1 00:00:08,758 --> 00:00:10,927 ‏مسلسلات NETFLIX الأصلية 2 00:00:18,351 --> 00:00:19,728 ‏"مرحباً يا (غابي) 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 ‏اصطحبينا لبيت الدمى 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 ‏مرحباً يا (غابي) 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 ‏مع القطط نعيش ونلعب 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,245 ‏مرحباً يا (غابي) 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,789 ‏ما المفاجأة الكبيرة؟ 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,042 ‏لننكمش وندخل 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 ‏مرحباً يا (غابي)" 10 00:00:49,382 --> 00:00:52,260 ‏مرحباً. ‏كنت سأبدأ في الكشف على "حضون". 11 00:00:52,802 --> 00:00:55,221 ‏حسناً يا "حضون"، خُذ نفساً عميقاً. 12 00:00:57,015 --> 00:00:58,057 ‏الآن زفيراً. 13 00:01:00,810 --> 00:01:01,644 ‏أخبار جيّدة. 14 00:01:02,645 --> 00:01:06,775 ‏حشوك يبدو رائعاً! ‏أنت في صحّة حضونية ممتازة. 15 00:01:09,402 --> 00:01:11,488 ‏أنت تعرف معنى ذلك الصوت. 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,407 ‏حان وقت بريد بيت الدُمى! 17 00:01:14,699 --> 00:01:15,700 ‏هيّا. 18 00:01:26,795 --> 00:01:30,799 ‏حسناً، لنرَ ما يُوجد في صندوق بريد ‏"مياو مياو" اليوم. 19 00:01:34,302 --> 00:01:35,303 ‏انظروا! 20 00:01:36,012 --> 00:01:39,516 ‏هذا الصندوق القططيّ عليه علامات موسيقية. 21 00:01:39,766 --> 00:01:42,811 ‏أرأيتم؟ حتى أنفه علامة موسيقية صغيرة. 22 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 ‏لنفتحه. 23 00:01:51,903 --> 00:01:54,489 ‏إنه صندوق صغير بمُحرّك على الجانب. 24 00:01:54,823 --> 00:01:56,032 ‏هل نُديره؟ 25 00:01:56,699 --> 00:01:57,951 ‏أجل! 26 00:01:58,910 --> 00:02:00,370 ‏حسناً. 27 00:02:04,541 --> 00:02:06,584 ‏تُرى ماذا يُوجد بداخله؟ 28 00:02:09,629 --> 00:02:11,548 ‏إنها قطة صغيرة في الصندوق! 29 00:02:12,632 --> 00:02:14,425 ‏أتعرفون من يحبّ المفاجآت؟ 30 00:02:14,926 --> 00:02:16,845 ‏"كاب كيك"! فلنذهب لنُريه. 31 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 ‏هذا بيت الدمى. 32 00:02:21,015 --> 00:02:22,892 ‏ومن بين كلّ قطط "غابي"... 33 00:02:25,311 --> 00:02:27,272 ‏"كاب كيك" أكثر من يُحب المفاجآت. 34 00:02:28,940 --> 00:02:32,986 ‏أتشوّق إلى دخول بيت الدُمى لأُريه ‏قطة الصندوق. 35 00:02:33,319 --> 00:02:35,029 ‏سيُحبها. 36 00:02:37,031 --> 00:02:40,410 ‏بأذنَي القطة السحريّتين، ‏يُمكن أن أنكمش 37 00:02:40,493 --> 00:02:44,122 ‏لألعب مع قطط "غابي" داخل بيت الدُمى. 38 00:02:44,831 --> 00:02:46,374 ‏حان وقت الانكماش! 39 00:02:48,334 --> 00:02:50,795 ‏"ضغطة يساراً وضغطة يميناً 40 00:02:50,879 --> 00:02:53,798 ‏سأُمسك بيد (حضون) وسأتشبّث بها!" 41 00:02:57,510 --> 00:02:58,720 ‏مرحباً، ادخلوا! 42 00:03:01,639 --> 00:03:03,683 ‏مرحباً بكم في بيت الدُمى. 43 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 ‏لنبحث عن "حضون". 44 00:03:05,894 --> 00:03:07,020 ‏أترَونه؟ 45 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 ‏أين هو؟ 46 00:03:13,192 --> 00:03:14,527 ‏هجوم عناق! 47 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 ‏أحبّ هجمات العِناق. 48 00:03:18,781 --> 00:03:20,867 ‏لا تنسياني! 49 00:03:21,075 --> 00:03:23,369 ‏هجوم عناق "كاب كيك"! 50 00:03:25,079 --> 00:03:27,540 ‏هل فاجأتكما؟ 51 00:03:27,624 --> 00:03:29,542 ‏بالتأكيد يا "كاب كيك". 52 00:03:30,001 --> 00:03:34,339 ‏وبمناسبة الحديث عن المفاجآت، ‏تفقّد المفاجأة التي أحضرناها لك! 53 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 ‏أتشوّق إلى ذلك! 54 00:03:44,849 --> 00:03:46,684 ‏كانت جيّدة. 55 00:03:55,902 --> 00:03:57,904 ‏تلك المفاجأة سبّبت لي الحازوقة! 56 00:04:00,823 --> 00:04:02,575 ‏إنها حازوقة شديدة. 57 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 ‏لا تقلقي يا "غابي". 58 00:04:07,664 --> 00:04:11,125 ‏د."حضون" سيُعالجك من الحازوقة ‏خلال لحظات! 59 00:04:12,126 --> 00:04:14,671 ‏أشكرك يا د."حضون". 60 00:04:14,754 --> 00:04:16,506 ‏الآن، لنستمع. 61 00:04:21,469 --> 00:04:23,221 ‏آسفة يا "حضون". 62 00:04:23,846 --> 00:04:26,140 ‏لا تقلقي. هذا جزء من كَوني طبيباً. 63 00:04:27,809 --> 00:04:31,187 ‏د."حضون"، ألديك أيّ علاج للحازوقة؟ 64 00:04:31,271 --> 00:04:34,899 ‏بالطبع! د."حضون" يعرف دائماً ‏العلاج المناسب. 65 00:04:34,983 --> 00:04:38,528 ‏وهو لديّ هنا في حافظة د."حضون". 66 00:04:43,241 --> 00:04:46,119 ‏"كاب كيك"، ألديك أيّ وصفات ‏لعلاج الحازوقة؟ 67 00:04:46,411 --> 00:04:47,662 ‏بالطبع! 68 00:04:48,288 --> 00:04:52,250 ‏الحلوى اللذيذة الشهية ‏تُعالج الحازوقة كلّ مرّة. 69 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 ‏اتبعني! 70 00:04:55,420 --> 00:04:59,674 ‏حسناً، لصُنع الحلوى اللذيذة نحتاج ‏كعكات الأرز، 71 00:05:00,591 --> 00:05:02,218 ‏زبد عباد الشمس، 72 00:05:02,719 --> 00:05:03,928 ‏التوت الأزرق، 73 00:05:04,721 --> 00:05:05,888 ‏الموز، 74 00:05:06,347 --> 00:05:07,473 ‏العيدان المُقرمشة... 75 00:05:08,558 --> 00:05:10,143 ‏والفراولة! 76 00:05:13,438 --> 00:05:15,732 ‏يا "حضون"، أمسك! 77 00:05:18,276 --> 00:05:20,611 ‏رائع! إنها شهية. 78 00:05:21,029 --> 00:05:24,782 ‏الخطوة الأولى: تغطية كعكات الأرز بزبد ‏عباد الشمس. 79 00:05:29,579 --> 00:05:34,250 ‏بعدها، نستخدم التوت الأزرق لصنع عَيني ‏قطة لطيفة وأنف. 80 00:05:41,257 --> 00:05:44,260 ‏موزتين تشكّلان وجنتَي القطة. 81 00:05:48,306 --> 00:05:49,474 ‏"حضون"! 82 00:05:49,557 --> 00:05:52,935 ‏ثم حبّتين من الفراولة لصُنع الأُذنين ‏الصغيرتين. 83 00:05:54,645 --> 00:05:57,273 ‏لا تنسوا فم الفراولة الشهيّ. 84 00:06:05,073 --> 00:06:09,786 ‏الآن، أخيراً ولكن ليس آخراً، ‏نضع العيدان المقرمشة كشوارب. 85 00:06:09,869 --> 00:06:11,537 ‏3 على كلّ جانب. 86 00:06:11,621 --> 00:06:13,331 ‏1، 2، 3. 87 00:06:13,414 --> 00:06:14,874 ‏1، 2، 3. 88 00:06:15,541 --> 00:06:17,168 ‏انتهينا! 89 00:06:17,251 --> 00:06:19,587 ‏الحلوى اللذيذة. 90 00:06:19,670 --> 00:06:21,380 ‏ما رأيك يا د."حضون"؟ 91 00:06:21,464 --> 00:06:23,966 ‏توصيتي الطبّية هي... 92 00:06:24,050 --> 00:06:25,927 ‏لنبدأ أكل الحلوى! 93 00:06:26,010 --> 00:06:28,930 ‏حسناً، لنأمل أن تُعالج الحازوقة. 94 00:06:29,305 --> 00:06:30,389 ‏ها أنا ذي. 95 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 ‏"غابي"، هل اختفت الحازوقة؟ 96 00:06:38,147 --> 00:06:39,148 ‏لنرَ. 97 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 ‏كلّا. 98 00:06:43,903 --> 00:06:46,072 ‏ألم تنجح الحلوى اللذيذة؟ 99 00:06:46,447 --> 00:06:48,074 ‏ولكنّها تنجح دائماً! 100 00:06:52,829 --> 00:06:53,746 ‏"كاب كيك"... 101 00:06:53,830 --> 00:06:58,376 ‏لم تُعالج الحازوقة ولكنّك أسعدت معدتنا ‏بهذه الحلوى الشهية. 102 00:06:59,460 --> 00:07:01,504 ‏أجل، فعلت ذلك. 103 00:07:01,587 --> 00:07:03,297 ‏عِناق جماعيّ! 104 00:07:05,133 --> 00:07:08,845 ‏حسناً يا د."حضون"، ماذا نُجرّب بعد ذلك؟ 105 00:07:08,928 --> 00:07:12,181 ‏بصفتي طبيبك، أنصح بأن... 106 00:07:15,393 --> 00:07:17,603 ‏أنصح بأن نزور "حورية". 107 00:07:17,687 --> 00:07:19,647 ‏فكرة رائعة يا د."حضون". 108 00:07:19,730 --> 00:07:21,691 ‏بكلّ تلك المرطّبات والوصفات، 109 00:07:21,774 --> 00:07:24,318 ‏أنا متأكّدة أنها ستمتلك شيئاً ‏لعلاج الحازوقة. 110 00:07:24,402 --> 00:07:26,446 ‏إلى الحمّام! 111 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 ‏حظاً موفقاً! 112 00:07:34,579 --> 00:07:38,458 ‏ما كلّ هذه الاهتزازات؟ أتعرفون مدى صعوبة ‏القيام بأيّ شيء عندما... 113 00:07:40,918 --> 00:07:41,961 ‏مرحباً يا "قطقوط". 114 00:07:42,295 --> 00:07:43,713 ‏كانت "غابي" فحسب. 115 00:07:43,796 --> 00:07:46,299 ‏لديها حالة شديدة من الحازوقة. 116 00:07:46,841 --> 00:07:47,884 ‏الحازوقة؟ 117 00:07:47,967 --> 00:07:49,051 ‏أجل. 118 00:07:49,719 --> 00:07:52,722 ‏مفاجأة القطة في الصندوق ‏تسبّبت لها في الحازوقة. 119 00:07:56,851 --> 00:07:59,604 ‏أنا "قطقوط"، أعرف أفضل، 120 00:07:59,687 --> 00:08:03,149 ‏وأنجح علاج للحازوقة على الإطلاق. 121 00:08:03,232 --> 00:08:06,569 ‏ولكن أيطلب أحد مساعدتي أبداً؟ كلا! 122 00:08:06,861 --> 00:08:09,322 ‏"قطقوط" لديه كلّ الحلول. 123 00:08:09,405 --> 00:08:10,698 ‏متى سيتعلّمون؟ 124 00:08:14,577 --> 00:08:17,997 ‏كالمعتاد، سأحلّ هذه المشكلة بنفسي. 125 00:08:25,213 --> 00:08:27,089 ‏"حورية"، نحتاج مساعدتك! 126 00:08:28,466 --> 00:08:30,343 ‏بحقّ ملح البحر! 127 00:08:30,426 --> 00:08:33,221 ‏"غابي"، هذه الحازوقة شديدة! 128 00:08:33,304 --> 00:08:34,680 ‏لهذا حضرنا هنا. 129 00:08:34,764 --> 00:08:36,974 ‏كنّا نأمل أن تمتلكي العلاج؟ 130 00:08:37,058 --> 00:08:38,351 ‏بالطبع! 131 00:08:42,438 --> 00:08:43,439 ‏اتبعاني. 132 00:08:46,734 --> 00:08:51,072 ‏حسناً، لنُجرّب علاج الكُريات اللامعة ‏المعكوسة. 133 00:08:51,155 --> 00:08:53,616 ‏أجل، الكُريات اللامعة. 134 00:08:53,699 --> 00:08:54,700 ‏هذا جيّد. 135 00:08:55,243 --> 00:08:57,787 ‏مهلاً، ما هي الكُريات اللامعة؟ 136 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 ‏سترى. حسناً يا "غابي". 137 00:09:00,665 --> 00:09:02,625 ‏الخطوة الأولى: ارتدي هذا. 138 00:09:06,128 --> 00:09:07,380 ‏وهذه. 139 00:09:08,965 --> 00:09:10,132 ‏عصريّ. 140 00:09:11,384 --> 00:09:12,593 ‏ومريح! 141 00:09:12,677 --> 00:09:13,928 ‏والآن... 142 00:09:14,011 --> 00:09:17,056 ‏لعلم الاستجمام 143 00:09:18,266 --> 00:09:21,644 ‏لدينا بعض الكُريات اللامعة لحذائك! 144 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 ‏بعض اللون الأخضر البرّاق. 145 00:09:24,063 --> 00:09:25,898 ‏القليل من اللون الأرجوانيّ النقيّ. 146 00:09:26,482 --> 00:09:27,984 ‏واللون الورديّ الخلّاب. 147 00:09:28,901 --> 00:09:31,153 ‏هذا رائع جداً ولطيف! 148 00:09:32,780 --> 00:09:35,616 ‏حسناً، هذا أفضل جزء. 149 00:09:35,700 --> 00:09:38,369 ‏أمستعدّة للتوهّج؟ 150 00:09:52,508 --> 00:09:54,176 ‏لا أُصدّق! 151 00:09:54,260 --> 00:09:57,805 ‏هذا تقريباً أفضل شيء قططيّ أراه في حياتي! 152 00:09:57,888 --> 00:09:58,889 ‏"تقريباً"؟ 153 00:09:58,973 --> 00:10:01,684 ‏أنت مُعلّقة رأساً على عقب في حذاء ‏من الكُريات اللامعة! 154 00:10:02,018 --> 00:10:04,604 ‏- ما أفضل مِن هذا؟ ‏- هذا! 155 00:10:07,565 --> 00:10:10,568 ‏- يجب أن أُطابق حذائي! ‏- يُعجبني أسلوبك يا "غابي". 156 00:10:10,985 --> 00:10:15,406 ‏في كلّ دقائقي كطبيب، لم أرَ أيّ شيء كهذا. 157 00:10:15,489 --> 00:10:16,616 ‏وأُحبه! 158 00:10:16,699 --> 00:10:20,494 ‏حسناً، ستنفخين أكبر فُقّاعة قد تصنعينها ‏في حياتك، 159 00:10:20,578 --> 00:10:22,622 ‏وستُعالج الحازوقة! 160 00:10:25,625 --> 00:10:28,502 ‏أكبر قليلاً. أكبر. 161 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 ‏أوشكت على النجاح! 162 00:10:31,922 --> 00:10:33,883 ‏أكبر قليلاً فقط. 163 00:10:39,430 --> 00:10:43,351 ‏لا أُصدّق أنّ ذلك لم ينجح! ‏علم الاستجمام لا يفشل أبداً. 164 00:10:43,434 --> 00:10:46,562 ‏"حورية"، لا يُمكن أن تعتبريه فشلاً. 165 00:10:46,771 --> 00:10:51,817 ‏حلّقت رأساً على عقب في حذاء ‏من الكُريات اللامعة! 166 00:10:51,901 --> 00:10:55,363 ‏- كان هذا مياوذهلاً! ‏- أنا سعيدة لأنه أعجبك. 167 00:10:55,696 --> 00:10:58,741 ‏سنستمرّ في البحث عن علاج للحازوقة. 168 00:10:58,908 --> 00:11:02,119 ‏د."حضون"، ماذا يجب أن نُجرّب بعدها؟ 169 00:11:02,953 --> 00:11:03,954 ‏لنرَ. 170 00:11:05,748 --> 00:11:07,917 ‏هذه حالة أصعب ممّا تخيّلت. 171 00:11:08,167 --> 00:11:11,879 ‏أقترح أن نتّجه إلى حديقة الجنيّات لاستشارة ‏"كيتي الجنيّة". 172 00:11:12,546 --> 00:11:13,673 ‏لنتحرّك! 173 00:11:15,675 --> 00:11:17,343 ‏تبدو كفكرة جيّدة! 174 00:11:21,597 --> 00:11:22,640 ‏أشكرك يا "حورية"! 175 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 ‏"قطقوط"! 176 00:11:28,145 --> 00:11:30,940 ‏- مرحباً. أين "غابي"؟ ‏- رحلت للتوّ. 177 00:11:31,607 --> 00:11:33,818 ‏إنها متّجهة إلى حديقة الجنيّات. 178 00:11:34,068 --> 00:11:37,405 ‏لديها حالة صعبة من الحازوقة. 179 00:11:37,488 --> 00:11:39,990 ‏أعلم. لهذا أحاول البحث عنها. 180 00:11:48,916 --> 00:11:50,084 ‏مرحباً يا "كيتي الجنية". 181 00:11:50,167 --> 00:11:51,377 ‏مرحباً بكما! 182 00:11:53,671 --> 00:11:54,880 ‏"غابي"! 183 00:11:54,964 --> 00:11:56,841 ‏هذه حازوقة عجيبة. 184 00:11:56,924 --> 00:12:00,261 ‏لهذا أتينا هنا. ‏نحن نبحث عن علاج للحازوقة. 185 00:12:00,344 --> 00:12:04,557 ‏جئتما إلى المكان الصحيح. ‏لديّ العلاج المناسب للحازوقة. 186 00:12:04,974 --> 00:12:08,185 ‏ما تحتاجينه هو القليل من سحر الحديقة. 187 00:12:09,770 --> 00:12:14,316 ‏"كيتي" الجنية تمتلك علاجاً بسيطاً ‏لكي تنمو الحازوقة. 188 00:12:14,400 --> 00:12:16,610 ‏ألا تقصدين "تختفي"؟ 189 00:12:16,694 --> 00:12:18,904 ‏كلا، أقصد أن تنمو. 190 00:12:19,113 --> 00:12:22,491 ‏للتخلّص من الحازوقة، ‏يجب أن نزرعها فقط في الأرض. 191 00:12:22,575 --> 00:12:24,452 ‏أيُمكن أن تزرعي الحازوقة؟ 192 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 ‏أكنتم تعرفون هذا؟ 193 00:12:26,954 --> 00:12:27,955 ‏ولا أنا. 194 00:12:28,038 --> 00:12:29,415 ‏أجل، كنت أعرف ذلك. 195 00:12:29,582 --> 00:12:31,167 ‏أنا طبيب! 196 00:12:31,417 --> 00:12:32,501 ‏اتبعاني! 197 00:12:37,381 --> 00:12:41,469 ‏أتتذكّرين عندما أُصيب "كاب كيك" المسكين ‏بحالة العطس السيّئة جداً؟ 198 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 ‏زرعت إحدى عطساته، 199 00:12:44,096 --> 00:12:46,724 ‏ونمت زهرة عباد الشمس العاطسة، 200 00:12:46,807 --> 00:12:48,517 ‏وتمّ علاج "كاب كيك"! 201 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 ‏بالصحّة والعافية! 202 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 ‏يا إلهي! 203 00:12:57,693 --> 00:12:59,904 ‏المعذرة! 204 00:12:59,987 --> 00:13:02,031 ‏اعذرا الزهرة المتجشّئة. 205 00:13:02,114 --> 00:13:03,365 ‏ليس بإرادتها. 206 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 ‏أحبّ هذه الحديقة. 207 00:13:06,952 --> 00:13:10,247 ‏لذا لأجلك يا "غابي"، ‏سنزرع حوذان الحازوقة. 208 00:13:10,331 --> 00:13:12,875 ‏هذا قططيّ! كيف سنبدأ؟ 209 00:13:12,958 --> 00:13:16,378 ‏أولاً، يجب أن نُمسك بإحدى حازوقاتك. 210 00:13:16,754 --> 00:13:18,380 ‏يجب أن أرى هذا! 211 00:13:18,672 --> 00:13:20,633 ‏- "غابي"، حازوقة! ‏- سأحاول! 212 00:13:21,258 --> 00:13:23,928 ‏- أمستعدّة يا "كيتي الجنية"؟ ‏- أنا مستعدّة دائماً. 213 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 ‏إنها حازوقتك! 214 00:13:32,853 --> 00:13:35,731 ‏حازوقتي داخل هذه الفقّاعة. 215 00:13:35,981 --> 00:13:38,651 ‏"كيتي الجنية"، هذا مياوذهل. 216 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 ‏الآن لنزرع حازوقتك. 217 00:13:42,196 --> 00:13:44,573 ‏أولاً، نحفر حفرة في التربة. 218 00:13:47,243 --> 00:13:48,953 ‏هذه التربة تُشبه التراب. 219 00:13:49,745 --> 00:13:51,956 ‏التربة هي التراب يا "حضون". 220 00:13:52,039 --> 00:13:54,500 ‏أجل، بالتأكيد. كنت أعرف ذلك. 221 00:13:54,792 --> 00:13:55,793 ‏كنت فقط... 222 00:13:56,460 --> 00:13:58,212 ‏حسناً، لم أعرف ذلك. 223 00:13:58,671 --> 00:14:00,089 ‏مثل البذرة، 224 00:14:00,172 --> 00:14:02,758 ‏نضع فقّاعة الحازوقة داخل الحفرة... 225 00:14:04,843 --> 00:14:06,845 ‏ثم نُغطّيها بالتربة. 226 00:14:10,015 --> 00:14:11,016 ‏هكذا. 227 00:14:11,850 --> 00:14:15,688 ‏الآن نحتاج القليل من الماء ‏ليُساعد حوذان الحازوقة على النمو. 228 00:14:16,272 --> 00:14:19,441 ‏وأخيراً، الكلمات السحرية! 229 00:14:19,525 --> 00:14:21,860 ‏بعد العدّ حتى 3، سنقول، 230 00:14:21,944 --> 00:14:24,154 ‏"يا حازوقة، ابدئي النمو." 231 00:14:24,238 --> 00:14:26,574 ‏أمستعدّان؟ 1، 2، 3. 232 00:14:26,657 --> 00:14:28,868 ‏يا حازوقة، ابدئي النمو! 233 00:14:32,621 --> 00:14:33,747 ‏إنها تنجح! 234 00:14:37,710 --> 00:14:38,794 ‏نجحت! 235 00:14:39,211 --> 00:14:41,297 ‏شكراً! شكراً! 236 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 ‏يا إلهي! لم ينجح الأمر. 237 00:14:45,634 --> 00:14:48,262 ‏تلك الحازوقة المتفتّحة قوية للغاية. 238 00:14:48,345 --> 00:14:49,763 ‏لا بأس يا "كيتي الجنية". 239 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 ‏أشكرك على المحاولة. 240 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 ‏أنت تعلمين أنني سأساعدك دائماً وقت الحاجة. 241 00:14:56,020 --> 00:14:57,730 ‏لن نجد حلاً أبداً! 242 00:14:58,147 --> 00:14:59,231 ‏انتظر يا "حضون"! 243 00:14:59,315 --> 00:15:00,691 ‏إلى اللقاء يا "كيتي الجنية". 244 00:15:00,774 --> 00:15:01,734 ‏"حضون"! 245 00:15:01,817 --> 00:15:02,818 ‏حظاً موفقاً! 246 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 ‏"حضون"! 247 00:15:09,074 --> 00:15:10,618 ‏"حضون"، ما المشكلة؟ 248 00:15:11,160 --> 00:15:12,995 ‏د."حضون" يستسلم! 249 00:15:13,078 --> 00:15:14,455 ‏هذا مستحيل! 250 00:15:19,501 --> 00:15:20,669 ‏هيا يا "حضون". 251 00:15:20,753 --> 00:15:23,464 ‏أنت مصنوع من حشو أقوى من هذا. 252 00:15:25,507 --> 00:15:29,678 ‏كلا. جرّبنا كلّ شيء ولم نُعالج الحازوقة! 253 00:15:30,220 --> 00:15:34,141 ‏"حضون"، لم نُعالج الحازوقة... بعد. 254 00:15:35,517 --> 00:15:38,145 ‏أجل، جرّبنا العديد من الأشياء، 255 00:15:38,228 --> 00:15:41,273 ‏ولكن لا يزال هناك الكثير من الأشياء التي ‏لم نُجرّبها. 256 00:15:43,442 --> 00:15:46,737 ‏لو توقّفنا عن المحاولة الآن، ‏لن نجد علاجاً أبداً. 257 00:15:47,488 --> 00:15:48,364 ‏أعلم. 258 00:15:49,573 --> 00:15:53,202 ‏بوجودك بجانبي، أعلم أنّنا يُمكن أن ننجح. 259 00:15:53,285 --> 00:15:54,411 ‏اقترب! 260 00:15:55,579 --> 00:15:58,832 ‏ماذا يجب أن نُجرّب بعد ذلك في رأيك ‏يا د."حضون"؟ 261 00:15:59,875 --> 00:16:05,005 ‏"ماما بوكس" تمتلك عادةً الأفكار الجيّدة. ‏ربّما يجب أن نذهب إلى غرفة الحِرف. 262 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 ‏فكرة رائعة يا د."حضون"! 263 00:16:07,383 --> 00:16:08,509 ‏اتبعيني! 264 00:16:14,098 --> 00:16:15,516 ‏إلى غرفة الحِرف! 265 00:16:16,100 --> 00:16:17,393 ‏إنها أوامر الطبيب. 266 00:16:23,857 --> 00:16:26,402 ‏كلا! لم ألحق بهما مجدّداً! 267 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 ‏معذرةً! 268 00:16:29,863 --> 00:16:32,825 ‏أفهمتم قصدي؟ لا يُوجد احترام لـ"قطقوط"! 269 00:16:38,247 --> 00:16:40,541 ‏مرحباً يا "بيبي بوكس"! ‏مرحباً يا "ماما بوكس"! 270 00:16:41,667 --> 00:16:43,419 ‏يا إلهي! ماذا كان ذلك؟ 271 00:16:43,502 --> 00:16:46,338 ‏"غابي" لديها حالة شديدة من الحازوقة. 272 00:16:46,964 --> 00:16:47,965 ‏أرى هذا. 273 00:16:48,048 --> 00:16:50,259 ‏كنّا نأمل أن تعرفي طريقةً للتخلّص منها. 274 00:16:50,592 --> 00:16:54,930 ‏للتخلّص من مثل هذه الحازوقة يا "غابي"، ‏ستحتاجين إلى ماكينة الحازوقة. 275 00:16:56,181 --> 00:16:58,976 ‏ماكينة الحازوقة الكلاسيكية! ‏توجّب أن أعرف ذلك. 276 00:16:59,059 --> 00:17:00,644 ‏أتمتلكين ماكينةً للحازوقة؟ 277 00:17:00,978 --> 00:17:03,605 ‏ليس بعد، ولكنّنا سنصنع واحدةً. 278 00:17:20,873 --> 00:17:22,207 ‏ها هي! 279 00:17:24,626 --> 00:17:25,794 ‏مياوذهل! 280 00:17:26,503 --> 00:17:29,089 ‏الآن كلّ ما توجّب علينا عمله هو تشغيلها. 281 00:17:35,554 --> 00:17:41,643 ‏أعتقد أنها ناجحة! 282 00:17:41,727 --> 00:17:44,229 ‏حسناً، أعتقد أن هذا يكفي. 283 00:17:46,774 --> 00:17:49,651 ‏- ما شعورك يا "غابي"؟ ‏- كان ذلك ممتعاً! 284 00:17:49,735 --> 00:17:51,320 ‏هل عالجت الحازوقة؟ 285 00:17:56,575 --> 00:17:57,576 ‏لا أعتقد ذلك. 286 00:18:00,579 --> 00:18:03,332 ‏لا بأس يا "ماما بوكس". ‏تُعجبني قُبّعتي الجديدة. 287 00:18:03,415 --> 00:18:06,043 ‏ولكن يبدو أن ماكينة الحازوقة فشلت. 288 00:18:06,126 --> 00:18:09,505 ‏هذا ما أُسميه فشلاً رائعاً! 289 00:18:09,963 --> 00:18:11,632 ‏استمتعت بالاهتزازات. 290 00:18:14,009 --> 00:18:15,969 ‏ما رأيك يا د."حضون"؟ 291 00:18:16,053 --> 00:18:18,263 ‏لا بدّ من وجود شيء لم نُجرّبه بعد. 292 00:18:20,015 --> 00:18:23,352 ‏وجدتها! يُمكن أن نعود إلى المطبخ ‏لتناول وجبة خفيفة أخرى! 293 00:18:24,520 --> 00:18:28,107 ‏العودة إلى المطبخ، حيث بدأ كلّ شيء. 294 00:18:28,482 --> 00:18:30,359 ‏إنها فكرة عبقرية يا "حضون"! 295 00:18:30,442 --> 00:18:31,735 ‏مذهل! 296 00:18:31,819 --> 00:18:33,320 ‏لحظةً، لمَ هي عبقرية؟ 297 00:18:34,154 --> 00:18:35,364 ‏حظاً موفقاً! 298 00:18:40,869 --> 00:18:42,913 ‏أين القطة في الصندوق؟ 299 00:18:44,331 --> 00:18:45,791 ‏تركناه على المنضدة. 300 00:18:46,917 --> 00:18:49,169 ‏- لم يعد هنا. ‏- نحتاج مساعدتكم. 301 00:18:50,003 --> 00:18:52,005 ‏أين القطة في الصندوق؟ 302 00:18:56,093 --> 00:18:57,678 ‏غرفة الموسيقى! 303 00:18:57,761 --> 00:18:58,762 ‏شكراً! 304 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 ‏ها هو! 305 00:19:03,600 --> 00:19:05,727 ‏"قطقوط"، أخفتني! 306 00:19:06,854 --> 00:19:09,148 ‏كان ذلك الهدف. 307 00:19:09,231 --> 00:19:11,859 ‏المفاجأة الكبيرة تسبّبت لك في الحازوقة، 308 00:19:11,942 --> 00:19:16,113 ‏لذا كنت تحتاجين إلى مفاجأة أكبر ‏للتخلّص منها. 309 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 ‏الأمر بسيط جداً! 310 00:19:20,075 --> 00:19:21,952 ‏أنت مُحقّ! 311 00:19:22,035 --> 00:19:25,747 ‏الحازوقة... اختفت أخيراً! 312 00:19:26,206 --> 00:19:27,332 ‏بالطبع! 313 00:19:27,833 --> 00:19:29,793 ‏علاج الهلع المزدوج الكلاسيكيّ! 314 00:19:29,877 --> 00:19:31,712 ‏ما أمر به الطبيب بالضبط! 315 00:19:33,881 --> 00:19:35,132 ‏أشكرك يا "قطقوط". 316 00:19:35,215 --> 00:19:38,177 ‏أشعر بالراحة لعدم وجود الحازوقة. 317 00:19:38,260 --> 00:19:41,096 ‏أرأيتم؟ كما كنت أُخبركم. 318 00:19:41,180 --> 00:19:43,640 ‏"قطقوط" لديه كلّ الحلول. 319 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 ‏سأحاول تذكّر ذلك. 320 00:19:46,894 --> 00:19:49,479 ‏على الرحب والسعة. 321 00:19:49,563 --> 00:19:52,858 ‏لا أعرف حتى سبب خوفك من هذا الصندوق ‏الصغير في المقام الأول. 322 00:19:54,568 --> 00:19:56,612 ‏- هل أنت بخير يا "قطقوط"؟ ‏- أنا بخير. 323 00:19:59,114 --> 00:20:01,366 ‏الآن أُصيب "قطقوط" بالحازوقة! 324 00:20:02,326 --> 00:20:03,952 ‏كلا! 325 00:20:04,578 --> 00:20:07,915 ‏لا تخف يا "قطقوط". ‏د."حضون" هنا! 326 00:20:10,000 --> 00:20:13,128 ‏د."حضون" لن يستسلم ‏حتى تختفي حازوقتك! 327 00:20:22,429 --> 00:20:24,640 ‏أشكركم على مشاركتي اللعب في بيت الدُمى. 328 00:20:24,723 --> 00:20:27,267 ‏أمستعدّون لمفاجأة أخرى؟ 329 00:20:30,020 --> 00:20:32,356 ‏"قطط (غابي) 330 00:20:32,439 --> 00:20:34,358 ‏قطط (غابي) 331 00:20:34,441 --> 00:20:35,984 ‏قطط (غابي) 332 00:20:36,068 --> 00:20:37,402 ‏قطط (غابي) 333 00:20:37,486 --> 00:20:39,655 ‏قطط (غابي) 334 00:20:39,738 --> 00:20:42,282 ‏قطّ (غابي) اليوم!" 335 00:20:42,574 --> 00:20:44,034 ‏إنها أنا، "حورية"! 336 00:20:46,745 --> 00:20:48,497 ‏"حورية" وصلت، 337 00:20:48,580 --> 00:20:51,333 ‏وأوشكت على استخدام علم الاستجمام. 338 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 ‏هيّا! 339 00:20:52,668 --> 00:20:54,586 ‏"مرحباً بكم في عالمي المليء بالفقّاعات 340 00:20:54,670 --> 00:20:58,048 ‏دوّامات ألوان متطايرة ورغوية 341 00:20:59,675 --> 00:21:05,347 ‏سأجعلكم تبتسمون بينما تستخدمون العلوم 342 00:21:06,807 --> 00:21:08,892 ‏اجلسوا في استرخاء 343 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 ‏بقناع من الطين أو غلاف من الطحالب 344 00:21:11,103 --> 00:21:13,772 ‏أيّ شيء تريدونه اليوم 345 00:21:14,273 --> 00:21:18,151 ‏أنتم الفقاقيع بكلّ معنى للكلمة 346 00:21:18,527 --> 00:21:22,114 ‏علم الاستجمام مع التفاعلات 347 00:21:22,197 --> 00:21:25,367 ‏علم الاستجمام وفرقة من الفقاقيع 348 00:21:25,826 --> 00:21:30,580 ‏علم الاستجمام واكتشاف جديد كلّ يوم 349 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 ‏أمتلك المرطّبات دائماً 350 00:21:32,749 --> 00:21:37,754 ‏أخلط كمية جديدة من التركيبات القطقوطية 351 00:21:39,840 --> 00:21:41,550 ‏حمّام الفقّاعات جاهز 352 00:21:41,633 --> 00:21:43,385 ‏ثم تدريم الأظافر بألوان قوس قزح 353 00:21:43,468 --> 00:21:46,263 ‏إنه يوم مثاليّ 354 00:21:46,763 --> 00:21:48,223 ‏بحقّ ملح البحر! 355 00:21:48,557 --> 00:21:50,976 ‏نحن في طريقنا 356 00:21:51,310 --> 00:21:54,771 ‏علم الاستجمام مع التفاعلات 357 00:21:54,980 --> 00:21:58,191 ‏علم الاستجمام وفرقة من الفقاقيع 358 00:21:58,567 --> 00:22:03,238 ‏علم الاستجمام واكتشاف جديد كلّ يوم 359 00:22:05,240 --> 00:22:07,743 ‏لدينا الأكواب وأنابيب الاختبار ‏والزجاجات الملوّنة 360 00:22:07,826 --> 00:22:09,494 ‏لا تنسوا نظّارة الأمان 361 00:22:09,578 --> 00:22:11,246 ‏ذوبان وتجميد وإضافة السحر 362 00:22:11,330 --> 00:22:13,623 ‏اختبروا مهارات الاستجمام 363 00:22:14,916 --> 00:22:19,504 ‏علم الاستجمام واكتشاف العجب اليوم 364 00:22:20,088 --> 00:22:21,214 ‏مرحباً! 365 00:22:21,298 --> 00:22:23,258 ‏علم الاستجمام" 366 00:22:23,759 --> 00:22:27,179 ‏أتشوّق إلى مشاركتكم في المزيد من علوم ‏الاستجمام! إلى اللقاء! 367 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 ‏أشكرك يا د."حضون" على مساعدتي في البحث ‏عن علاج للحازوقة. 368 00:22:33,769 --> 00:22:35,103 ‏يُسعدني اختفاؤها. 369 00:22:36,146 --> 00:22:39,566 ‏عودوا سريعاً وسنفتح مفاجأةً جديدةً ‏من بيت الدُمى! 370 00:22:39,775 --> 00:22:40,609 ‏إلى اللقاء!