1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:16,141 --> 00:00:18,560 Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Эй, Габби! 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 Идём в Волшебный домик 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,482 Эй, Габби! 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Будем жить в нём 7 00:00:27,986 --> 00:00:29,154 Мяу, мяу, мяу 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Мяу 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,448 Мяу, мяу, мяу 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 Мяу 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу 12 00:00:35,285 --> 00:00:37,328 - Эй, Габби! - Мяу, мяу, мяу 13 00:00:37,412 --> 00:00:39,664 - Что за сюрприз? - Мяу, мяу, мяу 14 00:00:39,748 --> 00:00:42,042 Уменьшимся и войдём внутрь 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Эй, Габби! 16 00:00:43,626 --> 00:00:45,003 Мяу 17 00:00:49,382 --> 00:00:52,260 Привет. Я собираюсь осмотреть Пэнди. 18 00:00:52,802 --> 00:00:55,221 Пэнди, глубокий вдох! 19 00:00:57,056 --> 00:00:58,057 Теперь выдох. 20 00:01:00,810 --> 00:01:01,644 Отлично. 21 00:01:02,645 --> 00:01:06,775 Твоя набивка в порядке! Ты совершенно здоров. 22 00:01:06,858 --> 00:01:09,235 Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,488 Ты знаешь, что это за звук! 24 00:01:11,571 --> 00:01:14,407 Волшебная доставка! 25 00:01:14,699 --> 00:01:15,700 Пошли. 26 00:01:16,409 --> 00:01:17,619 Мяу, мяу, мяу 27 00:01:19,037 --> 00:01:19,871 Мяу 28 00:01:21,706 --> 00:01:22,540 Мяу 29 00:01:25,001 --> 00:01:25,835 Мяу 30 00:01:26,795 --> 00:01:30,799 Посмотрим, что сегодня в коробке Мяу-Мяу. 31 00:01:34,302 --> 00:01:35,303 Смотрите! 32 00:01:36,012 --> 00:01:39,516 Эта котокоробка вся покрыта нотами. 33 00:01:39,766 --> 00:01:42,811 Видите? Даже нос в виде ноты. 34 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 Откроем её. 35 00:01:51,903 --> 00:01:54,489 Коробочка с ручкой сбоку! 36 00:01:54,823 --> 00:01:56,032 Покрутим её? 37 00:01:56,699 --> 00:01:57,951 Да! 38 00:01:58,910 --> 00:02:00,245 Так... 39 00:02:04,541 --> 00:02:06,584 Интересно, что внутри. 40 00:02:09,629 --> 00:02:11,548 Это котик из табакерки! 41 00:02:12,632 --> 00:02:14,551 Знаете, кто любит сюрпризы? 42 00:02:14,926 --> 00:02:16,928 Кейки! Пошли, покажем ему. 43 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 Это мой Волшебный домик. 44 00:02:21,015 --> 00:02:22,892 Из всех Котов Габби... 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,522 ...Кейки больше всех любит сюрпризы. 46 00:02:28,940 --> 00:02:32,986 Скорей залезу в Домик и покажу ему котика из табакерки. 47 00:02:33,486 --> 00:02:34,946 Ему понравится. 48 00:02:37,031 --> 00:02:40,410 Волшебные кошачьи ушки меня уменьшат, 49 00:02:40,493 --> 00:02:44,122 и я смогу поиграть в Домике с Котами Габби. 50 00:02:44,831 --> 00:02:46,374 Уменьшаемся! 51 00:02:48,334 --> 00:02:50,795 Ущипнуть слева и справа два раза 52 00:02:50,879 --> 00:02:53,798 И в Волшебном домике окажешься сразу! 53 00:02:57,510 --> 00:02:58,720 Заходите! 54 00:03:01,639 --> 00:03:03,683 Добро пожаловать в Домик! 55 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 Поищем Пэнди. 56 00:03:05,894 --> 00:03:07,020 Вы его видите? 57 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 Где он? 58 00:03:13,192 --> 00:03:14,819 Обнимашки! 59 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 Люблю обнимашки. 60 00:03:18,781 --> 00:03:20,867 И меня не забудьте! 61 00:03:21,075 --> 00:03:23,369 Обнимашки с Кейки! 62 00:03:25,079 --> 00:03:27,540 Ну что, удивил я вас? 63 00:03:27,624 --> 00:03:29,542 Ещё как, Кейки. 64 00:03:30,001 --> 00:03:34,339 Кстати о сюрпризах, мы для тебя тоже кое-что приготовили! 65 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 Показывайте скорей! 66 00:03:44,307 --> 00:03:46,684 Да, здорово. 67 00:03:55,902 --> 00:03:57,904 На меня аж икота напала! 68 00:04:00,823 --> 00:04:02,575 Вот так икота! 69 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 Ничего, Габби. 70 00:04:07,664 --> 00:04:11,125 Доктор Пэнди мигом вылечит икоту! 71 00:04:12,126 --> 00:04:14,671 Спасибо, доктор Пэнди. 72 00:04:14,754 --> 00:04:16,506 Так, послушаем. 73 00:04:21,469 --> 00:04:23,221 Ой! Извини, Пэнди. 74 00:04:23,846 --> 00:04:26,140 Ничего. Работа у нас такая. 75 00:04:27,809 --> 00:04:31,145 Доктор Пэнди, у вас есть лекарство от икоты? 76 00:04:31,229 --> 00:04:34,899 Конечно! У доктора Пэнди всегда есть лекарство. 77 00:04:34,983 --> 00:04:38,528 Оно здесь, в блокноте доктора Пэнди. 78 00:04:43,241 --> 00:04:46,119 Кейки, ты знаешь средство от икоты? 79 00:04:46,411 --> 00:04:47,662 А как же! 80 00:04:48,288 --> 00:04:52,250 Мой Супер-Закусон снимет икоту как рукой. 81 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 За мной! 82 00:04:55,378 --> 00:04:59,674 Для Супер-Закусона нужны рисовые хлебцы, 83 00:05:00,591 --> 00:05:02,218 паста из подсолнуха, 84 00:05:02,719 --> 00:05:03,928 черника, 85 00:05:04,721 --> 00:05:05,888 бананы, 86 00:05:06,347 --> 00:05:07,473 соломка... 87 00:05:08,558 --> 00:05:10,143 ...и клубника! 88 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 Пэнди, лови! 89 00:05:18,276 --> 00:05:20,611 О да! Вкуснота. 90 00:05:21,029 --> 00:05:24,782 Сначала намажем хлебец подсолнуховой пастой. 91 00:05:29,871 --> 00:05:34,250 Сделаем кошачьи глазки и нос из черничин. 92 00:05:34,500 --> 00:05:35,585 Буп, буп, буп. 93 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 Буп, буп, буп. 94 00:05:38,588 --> 00:05:39,422 Буп. 95 00:05:41,257 --> 00:05:44,135 Сделаем щёчки из банановых кружков. 96 00:05:44,552 --> 00:05:45,720 Буп, буп. 97 00:05:46,054 --> 00:05:47,055 Буп, буп. 98 00:05:47,346 --> 00:05:49,223 - Буп. - Пэнди! 99 00:05:49,766 --> 00:05:52,935 Теперь уши из клубничин. 100 00:05:53,144 --> 00:05:54,353 Буп, буп. 101 00:05:54,645 --> 00:05:57,273 И, конечно, клубничный ротик. 102 00:05:57,565 --> 00:05:58,399 Буп. 103 00:05:58,858 --> 00:06:00,276 Буп, буп, буп. 104 00:06:01,194 --> 00:06:02,028 Буп. 105 00:06:05,239 --> 00:06:09,660 И последнее: сделаем усики из соломки. 106 00:06:09,869 --> 00:06:11,496 По три с каждой стороны. 107 00:06:11,788 --> 00:06:13,164 Раз, два, три. 108 00:06:13,414 --> 00:06:14,874 Раз, два, три. 109 00:06:15,666 --> 00:06:17,043 И вуаля! 110 00:06:17,251 --> 00:06:19,378 Супер-Закусон. 111 00:06:19,712 --> 00:06:21,380 Ну что, доктор Пэнди? 112 00:06:21,631 --> 00:06:23,841 Мой рецепт таков... 113 00:06:24,050 --> 00:06:25,802 Налетай! 114 00:06:26,010 --> 00:06:28,930 Да. Надеюсь, это поможет от икоты. 115 00:06:29,305 --> 00:06:30,389 Поехали. 116 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 Габби, прошла икота? 117 00:06:38,147 --> 00:06:39,148 Посмотрим. 118 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 Нет. 119 00:06:43,903 --> 00:06:46,072 Супер-Закусон не помог? 120 00:06:46,447 --> 00:06:48,074 Всегда помогал! 121 00:06:52,286 --> 00:06:53,746 Кейки... 122 00:06:53,913 --> 00:06:58,376 Ты не вылечил икоту, зато вкусно нас накормил. 123 00:06:59,460 --> 00:07:01,337 Это точно. 124 00:07:01,671 --> 00:07:03,297 Обнимашки! 125 00:07:05,133 --> 00:07:08,761 Доктор Пэнди, что ещё будем пробовать? 126 00:07:08,928 --> 00:07:12,181 Как врач, я советую... 127 00:07:15,393 --> 00:07:17,520 Советую навестить Кисалку. 128 00:07:17,687 --> 00:07:19,647 Спасибо, доктор Пэнди. 129 00:07:19,730 --> 00:07:21,607 У неё столько снадобий! 130 00:07:21,691 --> 00:07:24,318 Наверняка найдётся что-нибудь от икоты. 131 00:07:24,402 --> 00:07:26,446 В ванную! 132 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 Удачи! 133 00:07:34,579 --> 00:07:38,708 Что это за тряска! Как можно что-то делать, когда ты... 134 00:07:40,918 --> 00:07:42,003 Привет, Кис-Крыс. 135 00:07:42,295 --> 00:07:43,713 Это Габби. 136 00:07:43,796 --> 00:07:46,299 На неё напала икота. 137 00:07:46,924 --> 00:07:47,884 Икота? 138 00:07:48,050 --> 00:07:49,051 Да. 139 00:07:49,719 --> 00:07:52,722 А всё из-за этого котика из табакерки. 140 00:07:56,851 --> 00:07:59,604 Вообще-то я, Кис-Крыс, знаю самое лучшее 141 00:07:59,687 --> 00:08:03,065 безотказное средство от икоты. 142 00:08:03,149 --> 00:08:06,569 Но разве меня спросили? Нет! 143 00:08:06,861 --> 00:08:09,322 Кис-Крыс знает всё. 144 00:08:09,405 --> 00:08:10,740 Когда они это поймут? 145 00:08:14,577 --> 00:08:17,997 Как всегда, придётся взять дело в свои руки. 146 00:08:25,213 --> 00:08:27,089 Кисалка, нам нужна помощь! 147 00:08:28,466 --> 00:08:30,301 Волны, валы и водоросли! 148 00:08:30,384 --> 00:08:33,221 Габби, ну ты и икаешь! 149 00:08:33,387 --> 00:08:34,680 Потому мы и пришли. 150 00:08:34,764 --> 00:08:36,933 Может, у тебя есть средство? 151 00:08:37,141 --> 00:08:38,351 Конечно, есть! 152 00:08:42,438 --> 00:08:43,439 За мной! 153 00:08:46,734 --> 00:08:51,072 Попробуем кверхногамные шикарные шарики. 154 00:08:51,155 --> 00:08:53,616 Ах да, шикарные шарики. 155 00:08:53,699 --> 00:08:54,700 Хорошая вещь. 156 00:08:55,243 --> 00:08:57,787 А что такое шикарные шарики? 157 00:08:58,579 --> 00:09:00,581 Увидишь. Так, Габби. 158 00:09:00,665 --> 00:09:02,625 Давай, надевай. 159 00:09:06,295 --> 00:09:07,380 И это. 160 00:09:09,090 --> 00:09:10,132 Стильно! 161 00:09:11,384 --> 00:09:12,593 И удобно! 162 00:09:12,677 --> 00:09:13,928 А теперь... 163 00:09:14,011 --> 00:09:17,056 Наука красоты 164 00:09:18,266 --> 00:09:21,644 Шикарные шарики для сапог! 165 00:09:22,144 --> 00:09:23,646 Зелёный всем на зависть. 166 00:09:24,021 --> 00:09:25,898 Фантастический фиолетовый. 167 00:09:26,482 --> 00:09:27,984 И реально розовый. 168 00:09:28,901 --> 00:09:31,153 Крутые шарики! 169 00:09:32,780 --> 00:09:35,616 Так, а теперь главное. 170 00:09:35,700 --> 00:09:38,369 Готовы к чуду? 171 00:09:52,508 --> 00:09:54,093 Это же кот знает что! 172 00:09:54,176 --> 00:09:57,805 Да это почти котастика какая-то! 173 00:09:57,888 --> 00:09:58,889 «Почти»? 174 00:09:58,973 --> 00:10:01,684 Ты висишь вверх ногами в светящихся сапогах! 175 00:10:02,018 --> 00:10:04,604 - Что может быть лучше? - Вот что! 176 00:10:07,565 --> 00:10:10,568 - Под стать сапогам! - Стильно получилось, Габби! 177 00:10:10,985 --> 00:10:15,323 В моей небогатой врачебной практике такого ещё не было. 178 00:10:15,489 --> 00:10:16,616 Здорово! 179 00:10:16,824 --> 00:10:20,494 А теперь выдуй самый огромный мыльный пузырь, 180 00:10:20,578 --> 00:10:22,622 и икота пройдёт! 181 00:10:25,625 --> 00:10:28,502 Ещё немного. Ещё чуточку. 182 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 Почти получилось! 183 00:10:31,922 --> 00:10:33,883 Ещё немножко. 184 00:10:39,430 --> 00:10:40,973 Как же оно не сработало? 185 00:10:41,223 --> 00:10:43,351 Моя наука красоты не подводит. 186 00:10:43,434 --> 00:10:46,562 Кисалка, ничего страшного. 187 00:10:46,771 --> 00:10:51,817 Зато я повисела вверх ногами в сверкающих сапогах! 188 00:10:51,901 --> 00:10:55,363 - Это же замурчательно! - Вот и хорошо. 189 00:10:55,696 --> 00:10:58,741 Будем дальше искать средство от икоты. 190 00:10:58,908 --> 00:11:02,119 Доктор Пэнди, что теперь? 191 00:11:02,953 --> 00:11:03,954 Посмотрим. 192 00:11:05,748 --> 00:11:07,917 Это сложный случай. 193 00:11:08,167 --> 00:11:11,879 Советую пойти в Сказочный сад и спросить Котофею. 194 00:11:12,505 --> 00:11:13,673 Вперёд! 195 00:11:15,675 --> 00:11:17,343 Отличная идея! 196 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 Ой! 197 00:11:21,597 --> 00:11:22,723 Спасибо, Кисалка! 198 00:11:24,475 --> 00:11:25,309 Бу! 199 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 Кис-Крыс! 200 00:11:28,145 --> 00:11:30,940 - Привет. Где Габби? - Только что ушла. 201 00:11:31,607 --> 00:11:33,818 Она пошла в Сказочный сад. 202 00:11:34,068 --> 00:11:37,405 Она ужасно сильно икает. 203 00:11:37,488 --> 00:11:39,990 Знаю. Потому я её и ищу. 204 00:11:48,916 --> 00:11:49,959 Привет, Котофея. 205 00:11:50,042 --> 00:11:51,377 И вам привет! 206 00:11:53,671 --> 00:11:54,880 Ого, Габби! 207 00:11:54,964 --> 00:11:56,841 Вот это икота. 208 00:11:56,924 --> 00:12:00,261 Потому мы и пришли. Ищем лекарство. 209 00:12:00,344 --> 00:12:04,557 Вы попали куда надо. У меня есть подходящее средство. 210 00:12:04,974 --> 00:12:08,185 Тебе нужна Садовая магия. 211 00:12:09,770 --> 00:12:14,316 Есть простой способ отрастить твою икоту. 212 00:12:14,400 --> 00:12:16,610 В смысле «устранить»? 213 00:12:16,694 --> 00:12:18,904 Нет, в смысле «отрастить». 214 00:12:19,113 --> 00:12:22,491 Чтобы одолеть икоту, мы высадим её в землю. 215 00:12:22,575 --> 00:12:24,452 Икоту можно сажать? 216 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 Вы знали? 217 00:12:26,954 --> 00:12:27,955 И я нет. 218 00:12:28,038 --> 00:12:29,415 Я знал. 219 00:12:29,582 --> 00:12:31,167 Я же врач! 220 00:12:31,417 --> 00:12:32,501 За мной! 221 00:12:37,381 --> 00:12:41,469 Помните, как бедный Кейки так ужасно чихал? 222 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 Я высадила его чих, 223 00:12:44,096 --> 00:12:46,599 вырастила Чихсолнух, 224 00:12:46,682 --> 00:12:48,392 и Кейки выздоровел! 225 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 Будь здоров! 226 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 Боже! 227 00:12:57,693 --> 00:12:59,904 Пардон! 228 00:12:59,987 --> 00:13:02,031 Извините Рыгалодиолус. 229 00:13:02,114 --> 00:13:03,324 Он не виноват. 230 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 Обожаю этот Сад. 231 00:13:06,952 --> 00:13:10,247 Для тебя, Габби, мы вырастим Куриную икоту. 232 00:13:10,331 --> 00:13:12,833 Котастика! С чего начнём? 233 00:13:12,958 --> 00:13:16,378 Прежде всего поймаем твою икоту. 234 00:13:16,462 --> 00:13:18,380 Так-так, интересно! 235 00:13:18,672 --> 00:13:20,633 - Габби, икай! - Постараюсь! 236 00:13:21,258 --> 00:13:23,928 - Готова, Котофея? - Всегда готова. 237 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 Это твоя икотка! 238 00:13:32,853 --> 00:13:35,731 Моя икотка в этом пузыре. 239 00:13:35,981 --> 00:13:38,651 Замурчательно, Котофея! 240 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 Посадим твою икотку. 241 00:13:42,196 --> 00:13:44,573 Выкопаем ямку в почве. 242 00:13:47,243 --> 00:13:48,953 Эта почва похожа на грязь. 243 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 Она и есть грязь, Пэнди. 244 00:13:52,039 --> 00:13:54,500 Ну конечно. Я знаю. 245 00:13:54,792 --> 00:13:55,793 Я просто... 246 00:13:56,460 --> 00:13:58,212 Ну ладно, я не знал. 247 00:13:58,671 --> 00:13:59,964 Сажаем в ямку 248 00:14:00,172 --> 00:14:02,758 пузырь с икоткой, как семечко... 249 00:14:04,843 --> 00:14:06,845 ...и присыпаем землёй. 250 00:14:10,015 --> 00:14:11,016 Готово. 251 00:14:11,850 --> 00:14:15,688 Теперь надо полить, чтобы куриная икота росла. 252 00:14:16,272 --> 00:14:19,400 И наконец, волшебные слова! 253 00:14:19,483 --> 00:14:21,777 На счёт три скажем: 254 00:14:21,944 --> 00:14:23,988 «Икота, икота, отрастай!» 255 00:14:24,238 --> 00:14:26,574 Готовы? Раз, два, три! 256 00:14:26,657 --> 00:14:28,868 Икота, икота, отрастай! 257 00:14:32,621 --> 00:14:33,747 Работает! 258 00:14:37,710 --> 00:14:38,794 Получилось! 259 00:14:39,211 --> 00:14:41,297 Спасибо! Спасибо! 260 00:14:43,674 --> 00:14:45,551 О нет! Не помогло. 261 00:14:45,634 --> 00:14:48,220 Слишком уж сильная эта икота. 262 00:14:48,304 --> 00:14:51,140 Ничего, Котофея. Спасибо, что попыталась. 263 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 Я всегда готова вам помочь. 264 00:14:55,936 --> 00:14:57,730 Ничего у нас не выйдет! 265 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 Пэнди, погоди! 266 00:14:59,398 --> 00:15:00,649 Пока, Котофея. 267 00:15:00,733 --> 00:15:01,734 Пэнди! 268 00:15:01,817 --> 00:15:02,818 Удачи! 269 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 Пэнди! 270 00:15:09,074 --> 00:15:10,618 Пэнди, что с тобой? 271 00:15:11,160 --> 00:15:12,995 Доктор Пэнди сдаётся! 272 00:15:13,078 --> 00:15:14,455 Это невозможно! 273 00:15:19,501 --> 00:15:20,669 Ну брось, Пэнди. 274 00:15:20,753 --> 00:15:23,464 Не для того тебя набивали! 275 00:15:25,507 --> 00:15:29,678 Нет. Мы всё перепробовали, а икота не прошла! 276 00:15:30,220 --> 00:15:34,016 Пэнди, икота пока не прошла. 277 00:15:35,517 --> 00:15:38,145 Мы много перепробовали, 278 00:15:38,228 --> 00:15:41,273 но осталось много всего, что мы не пробовали. 279 00:15:43,442 --> 00:15:46,737 Если сдадимся, то никогда не найдём лекарство. 280 00:15:47,488 --> 00:15:48,364 Знаю. 281 00:15:49,573 --> 00:15:53,202 У нас точно получится! Ведь ты со мной. 282 00:15:53,285 --> 00:15:54,411 Иди ко мне! 283 00:15:55,579 --> 00:15:58,832 Ну, что делаем дальше, доктор Пэнди? 284 00:15:59,875 --> 00:16:05,005 У Мамы Коробки всегда много идей. Пойдём в Рукодельную. 285 00:16:05,172 --> 00:16:07,216 Браво, доктор Пэнди! 286 00:16:07,383 --> 00:16:08,509 За мной! 287 00:16:14,098 --> 00:16:15,516 В Рукодельную! 288 00:16:16,100 --> 00:16:17,393 Как доктор прописал. 289 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Бу! 290 00:16:23,857 --> 00:16:26,402 Ах, крыска! Опять упустил их! 291 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 Ну извини! 292 00:16:29,863 --> 00:16:32,825 Видали? Никакого уважения к Кис-Крысу! 293 00:16:38,247 --> 00:16:40,541 Малыш Коробка! Мама Коробка! 294 00:16:41,667 --> 00:16:43,419 Боже! Что это? 295 00:16:43,502 --> 00:16:46,338 У Габби сильная икота. 296 00:16:46,964 --> 00:16:47,965 Да уж. 297 00:16:48,048 --> 00:16:50,259 Ты знаешь, как с ней справиться? 298 00:16:50,551 --> 00:16:54,930 Чтобы избавиться от икоты, тебе нужна икотомашина. 299 00:16:55,639 --> 00:16:58,976 Икотомашина! Как я сразу не подумал! 300 00:16:59,184 --> 00:17:00,644 У тебя она есть? 301 00:17:00,978 --> 00:17:03,605 Нет, но мы её сделаем. 302 00:17:20,873 --> 00:17:22,207 Вуаля! 303 00:17:24,626 --> 00:17:25,794 Замурчательно! 304 00:17:26,545 --> 00:17:29,089 Остаётся её включить. 305 00:17:35,554 --> 00:17:41,477 Кажется, работает! 306 00:17:41,685 --> 00:17:44,229 Так, достаточно. 307 00:17:46,774 --> 00:17:49,651 - Ну как, Габби? - Просто супер! 308 00:17:49,902 --> 00:17:51,320 Прошла икота? 309 00:17:56,575 --> 00:17:57,576 Видимо, нет. 310 00:18:00,579 --> 00:18:03,332 Ничего, Мама Коробка. Зато шляпа классная. 311 00:18:03,415 --> 00:18:06,043 Наша икотомашина не сработала. 312 00:18:06,126 --> 00:18:09,505 Фантастическая неудача! 313 00:18:09,963 --> 00:18:11,632 Зато встряхнулись. 314 00:18:14,009 --> 00:18:15,969 Что скажете, доктор Пэнди? 315 00:18:16,053 --> 00:18:18,263 Наверняка есть ещё способы. 316 00:18:20,015 --> 00:18:23,352 Знаю! Вернёмся в кухню и перекусим ещё раз! 317 00:18:24,520 --> 00:18:28,107 Возвращаемся в кухню, где всё началось. 318 00:18:28,482 --> 00:18:30,234 Гениально, Пэнди! 319 00:18:30,442 --> 00:18:31,568 Гениально! 320 00:18:31,819 --> 00:18:33,320 А почему это гениально? 321 00:18:34,154 --> 00:18:35,364 Удачи! 322 00:18:40,869 --> 00:18:42,913 А где котик из табакерки? 323 00:18:44,331 --> 00:18:45,791 Он лежал на столе. 324 00:18:46,917 --> 00:18:49,169 - Его нет. - Нам нужна ваша помощь. 325 00:18:50,003 --> 00:18:52,005 Где котик из табакерки? 326 00:18:56,093 --> 00:18:57,678 В Музыкальной комнате! 327 00:18:57,761 --> 00:18:58,762 Спасибо! 328 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 Вот он! 329 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 Бу! 330 00:19:03,600 --> 00:19:05,727 Кис-Крыс, ты меня напугал! 331 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 Вот именно. 332 00:19:09,231 --> 00:19:11,859 Ты заикала от испуга, 333 00:19:11,942 --> 00:19:16,029 а чтобы икота прошла, нужно ещё больше испугаться. 334 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 Как просто! 335 00:19:20,075 --> 00:19:21,827 А ведь правда! 336 00:19:22,035 --> 00:19:25,747 Икота... наконец прошла! 337 00:19:26,206 --> 00:19:27,332 Конечно! 338 00:19:27,833 --> 00:19:29,668 Старый добрый двойной испуг! 339 00:19:29,877 --> 00:19:31,712 То, что доктор прописал! 340 00:19:33,881 --> 00:19:35,132 Спасибо, Кис-Крыс. 341 00:19:35,215 --> 00:19:38,177 Как приятно перестать икать! 342 00:19:38,427 --> 00:19:41,096 Видите? Я же говорил. 343 00:19:41,180 --> 00:19:43,640 Кис-Крыс знает всё. 344 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 Буду иметь в виду. 345 00:19:47,019 --> 00:19:49,479 Да. Не за что. 346 00:19:49,563 --> 00:19:52,858 И как ты так испугалась какой-то коробки? 347 00:19:54,568 --> 00:19:56,612 - Всё в порядке? - Да. 348 00:19:59,114 --> 00:20:01,366 Теперь Кис-Крыс икает! 349 00:20:02,326 --> 00:20:04,119 Ах, крыска! 350 00:20:04,578 --> 00:20:07,915 Не бойся, Кис-Крыс. Доктор Пэнди с тобой! 351 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 Бу! 352 00:20:10,000 --> 00:20:13,128 Доктор Пэнди не сдастся, пока икота не пройдёт! 353 00:20:13,629 --> 00:20:14,463 Бу! 354 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 Бу! 355 00:20:17,591 --> 00:20:18,425 Бу! 356 00:20:19,218 --> 00:20:20,052 Бу! 357 00:20:20,719 --> 00:20:21,553 Бу! 358 00:20:22,471 --> 00:20:24,640 Спасибо, что поиграли со мной. 359 00:20:24,723 --> 00:20:27,267 Как насчёт ещё одного сюрприза? 360 00:20:30,020 --> 00:20:32,272 Кот Габби, Кот Габби 361 00:20:32,439 --> 00:20:34,358 Кот Габби, Кот Габби 362 00:20:34,441 --> 00:20:35,984 Кот Габби, Кот Габби 363 00:20:36,068 --> 00:20:38,612 Кот Габби, Кот Габби Кот Габби, Кот Габби 364 00:20:38,695 --> 00:20:42,282 Кот Габби, Кот Габби! Кот дня! 365 00:20:42,574 --> 00:20:44,034 Это я, Кисалка! 366 00:20:46,745 --> 00:20:48,497 Сейчас Кисалка 367 00:20:48,580 --> 00:20:51,333 покажет вам Науку красоты. 368 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 Начали! 369 00:20:52,668 --> 00:20:54,586 Это мой пенный мир 370 00:20:54,670 --> 00:20:58,048 Где всё искрится и переливается 371 00:20:58,131 --> 00:20:59,591 Мяу, мяу, мяу 372 00:20:59,800 --> 00:21:05,347 Без улыбки тут никуда Ведь здесь наука и вода 373 00:21:05,430 --> 00:21:06,723 Мяу, мяу, мяу 374 00:21:06,807 --> 00:21:08,892 Устраивайся поудобнее 375 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 Маска из грязи или водорослей 376 00:21:11,061 --> 00:21:13,772 Всё, что пожелаете 377 00:21:14,273 --> 00:21:18,151 Всё пузырится вокруг 378 00:21:18,527 --> 00:21:22,114 Наука красоты - пузыри и ты 379 00:21:22,197 --> 00:21:25,367 Наука красоты - команда воды 380 00:21:25,826 --> 00:21:30,580 Наука красоты - открытия каждый день 381 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 У меня есть лосьоны 382 00:21:32,749 --> 00:21:37,754 Делаю новую порцию Замурчательного зелья 383 00:21:38,088 --> 00:21:39,756 Мяу, мяу, мяу 384 00:21:39,840 --> 00:21:41,466 Пенная ванна готова 385 00:21:41,633 --> 00:21:43,385 И радужный маникюр 386 00:21:43,593 --> 00:21:46,263 Какой прекрасный день 387 00:21:46,763 --> 00:21:48,223 Волны и водоросли! 388 00:21:48,557 --> 00:21:50,976 Мы уже в пути 389 00:21:51,268 --> 00:21:54,771 Наука красоты - пузыри и ты 390 00:21:54,980 --> 00:21:58,108 Наука красоты - команда воды 391 00:21:58,567 --> 00:22:03,238 Наука красоты - открытия каждый день 392 00:22:05,449 --> 00:22:07,743 У нас есть кувшины Пробирки, пузырьки 393 00:22:07,826 --> 00:22:09,494 Не забудь про очки 394 00:22:09,578 --> 00:22:11,246 Подогреем, заморозим 395 00:22:11,413 --> 00:22:13,623 Проверим, что мы умеем 396 00:22:14,916 --> 00:22:19,504 Наука красоты несёт чудеса 397 00:22:21,298 --> 00:22:23,258 Наука красоты! 398 00:22:23,759 --> 00:22:27,179 Скоро опять займёмся Наукой красоты! Пока! 399 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Спасибо, что помог мне вылечить икоту, доктор Пэнди. 400 00:22:33,769 --> 00:22:35,187 Наконец-то она прошла. 401 00:22:36,146 --> 00:22:39,566 В следующий раз откроем новый Волшебный сюрприз! 402 00:22:39,775 --> 00:22:40,609 Пока!