1
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:16,141 --> 00:00:18,560
Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,728
Эй, Габби!
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,564
Идём в Волшебный домик
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,482
Эй, Габби!
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
Будем жить в нём
7
00:00:27,986 --> 00:00:29,154
Мяу, мяу, мяу
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
Мяу
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,448
Мяу, мяу, мяу
10
00:00:31,531 --> 00:00:32,365
Мяу
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу
12
00:00:35,285 --> 00:00:37,328
- Эй, Габби!
- Мяу, мяу, мяу
13
00:00:37,412 --> 00:00:39,664
- Что за сюрприз?
- Мяу, мяу, мяу
14
00:00:39,748 --> 00:00:42,042
Уменьшимся и войдём внутрь
15
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
Эй, Габби!
16
00:00:43,626 --> 00:00:45,003
Мяу
17
00:00:49,382 --> 00:00:52,260
Привет. Я собираюсь осмотреть Пэнди.
18
00:00:52,802 --> 00:00:55,221
Пэнди, глубокий вдох!
19
00:00:57,056 --> 00:00:58,057
Теперь выдох.
20
00:01:00,810 --> 00:01:01,644
Отлично.
21
00:01:02,645 --> 00:01:06,775
Твоя набивка в порядке!
Ты совершенно здоров.
22
00:01:06,858 --> 00:01:09,235
Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу
23
00:01:09,319 --> 00:01:11,488
Ты знаешь, что это за звук!
24
00:01:11,571 --> 00:01:14,407
Волшебная доставка!
25
00:01:14,699 --> 00:01:15,700
Пошли.
26
00:01:16,409 --> 00:01:17,619
Мяу, мяу, мяу
27
00:01:19,037 --> 00:01:19,871
Мяу
28
00:01:21,706 --> 00:01:22,540
Мяу
29
00:01:25,001 --> 00:01:25,835
Мяу
30
00:01:26,795 --> 00:01:30,799
Посмотрим, что сегодня
в коробке Мяу-Мяу.
31
00:01:34,302 --> 00:01:35,303
Смотрите!
32
00:01:36,012 --> 00:01:39,516
Эта котокоробка вся покрыта нотами.
33
00:01:39,766 --> 00:01:42,811
Видите? Даже нос в виде ноты.
34
00:01:45,063 --> 00:01:46,064
Откроем её.
35
00:01:51,903 --> 00:01:54,489
Коробочка с ручкой сбоку!
36
00:01:54,823 --> 00:01:56,032
Покрутим её?
37
00:01:56,699 --> 00:01:57,951
Да!
38
00:01:58,910 --> 00:02:00,245
Так...
39
00:02:04,541 --> 00:02:06,584
Интересно, что внутри.
40
00:02:09,629 --> 00:02:11,548
Это котик из табакерки!
41
00:02:12,632 --> 00:02:14,551
Знаете, кто любит сюрпризы?
42
00:02:14,926 --> 00:02:16,928
Кейки! Пошли, покажем ему.
43
00:02:19,055 --> 00:02:20,932
Это мой Волшебный домик.
44
00:02:21,015 --> 00:02:22,892
Из всех Котов Габби...
45
00:02:25,270 --> 00:02:27,522
...Кейки больше всех любит сюрпризы.
46
00:02:28,940 --> 00:02:32,986
Скорей залезу в Домик
и покажу ему котика из табакерки.
47
00:02:33,486 --> 00:02:34,946
Ему понравится.
48
00:02:37,031 --> 00:02:40,410
Волшебные кошачьи ушки меня уменьшат,
49
00:02:40,493 --> 00:02:44,122
и я смогу поиграть в Домике
с Котами Габби.
50
00:02:44,831 --> 00:02:46,374
Уменьшаемся!
51
00:02:48,334 --> 00:02:50,795
Ущипнуть слева и справа два раза
52
00:02:50,879 --> 00:02:53,798
И в Волшебном домике окажешься сразу!
53
00:02:57,510 --> 00:02:58,720
Заходите!
54
00:03:01,639 --> 00:03:03,683
Добро пожаловать в Домик!
55
00:03:03,850 --> 00:03:05,143
Поищем Пэнди.
56
00:03:05,894 --> 00:03:07,020
Вы его видите?
57
00:03:10,732 --> 00:03:12,066
Где он?
58
00:03:13,192 --> 00:03:14,819
Обнимашки!
59
00:03:16,613 --> 00:03:18,406
Люблю обнимашки.
60
00:03:18,781 --> 00:03:20,867
И меня не забудьте!
61
00:03:21,075 --> 00:03:23,369
Обнимашки с Кейки!
62
00:03:25,079 --> 00:03:27,540
Ну что, удивил я вас?
63
00:03:27,624 --> 00:03:29,542
Ещё как, Кейки.
64
00:03:30,001 --> 00:03:34,339
Кстати о сюрпризах,
мы для тебя тоже кое-что приготовили!
65
00:03:34,881 --> 00:03:36,299
Показывайте скорей!
66
00:03:44,307 --> 00:03:46,684
Да, здорово.
67
00:03:55,902 --> 00:03:57,904
На меня аж икота напала!
68
00:04:00,823 --> 00:04:02,575
Вот так икота!
69
00:04:02,742 --> 00:04:03,993
Ничего, Габби.
70
00:04:07,664 --> 00:04:11,125
Доктор Пэнди мигом вылечит икоту!
71
00:04:12,126 --> 00:04:14,671
Спасибо, доктор Пэнди.
72
00:04:14,754 --> 00:04:16,506
Так, послушаем.
73
00:04:21,469 --> 00:04:23,221
Ой! Извини, Пэнди.
74
00:04:23,846 --> 00:04:26,140
Ничего. Работа у нас такая.
75
00:04:27,809 --> 00:04:31,145
Доктор Пэнди,
у вас есть лекарство от икоты?
76
00:04:31,229 --> 00:04:34,899
Конечно!
У доктора Пэнди всегда есть лекарство.
77
00:04:34,983 --> 00:04:38,528
Оно здесь, в блокноте доктора Пэнди.
78
00:04:43,241 --> 00:04:46,119
Кейки, ты знаешь средство от икоты?
79
00:04:46,411 --> 00:04:47,662
А как же!
80
00:04:48,288 --> 00:04:52,250
Мой Супер-Закусон
снимет икоту как рукой.
81
00:04:52,500 --> 00:04:53,501
За мной!
82
00:04:55,378 --> 00:04:59,674
Для Супер-Закусона
нужны рисовые хлебцы,
83
00:05:00,591 --> 00:05:02,218
паста из подсолнуха,
84
00:05:02,719 --> 00:05:03,928
черника,
85
00:05:04,721 --> 00:05:05,888
бананы,
86
00:05:06,347 --> 00:05:07,473
соломка...
87
00:05:08,558 --> 00:05:10,143
...и клубника!
88
00:05:13,438 --> 00:05:15,732
Пэнди, лови!
89
00:05:18,276 --> 00:05:20,611
О да! Вкуснота.
90
00:05:21,029 --> 00:05:24,782
Сначала намажем хлебец
подсолнуховой пастой.
91
00:05:29,871 --> 00:05:34,250
Сделаем кошачьи глазки и нос
из черничин.
92
00:05:34,500 --> 00:05:35,585
Буп, буп, буп.
93
00:05:36,502 --> 00:05:37,837
Буп, буп, буп.
94
00:05:38,588 --> 00:05:39,422
Буп.
95
00:05:41,257 --> 00:05:44,135
Сделаем щёчки из банановых кружков.
96
00:05:44,552 --> 00:05:45,720
Буп, буп.
97
00:05:46,054 --> 00:05:47,055
Буп, буп.
98
00:05:47,346 --> 00:05:49,223
- Буп.
- Пэнди!
99
00:05:49,766 --> 00:05:52,935
Теперь уши из клубничин.
100
00:05:53,144 --> 00:05:54,353
Буп, буп.
101
00:05:54,645 --> 00:05:57,273
И, конечно, клубничный ротик.
102
00:05:57,565 --> 00:05:58,399
Буп.
103
00:05:58,858 --> 00:06:00,276
Буп, буп, буп.
104
00:06:01,194 --> 00:06:02,028
Буп.
105
00:06:05,239 --> 00:06:09,660
И последнее: сделаем усики из соломки.
106
00:06:09,869 --> 00:06:11,496
По три с каждой стороны.
107
00:06:11,788 --> 00:06:13,164
Раз, два, три.
108
00:06:13,414 --> 00:06:14,874
Раз, два, три.
109
00:06:15,666 --> 00:06:17,043
И вуаля!
110
00:06:17,251 --> 00:06:19,378
Супер-Закусон.
111
00:06:19,712 --> 00:06:21,380
Ну что, доктор Пэнди?
112
00:06:21,631 --> 00:06:23,841
Мой рецепт таков...
113
00:06:24,050 --> 00:06:25,802
Налетай!
114
00:06:26,010 --> 00:06:28,930
Да. Надеюсь, это поможет от икоты.
115
00:06:29,305 --> 00:06:30,389
Поехали.
116
00:06:35,103 --> 00:06:37,647
Габби, прошла икота?
117
00:06:38,147 --> 00:06:39,148
Посмотрим.
118
00:06:42,819 --> 00:06:43,820
Нет.
119
00:06:43,903 --> 00:06:46,072
Супер-Закусон не помог?
120
00:06:46,447 --> 00:06:48,074
Всегда помогал!
121
00:06:52,286 --> 00:06:53,746
Кейки...
122
00:06:53,913 --> 00:06:58,376
Ты не вылечил икоту,
зато вкусно нас накормил.
123
00:06:59,460 --> 00:07:01,337
Это точно.
124
00:07:01,671 --> 00:07:03,297
Обнимашки!
125
00:07:05,133 --> 00:07:08,761
Доктор Пэнди, что ещё будем пробовать?
126
00:07:08,928 --> 00:07:12,181
Как врач, я советую...
127
00:07:15,393 --> 00:07:17,520
Советую навестить Кисалку.
128
00:07:17,687 --> 00:07:19,647
Спасибо, доктор Пэнди.
129
00:07:19,730 --> 00:07:21,607
У неё столько снадобий!
130
00:07:21,691 --> 00:07:24,318
Наверняка найдётся что-нибудь от икоты.
131
00:07:24,402 --> 00:07:26,446
В ванную!
132
00:07:29,782 --> 00:07:30,992
Удачи!
133
00:07:34,579 --> 00:07:38,708
Что это за тряска!
Как можно что-то делать, когда ты...
134
00:07:40,918 --> 00:07:42,003
Привет, Кис-Крыс.
135
00:07:42,295 --> 00:07:43,713
Это Габби.
136
00:07:43,796 --> 00:07:46,299
На неё напала икота.
137
00:07:46,924 --> 00:07:47,884
Икота?
138
00:07:48,050 --> 00:07:49,051
Да.
139
00:07:49,719 --> 00:07:52,722
А всё из-за этого котика из табакерки.
140
00:07:56,851 --> 00:07:59,604
Вообще-то я, Кис-Крыс,
знаю самое лучшее
141
00:07:59,687 --> 00:08:03,065
безотказное средство от икоты.
142
00:08:03,149 --> 00:08:06,569
Но разве меня спросили? Нет!
143
00:08:06,861 --> 00:08:09,322
Кис-Крыс знает всё.
144
00:08:09,405 --> 00:08:10,740
Когда они это поймут?
145
00:08:14,577 --> 00:08:17,997
Как всегда, придётся
взять дело в свои руки.
146
00:08:25,213 --> 00:08:27,089
Кисалка, нам нужна помощь!
147
00:08:28,466 --> 00:08:30,301
Волны, валы и водоросли!
148
00:08:30,384 --> 00:08:33,221
Габби, ну ты и икаешь!
149
00:08:33,387 --> 00:08:34,680
Потому мы и пришли.
150
00:08:34,764 --> 00:08:36,933
Может, у тебя есть средство?
151
00:08:37,141 --> 00:08:38,351
Конечно, есть!
152
00:08:42,438 --> 00:08:43,439
За мной!
153
00:08:46,734 --> 00:08:51,072
Попробуем кверхногамные
шикарные шарики.
154
00:08:51,155 --> 00:08:53,616
Ах да, шикарные шарики.
155
00:08:53,699 --> 00:08:54,700
Хорошая вещь.
156
00:08:55,243 --> 00:08:57,787
А что такое шикарные шарики?
157
00:08:58,579 --> 00:09:00,581
Увидишь. Так, Габби.
158
00:09:00,665 --> 00:09:02,625
Давай, надевай.
159
00:09:06,295 --> 00:09:07,380
И это.
160
00:09:09,090 --> 00:09:10,132
Стильно!
161
00:09:11,384 --> 00:09:12,593
И удобно!
162
00:09:12,677 --> 00:09:13,928
А теперь...
163
00:09:14,011 --> 00:09:17,056
Наука красоты
164
00:09:18,266 --> 00:09:21,644
Шикарные шарики для сапог!
165
00:09:22,144 --> 00:09:23,646
Зелёный всем на зависть.
166
00:09:24,021 --> 00:09:25,898
Фантастический фиолетовый.
167
00:09:26,482 --> 00:09:27,984
И реально розовый.
168
00:09:28,901 --> 00:09:31,153
Крутые шарики!
169
00:09:32,780 --> 00:09:35,616
Так, а теперь главное.
170
00:09:35,700 --> 00:09:38,369
Готовы к чуду?
171
00:09:52,508 --> 00:09:54,093
Это же кот знает что!
172
00:09:54,176 --> 00:09:57,805
Да это почти котастика какая-то!
173
00:09:57,888 --> 00:09:58,889
«Почти»?
174
00:09:58,973 --> 00:10:01,684
Ты висишь вверх ногами
в светящихся сапогах!
175
00:10:02,018 --> 00:10:04,604
- Что может быть лучше?
- Вот что!
176
00:10:07,565 --> 00:10:10,568
- Под стать сапогам!
- Стильно получилось, Габби!
177
00:10:10,985 --> 00:10:15,323
В моей небогатой врачебной практике
такого ещё не было.
178
00:10:15,489 --> 00:10:16,616
Здорово!
179
00:10:16,824 --> 00:10:20,494
А теперь выдуй
самый огромный мыльный пузырь,
180
00:10:20,578 --> 00:10:22,622
и икота пройдёт!
181
00:10:25,625 --> 00:10:28,502
Ещё немного. Ещё чуточку.
182
00:10:28,586 --> 00:10:30,504
Почти получилось!
183
00:10:31,922 --> 00:10:33,883
Ещё немножко.
184
00:10:39,430 --> 00:10:40,973
Как же оно не сработало?
185
00:10:41,223 --> 00:10:43,351
Моя наука красоты не подводит.
186
00:10:43,434 --> 00:10:46,562
Кисалка, ничего страшного.
187
00:10:46,771 --> 00:10:51,817
Зато я повисела вверх ногами
в сверкающих сапогах!
188
00:10:51,901 --> 00:10:55,363
- Это же замурчательно!
- Вот и хорошо.
189
00:10:55,696 --> 00:10:58,741
Будем дальше искать средство от икоты.
190
00:10:58,908 --> 00:11:02,119
Доктор Пэнди, что теперь?
191
00:11:02,953 --> 00:11:03,954
Посмотрим.
192
00:11:05,748 --> 00:11:07,917
Это сложный случай.
193
00:11:08,167 --> 00:11:11,879
Советую пойти в Сказочный сад
и спросить Котофею.
194
00:11:12,505 --> 00:11:13,673
Вперёд!
195
00:11:15,675 --> 00:11:17,343
Отличная идея!
196
00:11:18,344 --> 00:11:19,345
Ой!
197
00:11:21,597 --> 00:11:22,723
Спасибо, Кисалка!
198
00:11:24,475 --> 00:11:25,309
Бу!
199
00:11:25,935 --> 00:11:27,061
Кис-Крыс!
200
00:11:28,145 --> 00:11:30,940
- Привет. Где Габби?
- Только что ушла.
201
00:11:31,607 --> 00:11:33,818
Она пошла в Сказочный сад.
202
00:11:34,068 --> 00:11:37,405
Она ужасно сильно икает.
203
00:11:37,488 --> 00:11:39,990
Знаю. Потому я её и ищу.
204
00:11:48,916 --> 00:11:49,959
Привет, Котофея.
205
00:11:50,042 --> 00:11:51,377
И вам привет!
206
00:11:53,671 --> 00:11:54,880
Ого, Габби!
207
00:11:54,964 --> 00:11:56,841
Вот это икота.
208
00:11:56,924 --> 00:12:00,261
Потому мы и пришли. Ищем лекарство.
209
00:12:00,344 --> 00:12:04,557
Вы попали куда надо.
У меня есть подходящее средство.
210
00:12:04,974 --> 00:12:08,185
Тебе нужна Садовая магия.
211
00:12:09,770 --> 00:12:14,316
Есть простой способ
отрастить твою икоту.
212
00:12:14,400 --> 00:12:16,610
В смысле «устранить»?
213
00:12:16,694 --> 00:12:18,904
Нет, в смысле «отрастить».
214
00:12:19,113 --> 00:12:22,491
Чтобы одолеть икоту,
мы высадим её в землю.
215
00:12:22,575 --> 00:12:24,452
Икоту можно сажать?
216
00:12:25,077 --> 00:12:26,245
Вы знали?
217
00:12:26,954 --> 00:12:27,955
И я нет.
218
00:12:28,038 --> 00:12:29,415
Я знал.
219
00:12:29,582 --> 00:12:31,167
Я же врач!
220
00:12:31,417 --> 00:12:32,501
За мной!
221
00:12:37,381 --> 00:12:41,469
Помните, как бедный Кейки
так ужасно чихал?
222
00:12:41,677 --> 00:12:44,013
Я высадила его чих,
223
00:12:44,096 --> 00:12:46,599
вырастила Чихсолнух,
224
00:12:46,682 --> 00:12:48,392
и Кейки выздоровел!
225
00:12:53,814 --> 00:12:54,815
Будь здоров!
226
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
Боже!
227
00:12:57,693 --> 00:12:59,904
Пардон!
228
00:12:59,987 --> 00:13:02,031
Извините Рыгалодиолус.
229
00:13:02,114 --> 00:13:03,324
Он не виноват.
230
00:13:04,366 --> 00:13:05,743
Обожаю этот Сад.
231
00:13:06,952 --> 00:13:10,247
Для тебя, Габби,
мы вырастим Куриную икоту.
232
00:13:10,331 --> 00:13:12,833
Котастика! С чего начнём?
233
00:13:12,958 --> 00:13:16,378
Прежде всего поймаем твою икоту.
234
00:13:16,462 --> 00:13:18,380
Так-так, интересно!
235
00:13:18,672 --> 00:13:20,633
- Габби, икай!
- Постараюсь!
236
00:13:21,258 --> 00:13:23,928
- Готова, Котофея?
- Всегда готова.
237
00:13:31,393 --> 00:13:32,394
Это твоя икотка!
238
00:13:32,853 --> 00:13:35,731
Моя икотка в этом пузыре.
239
00:13:35,981 --> 00:13:38,651
Замурчательно, Котофея!
240
00:13:38,734 --> 00:13:40,611
Посадим твою икотку.
241
00:13:42,196 --> 00:13:44,573
Выкопаем ямку в почве.
242
00:13:47,243 --> 00:13:48,953
Эта почва похожа на грязь.
243
00:13:49,745 --> 00:13:51,872
Она и есть грязь, Пэнди.
244
00:13:52,039 --> 00:13:54,500
Ну конечно. Я знаю.
245
00:13:54,792 --> 00:13:55,793
Я просто...
246
00:13:56,460 --> 00:13:58,212
Ну ладно, я не знал.
247
00:13:58,671 --> 00:13:59,964
Сажаем в ямку
248
00:14:00,172 --> 00:14:02,758
пузырь с икоткой, как семечко...
249
00:14:04,843 --> 00:14:06,845
...и присыпаем землёй.
250
00:14:10,015 --> 00:14:11,016
Готово.
251
00:14:11,850 --> 00:14:15,688
Теперь надо полить,
чтобы куриная икота росла.
252
00:14:16,272 --> 00:14:19,400
И наконец, волшебные слова!
253
00:14:19,483 --> 00:14:21,777
На счёт три скажем:
254
00:14:21,944 --> 00:14:23,988
«Икота, икота, отрастай!»
255
00:14:24,238 --> 00:14:26,574
Готовы? Раз, два, три!
256
00:14:26,657 --> 00:14:28,868
Икота, икота, отрастай!
257
00:14:32,621 --> 00:14:33,747
Работает!
258
00:14:37,710 --> 00:14:38,794
Получилось!
259
00:14:39,211 --> 00:14:41,297
Спасибо! Спасибо!
260
00:14:43,674 --> 00:14:45,551
О нет! Не помогло.
261
00:14:45,634 --> 00:14:48,220
Слишком уж сильная эта икота.
262
00:14:48,304 --> 00:14:51,140
Ничего, Котофея.
Спасибо, что попыталась.
263
00:14:51,223 --> 00:14:53,309
Я всегда готова вам помочь.
264
00:14:55,936 --> 00:14:57,730
Ничего у нас не выйдет!
265
00:14:58,147 --> 00:14:59,315
Пэнди, погоди!
266
00:14:59,398 --> 00:15:00,649
Пока, Котофея.
267
00:15:00,733 --> 00:15:01,734
Пэнди!
268
00:15:01,817 --> 00:15:02,818
Удачи!
269
00:15:05,779 --> 00:15:06,780
Пэнди!
270
00:15:09,074 --> 00:15:10,618
Пэнди, что с тобой?
271
00:15:11,160 --> 00:15:12,995
Доктор Пэнди сдаётся!
272
00:15:13,078 --> 00:15:14,455
Это невозможно!
273
00:15:19,501 --> 00:15:20,669
Ну брось, Пэнди.
274
00:15:20,753 --> 00:15:23,464
Не для того тебя набивали!
275
00:15:25,507 --> 00:15:29,678
Нет. Мы всё перепробовали,
а икота не прошла!
276
00:15:30,220 --> 00:15:34,016
Пэнди, икота пока не прошла.
277
00:15:35,517 --> 00:15:38,145
Мы много перепробовали,
278
00:15:38,228 --> 00:15:41,273
но осталось много всего,
что мы не пробовали.
279
00:15:43,442 --> 00:15:46,737
Если сдадимся,
то никогда не найдём лекарство.
280
00:15:47,488 --> 00:15:48,364
Знаю.
281
00:15:49,573 --> 00:15:53,202
У нас точно получится! Ведь ты со мной.
282
00:15:53,285 --> 00:15:54,411
Иди ко мне!
283
00:15:55,579 --> 00:15:58,832
Ну, что делаем дальше, доктор Пэнди?
284
00:15:59,875 --> 00:16:05,005
У Мамы Коробки всегда много идей.
Пойдём в Рукодельную.
285
00:16:05,172 --> 00:16:07,216
Браво, доктор Пэнди!
286
00:16:07,383 --> 00:16:08,509
За мной!
287
00:16:14,098 --> 00:16:15,516
В Рукодельную!
288
00:16:16,100 --> 00:16:17,393
Как доктор прописал.
289
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Бу!
290
00:16:23,857 --> 00:16:26,402
Ах, крыска! Опять упустил их!
291
00:16:27,820 --> 00:16:29,530
Ну извини!
292
00:16:29,863 --> 00:16:32,825
Видали? Никакого уважения к Кис-Крысу!
293
00:16:38,247 --> 00:16:40,541
Малыш Коробка! Мама Коробка!
294
00:16:41,667 --> 00:16:43,419
Боже! Что это?
295
00:16:43,502 --> 00:16:46,338
У Габби сильная икота.
296
00:16:46,964 --> 00:16:47,965
Да уж.
297
00:16:48,048 --> 00:16:50,259
Ты знаешь, как с ней справиться?
298
00:16:50,551 --> 00:16:54,930
Чтобы избавиться от икоты,
тебе нужна икотомашина.
299
00:16:55,639 --> 00:16:58,976
Икотомашина! Как я сразу не подумал!
300
00:16:59,184 --> 00:17:00,644
У тебя она есть?
301
00:17:00,978 --> 00:17:03,605
Нет, но мы её сделаем.
302
00:17:20,873 --> 00:17:22,207
Вуаля!
303
00:17:24,626 --> 00:17:25,794
Замурчательно!
304
00:17:26,545 --> 00:17:29,089
Остаётся её включить.
305
00:17:35,554 --> 00:17:41,477
Кажется, работает!
306
00:17:41,685 --> 00:17:44,229
Так, достаточно.
307
00:17:46,774 --> 00:17:49,651
- Ну как, Габби?
- Просто супер!
308
00:17:49,902 --> 00:17:51,320
Прошла икота?
309
00:17:56,575 --> 00:17:57,576
Видимо, нет.
310
00:18:00,579 --> 00:18:03,332
Ничего, Мама Коробка.
Зато шляпа классная.
311
00:18:03,415 --> 00:18:06,043
Наша икотомашина не сработала.
312
00:18:06,126 --> 00:18:09,505
Фантастическая неудача!
313
00:18:09,963 --> 00:18:11,632
Зато встряхнулись.
314
00:18:14,009 --> 00:18:15,969
Что скажете, доктор Пэнди?
315
00:18:16,053 --> 00:18:18,263
Наверняка есть ещё способы.
316
00:18:20,015 --> 00:18:23,352
Знаю! Вернёмся в кухню
и перекусим ещё раз!
317
00:18:24,520 --> 00:18:28,107
Возвращаемся в кухню, где всё началось.
318
00:18:28,482 --> 00:18:30,234
Гениально, Пэнди!
319
00:18:30,442 --> 00:18:31,568
Гениально!
320
00:18:31,819 --> 00:18:33,320
А почему это гениально?
321
00:18:34,154 --> 00:18:35,364
Удачи!
322
00:18:40,869 --> 00:18:42,913
А где котик из табакерки?
323
00:18:44,331 --> 00:18:45,791
Он лежал на столе.
324
00:18:46,917 --> 00:18:49,169
- Его нет.
- Нам нужна ваша помощь.
325
00:18:50,003 --> 00:18:52,005
Где котик из табакерки?
326
00:18:56,093 --> 00:18:57,678
В Музыкальной комнате!
327
00:18:57,761 --> 00:18:58,762
Спасибо!
328
00:19:00,848 --> 00:19:01,974
Вот он!
329
00:19:02,182 --> 00:19:03,183
Бу!
330
00:19:03,600 --> 00:19:05,727
Кис-Крыс, ты меня напугал!
331
00:19:06,854 --> 00:19:09,064
Вот именно.
332
00:19:09,231 --> 00:19:11,859
Ты заикала от испуга,
333
00:19:11,942 --> 00:19:16,029
а чтобы икота прошла,
нужно ещё больше испугаться.
334
00:19:16,196 --> 00:19:17,656
Как просто!
335
00:19:20,075 --> 00:19:21,827
А ведь правда!
336
00:19:22,035 --> 00:19:25,747
Икота... наконец прошла!
337
00:19:26,206 --> 00:19:27,332
Конечно!
338
00:19:27,833 --> 00:19:29,668
Старый добрый двойной испуг!
339
00:19:29,877 --> 00:19:31,712
То, что доктор прописал!
340
00:19:33,881 --> 00:19:35,132
Спасибо, Кис-Крыс.
341
00:19:35,215 --> 00:19:38,177
Как приятно перестать икать!
342
00:19:38,427 --> 00:19:41,096
Видите? Я же говорил.
343
00:19:41,180 --> 00:19:43,640
Кис-Крыс знает всё.
344
00:19:45,142 --> 00:19:46,810
Буду иметь в виду.
345
00:19:47,019 --> 00:19:49,479
Да. Не за что.
346
00:19:49,563 --> 00:19:52,858
И как ты так испугалась
какой-то коробки?
347
00:19:54,568 --> 00:19:56,612
- Всё в порядке?
- Да.
348
00:19:59,114 --> 00:20:01,366
Теперь Кис-Крыс икает!
349
00:20:02,326 --> 00:20:04,119
Ах, крыска!
350
00:20:04,578 --> 00:20:07,915
Не бойся, Кис-Крыс.
Доктор Пэнди с тобой!
351
00:20:08,290 --> 00:20:09,291
Бу!
352
00:20:10,000 --> 00:20:13,128
Доктор Пэнди не сдастся,
пока икота не пройдёт!
353
00:20:13,629 --> 00:20:14,463
Бу!
354
00:20:15,881 --> 00:20:16,715
Бу!
355
00:20:17,591 --> 00:20:18,425
Бу!
356
00:20:19,218 --> 00:20:20,052
Бу!
357
00:20:20,719 --> 00:20:21,553
Бу!
358
00:20:22,471 --> 00:20:24,640
Спасибо, что поиграли со мной.
359
00:20:24,723 --> 00:20:27,267
Как насчёт ещё одного сюрприза?
360
00:20:30,020 --> 00:20:32,272
Кот Габби, Кот Габби
361
00:20:32,439 --> 00:20:34,358
Кот Габби, Кот Габби
362
00:20:34,441 --> 00:20:35,984
Кот Габби, Кот Габби
363
00:20:36,068 --> 00:20:38,612
Кот Габби, Кот Габби
Кот Габби, Кот Габби
364
00:20:38,695 --> 00:20:42,282
Кот Габби, Кот Габби! Кот дня!
365
00:20:42,574 --> 00:20:44,034
Это я, Кисалка!
366
00:20:46,745 --> 00:20:48,497
Сейчас Кисалка
367
00:20:48,580 --> 00:20:51,333
покажет вам Науку красоты.
368
00:20:51,583 --> 00:20:52,584
Начали!
369
00:20:52,668 --> 00:20:54,586
Это мой пенный мир
370
00:20:54,670 --> 00:20:58,048
Где всё искрится и переливается
371
00:20:58,131 --> 00:20:59,591
Мяу, мяу, мяу
372
00:20:59,800 --> 00:21:05,347
Без улыбки тут никуда
Ведь здесь наука и вода
373
00:21:05,430 --> 00:21:06,723
Мяу, мяу, мяу
374
00:21:06,807 --> 00:21:08,892
Устраивайся поудобнее
375
00:21:08,976 --> 00:21:10,978
Маска из грязи или водорослей
376
00:21:11,061 --> 00:21:13,772
Всё, что пожелаете
377
00:21:14,273 --> 00:21:18,151
Всё пузырится вокруг
378
00:21:18,527 --> 00:21:22,114
Наука красоты - пузыри и ты
379
00:21:22,197 --> 00:21:25,367
Наука красоты - команда воды
380
00:21:25,826 --> 00:21:30,580
Наука красоты - открытия каждый день
381
00:21:30,664 --> 00:21:32,666
У меня есть лосьоны
382
00:21:32,749 --> 00:21:37,754
Делаю новую порцию
Замурчательного зелья
383
00:21:38,088 --> 00:21:39,756
Мяу, мяу, мяу
384
00:21:39,840 --> 00:21:41,466
Пенная ванна готова
385
00:21:41,633 --> 00:21:43,385
И радужный маникюр
386
00:21:43,593 --> 00:21:46,263
Какой прекрасный день
387
00:21:46,763 --> 00:21:48,223
Волны и водоросли!
388
00:21:48,557 --> 00:21:50,976
Мы уже в пути
389
00:21:51,268 --> 00:21:54,771
Наука красоты - пузыри и ты
390
00:21:54,980 --> 00:21:58,108
Наука красоты - команда воды
391
00:21:58,567 --> 00:22:03,238
Наука красоты - открытия каждый день
392
00:22:05,449 --> 00:22:07,743
У нас есть кувшины
Пробирки, пузырьки
393
00:22:07,826 --> 00:22:09,494
Не забудь про очки
394
00:22:09,578 --> 00:22:11,246
Подогреем, заморозим
395
00:22:11,413 --> 00:22:13,623
Проверим, что мы умеем
396
00:22:14,916 --> 00:22:19,504
Наука красоты несёт чудеса
397
00:22:21,298 --> 00:22:23,258
Наука красоты!
398
00:22:23,759 --> 00:22:27,179
Скоро опять займёмся
Наукой красоты! Пока!
399
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Спасибо, что помог мне
вылечить икоту, доктор Пэнди.
400
00:22:33,769 --> 00:22:35,187
Наконец-то она прошла.
401
00:22:36,146 --> 00:22:39,566
В следующий раз откроем
новый Волшебный сюрприз!
402
00:22:39,775 --> 00:22:40,609
Пока!