13:21,217 --> 00:13:24,011 -Är du beredd, Kattälvan? -Alltid. 180 00:13:31,393 --> 00:13:35,856 -Det är din hickning! -Min hickning är inuti bubblan. 181 00:13:35,940 --> 00:13:40,694 -Kattälvan, det här är mjau-troligt. -Nu planterar vi din hickning. 182 00:13:42,154 --> 00:13:44,615 Först gräver vi ett hål i myllan. 183 00:13:47,159 --> 00:13:48,953 Myllan ser ut som jord. 184 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 Mylla är jord, Pandis. 185 00:13:51,956 --> 00:13:55,793 Ja, visst. Det visste jag. Jag ville bara... 186 00:13:56,460 --> 00:13:58,212 Nä, jag visste inte det. 187 00:13:58,671 --> 00:14:02,925 Precis som man gör med fröer, lägger vi hickbubblan i hålet... 188 00:14:04,802 --> 00:14:07,054 ...och täcker den med myllan. 189 00:14:10,015 --> 00:14:11,016 Så där. 190 00:14:11,850 --> 00:14:15,813 Och så lite vatten så att hick-sticklingen växer. 191 00:14:16,313 --> 00:14:19,441 Och så, den magiska ramsan. 192 00:14:19,525 --> 00:14:24,071 Jag räknar till tre och så säger vi: "Hicka, hicka, förblomma nu." 193 00:14:24,154 --> 00:14:26,574 Är ni beredda? Ett, två, tre. 194 00:14:26,657 --> 00:14:28,868 Hicka, hicka, förblomma nu. 195 00:14:32,580 --> 00:14:33,873 Det funkar! 196 00:14:37,751 --> 00:14:41,297 Du lyckades! Tack, tack. 197 00:14:43,549 --> 00:14:48,137 Åh nej. Det funkade inte. Den förjordade hickan är för stark. 198 00:14:48,220 --> 00:14:53,684 -Ingen fara, Kattälvan. Tack för försöket. -Jag finns alltid här om du behöver mig. 199 00:14:54,935 --> 00:14:57,980 Åh... Vi kommer aldrig att lösa det här. 200 00:14:58,063 --> 00:15:00,691 Vänta, Pandis! Hej då, Kattälvan. 201 00:15:00,774 --> 00:15:02,818 -Pandis! -Lycka till. 202 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 Pandis! 203 00:15:09,033 --> 00:15:10,618 Vad står på, Pandis? 204 00:15:11,201 --> 00:15:14,580 Doktor Pandis ger upp. Det här är omöjligt. 205 00:15:19,543 --> 00:15:23,589 Kom igen, Pandis. Din stoppning är tåligare än så. 206 00:15:25,507 --> 00:15:29,720 Nix. Vi har testat allt och inte lyckats bota din hicka. 207 00:15:30,220 --> 00:15:33,974 Pandis, vi har inte botat hickan...än. 208 00:15:35,517 --> 00:15:41,315 Och visst, vi har testat massor av saker, men det finns många saker kvar att testa. 209 00:15:43,400 --> 00:15:46,820 Om vi ger upp nu hittar vi aldrig nåt botemedel. 210 00:15:47,363 --> 00:15:48,364 Jag vet. 211 00:15:49,531 --> 00:15:54,244 Du... Med din hjälp, vet jag att vi klarar det här. Kom hit. 212 00:15:55,537 --> 00:15:58,916 Vad borde vi testa nu, doktor Pandis? 213 00:15:59,917 --> 00:16:05,005 Tja, Mamma-boxen har ofta bra idéer. Vi kanske borde gå till pysselrummet. 214 00:16:05,089 --> 00:16:08,467 -Bra tänkt, doktor Pandis. -Följ mig. 215 00:16:14,098 --> 00:16:17,351 -Till pysselrummet! -Doktorn bestämmer. 216 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Bu! 217 00:16:23,857 --> 00:16:26,485 Åh, kattans. Jag missade dem igen. 218 00:16:27,861 --> 00:16:29,822 Men, förlåt dig. 219 00:16:29,905 --> 00:16:32,950 Förstår ni? Ingen respekt för Sprattkatten. 220 00:16:38,205 --> 00:16:40,624 Hej, Lill-boxen. Hej, Mamma-boxen. 221 00:16:41,625 --> 00:16:43,502 Oj då! Vad var det? 222 00:16:43,585 --> 00:16:47,923 -Gabby har en riktigt besvärlig hicka. -Det må man säga. 223 00:16:48,007 --> 00:16:50,259 Vet du hur man botar den? 224 00:16:50,342 --> 00:16:54,888 För att bota en sån hicka, behöver du en hickmaskin. 225 00:16:55,389 --> 00:16:58,976 Ja, den gamla hickmaskinen. Det borde jag ha förstått. 226 00:16:59,059 --> 00:17:03,605 -Har ni en hickmaskin? -Inte än. Men vi ska bygga en. 227 00:17:20,873 --> 00:17:22,207 Så där! 228 00:17:23,417 --> 00:17:25,794 Oj! Mjau-troligt! 229 00:17:26,503 --> 00:17:29,089 Nu är det bara att sätta i gång den. 230 00:17:35,554 --> 00:17:41,643 Jag tror att den funkar. 231 00:17:41,727 --> 00:17:44,229 Okej, det räcker nog så. 232 00:17:46,732 --> 00:17:49,651 -Hur känns det, Gabby? -Det var jättekul! 233 00:17:49,735 --> 00:17:51,320 Botade den hickan? 234 00:17:56,533 --> 00:17:58,786 -Tydligen inte. -Åh... 235 00:18:00,537 --> 00:18:06,001 -Ingen fara. Jag gillar min nya hatt. -Men vår hickmaskin misslyckades. 236 00:18:06,085 --> 00:18:09,463 Det kallar jag ett fantastiskt misslyckande! 237 00:18:09,963 --> 00:18:11,965 Det var skönt att bli omskakad. 238 00:18:13,967 --> 00:18:18,555 Vad tror du, doktor Pandis? Det måste finnas nåt vi inte har testat. 239 00:18:19,556 --> 00:18:23,352 Jag vet! Vi går tillbaka till köket och äter nåt gott. 240 00:18:24,436 --> 00:18:28,107 Tillbaka till köket? Där allt började. 241 00:18:28,482 --> 00:18:31,693 -Lysande, Pandis! -Lysande. 242 00:18:31,777 --> 00:18:35,364 -Vänta. Varför är det lysande? -Lycka till. 243 00:18:40,828 --> 00:18:43,038 Men, var är Katten i lådan? 244 00:18:44,331 --> 00:18:48,252 Den stod på bordet. Va? Står den inte kvar? 245 00:18:48,335 --> 00:18:51,922 Vi behöver er hjälp. Var är Katten i lådan? 246 00:18:56,093 --> 00:18:58,637 I musikrummet? Tack. 247 00:19:00,889 --> 00:19:03,433 -Här är den! -Bu! 248 00:19:03,517 --> 00:19:05,727 Du skrämde mig, Sprattkatten. 249 00:19:06,812 --> 00:19:11,817 Det var liksom meningen. En överraskning gav dig hicka. 250 00:19:11,900 --> 00:19:17,656 Därför krävdes det en större överraskning för att bota den. Så enkelt är det. 251 00:19:20,033 --> 00:19:25,622 Men, du har rätt! Min hicka... Den är äntligen borta! 252 00:19:26,165 --> 00:19:31,712 Så klart. Dubblerat skrämmande. Precis vad doktorn rekommenderade. 253 00:19:33,380 --> 00:19:38,177 Tack, Sprattkatten. Det känns så bra att inte ha hicka längre. 254 00:19:38,260 --> 00:19:43,640 Där ser ni. Det är ju det jag har sagt. Sprattkatten har alla svar. 255 00:19:45,100 --> 00:19:49,438 -Jag ska försöka komma ihåg det. -Visst. Ingen orsak. 256 00:19:49,521 --> 00:19:53,066 Men hur kunde du bli skrämd av den här lilla lådan? 257 00:19:54,568 --> 00:19:56,695 -Gick det bra? -Ja då. 258 00:19:59,114 --> 00:20:01,366 Nu har Sprattkatten fått hicka. 259 00:20:02,326 --> 00:20:03,952 Åh, kattans. 260 00:20:04,578 --> 00:20:08,123 Var inte orolig, Sprattkatten. Doktor Pandis är här. 261 00:20:08,207 --> 00:20:09,374 Bu! 262 00:20:09,958 --> 00:20:13,212 Doktor Pandis ger inte upp förrän hickan är borta. 263 00:20:13,670 --> 00:20:14,671 Bu! 264 00:20:15,881 --> 00:20:16,882 Bu! 265 00:20:17,591 --> 00:20:18,508 Bu! 266 00:20:19,218 --> 00:20:20,052 Bu! 267 00:20:20,719 --> 00:20:21,553 Bu! 268 00:20:22,429 --> 00:20:27,559 Tack för att ni lekte med mig. Är ni redo för en överraskning till? 269 00:20:30,020 --> 00:20:32,356 Gabbykatt, Gabbykatt 270 00:20:32,439 --> 00:20:34,316 Gabbykatt, Gabbykatt 271 00:20:34,399 --> 00:20:37,444 Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt 272 00:20:37,527 --> 00:20:42,407 Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt, Gabbykatt Dagens Gabbykatt 273 00:20:42,491 --> 00:20:44,159 Det är jag, Sjökatten. 274 00:20:46,703 --> 00:20:52,584 Sjökatten här. Nu ska ni få veta lite om spa-forskning. Kom! 275 00:20:52,668 --> 00:20:58,048 Välkomna till min bubbelvärld Fräsande, löddrig och färgglad 276 00:20:58,131 --> 00:20:59,591 M-mjau, mjau, mjau 277 00:20:59,675 --> 00:21:05,347 Ska få dig att le Visa vilken forskare du kan bli 278 00:21:05,430 --> 00:21:06,765 M-mjau, mjau, mjau 279 00:21:06,848 --> 00:21:10,978 Okej, slappna nu av Ansiktsmask eller sjögräswrap 280 00:21:11,061 --> 00:21:13,772 Vad som helst du vill ha 281 00:21:14,314 --> 00:21:18,151 Du är som bubblorna i dag 282 00:21:18,568 --> 00:21:22,114 Spa-forskning, få en reaktion 283 00:21:22,197 --> 00:21:25,367 Spa-forskning, en bubbelbrigad 284 00:21:25,867 --> 00:21:30,539 Spa-forskning En helt ny upptäckt varje dag 285 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 Jag har krämer på rad 286 00:21:32,749 --> 00:21:37,754 Blandar till en helt ny sats En röra som är så kattastisk 287 00:21:38,088 --> 00:21:39,756 M-mjau, mjau, mjau 288 00:21:39,840 --> 00:21:43,385 Ditt bubbelbad står klart Sen ett regnbågsnagellack 289 00:21:43,468 --> 00:21:46,263 Vilken härlig dag 290 00:21:46,763 --> 00:21:50,976 Skimrande fiskfjäll! Vi är på väg 291 00:21:51,059 --> 00:21:54,813 Spa-forskning, få en reaktion 292 00:21:54,896 --> 00:21:58,191 Spa-forskning, en bubbelbrigad 293 00:21:58,567 --> 00:22:03,238 Spa-forskning En helt ny upptäckt varje dag 294 00:22:05,240 --> 00:22:09,494 Bägare, provrör, färgade flaskor Glöm ej dina skyddsglasögon 295 00:22:09,578 --> 00:22:13,623 Smält den, frys den, mal den grovt Sätt din spa-kunskap på prov 296 00:22:14,916 --> 00:22:19,504 Spa-forskning, upptäck nu undret i dag 297 00:22:20,130 --> 00:22:23,133 Hej! Spa-forskning 298 00:22:23,717 --> 00:22:27,262 Jag vill så gärna lära er mer om spa-forskning. Hej då. 299 00:22:29,473 --> 00:22:35,103 Doktor Pandis, tack för att du hjälpte mig att bota hickan. Skönt att den är borta. 300 00:22:36,146 --> 00:22:40,609 Kom snart tillbaka till ännu en dockskåpsöverraskning. Hej då. 301 00:22:43,361 --> 00:22:46,364 Undertexter: Dan Brundin