1 00:00:08,885 --> 00:00:10,970 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:16,142 --> 00:00:18,603 Mijau, mijau, mijau, mijau 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,854 Hej, Gabby 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,482 Idemo u Lutkinu kuću 5 00:00:23,024 --> 00:00:24,567 Hej, Gabby 6 00:00:25,485 --> 00:00:27,695 Malo-pomalo živimo mijau 7 00:00:27,779 --> 00:00:30,114 -Mijau, mijau, mijau… -Mijau 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,575 -Mijau, mijau, mijau… -Mijau 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,911 Mijau, mijau, mijau, mijau 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,121 -Hej, Gabby… -Mijau, mijau… 11 00:00:37,205 --> 00:00:39,749 -Koje iznenađenje? -Mijau, mijau 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,085 Smanjimo se i uđimo 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,586 Hej, Gabby 14 00:00:43,669 --> 00:00:45,588 Mijau 15 00:00:48,883 --> 00:00:50,593 Poslušajmo, Floyde. 16 00:00:51,677 --> 00:00:54,722 Bok. Dr. Pandy je pregledao Floyda. 17 00:00:54,806 --> 00:00:58,226 Prehlađen je, pa ga dobro pazimo. 18 00:00:58,309 --> 00:00:59,894 Zar ne, Floyde? 19 00:01:00,478 --> 00:01:04,107 Ušuškat ću ga omiljenom dekicom. 20 00:01:04,774 --> 00:01:05,775 Udobno. 21 00:01:07,151 --> 00:01:10,488 I dat ću mu omiljenog mišića. 22 00:01:10,571 --> 00:01:13,699 Evo, Floyde. Sad će ti biti bolje. 23 00:01:15,243 --> 00:01:18,830 Dr. Pandy kaže, uz malo odmora i maženja, 24 00:01:18,913 --> 00:01:21,124 začas ćeš biti kao novi. 25 00:01:21,207 --> 00:01:24,001 -Mijau, mijau… -Hej, jeste li čuli? 26 00:01:24,085 --> 00:01:27,004 Dostava u Lutkinu kuću! Da vidimo. 27 00:01:27,547 --> 00:01:28,923 Ozdravi, Floyde. 28 00:01:29,465 --> 00:01:31,092 Mijau, mijau, mijau 29 00:01:32,301 --> 00:01:33,135 Mijau 30 00:01:34,971 --> 00:01:35,805 Mijau 31 00:01:38,266 --> 00:01:39,350 Mijau 32 00:01:40,351 --> 00:01:43,187 Da vidimo što ima u sandučiću. 33 00:01:43,980 --> 00:01:44,897 Dobro. 34 00:01:49,110 --> 00:01:50,361 Pogledajte ovo! 35 00:01:50,987 --> 00:01:54,740 Oblijepljena je flasterima, a tu je i stetoskop, 36 00:01:54,824 --> 00:01:56,492 isti kao Pandyjev. 37 00:01:57,618 --> 00:02:00,538 Možda se netko u kućici osjeća loše. 38 00:02:00,621 --> 00:02:02,081 Ne znam. Pogledajmo. 39 00:02:05,126 --> 00:02:06,502 Dobro. 40 00:02:06,586 --> 00:02:07,712 Tu je… 41 00:02:08,379 --> 00:02:11,007 mala posudica. 42 00:02:11,090 --> 00:02:12,466 Baš je slatka! 43 00:02:12,550 --> 00:02:15,386 Sa strane je mačje lišce. Vidite? 44 00:02:17,013 --> 00:02:18,848 I žličica uz posudicu. 45 00:02:20,099 --> 00:02:21,684 Sićušna je! 46 00:02:22,393 --> 00:02:23,394 Što je ovo? 47 00:02:24,061 --> 00:02:26,272 Mala termosica za juhu. 48 00:02:26,355 --> 00:02:28,482 I čekaj, znam što je ovo. 49 00:02:29,025 --> 00:02:30,651 Juha od maslačka. 50 00:02:30,735 --> 00:02:33,821 Nju voli Mačja vila kad joj nije dobro. 51 00:02:34,488 --> 00:02:35,615 Samo malo. 52 00:02:35,698 --> 00:02:38,117 Je li Mačja vila bolesna? 53 00:02:39,452 --> 00:02:41,996 Idemo u kućicu pogledati je. 54 00:02:42,079 --> 00:02:46,751 Želite nam pomoći njegovati Mačju vilu? Sjajno. 55 00:02:47,335 --> 00:02:53,633 Sad samo moramo vratiti ovu malu termosicu za juhu 56 00:02:53,716 --> 00:02:55,885 i posudicu u moj ranac. 57 00:02:56,552 --> 00:02:58,554 I spremni smo. 58 00:02:59,889 --> 00:03:01,307 Smanjimo se. 59 00:03:02,934 --> 00:03:05,353 Štipnem se lijevo i desno 60 00:03:05,436 --> 00:03:08,481 I čvrsto uhvatim Pandyja za ruku! 61 00:03:12,068 --> 00:03:14,612 U Vrtu sam iz bajke. Uđite! 62 00:03:16,864 --> 00:03:18,616 Dobro došli u kućicu. 63 00:03:19,200 --> 00:03:21,994 Dobro, Pandy, posjetimo Mačju vilu. 64 00:03:23,037 --> 00:03:24,038 Pandy? 65 00:03:25,581 --> 00:03:26,874 Vidite Pandyja? 66 00:03:29,335 --> 00:03:31,337 Zagrljaj! 67 00:03:33,673 --> 00:03:36,008 Pandy. Opet si me iznenadio. 68 00:03:36,092 --> 00:03:38,010 Isprakticirao sam se. 69 00:03:41,514 --> 00:03:43,266 Zvuči kao Mačja vila. 70 00:03:43,933 --> 00:03:44,934 Hajmo. 71 00:03:49,605 --> 00:03:51,148 O, Mačja vilo! 72 00:03:51,232 --> 00:03:52,441 O, hej, Gabby. 73 00:03:52,525 --> 00:03:54,610 Hej… Pandy. 74 00:03:55,611 --> 00:03:58,072 Zvučiš doista prehlađeno. 75 00:03:58,155 --> 00:04:00,908 Da. Trebala bi biti u krevetu. 76 00:04:00,992 --> 00:04:05,079 O, ne. Ne mogu se odmarati. Nisam samo ja bolesna. 77 00:04:05,162 --> 00:04:07,540 Raspjevane cvjetove boli grlo. 78 00:04:07,623 --> 00:04:09,959 Dugino drvo izgubilo je boju. 79 00:04:10,042 --> 00:04:13,713 A Sićušne cvjetiće treba nunati da zaspu. 80 00:04:13,796 --> 00:04:15,339 Svi me oni trebaju. 81 00:04:15,423 --> 00:04:16,841 Ne brini se. 82 00:04:16,924 --> 00:04:18,092 Pomoć je tu. 83 00:04:18,175 --> 00:04:21,470 Pobrinut ćemo se za sve, ti hajde u krevet. 84 00:04:21,554 --> 00:04:23,597 O, ne. Ne mogu. 85 00:04:23,681 --> 00:04:27,268 Dužnost mi je brinuti se za sve. 86 00:04:36,027 --> 00:04:38,696 Mijajme! Kakvo kihanje! 87 00:04:39,488 --> 00:04:41,198 Čekaj. Imam te. 88 00:04:45,494 --> 00:04:46,329 Imam te! 89 00:04:48,789 --> 00:04:49,999 Hvala, Pandy. 90 00:04:52,668 --> 00:04:53,669 Nema na čemu. 91 00:04:54,253 --> 00:04:56,130 Možda ipak prilegnem. 92 00:04:56,213 --> 00:04:58,924 Sigurno se možete brinuti za sve? 93 00:04:59,008 --> 00:05:01,844 Ništa lakše. 94 00:05:01,927 --> 00:05:03,179 Prepusti nam to. 95 00:05:09,185 --> 00:05:10,019 Evo. 96 00:05:10,102 --> 00:05:12,772 Pojedi malo juhe od maslačka… 97 00:05:13,898 --> 00:05:15,566 I lezi u krevet. 98 00:05:17,276 --> 00:05:18,986 Baš fino! 99 00:05:19,070 --> 00:05:21,155 Hvala vam oboma. 100 00:05:22,365 --> 00:05:24,700 Čujete li taj zvižduk? 101 00:05:24,784 --> 00:05:26,660 Da. Što je to? 102 00:05:27,370 --> 00:05:29,455 Netko treba moju pomoć.. 103 00:05:29,538 --> 00:05:31,374 -Je li? -Da. 104 00:05:31,457 --> 00:05:34,960 Svakom sam bolesniku dala neki instrument, 105 00:05:35,044 --> 00:05:36,754 pa kad nešto trebaju, 106 00:05:36,837 --> 00:05:40,257 zasviraju i ja znam tko treba pomoć. 107 00:05:40,341 --> 00:05:43,969 Zviždukom me zovu Raspjevani cvjetovi. 108 00:05:47,389 --> 00:05:49,433 Ti idi ravno u krevet. 109 00:05:56,023 --> 00:05:59,527 Pandy i ja ćemo se pobrinuti za sve. 110 00:06:00,111 --> 00:06:01,278 Hvala vam. 111 00:06:01,362 --> 00:06:04,740 Da, bez brige. Vrt je u dobrim rukama. 112 00:06:05,282 --> 00:06:06,283 I šapama. 113 00:06:09,453 --> 00:06:10,621 Dobro. 114 00:06:10,704 --> 00:06:13,624 Raspjevane cvjetove boli grlo. 115 00:06:15,376 --> 00:06:16,961 Novi instrument? 116 00:06:17,044 --> 00:06:19,630 Bez panike, Pandy. Provjerimo. 117 00:06:21,215 --> 00:06:23,551 Je li zvučalo kao zviždaljka, 118 00:06:23,634 --> 00:06:24,927 tamburin, 119 00:06:25,010 --> 00:06:26,011 ili bubanj? 120 00:06:31,767 --> 00:06:33,394 Tamburin! 121 00:06:33,477 --> 00:06:35,020 To je Dugino drvo. 122 00:06:35,104 --> 00:06:38,816 Trebaju nas Raspjevani cvjetovi i Dugino drvo. 123 00:06:38,899 --> 00:06:43,070 Ja idem Raspjevanim cvjetovima, a ti Duginom drvetu. 124 00:06:43,154 --> 00:06:44,780 Da! Može tako. 125 00:06:48,409 --> 00:06:50,119 Još jedan instrument? 126 00:06:53,289 --> 00:06:55,207 Zvuči kao bubanj. 127 00:06:55,291 --> 00:07:00,880 Dobro. Sićušne cvjetiće treba uspavati zibanjem. 128 00:07:00,963 --> 00:07:02,381 Svi trebaju pomoć, 129 00:07:02,464 --> 00:07:04,300 u isto vrijeme? 130 00:07:04,383 --> 00:07:05,217 Kako? 131 00:07:05,301 --> 00:07:07,887 Moramo nekoga zamoliti za pomoć. 132 00:07:07,970 --> 00:07:11,390 Ali rekli smo Vili da ćemo se za sve brinuti. 133 00:07:11,473 --> 00:07:14,560 U redu je tražiti pomoć, Pandy. 134 00:07:14,643 --> 00:07:17,688 Tražiti je pomoć poput supermoći. 135 00:07:17,771 --> 00:07:21,066 Koga ćemo zamoliti da pazi na Cvjetiće? 136 00:07:21,150 --> 00:07:22,651 Letećih mi kuglica! 137 00:07:23,903 --> 00:07:25,488 Što se ovdje događa? 138 00:07:25,571 --> 00:07:28,324 Mačkore! Hvala Bogu da si tu. 139 00:07:28,407 --> 00:07:30,409 Vrt nam je bolestan, 140 00:07:30,493 --> 00:07:33,787 a ti bi nam mogao pomoći s Cvjetićima. 141 00:07:34,580 --> 00:07:37,583 Ako će to stišati ovu buku, može! 142 00:07:37,666 --> 00:07:40,336 To! Treba ih uspavati zibanjem. 143 00:07:41,378 --> 00:07:44,089 Uspavati Cvjetiće zibanjem? 144 00:07:44,173 --> 00:07:46,800 Ništa lakše! Krećem. 145 00:07:47,384 --> 00:07:48,552 I mi. 146 00:07:51,805 --> 00:07:53,307 Hej, Raspjevanci. 147 00:07:55,476 --> 00:07:59,772 Vila kaže da vas boli grlo, brinut ću se za vas. 148 00:08:06,779 --> 00:08:09,031 Baš ste promukli. 149 00:08:12,826 --> 00:08:15,204 Mislim da vam treba vode. 150 00:08:20,501 --> 00:08:23,212 Eto! Sad zvučite malo bolje. 151 00:08:26,674 --> 00:08:27,675 Izvoli. 152 00:08:29,176 --> 00:08:30,427 Stižem. 153 00:08:31,428 --> 00:08:32,388 Čekajte! 154 00:08:35,182 --> 00:08:38,102 Trebam novu strategiju. Ne stižem. 155 00:08:38,185 --> 00:08:40,145 Nemam dovoljno ruku. 156 00:08:40,229 --> 00:08:41,355 Trebam pomoć. 157 00:08:41,981 --> 00:08:44,900 Tražiti pomoć je supermoć, 158 00:08:44,984 --> 00:08:48,028 a znam mačka s mnogo ruku. 159 00:08:48,112 --> 00:08:49,697 DJ Metvicu! 160 00:08:51,323 --> 00:08:53,200 Što se klima, mačkice? 161 00:08:53,284 --> 00:08:54,451 Hej, DJ. 162 00:08:54,535 --> 00:08:57,746 Raspjevani su cvjetovi bolesni, pomozi. 163 00:08:57,830 --> 00:09:00,583 Hej, stižem dok šušneš. 164 00:09:09,174 --> 00:09:11,093 DJ Metvica, nazočan. 165 00:09:11,176 --> 00:09:12,261 Baš si brz. 166 00:09:15,639 --> 00:09:18,517 Bez uvrede, no to je izgrebana ploča. 167 00:09:18,601 --> 00:09:22,021 Zalijevam ih da im prođe grlobolja, 168 00:09:22,104 --> 00:09:23,981 no ne stižem. 169 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 Trebam još ruku. 170 00:09:26,150 --> 00:09:28,193 Pozvala si pravog mačka. 171 00:09:45,628 --> 00:09:47,171 Uspjeli smo! 172 00:09:47,254 --> 00:09:48,881 Hvala, DJ Metvice. 173 00:09:48,964 --> 00:09:52,301 Tomu služe prijatelji. A sad, daj šapu. 174 00:09:52,384 --> 00:09:55,679 Migolj-migolj-migolj! 175 00:09:55,763 --> 00:09:57,598 Samo pjevajte. 176 00:10:03,979 --> 00:10:06,815 Cvjetovima se vratio glas. 177 00:10:06,899 --> 00:10:07,983 Kvačica. 178 00:10:08,067 --> 00:10:10,819 Kako ide Pandyju s Duginim drvetom? 179 00:10:10,903 --> 00:10:12,404 Bok, Cvjetovi. 180 00:10:15,491 --> 00:10:18,202 Hej, Pandy. Kako je Dugino drvo? 181 00:10:18,285 --> 00:10:21,330 Pa, već ga dugo grlim… 182 00:10:22,247 --> 00:10:24,625 No boja mu se ne vraća.. 183 00:10:26,210 --> 00:10:29,463 Moraš ozdraviti da ti se vrati boja, 184 00:10:29,546 --> 00:10:30,673 kao sestri. 185 00:10:31,924 --> 00:10:35,511 -Što ćemo? -Ne znam… još. 186 00:10:35,594 --> 00:10:37,971 No nešto ćemo smisliti. 187 00:10:40,057 --> 00:10:43,185 Možda da uporabimo moć traženja pomoći. 188 00:10:43,268 --> 00:10:44,520 Koga da zovemo? 189 00:10:45,896 --> 00:10:48,399 Mačkarena ima lijek za sve. 190 00:10:48,482 --> 00:10:51,485 -Možda nam pomogne. -Super ideja, Pandy. 191 00:10:55,280 --> 00:10:56,407 Hej, Gabby. 192 00:10:56,490 --> 00:11:00,035 Mačkareno, trebamo tvoju pomoć u vrtu. 193 00:11:00,119 --> 00:11:01,370 Stižem. 194 00:11:02,496 --> 00:11:04,123 Jupi! 195 00:11:09,253 --> 00:11:11,422 Obožavam bušiti mjehuriće. 196 00:11:11,505 --> 00:11:12,548 Što trebate? 197 00:11:13,465 --> 00:11:14,925 Tako mi školjkica! 198 00:11:15,008 --> 00:11:17,886 Dugino drvo izgubilo je boje. 199 00:11:17,970 --> 00:11:22,266 Moramo ga izliječiti. Možeš nam pomoći vratiti mu boju? 200 00:11:22,349 --> 00:11:24,601 Naravno da mogu, s malo… 201 00:11:25,853 --> 00:11:27,855 Znanosti kupanja! 202 00:11:27,938 --> 00:11:31,650 Vratit ćemo mu dugu za tren! 203 00:11:34,111 --> 00:11:36,405 Počnimo sa sireninom vodom. 204 00:11:40,284 --> 00:11:41,618 Eto. 205 00:11:41,702 --> 00:11:44,705 Sad trebam tri stvari iz vrta. 206 00:11:44,788 --> 00:11:48,167 Nešto crveno, nešto žuto i nešto plavo. 207 00:11:48,250 --> 00:11:50,377 Crveno, žuto i plavo? 208 00:11:50,461 --> 00:11:52,254 Nađimo nešto crveno. 209 00:11:54,423 --> 00:11:56,008 Vidite nešto crveno? 210 00:12:00,012 --> 00:12:02,598 Crvene jagode! Hvala. 211 00:12:06,477 --> 00:12:07,478 Pokušat ću! 212 00:12:08,187 --> 00:12:09,897 Naći ću nešto žuto. 213 00:12:10,772 --> 00:12:11,899 Žuti limuni! 214 00:12:16,820 --> 00:12:18,197 Mijajme! 215 00:12:18,280 --> 00:12:20,157 To je bome kiseli limun. 216 00:12:24,495 --> 00:12:26,121 Trebamo nešto plavo. 217 00:12:30,083 --> 00:12:31,376 Plave borovnice. 218 00:12:39,176 --> 00:12:42,346 Sad trebate samo kap, 219 00:12:42,429 --> 00:12:43,430 ovako. 220 00:12:55,734 --> 00:12:56,735 Mijajme! 221 00:12:56,818 --> 00:12:58,737 Vratila se žuta pruga. 222 00:13:00,072 --> 00:13:01,406 Ja ću crvenu. 223 00:13:10,916 --> 00:13:12,334 Sad ja! Sad ja! 224 00:13:15,462 --> 00:13:16,797 Sad plavu. 225 00:13:21,009 --> 00:13:22,719 Šapastično! 226 00:13:22,803 --> 00:13:26,139 Mačkareno, bilo je mijauvjeroajtno! 227 00:13:26,223 --> 00:13:29,601 No Duginom drvetu nedostaju ostale boje. 228 00:13:29,685 --> 00:13:30,894 Odakle nam? 229 00:13:31,853 --> 00:13:35,107 Već imamo sve boje koje trebamo. Za mnom. 230 00:13:38,777 --> 00:13:40,362 Crvena, žuta i plava 231 00:13:40,445 --> 00:13:43,073 osnova su svih duginih boja. 232 00:13:43,156 --> 00:13:45,242 Je li? Kako? 233 00:13:45,325 --> 00:13:49,496 Pa pokazat ću vam u svojoj Duginoj pjesmi. 234 00:13:49,580 --> 00:13:52,666 Da dobijemo dugine boje 235 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 Znamo što trebamo 236 00:13:54,459 --> 00:13:57,254 Počinjemo s ove tri boje 237 00:13:57,337 --> 00:13:59,339 Crvenom, žutom i plavom 238 00:13:59,881 --> 00:14:01,675 Ako ti treba zelena 239 00:14:01,758 --> 00:14:04,303 Sreća ti je golema 240 00:14:04,386 --> 00:14:06,972 Samo uzmi malo plave 241 00:14:07,055 --> 00:14:08,932 I pomiješaj je s malo 242 00:14:11,893 --> 00:14:12,894 Žute 243 00:14:12,978 --> 00:14:15,522 Plava i žuta daju zelenu. 244 00:14:16,148 --> 00:14:17,983 Volim znanost kupanja. 245 00:14:24,072 --> 00:14:25,616 A malo narančaste? 246 00:14:25,699 --> 00:14:28,160 Pa, kad radiš narančastu 247 00:14:28,243 --> 00:14:30,329 Samo imaj ovo na umu 248 00:14:30,871 --> 00:14:33,123 Uzmi malo žute 249 00:14:33,206 --> 00:14:35,125 I pomiješaj je s malo 250 00:14:37,961 --> 00:14:38,879 Crvene 251 00:14:38,962 --> 00:14:41,340 Žuta i crvena daju narančastu! 252 00:14:41,423 --> 00:14:42,633 Šališ se? 253 00:14:42,716 --> 00:14:44,593 To je šapastično! 254 00:14:51,600 --> 00:14:53,685 Samo još jedna boja. 255 00:14:53,769 --> 00:14:54,937 Ljubičasta! 256 00:14:55,020 --> 00:14:57,397 A sad, kad radiš ljubičastu 257 00:14:57,481 --> 00:14:59,191 Evo što ti je činiti 258 00:14:59,942 --> 00:15:01,652 Uzmeš malo crvene 259 00:15:02,194 --> 00:15:04,196 I pomiješaš je s malo 260 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 Plave 261 00:15:09,868 --> 00:15:11,870 Crvena i plava daju ljubičastu! 262 00:15:11,954 --> 00:15:13,622 Tako je! 263 00:15:13,705 --> 00:15:16,750 Tri dugine boje 264 00:15:16,833 --> 00:15:18,418 Crvena, žuta i plava 265 00:15:18,502 --> 00:15:21,505 Daju nam mnoge druge 266 00:15:21,588 --> 00:15:23,799 Kad ih pomiješamo 267 00:15:23,882 --> 00:15:26,301 Drago mi je da ti je bolje. 268 00:15:27,928 --> 00:15:29,513 Hvala na pomoći! 269 00:15:29,596 --> 00:15:33,642 Kad god me zatrebaš, na mjehurić sam od tebe. 270 00:15:36,645 --> 00:15:37,771 Bok! 271 00:15:37,854 --> 00:15:38,939 -Bok! -Bok. 272 00:15:41,274 --> 00:15:43,944 Dugino je drvo ozdravilo. 273 00:15:44,027 --> 00:15:44,861 Kvačica. 274 00:15:46,238 --> 00:15:47,239 Ne plači! 275 00:15:47,823 --> 00:15:51,326 Čini se da Mačkoru treba pomoć s Cvjetićima. 276 00:15:52,160 --> 00:15:55,872 Ne plačite, molim vas. Mačkor vas pazi. 277 00:15:55,956 --> 00:15:58,291 Spavaj, cvjetiću mali 278 00:15:58,375 --> 00:15:59,626 O, ma daj! 279 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 Mačkore, kako ti ide? 280 00:16:02,546 --> 00:16:03,755 Ne baš dobro. 281 00:16:03,839 --> 00:16:07,676 Kad god jedan zaspi, ostali ga probude. 282 00:16:11,346 --> 00:16:12,556 Vidiš? 283 00:16:12,639 --> 00:16:15,308 Možda ih treba istodobno zibati. 284 00:16:15,392 --> 00:16:18,520 Kako ću to? Vidi koliko ih je! 285 00:16:18,603 --> 00:16:19,855 Razmislimo. 286 00:16:26,278 --> 00:16:30,699 Možda da izradimo nešto što će ih sve zibati. 287 00:16:30,782 --> 00:16:34,286 Da. Zamolimo Kutijicu za pomoć. 288 00:16:34,369 --> 00:16:36,371 Sjajna ideja, Pandy. 289 00:16:42,294 --> 00:16:43,295 Hej, Gabby. 290 00:16:43,378 --> 00:16:47,549 Bok, Kutijice. U vrtu smo, uspavljujemo Cvjetiće. 291 00:16:47,632 --> 00:16:49,301 Pomozi nam. 292 00:16:49,384 --> 00:16:50,969 Stižem! 293 00:16:55,182 --> 00:16:56,808 Ajme meni! 294 00:16:56,892 --> 00:16:58,769 Ne prestaju plakati! 295 00:16:58,852 --> 00:17:02,814 Moramo izraditi nešto što će ih sve zibati. 296 00:17:02,898 --> 00:17:03,899 Pomoći ćeš? 297 00:17:03,982 --> 00:17:05,442 Naravno. 298 00:17:07,861 --> 00:17:11,156 Svi skupite grančice i pruće. 299 00:17:22,042 --> 00:17:23,043 Ta-da! 300 00:17:23,126 --> 00:17:25,587 Zipka za Sićušne cvjetiće. 301 00:17:25,670 --> 00:17:27,589 Počnimo zibati! 302 00:17:28,882 --> 00:17:30,008 Da vidimo. 303 00:17:44,481 --> 00:17:46,066 Ovako je već bolje. 304 00:17:46,608 --> 00:17:48,318 Hvala, Kutijice. 305 00:17:48,401 --> 00:17:49,820 Nema na čemu. 306 00:17:49,903 --> 00:17:52,697 Hvala vam na pomoći. 307 00:17:52,781 --> 00:17:54,241 Nema frke. 308 00:17:54,324 --> 00:17:56,284 Da, volimo pomagati. 309 00:17:56,368 --> 00:17:57,744 I graditi. 310 00:17:58,286 --> 00:18:01,957 Kutijice, baš si stručna graditeljica. 311 00:18:02,040 --> 00:18:05,085 Zato što vježbam cijeli život. 312 00:18:05,168 --> 00:18:06,962 Praksa čini čuda. 313 00:18:07,045 --> 00:18:09,881 Kad zatrebaš pomoć, samo zazviždi. 314 00:18:12,634 --> 00:18:14,386 Hvala. Hoću. 315 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 -Bok! -Bok! 316 00:18:16,555 --> 00:18:18,098 Provjerimo popis. 317 00:18:18,181 --> 00:18:21,101 Cvjetići, ozdravili. 318 00:18:21,184 --> 00:18:22,018 Kvačica! 319 00:18:22,102 --> 00:18:26,148 Gle! Pobrinuli smo se za sve vrtne prijatelje. 320 00:18:26,690 --> 00:18:29,359 Lako da ne može biti lakše. 321 00:18:29,943 --> 00:18:30,944 Daj šapu! 322 00:18:32,154 --> 00:18:34,322 Hej. Kako vam ide? 323 00:18:34,406 --> 00:18:35,740 Mačja vilo! 324 00:18:35,824 --> 00:18:39,035 Sjajno nam ide. Svi su mnogo bolje. 325 00:18:39,119 --> 00:18:40,412 Kako si ti? 326 00:18:40,495 --> 00:18:42,664 Ja sam cvjetastično! 327 00:18:42,747 --> 00:18:45,458 Maslačkova juha i odmor pomogli su. 328 00:18:45,542 --> 00:18:47,294 Baš vam hvala. 329 00:18:47,377 --> 00:18:48,587 Nema na čemu. 330 00:18:48,670 --> 00:18:51,131 Pomogli su nam i prijatelji. 331 00:18:51,214 --> 00:18:55,093 Da. Pomogli su DJ Metvica, Mačkarena i Kutijica. 332 00:18:55,177 --> 00:19:00,390 I, naravno, Mačkor nam je mnogo pomogao uspavati Cvjetiće. 333 00:19:06,479 --> 00:19:08,607 Dobar Sićušni cvjetić. 334 00:19:10,734 --> 00:19:13,361 Čini se da je i Mačkor trebao sna. 335 00:19:14,738 --> 00:19:16,239 Bilo je mnogo posla 336 00:19:16,323 --> 00:19:20,202 koji Pandy i ja ne bismo obavili bez pomoći. 337 00:19:20,285 --> 00:19:23,747 Srećom imam sjajne prijatelje, poput vas. 338 00:19:24,497 --> 00:19:26,625 Spremni za iznenađenje? 339 00:19:29,044 --> 00:19:31,338 Gabbyna mačka, Gabbyna mačka 340 00:19:31,421 --> 00:19:33,340 Gabbyna mačka… 341 00:19:33,423 --> 00:19:34,966 Gabbyna mačka… 342 00:19:35,050 --> 00:19:36,384 Gabbyna mačka… 343 00:19:36,468 --> 00:19:37,552 Gabbyna mačka… 344 00:19:37,636 --> 00:19:38,720 Gabbyna mačka… 345 00:19:38,803 --> 00:19:40,722 Gabbyna mačka dana! 346 00:19:40,805 --> 00:19:42,849 To sam ja, Mačja vila! 347 00:19:53,610 --> 00:19:57,155 Budim se zvaki dan uz zvuke vrta 348 00:19:58,823 --> 00:20:01,910 Volim kako svatko cvate 349 00:20:02,744 --> 00:20:05,413 A sjeme koje smo nedavno posijali 350 00:20:05,497 --> 00:20:07,999 Uz mrvu čarolije počinje rasti 351 00:20:08,083 --> 00:20:13,004 Poput osjećaja u meni Kad se okušam, prelijepo 352 00:20:14,547 --> 00:20:16,841 Osjeti čaroliju vrta 353 00:20:16,925 --> 00:20:18,468 Vrtnu čaroliju 354 00:20:19,427 --> 00:20:22,389 Čuj ritam povjetarca kroz krošnje 355 00:20:24,391 --> 00:20:26,434 Volim živjeti u vrtu 356 00:20:27,560 --> 00:20:30,563 Jer Vrtna čarolija dolazi prirodno 357 00:20:39,990 --> 00:20:43,702 S Vilinskog drveta vidim cijeli vrt 358 00:20:43,785 --> 00:20:45,120 Cvjetastično! 359 00:20:45,203 --> 00:20:47,163 Lampice i krijesnice 360 00:20:47,247 --> 00:20:49,040 Čarolija je u zraku 361 00:20:49,624 --> 00:20:52,002 Trava pod nogama i gutljaj čaja 362 00:20:52,085 --> 00:20:54,504 Provedimo biljkastični dan 363 00:20:54,587 --> 00:20:59,467 Dašak svježeg zraka, prelijepi sklad 364 00:21:01,094 --> 00:21:03,388 Osjeti čaroliju vrta 365 00:21:03,471 --> 00:21:04,764 Vrtnu čaroliju 366 00:21:06,016 --> 00:21:08,768 Čuj ritam povjetarca kroz krošnje 367 00:21:10,895 --> 00:21:12,981 Volim živjeti u vrtu 368 00:21:14,107 --> 00:21:17,319 Jer Vrtna čarolija dolazi prirodno 369 00:21:26,244 --> 00:21:30,457 Čuj pjesmu Veselih trešanja I Hihotave loze 370 00:21:31,374 --> 00:21:35,045 Ja i vile spravljamo frape od bobica 371 00:21:36,212 --> 00:21:38,590 Čuj ljepotu u povjetarcu 372 00:21:38,673 --> 00:21:41,217 Čuj kako Suncokret kiše 373 00:21:42,802 --> 00:21:44,971 Osjeti čaroliju vrta 374 00:21:45,055 --> 00:21:46,139 Vrta čaroliju 375 00:21:47,640 --> 00:21:50,560 Čuj ritam povjetarca kroz koršnje 376 00:21:52,562 --> 00:21:54,647 Volim živjeti u vrtu 377 00:21:55,732 --> 00:22:01,613 Jer Vrtna čarolija dolazi prirodno 378 00:22:04,240 --> 00:22:07,160 Moj je vrt tako posebno mjesto. 379 00:22:07,243 --> 00:22:09,537 Baš volim živjeti u vrtu. 380 00:22:11,998 --> 00:22:16,169 Drago mi je da se Vila ponovno osjeća cvjetastično. 381 00:22:16,252 --> 00:22:19,130 Sretna što smo joj pomogli s vrtom. 382 00:22:19,798 --> 00:22:21,049 A znate što? 383 00:22:21,132 --> 00:22:24,344 Nakon što sam se brinula o Vili i vrtu, 384 00:22:24,427 --> 00:22:26,388 osjećam se vrlo dobro. 385 00:22:27,639 --> 00:22:28,848 Hvala, Vilo. 386 00:22:29,974 --> 00:22:32,060 Znate komu je još bolje? 387 00:22:32,602 --> 00:22:33,728 Floydu! 388 00:22:33,812 --> 00:22:34,854 Zar ne? 389 00:22:36,064 --> 00:22:40,735 Idući ćemo put otvoriti novo iznenađenje. Bok! 390 00:23:05,677 --> 00:23:10,348 Prijevod titlova: Janko P.