1 00:00:09,426 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,560 Mňau. 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 Hej, Gábi, 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 hurá do kouzelného domku. 5 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 Hej, Gábi, 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 promňoukáme se ke kočičkám. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 Mňau. 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Mňau. 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,448 Mňau. 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 Mňau. 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 Mňau. 12 00:00:34,951 --> 00:00:36,995 - Hej, Gábi, - Mňau. 13 00:00:37,078 --> 00:00:39,789 - čím nás překvapíš? - Mňau. 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 Smrskneme se a hurá na návštěvu! 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 Hej, Gábi. 16 00:00:43,626 --> 00:00:45,003 Mňau. 17 00:00:49,382 --> 00:00:52,260 Ahoj. Akorát jdu vyšetřit Pandyho. 18 00:00:52,802 --> 00:00:55,221 Zhluboka se nadechni, Pandy. 19 00:00:57,015 --> 00:00:58,057 A vydechni. 20 00:01:00,810 --> 00:01:01,644 Dobře. 21 00:01:02,645 --> 00:01:06,775 Tvůj plyš zní skvěle. Těšíš se dokonalému Pandímu zdraví. 22 00:01:06,858 --> 00:01:09,319 Mňau. 23 00:01:09,402 --> 00:01:11,488 Ty víš, co znamená tenhle zvuk. 24 00:01:11,571 --> 00:01:14,407 Je tady domečková pošta! 25 00:01:14,699 --> 00:01:15,700 Pojďte. 26 00:01:16,409 --> 00:01:17,619 Mňau. 27 00:01:19,037 --> 00:01:19,871 Mňau. 28 00:01:21,706 --> 00:01:22,540 Mňau. 29 00:01:25,001 --> 00:01:25,835 Mňau. 30 00:01:26,795 --> 00:01:30,799 Co asi dnes v mňau schránce najdeme. 31 00:01:34,302 --> 00:01:35,303 Podívejte. 32 00:01:36,012 --> 00:01:39,516 Na té kočičí krabičce jsou samé noty. 33 00:01:39,766 --> 00:01:42,811 Vidíte? Má notičku i na nose. 34 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 Otevřeme ji. 35 00:01:51,903 --> 00:01:54,489 Je to nějaká skříňka s kličkou. 36 00:01:54,823 --> 00:01:56,032 Zatočíme s ní? 37 00:01:56,699 --> 00:01:57,951 Jo! 38 00:01:58,910 --> 00:02:00,370 Tak dobře. 39 00:02:04,541 --> 00:02:06,459 Co je asi uvnitř? 40 00:02:09,629 --> 00:02:11,548 Miniaturní kočka v krabičce! 41 00:02:12,632 --> 00:02:14,425 Víte, kdo rád překvapení? 42 00:02:14,926 --> 00:02:16,845 Dortě! Ukážeme mu to. 43 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 To je můj kouzelný domek. 44 00:02:21,015 --> 00:02:22,892 Ze všech Gábininých koček… 45 00:02:25,311 --> 00:02:27,272 má nejradši překvapení Dortě. 46 00:02:28,940 --> 00:02:32,986 Moc se těším, až mu v domečku tu krabičku s kočkou ukážu. 47 00:02:33,486 --> 00:02:34,946 Bude nadšený. 48 00:02:37,031 --> 00:02:40,410 Tahle kouzelná kočičí ouška mě zmenší 49 00:02:40,493 --> 00:02:44,122 a můžu si v domku hrát s Gábininými kočkami. 50 00:02:44,831 --> 00:02:46,374 Jde se na to! 51 00:02:48,334 --> 00:02:50,795 Štípnu se vlevo a dvakrát vpravo, 52 00:02:50,879 --> 00:02:53,798 vezmu Pandyho za packu a hurá na to! 53 00:02:57,510 --> 00:02:58,720 Pojďte dál! 54 00:03:01,639 --> 00:03:03,683 Vítejte v mém domku. 55 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 Najdeme Pandyho. 56 00:03:05,894 --> 00:03:07,020 Vidíte ho? 57 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 Kde jenom je? 58 00:03:13,192 --> 00:03:14,527 Umazlím tě! 59 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 Útoky mazlením mám ráda. 60 00:03:18,781 --> 00:03:20,867 Nezapomeňte na mě! 61 00:03:21,075 --> 00:03:23,369 Teď tě umazlí Dortě! 62 00:03:25,079 --> 00:03:27,540 Překvapil jsem vás? 63 00:03:27,624 --> 00:03:29,542 Jasně, že ano, Dortě. 64 00:03:30,001 --> 00:03:34,339 A když jsme u překvapení, podívej, co jsme ti přinesli! 65 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 Nemůžu se dočkat! 66 00:03:44,849 --> 00:03:46,684 To bylo bezva překvápko. 67 00:03:55,902 --> 00:03:57,904 Mám z toho leknutí škytavku. 68 00:04:00,823 --> 00:04:02,575 To jsou ale škyty. 69 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 Neboj, Gábi. 70 00:04:07,664 --> 00:04:11,125 Doktor Pandy tě toho škytání ve vteřince zbaví! 71 00:04:12,126 --> 00:04:14,671 Děkuju, doktore Pandy. 72 00:04:14,754 --> 00:04:16,506 Tak si tě poslechneme. 73 00:04:21,469 --> 00:04:23,221 Jejda. Promiň, Pandy. 74 00:04:23,846 --> 00:04:26,140 To nic, to k léčení patří. 75 00:04:27,809 --> 00:04:31,187 Doktore Pandy, máte na škytku lék? 76 00:04:31,271 --> 00:04:34,899 Jasně. Doktor Pandy má nejlepší léky na všechno. 77 00:04:34,983 --> 00:04:38,528 Lék je tu, v notýsku doktora Pandyho. 78 00:04:43,241 --> 00:04:46,119 Dortě, nemáš recept na léčení škytky? 79 00:04:46,411 --> 00:04:47,662 Jasně, že mám! 80 00:04:48,288 --> 00:04:52,250 Moje vynikající mlaskavá sváča škytku vyléčí pokaždé. 81 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 Pojďte. 82 00:04:55,420 --> 00:04:59,674 Na výrobu mlaskavé sváči potřebujeme rýžové chleby, 83 00:05:00,591 --> 00:05:02,218 slunečnicové máslo, 84 00:05:02,719 --> 00:05:03,928 borůvky, 85 00:05:04,721 --> 00:05:05,888 banány, 86 00:05:06,347 --> 00:05:07,473 slané tyčinky 87 00:05:08,558 --> 00:05:10,143 a jahody! 88 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 Pandy, chytej! 89 00:05:18,276 --> 00:05:20,611 No jo, dobrota. 90 00:05:21,029 --> 00:05:24,782 Zaprvé natřeme rýžový chlebík slunečnicovým máslem. 91 00:05:29,871 --> 00:05:34,250 Potom z borůvek vytvoříme roztomilá kočičí očka a nosík. 92 00:05:34,542 --> 00:05:35,585 Bum. 93 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 Bum. 94 00:05:38,588 --> 00:05:39,422 Bum. 95 00:05:41,257 --> 00:05:44,260 Z banánů jsou pak kočičí tvářičky. 96 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 Bum. 97 00:05:46,054 --> 00:05:47,055 Bum. 98 00:05:47,346 --> 00:05:49,223 - Bum. - Pandy. 99 00:05:49,766 --> 00:05:52,935 Z jahůdek vyrobíme kočičí ouška. 100 00:05:53,144 --> 00:05:54,437 Bum. 101 00:05:54,645 --> 00:05:57,273 Nezapomeňte na jahodovou pusinku. 102 00:05:57,565 --> 00:05:58,399 Bum.. 103 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 Bum. 104 00:06:01,194 --> 00:06:02,028 Bum. 105 00:06:05,239 --> 00:06:09,660 A v neposlední řadě přidáme vousky ze slaných tyčinek. 106 00:06:09,869 --> 00:06:11,412 Na každou stranu tři. 107 00:06:11,788 --> 00:06:13,164 Raz, dva, tři. 108 00:06:13,414 --> 00:06:14,874 Raz, dva, tři. 109 00:06:15,666 --> 00:06:17,043 A tadá! 110 00:06:17,251 --> 00:06:19,462 Moje mlaskavá sváča. 111 00:06:19,670 --> 00:06:21,339 Tak co, doktore Pandy? 112 00:06:21,631 --> 00:06:23,841 Odborně navrhuji léčbu… 113 00:06:24,050 --> 00:06:25,802 pořádným zmlaskáním! 114 00:06:26,010 --> 00:06:28,888 Tak snad to tu škytavku vyléčí. 115 00:06:29,305 --> 00:06:30,389 Jdu na to. 116 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 Tak co, Gábi, máš po škytavce? 117 00:06:38,147 --> 00:06:39,148 Tak schválně. 118 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 Ne. 119 00:06:43,903 --> 00:06:46,072 Mlaskavá sváča nezabrala? 120 00:06:46,447 --> 00:06:48,074 Vždyť zabere vždycky. 121 00:06:52,829 --> 00:06:53,704 Dortě, 122 00:06:53,913 --> 00:06:58,376 škytku jsi mi nevyléčil, ale dal jsi nám do bříšek dobrůtky. 123 00:06:59,460 --> 00:07:01,337 Jo, to jsem dal. 124 00:07:01,671 --> 00:07:03,297 Pomazlení! 125 00:07:05,133 --> 00:07:08,761 Tak co vyzkoušíme teď, doktore Pandy? 126 00:07:08,928 --> 00:07:12,181 Jako tvůj lékař ti doporučuju… 127 00:07:15,393 --> 00:07:17,520 Doporučuju zajít za Rybočkou. 128 00:07:17,687 --> 00:07:19,647 Skvělý nápad, doktore. 129 00:07:19,730 --> 00:07:21,691 Má tolik krémů a lektvarů, 130 00:07:21,774 --> 00:07:24,318 že některý musí být na škytavku. 131 00:07:24,402 --> 00:07:26,446 Do koupelny! 132 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 Hodně štěstí! 133 00:07:34,579 --> 00:07:38,458 Proč se tak třeseme? Víš, jak těžko se něco dělá, když…? 134 00:07:40,877 --> 00:07:41,961 Ahoj, Krysoure. 135 00:07:42,295 --> 00:07:43,713 To byla Gábina. 136 00:07:43,796 --> 00:07:46,257 Má hodně silnou škytavku. 137 00:07:46,841 --> 00:07:47,842 Škytavku? 138 00:07:48,050 --> 00:07:49,051 Jo. 139 00:07:49,719 --> 00:07:52,722 To jak se lekla kočky z krabičky. 140 00:07:56,851 --> 00:07:59,604 Víte, já, Krysour, znám ten nejlepší, 141 00:07:59,687 --> 00:08:03,149 spolehlivě fungující lék na škytavku. 142 00:08:03,232 --> 00:08:06,569 Prosí ale o pomoc někdo mne? Ne. 143 00:08:06,861 --> 00:08:09,322 Krysour má odpověď na cokoli. 144 00:08:09,405 --> 00:08:10,698 Kdy jim to dojde? 145 00:08:14,577 --> 00:08:17,997 Jako vždy to musím vzít do vlastních tlapek. 146 00:08:18,831 --> 00:08:19,665 Čmajz! 147 00:08:25,213 --> 00:08:27,089 Rybočko, musíš nám pomoct. 148 00:08:28,508 --> 00:08:30,343 Třpytivá hladino! 149 00:08:30,426 --> 00:08:33,179 Gábi, ty máš ale ohromnou škytavku! 150 00:08:33,387 --> 00:08:34,680 Proto jsme tady. 151 00:08:34,764 --> 00:08:36,807 Doufali jsme, že máš lék. 152 00:08:37,141 --> 00:08:38,309 Jistě, že mám. 153 00:08:42,438 --> 00:08:43,439 Pojďte. 154 00:08:46,692 --> 00:08:51,072 Zkusíme obrácenou léčbu svíticími kapsličkami. 155 00:08:51,155 --> 00:08:53,616 No jasně, svíticí kapsličky. 156 00:08:53,699 --> 00:08:54,700 Ty jsou super. 157 00:08:55,243 --> 00:08:57,787 Počkat. Co jsou svíticí kapsličky? 158 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 Uvidíš. Tak jo. Gábi? 159 00:09:00,665 --> 00:09:02,625 Zaprvé si obuj tyhle boty. 160 00:09:06,295 --> 00:09:07,338 A ještě brýle. 161 00:09:08,965 --> 00:09:10,132 Stylové. 162 00:09:11,384 --> 00:09:12,552 A pohodlné! 163 00:09:12,635 --> 00:09:13,928 A teď… 164 00:09:14,011 --> 00:09:17,056 Ať žije spa věda! 165 00:09:18,266 --> 00:09:21,644 Máme na tvé botky svíticí kapsličky. 166 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 Blýskavá zelená. 167 00:09:24,063 --> 00:09:25,898 Vrnící fialová. 168 00:09:26,482 --> 00:09:27,984 A packová růžová. 169 00:09:28,901 --> 00:09:31,153 To je kapsličková paráda. 170 00:09:32,780 --> 00:09:35,616 Teď přijde to nejlepší. 171 00:09:35,700 --> 00:09:38,369 Jsi připravená na záři? 172 00:09:52,508 --> 00:09:54,176 U všech koček! 173 00:09:54,260 --> 00:09:57,805 To je snad ta nejkočkonalejší věc na světě! 174 00:09:57,888 --> 00:09:58,889 Snad? 175 00:09:58,973 --> 00:10:01,684 Visíš ve svítících botách hlavou dolů! 176 00:10:02,018 --> 00:10:04,604 - Co by mohlo být lepší? - Tohle! 177 00:10:07,565 --> 00:10:10,568 - Musím přece ladit. - Dobrý styl, Gábi. 178 00:10:10,985 --> 00:10:15,323 Za celé ty minuty léčení jsem něco takového ještě neviděl. 179 00:10:15,489 --> 00:10:16,616 A je to boží! 180 00:10:16,824 --> 00:10:20,494 Teď foukni největší bublinu v životě 181 00:10:20,578 --> 00:10:22,622 a škytavka bude pryč. 182 00:10:25,625 --> 00:10:28,502 Ještě větší. 183 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 Už to skoro bude. 184 00:10:31,922 --> 00:10:33,883 Ještě o trochu větší. 185 00:10:39,430 --> 00:10:43,351 Nechápu, že to nezabralo. Spa věda nezklame nikdy. 186 00:10:43,434 --> 00:10:46,562 Rybočko, tohle nebylo žádné zklamání. 187 00:10:46,771 --> 00:10:51,817 Mohla jsem létat hlavou dolů ve svítících botách! 188 00:10:51,901 --> 00:10:55,363 - Bylo to mňaurádní! - Jsem ráda, že ses bavila. 189 00:10:55,696 --> 00:10:58,741 Lék na škytavku budeme hledat dál. 190 00:10:58,908 --> 00:11:02,119 Co zkusíme teď, doktore Pandy? 191 00:11:02,953 --> 00:11:03,954 Tak moment. 192 00:11:05,748 --> 00:11:07,917 Je to vážnější, než jsem myslel. 193 00:11:08,167 --> 00:11:11,879 Zajdeme za Vílou kočičkou do Pohádkocáskové zahrady. 194 00:11:12,505 --> 00:11:13,673 Honem! 195 00:11:15,675 --> 00:11:17,343 To je dobrý nápad! 196 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 Jejda. 197 00:11:21,597 --> 00:11:22,640 Díky, Rybočko! 198 00:11:24,475 --> 00:11:25,309 Baf! 199 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 Krysoure! 200 00:11:28,145 --> 00:11:30,940 - Ahoj. Kde je Gábina? - Teď odešla. 201 00:11:31,607 --> 00:11:33,818 Vyrazila do Pohádkocáskové zahrady. 202 00:11:34,068 --> 00:11:37,405 Má vážně silnou škytavku. 203 00:11:37,488 --> 00:11:39,990 Já vím. Proto ji taky hledám. 204 00:11:48,916 --> 00:11:49,959 Ahoj. 205 00:11:50,042 --> 00:11:51,377 Jé, ahoj, vy dva. 206 00:11:53,671 --> 00:11:54,880 Páni, Gábi. 207 00:11:54,964 --> 00:11:56,841 To je ale škytavka. 208 00:11:56,924 --> 00:12:00,261 Proto jsme přišli. Hledáme lék na škytavku. 209 00:12:00,344 --> 00:12:04,557 To jste tu správně. Na škytavku mám vynikající lék. 210 00:12:04,974 --> 00:12:08,185 Potřebuješ malé zahradní kouzlo. 211 00:12:09,770 --> 00:12:14,316 Víla kočička má jednoduchý lék, po kterém ti škytka odroste. 212 00:12:14,400 --> 00:12:16,610 Nemyslíš, že mě „opustí“? 213 00:12:16,694 --> 00:12:18,904 Ne, vážně ti odroste. 214 00:12:19,113 --> 00:12:22,491 Škytky se zbavíš tím, že ji zasadíme. 215 00:12:22,575 --> 00:12:24,452 Škytavka jde zasadit? 216 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 Věděli jste to? 217 00:12:26,954 --> 00:12:27,955 Já taky ne. 218 00:12:28,038 --> 00:12:29,415 Já to věděl. 219 00:12:29,582 --> 00:12:31,167 Jsem totiž lékař! 220 00:12:31,417 --> 00:12:32,501 Pojďte. 221 00:12:37,381 --> 00:12:41,469 Pamatujete, jak chudák Dortě hrozně kýchalo? 222 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 Jeden ten kýchanec jsem zasadila, 223 00:12:44,096 --> 00:12:46,724 vypěstovala kýchací slunečnici 224 00:12:46,807 --> 00:12:48,517 a Dortě se uzdravilo! 225 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 Gesundheit. 226 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 Bože můj. 227 00:12:57,693 --> 00:12:59,904 No, na zdraví. 228 00:12:59,987 --> 00:13:02,031 Omluvte prosím říhavici. 229 00:13:02,114 --> 00:13:03,365 Nemůže si pomoct. 230 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 Miluju naši zahradu. 231 00:13:06,952 --> 00:13:10,247 Gábi, vypěstujeme ti škytavičník. 232 00:13:10,331 --> 00:13:12,833 Kočkózní! Čím začneme? 233 00:13:12,958 --> 00:13:16,378 Napřed musíme chytit jeden tvůj škyt. 234 00:13:16,754 --> 00:13:18,380 Tak to chci vidět. 235 00:13:18,672 --> 00:13:20,633 - Gábi, škytni! - Zkusím to. 236 00:13:21,258 --> 00:13:23,928 - Připravena, vílo Kočičko? - Já vždy. 237 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 Tvůj škyt! 238 00:13:32,853 --> 00:13:35,731 Je v té bublině! 239 00:13:35,981 --> 00:13:38,651 Vílo Kočičko, to je úplně mňaurádní! 240 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 Teď ten škyt zasadíme. 241 00:13:42,196 --> 00:13:44,573 Napřed vyhloubíme jamku do půdy. 242 00:13:47,243 --> 00:13:48,953 Ta půda vypadá jak hlína. 243 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 Půda je hlína, Pandy. 244 00:13:52,039 --> 00:13:54,500 Jo, no jasně. To jsem věděl. 245 00:13:54,792 --> 00:13:55,793 Jen jsem… 246 00:13:56,460 --> 00:13:58,212 Tak jo, nevěděl. 247 00:13:58,671 --> 00:13:59,964 Jako semínko 248 00:14:00,172 --> 00:14:02,758 do té jamky dáme bublinu se škytem… 249 00:14:04,843 --> 00:14:06,845 a zakryjeme ji půdou. 250 00:14:10,015 --> 00:14:11,016 Tak. 251 00:14:11,850 --> 00:14:15,688 Teď trochu vody, aby nám škytavičník lépe rostl. 252 00:14:16,272 --> 00:14:19,441 A na závěr kouzelnou formulku. 253 00:14:19,525 --> 00:14:21,777 Napočítám do tří a řekneme: 254 00:14:21,944 --> 00:14:23,988 „Škytko, škytko, rosť a zmiz!“ 255 00:14:24,238 --> 00:14:26,574 Můžeme? Raz, dva, tři! 256 00:14:26,657 --> 00:14:28,868 Škytko, škytko, rosť a zmiz! 257 00:14:32,621 --> 00:14:33,747 Funguje to! 258 00:14:37,710 --> 00:14:38,794 Zvládla jsi to! 259 00:14:39,211 --> 00:14:41,297 Děkuju! 260 00:14:43,674 --> 00:14:45,551 Ale ne! Ono to nezabralo. 261 00:14:45,634 --> 00:14:48,262 Ta tvá škytka je pěkné kvítko! 262 00:14:48,345 --> 00:14:49,763 To nic, vílo Kočičko. 263 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 Díky za pomoc. 264 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 Budu tu pro tebe kdykoli. 265 00:14:55,936 --> 00:14:57,730 My na to nepřijdeme. 266 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 Pandy, počkej! 267 00:14:59,398 --> 00:15:00,649 Pa, vílo Kočičko. 268 00:15:00,733 --> 00:15:01,734 Pandy! 269 00:15:01,817 --> 00:15:02,818 Hodně štěstí! 270 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 Pandy! 271 00:15:09,074 --> 00:15:10,618 Pandy, copak je? 272 00:15:11,160 --> 00:15:12,995 Doktor Pandy končí. 273 00:15:13,078 --> 00:15:14,455 Je to nemožné. 274 00:15:19,501 --> 00:15:20,669 No tak, Pandy, 275 00:15:20,753 --> 00:15:23,464 jsi přece z odolného plyše. 276 00:15:25,507 --> 00:15:29,678 Ne. Zkusili jsme všechno a ze škytavky tě nevyléčili. 277 00:15:30,220 --> 00:15:34,183 Pandy, ze škytavky jsme mě nevyléčili… zatím. 278 00:15:35,517 --> 00:15:38,145 Jo, zkusili jsme toho spoustu, 279 00:15:38,228 --> 00:15:41,273 ale spousta toho ještě na vyzkoušení zbývá. 280 00:15:43,442 --> 00:15:46,737 Když teď přestaneme hledat, nenajdeme lék nikdy. 281 00:15:47,488 --> 00:15:48,364 Já vím. 282 00:15:49,573 --> 00:15:53,202 Vím, že spolu to zvládneme. 283 00:15:53,285 --> 00:15:54,411 Pojď sem. 284 00:15:55,579 --> 00:15:58,832 Co bychom tedy měli zkusit teď, doktore Pandy? 285 00:15:59,875 --> 00:16:05,005 Dobré nápady mívá Krabice. Můžeme zajít do dílny. 286 00:16:05,172 --> 00:16:07,216 Skvělý nápad, doktore Pandy. 287 00:16:07,383 --> 00:16:08,509 Za mnou! 288 00:16:14,098 --> 00:16:15,516 Hurá do dílny! 289 00:16:16,100 --> 00:16:17,393 Jak doktor nařídil. 290 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Baf! 291 00:16:23,857 --> 00:16:26,402 U všech koček, zas jsem je prošvihl! 292 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 No, na zdraví. 293 00:16:29,863 --> 00:16:32,825 Vidíte to? Krysoura tu nerespektuje nikdo. 294 00:16:38,247 --> 00:16:40,541 Ahoj, Krabičko. Ahoj, Krabice. 295 00:16:41,667 --> 00:16:43,419 Bože můj, co to bylo? 296 00:16:43,502 --> 00:16:46,338 Gábina má silnou škytavku. 297 00:16:46,964 --> 00:16:47,965 To tedy ano. 298 00:16:48,048 --> 00:16:50,259 Doufali jsme, že budeš mít lék. 299 00:16:50,551 --> 00:16:54,930 Na takovou škytku budeš, Gábi, potřebovat škytkostroj. 300 00:16:56,181 --> 00:16:58,976 Jasně, škytkostroj. To mě mělo napadnout. 301 00:16:59,184 --> 00:17:00,644 Ty máš škytkostroj? 302 00:17:00,978 --> 00:17:03,605 Zatím ne, ale vyrobíme ho. 303 00:17:20,873 --> 00:17:22,207 Tadá! 304 00:17:24,626 --> 00:17:25,794 Mňaurádní! 305 00:17:26,503 --> 00:17:29,089 Teď už ho jen zapnout. 306 00:17:35,554 --> 00:17:41,560 Vypadá to, že funguje. 307 00:17:41,727 --> 00:17:44,229 Tak jo, to by mělo stačit. 308 00:17:46,774 --> 00:17:49,651 - Jak se cítíš, Gábi? - To byla síla! 309 00:17:49,902 --> 00:17:51,320 Vyléčilo tě to? 310 00:17:56,575 --> 00:17:57,576 Asi ne. 311 00:18:00,579 --> 00:18:03,332 To nic, Krabice. Ten klobouk se mi líbí. 312 00:18:03,415 --> 00:18:06,043 Náš škytkostroj ale asi zklamal. 313 00:18:06,126 --> 00:18:09,505 Tomu říkám fantastické zklamání! 314 00:18:09,963 --> 00:18:11,632 Bylo fajn se oklepat. 315 00:18:14,009 --> 00:18:15,969 Co máte na mysli, doktore? 316 00:18:16,053 --> 00:18:18,263 Něco jsme ještě určitě nezkusili. 317 00:18:20,015 --> 00:18:23,352 Já vím! Vrátíme se do kuchyně na další sváču! 318 00:18:24,520 --> 00:18:28,107 Do kuchyně, kde to celé začalo. 319 00:18:28,482 --> 00:18:30,234 To je geniální, Pandy. 320 00:18:30,442 --> 00:18:31,568 Geniální! 321 00:18:31,819 --> 00:18:33,320 Proč je to geniální? 322 00:18:34,154 --> 00:18:35,364 Hodně štěstí! 323 00:18:40,869 --> 00:18:42,913 Kde je ta krabička s kočkou? 324 00:18:44,331 --> 00:18:45,791 Byla na lince. 325 00:18:46,917 --> 00:18:49,169 - A už není. - Musíte nám pomoct. 326 00:18:50,003 --> 00:18:52,005 Kde je ta krabička? 327 00:18:56,093 --> 00:18:57,678 V hudebně! 328 00:18:57,761 --> 00:18:58,762 Díky. 329 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 Tady je! 330 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 Baf! 331 00:19:03,600 --> 00:19:05,727 Krysoure, vyděsil jsi mě. 332 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 O to přesně šlo. 333 00:19:09,231 --> 00:19:11,859 Leknutím jsi tu škytku chytla, 334 00:19:11,942 --> 00:19:16,029 takže aby ses jí zbavila, potřebovala ses leknout ještě víc. 335 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 Je to úplně snadné. 336 00:19:20,075 --> 00:19:21,827 Ty jo, máš pravdu! 337 00:19:22,035 --> 00:19:25,747 Ta škytka je konečně pryč! 338 00:19:26,206 --> 00:19:27,332 No jasně. 339 00:19:27,833 --> 00:19:29,668 Léčba dvojitým leknutím. 340 00:19:29,877 --> 00:19:31,712 Přesně to lékař předepsal. 341 00:19:33,881 --> 00:19:35,007 Díky, Krysoure. 342 00:19:35,215 --> 00:19:38,093 Je moc příjemné už tu škytku nemít. 343 00:19:38,427 --> 00:19:41,096 Vidíš? Říkám to celou dobu. 344 00:19:41,180 --> 00:19:43,640 Krysour má odpověď na všechno. 345 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 Zkusím to mít na paměti. 346 00:19:47,019 --> 00:19:49,479 No jo, nemáš za co. 347 00:19:49,563 --> 00:19:52,858 Nechápu, jak tě vůbec taková krabička vyděsila. 348 00:19:54,568 --> 00:19:56,612 - Jsi v pořádku, Krysoure? - Jo. 349 00:19:59,114 --> 00:20:01,366 Teď má škytavku Krysour. 350 00:20:02,326 --> 00:20:03,952 Kruci písek. 351 00:20:04,578 --> 00:20:07,915 Žádný strach, Krysoure. Doktor Pandy je tu! 352 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 Baf! 353 00:20:10,000 --> 00:20:13,128 Doktor Pandy se nevzdá, dokud tě to nepřejde. 354 00:20:13,629 --> 00:20:14,463 Baf! 355 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 Baf! 356 00:20:17,591 --> 00:20:18,425 Baf! 357 00:20:19,218 --> 00:20:20,052 Baf! 358 00:20:20,719 --> 00:20:21,553 Baf! 359 00:20:22,429 --> 00:20:24,640 Díky, že jste si se mnou hráli. 360 00:20:24,723 --> 00:20:27,267 Připraveni na další překvapení? 361 00:20:30,020 --> 00:20:32,272 Gábi kočka, 362 00:20:32,439 --> 00:20:34,358 Gábi kočka, 363 00:20:34,441 --> 00:20:35,984 Gábi kočka, 364 00:20:36,068 --> 00:20:37,402 Gábi kočka, 365 00:20:37,486 --> 00:20:39,655 Gábi kočka, 366 00:20:39,738 --> 00:20:42,282 dnešní Gábi kočka! 367 00:20:42,574 --> 00:20:44,034 Jsem to já, Rybočka! 368 00:20:46,745 --> 00:20:48,497 Je tu s vámi Rybočka 369 00:20:48,580 --> 00:20:51,333 a pustí vám do uší trochu spa vědy. 370 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 Jde se na to! 371 00:20:52,668 --> 00:20:54,586 Vítejte v Bublinkově, 372 00:20:54,670 --> 00:20:58,048 pěna, barvy vířivé! 373 00:20:58,131 --> 00:20:59,591 Mňau. 374 00:20:59,800 --> 00:21:05,347 Rozesměju tě a uhlídáš, kolik vědy v sobě máš! 375 00:21:05,430 --> 00:21:06,723 Mňau. 376 00:21:06,807 --> 00:21:08,892 Pohodlně usaď se, 377 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 do masky z řas zabal se, 378 00:21:11,103 --> 00:21:13,772 dnes tu máš vše na přání! 379 00:21:14,273 --> 00:21:18,151 Jsi bublinkový pán či paní! 380 00:21:18,527 --> 00:21:22,114 Spa věda, plná reakcí, 381 00:21:22,197 --> 00:21:25,367 spa věda, bublinkový tým, 382 00:21:25,826 --> 00:21:30,580 já denně něco nového objevím! 383 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 Krémů mám dost na celé dny. 384 00:21:32,749 --> 00:21:37,754 Míchám zbrusu novou várku, je to lektvar kočkonalý. 385 00:21:38,088 --> 00:21:39,756 Mňau. 386 00:21:39,840 --> 00:21:41,466 Čeká tě koupel nádherná, 387 00:21:41,633 --> 00:21:43,385 péče o nehty pestrobarevná, 388 00:21:43,593 --> 00:21:46,263 máme to vrnící den. 389 00:21:46,763 --> 00:21:48,223 Třpytivá hladino! 390 00:21:48,557 --> 00:21:50,976 Už za tebou jedem. 391 00:21:51,268 --> 00:21:54,771 Spa věda, plná reakcí, 392 00:21:54,980 --> 00:21:58,108 spa věda, bublinkový tým, 393 00:21:58,567 --> 00:22:03,238 já denně něco nového objevím! 394 00:22:05,615 --> 00:22:07,743 Kádinky, tubusy, barevné lahve, 395 00:22:07,826 --> 00:22:09,494 nezapomeň si ochranné brýle. 396 00:22:09,578 --> 00:22:11,246 Tav, zmraz, přidej říz, 397 00:22:11,413 --> 00:22:13,623 své spa dovednosti ozkoušíš. 398 00:22:14,916 --> 00:22:19,504 Spa věda, objev ten zázrak skvělej! 399 00:22:20,088 --> 00:22:21,214 Hej! 400 00:22:21,298 --> 00:22:23,258 Spa věda! 401 00:22:23,759 --> 00:22:27,179 Těším se, až vám ukážu další tajemství spa vědy. Pa! 402 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Díky za pomoc s vyléčením škytavky. 403 00:22:33,769 --> 00:22:35,103 Ještě že už je pryč. 404 00:22:36,146 --> 00:22:39,566 Brzy se vraťte a najdeme v domku další překvapení. 405 00:22:39,775 --> 00:22:40,609 Pa.