1 00:00:08,801 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,142 --> 00:00:18,603 Miav, miav, miav, miav, miav 3 00:00:18,686 --> 00:00:20,188 Hey, Gabby! 4 00:00:20,772 --> 00:00:23,232 Dukkehuset kalder 5 00:00:23,316 --> 00:00:25,276 Hey, Gabby! 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,904 Vis os din verden med knurhår og miav! 7 00:00:27,987 --> 00:00:30,114 -Miav, miav-miav, miav-miav -Miav 8 00:00:30,198 --> 00:00:32,658 -Miav, miav-miav, miav-miav -Miav 9 00:00:32,742 --> 00:00:34,911 Miav, miav, miav, miav, miav 10 00:00:34,994 --> 00:00:37,330 Hey, Gabby! 11 00:00:37,413 --> 00:00:42,001 Må vi ikke se Dit dukkehus, hvor alt kan ske? 12 00:00:42,085 --> 00:00:43,586 Hey, Gabby! 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,254 Miav 14 00:00:48,883 --> 00:00:50,593 Lad os lige lytte på dig. 15 00:00:51,677 --> 00:00:54,722 Hej. Doktor Pandy var lige ved at tilse Floyd. 16 00:00:54,806 --> 00:01:00,144 Han er forkølet, så vi passer godt på ham. Ikke sandt, Floyd? 17 00:01:00,228 --> 00:01:05,733 Jeg putter ham i hans yndlingstæppe. Hyggeligt. 18 00:01:07,151 --> 00:01:10,488 Han får sin elskede lille mus. 19 00:01:10,571 --> 00:01:13,825 Værsgo, Floyd. Nu får du det meget bedre. 20 00:01:15,243 --> 00:01:18,871 Doktor Pandy siger, at med lidt hvile og nogle kram 21 00:01:18,955 --> 00:01:21,165 skal du nok blive dig selv igen. 22 00:01:21,249 --> 00:01:24,043 -Miav, miav, miav, miav -Hørte du det? 23 00:01:24,127 --> 00:01:27,463 Det var dukkehusleveringen. Lad os se efter. 24 00:01:27,547 --> 00:01:29,382 God bedring, Floyd. 25 00:01:29,465 --> 00:01:31,092 Miav, miav, miav 26 00:01:32,301 --> 00:01:33,302 Miav 27 00:01:34,971 --> 00:01:35,972 Miav 28 00:01:38,266 --> 00:01:39,350 Miav 29 00:01:40,351 --> 00:01:44,897 Lad os se, hvad der er i miav-miav-postkassen i dag. 30 00:01:49,110 --> 00:01:54,740 Se. Den har plaster på, og der er et stetoskop. 31 00:01:54,824 --> 00:01:56,993 Ligesom doktor Pandys. 32 00:01:57,577 --> 00:02:02,081 Måske er der en i dukkehuset, der er syg. Jeg ved det ikke. Lad os tjekke. 33 00:02:05,126 --> 00:02:07,712 Okay. Der er… 34 00:02:08,337 --> 00:02:12,425 …en lillebitte skål. Hvor sødt. 35 00:02:12,508 --> 00:02:15,553 Den har et katteansigt på siden. Se. 36 00:02:16,470 --> 00:02:18,848 Og en ske til skålen. 37 00:02:20,099 --> 00:02:21,893 Hvor er den lille. 38 00:02:22,393 --> 00:02:26,314 Hvad er det? En flaske til suppe. 39 00:02:26,397 --> 00:02:28,524 Vent. Jeg ved, hvad det er. 40 00:02:29,025 --> 00:02:33,988 Det er mælkebøttesuppe. Det drikker Alfekat, når hun er syg. 41 00:02:34,488 --> 00:02:38,159 Øjeblik. Er Alfekat mon syg? 42 00:02:39,368 --> 00:02:42,079 Vi må ind i dukkehuset og se til hende. 43 00:02:42,163 --> 00:02:46,751 Vil du med ind i dukkehuset og pleje Alfekat? Fedt. 44 00:02:47,335 --> 00:02:53,633 Nu skal vi bare komme suppeflasken 45 00:02:53,716 --> 00:02:55,885 og skålen i rygsækken. 46 00:02:56,636 --> 00:02:58,596 Så er vi klar. 47 00:02:59,931 --> 00:03:01,641 Så er det mini-tid. 48 00:03:02,892 --> 00:03:05,436 Et lille niv der og et lille niv her 49 00:03:05,519 --> 00:03:08,648 Tag Pandy i poten, og hold dit vejr! 50 00:03:12,068 --> 00:03:14,737 Jeg er i Eventyrhaven. Kom ind. 51 00:03:16,864 --> 00:03:21,994 Velkommen i dukkehuset. Okay, Pandy. Lad os besøge Alfekat. 52 00:03:23,079 --> 00:03:24,121 Pandy? 53 00:03:25,581 --> 00:03:27,041 Kan du se Pandy? 54 00:03:29,335 --> 00:03:31,337 Krammeangreb! 55 00:03:33,673 --> 00:03:38,010 -Pandy, du fik mig igen. -Jeg har øvet mig meget. 56 00:03:41,514 --> 00:03:44,934 -Det lyder som Alfekat. -Kom. 57 00:03:49,563 --> 00:03:54,819 -Alfekat. -Hej, Gabby. Hej… Pandy. 58 00:03:54,902 --> 00:04:00,908 -Du lyder meget nysende og snøftende. -Ja, du burde ligge i sengen. 59 00:04:00,992 --> 00:04:05,079 Nej, jeg kan ikke hvile mig. Det er ikke kun mig, der er syg. 60 00:04:05,162 --> 00:04:10,042 De syngende blomster har ondt i halsen. Regnbuekattetræet har mistet kulør. 61 00:04:10,126 --> 00:04:15,339 De bittesmå blomster skal vugges i søvn. Alle har brug for mig. 62 00:04:15,423 --> 00:04:18,092 Intet problem. Hjælpen er her. 63 00:04:18,175 --> 00:04:21,470 Vi ordner det hele. Lad os få dig i seng. 64 00:04:21,554 --> 00:04:27,268 Nej. Det kan jeg ikke. Det er mit ansvar at tage mig af alle. 65 00:04:36,027 --> 00:04:38,821 Miavsen. Du nyser jo om kap med dig selv. 66 00:04:39,488 --> 00:04:41,407 Hold fast. Jeg har dig. 67 00:04:44,994 --> 00:04:46,329 Jeg har dig. 68 00:04:48,789 --> 00:04:50,124 Tak, Pandy. 69 00:04:52,668 --> 00:04:56,130 -Intet problem. -Jeg må nok hellere lægge mig. 70 00:04:56,213 --> 00:04:59,008 Er I sikre på, at I kan tage jer af alle? 71 00:04:59,091 --> 00:05:03,179 Det er let som en leg for dig og mig. Vi har styr på det. 72 00:05:09,185 --> 00:05:12,772 Værsgo. Drik lidt varm mælkebøttesuppe. 73 00:05:13,898 --> 00:05:15,691 Og hvil dig så lidt. 74 00:05:17,276 --> 00:05:21,155 Hvor lækkert. Tak skal I have, begge to. 75 00:05:22,365 --> 00:05:26,660 -Kan I også høre fløjten? -Ja, hvad er det? 76 00:05:26,744 --> 00:05:30,748 -Det betyder, at nogen har brug for mig. -Gør det? 77 00:05:30,831 --> 00:05:35,044 Ja. Jeg har givet alle mine syge venner hver sit instrument. 78 00:05:35,127 --> 00:05:40,299 Hvis de mangler noget, kan de spille, så jeg ved, hvem der har brug for hjælp. 79 00:05:40,383 --> 00:05:44,512 Fløjten betyder, at de syngende blomster kalder på mig. 80 00:05:47,389 --> 00:05:49,433 Gå nu i seng, og hvil dig. 81 00:05:56,023 --> 00:05:59,527 Vi låner tegningen og tager os af alt. 82 00:05:59,610 --> 00:06:01,278 Åh, tak skal I have. 83 00:06:01,362 --> 00:06:05,157 Ja. Bare rolig. Haven er i gode hænder. 84 00:06:05,241 --> 00:06:06,909 Og poter. 85 00:06:09,453 --> 00:06:13,749 Okay. De syngende blomster har altså ondt i halsen. 86 00:06:15,376 --> 00:06:19,630 -Et andet instrument. -Ingen panik. Lad os se på tegningen. 87 00:06:21,215 --> 00:06:26,011 Lød det som en fløjte, en tamburin eller en tromme? 88 00:06:31,767 --> 00:06:35,020 En tamburin. Det er regnbuetræet. 89 00:06:35,104 --> 00:06:38,816 De syngende blomster og regnbuetræet har brug for os. 90 00:06:38,899 --> 00:06:43,112 Jeg tager mig af de syngende blomster. Du ordner regnbuetræet. 91 00:06:43,195 --> 00:06:44,947 Ja, det spiller. 92 00:06:47,491 --> 00:06:50,119 Åh, nej. Et nyt instrument. 93 00:06:53,289 --> 00:06:55,207 Det lød som en tromme. 94 00:06:55,291 --> 00:07:00,880 Okay. De bittesmå blomster skal vugges i søvn. 95 00:07:00,963 --> 00:07:05,217 Har de alle brug for hjælp på samme tid? Hvordan? 96 00:07:05,301 --> 00:07:07,887 Vi må bede om hjælp. 97 00:07:07,970 --> 00:07:11,390 Men vi sagde jo til Alfekat, at vi ville ordne alt. 98 00:07:11,473 --> 00:07:14,560 Det er okay at bede om hjælp, Pandy. 99 00:07:14,643 --> 00:07:17,688 At bede om hjælp er en superkraft. 100 00:07:17,771 --> 00:07:21,066 Hvem får vi til at tage sig af de bittesmå blomster? 101 00:07:21,150 --> 00:07:22,651 Hoppende hårboller! 102 00:07:23,903 --> 00:07:25,488 Hvad sker der her? 103 00:07:25,571 --> 00:07:30,367 Coolkat. Godt, at du er her. Vi har en syg have at passe. 104 00:07:30,451 --> 00:07:34,413 Vi kunne godt bruge din hjælp med de bittesmå blomster. 105 00:07:34,497 --> 00:07:37,583 Hvis det får larmen til at stoppe, er jeg klar. 106 00:07:37,666 --> 00:07:40,336 Fint. De mangler en, der kan vugge dem. 107 00:07:41,378 --> 00:07:46,800 Vugge bittesmå blomster i søvn? Intet problem. Jeg er på vej. 108 00:07:47,384 --> 00:07:48,552 Det er vi også. 109 00:07:51,805 --> 00:07:53,891 Hej, syngende blomster. 110 00:07:55,476 --> 00:07:59,772 Alfekat siger, I har ondt i halsen. Jeg er kommet for at pleje jer. 111 00:08:06,779 --> 00:08:09,031 Jeres stemmer lyder hæse. 112 00:08:12,826 --> 00:08:15,412 Jeg tror, at I mangler vand. 113 00:08:20,501 --> 00:08:23,379 Sådan. Nu lyder I lidt bedre. 114 00:08:26,674 --> 00:08:27,883 Værsgo. 115 00:08:29,176 --> 00:08:30,427 Jeg kommer. 116 00:08:31,428 --> 00:08:32,388 Vent lidt. 117 00:08:35,182 --> 00:08:41,355 Der skal en ny strategi til. Jeg har ikke hænder nok. Jeg skal bruge hjælp. 118 00:08:41,981 --> 00:08:44,900 At bede om hjælp er en superkraft. 119 00:08:44,984 --> 00:08:49,697 Jeg kender en Gabbykat med mange hænder. DJ Katteurt. 120 00:08:51,323 --> 00:08:53,200 Hvordan sker den, killing? 121 00:08:53,284 --> 00:08:57,746 Hej, DJ. De syngende blomster er syge. Jeg har brug for din hjælp. 122 00:08:57,830 --> 00:09:00,833 Jeg kommer om to ryst med en maraca. 123 00:09:09,174 --> 00:09:12,261 -DJ Katteurt er klar. -Det var hurtigt. 124 00:09:15,180 --> 00:09:18,684 Ikke for noget, men det lyder lidt hæst. 125 00:09:18,767 --> 00:09:23,981 Jeg har vandet dem for at kurere dem, men jeg kan ikke følge med. 126 00:09:24,064 --> 00:09:28,402 -Jeg har brug for hjælpende hænder. -Du har fat i rette kat. 127 00:09:45,628 --> 00:09:48,881 Vi klarede det. Tak, DJ Katteurt. 128 00:09:48,964 --> 00:09:52,301 Det er jo det, man har venner til. Frem med poten. 129 00:09:55,763 --> 00:09:57,598 Rock videre, blomster. 130 00:10:03,979 --> 00:10:07,983 De syngende blomster får stemmen igen. Sådan. 131 00:10:08,067 --> 00:10:12,696 Lad os se, hvordan det går med Pandy og regnbuetræet. Farvel. 132 00:10:15,449 --> 00:10:18,243 Hej. Hvordan går det med regnbuetræet? 133 00:10:18,327 --> 00:10:21,455 Jeg har krammet ham længe. 134 00:10:22,247 --> 00:10:24,875 Men det giver ham ikke farven igen. 135 00:10:26,210 --> 00:10:30,839 Du skal blive rask igen, så du får farven tilbage som din søster. 136 00:10:31,924 --> 00:10:35,511 -Hvad skal vi gøre? -Jeg ved det ikke… endnu. 137 00:10:35,594 --> 00:10:38,097 Men vi finder sikkert ud af det. 138 00:10:40,057 --> 00:10:44,520 Måske kan vi spørge om hjælp. Hvem skal vi ringe til? 139 00:10:45,270 --> 00:10:48,440 Havkat har en eliksir mod alt. 140 00:10:48,524 --> 00:10:51,485 -Hun kan måske hjælpe os. -God idé. 141 00:10:55,239 --> 00:10:56,407 Hej, Gabby. 142 00:10:56,490 --> 00:11:00,035 Havkat, vi kunne godt bruge din hjælp i haven. 143 00:11:00,119 --> 00:11:01,495 Jeg kommer nu. 144 00:11:02,496 --> 00:11:04,123 Juhu. 145 00:11:09,253 --> 00:11:12,589 -Jeg elsker at sprænge bobler. -Hvad kan jeg gøre? 146 00:11:12,673 --> 00:11:17,845 Åh, du store strandskal. Det stakkels regnbuetræ har jo mistet farven. 147 00:11:17,928 --> 00:11:22,266 Vi skulle gøre ham rask igen. Kan du give ham farven tilbage? 148 00:11:22,349 --> 00:11:24,601 Selvfølgelig. Med lidt… 149 00:11:25,853 --> 00:11:27,855 …spavidenskab! 150 00:11:27,938 --> 00:11:31,817 Vi skal nok få den lille fyrs regnbue tilbage snart. 151 00:11:34,111 --> 00:11:36,405 Vi starter med havfruevand. 152 00:11:40,284 --> 00:11:44,621 Sådan. Nu skal jeg bruge tre ting fra haven. 153 00:11:44,705 --> 00:11:48,250 Noget, rødt, noget gult og noget blåt. 154 00:11:48,333 --> 00:11:52,254 -Rødt, gult og blåt? -Lad os finde noget rødt. 155 00:11:54,423 --> 00:11:56,133 Kan du se noget rødt? 156 00:12:00,012 --> 00:12:02,598 Røde jordbær. Tak. 157 00:12:05,851 --> 00:12:09,897 Jeg vil prøve. Jeg finder noget gult. 158 00:12:10,772 --> 00:12:12,065 Gule citroner. 159 00:12:16,820 --> 00:12:20,157 Miavsen. Sikke en sur citron. 160 00:12:24,495 --> 00:12:26,705 Nu mangler vi bare noget blåt. 161 00:12:30,000 --> 00:12:31,376 Blå blåbær. 162 00:12:39,176 --> 00:12:43,430 Nu skal vi bare bruge en dråbe. Sådan her. 163 00:12:55,734 --> 00:12:58,737 Miavsen. Den gule stribe kom tilbage. 164 00:12:59,488 --> 00:13:01,406 Lad mig prøve den røde. 165 00:13:10,916 --> 00:13:12,501 Min tur. Min tur. 166 00:13:15,462 --> 00:13:17,005 Nu til den blå. 167 00:13:21,009 --> 00:13:26,139 -Pote-tastisk. -Havkat. Det var miav-underligt. 168 00:13:26,223 --> 00:13:30,894 Men regnbuetræet mangler resten af farverne. Hvor finder vi dem? 169 00:13:31,853 --> 00:13:35,274 Vi har allerede alle farverne. Følg efter mig. 170 00:13:38,777 --> 00:13:43,115 Med rød, gul og blå kan man blande alle regnbuens farver. 171 00:13:43,198 --> 00:13:45,242 Kan man? Hvordan? 172 00:13:45,325 --> 00:13:49,496 Det skal jeg vise dig med min havkat-tastiske regnbuesang. 173 00:13:49,580 --> 00:13:54,376 Bland regnbuens farver Det er let som så 174 00:13:54,459 --> 00:13:59,381 Vi starter med de tre farver Rød og gul og blå 175 00:13:59,881 --> 00:14:04,303 Hvis du vil blande grøn Så er du en heldig fugl 176 00:14:04,386 --> 00:14:08,932 Man tager noget blå Og blander det med 177 00:14:11,893 --> 00:14:12,894 Gul 178 00:14:12,978 --> 00:14:15,647 Blå og gul bliver grøn. 179 00:14:16,148 --> 00:14:18,150 Jeg er vild med spavidenskab. 180 00:14:24,072 --> 00:14:25,657 Klar til orange? 181 00:14:25,741 --> 00:14:30,370 Når du laver orange Så husk det i din nød 182 00:14:30,871 --> 00:14:35,125 Tag en smule gul Og bland det med noget 183 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 Rød 184 00:14:38,962 --> 00:14:44,593 Gul og rød bliver til orange. Mivunderligt. Det er pote-tastisk. 185 00:14:51,600 --> 00:14:54,937 Så er der kun en farve tilbage. Lilla. 186 00:14:55,020 --> 00:14:59,441 Når du vil lave lilla Så skal du huske på 187 00:14:59,942 --> 00:15:04,196 Man tager en smule rød Og blander det med 188 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 Blå. 189 00:15:09,952 --> 00:15:13,622 -Rød og blå bliver til lilla. -Nemlig. 190 00:15:13,705 --> 00:15:18,418 Med tre regnbuefarver Rød og gul og blå 191 00:15:18,502 --> 00:15:23,799 Laver vi masser af andre Når vi dem blande må 192 00:15:23,882 --> 00:15:26,551 Godt, at du har det bedre. 193 00:15:27,928 --> 00:15:29,513 Tak for hjælpen. 194 00:15:29,596 --> 00:15:33,809 Gabby. Når du har brug for mig, er jeg kun en boble væk. 195 00:15:36,645 --> 00:15:38,939 -Farvel. -Farvel, Havkat. 196 00:15:41,274 --> 00:15:44,861 Regnbuetræet har det bedre. Sådan. 197 00:15:46,154 --> 00:15:47,072 Ikke græde. 198 00:15:47,155 --> 00:15:51,326 Coolkat har vist brug for hjælp med de bittesmå blomster. 199 00:15:52,160 --> 00:15:55,872 Ikke græde. Hold nu op. Coolkat er her. 200 00:15:55,956 --> 00:15:59,626 Sov nu sødt, lille blomst. Hold nu op. 201 00:16:00,752 --> 00:16:03,755 -Coolkat. Hvordan går det? -Ikke så godt. 202 00:16:03,839 --> 00:16:07,843 Hver gang en falder i søvn, vågner de andre. 203 00:16:11,346 --> 00:16:12,556 Se. 204 00:16:12,639 --> 00:16:15,308 Måske skal du vugge dem alle samtidig. 205 00:16:15,392 --> 00:16:18,520 Hvordan skal jeg gøre det? Se dem lige. 206 00:16:18,603 --> 00:16:20,022 Lad os tænke os om. 207 00:16:26,278 --> 00:16:30,699 Måske kunne vi bygge noget, der kan vugge dem alle samtidig. 208 00:16:30,782 --> 00:16:34,286 Ja. Vi ringer til Æskebarn og beder om hjælp. 209 00:16:34,369 --> 00:16:36,413 Det er en god idé, Pandy. 210 00:16:42,252 --> 00:16:43,295 Hej, Gabby. 211 00:16:43,378 --> 00:16:47,549 Hej, Æskebarn. Vi prøver at få de bittesmå blomster til at sove. 212 00:16:47,632 --> 00:16:51,136 -Vi har brug for hjælp. -Jeg er på vej. 213 00:16:55,182 --> 00:16:58,769 -Du godeste. -De vil ikke holde op med at græde. 214 00:16:58,852 --> 00:17:03,899 Vi skal bygge noget, der kan vugge dem på samme tid. Kan du hjælpe? 215 00:17:03,982 --> 00:17:05,650 Selvfølgelig. 216 00:17:07,861 --> 00:17:11,239 Alle tager nogle kviste og grene. 217 00:17:22,042 --> 00:17:27,589 -En lillebitte blomstervugge. -Lad os så vugge dem. 218 00:17:28,882 --> 00:17:30,217 Så prøver vi. 219 00:17:44,481 --> 00:17:49,820 -Det var bedre. Tak, Æskebarn. -Det var så lidt. 220 00:17:49,903 --> 00:17:54,241 -Mange tak for hjælpen. -Intet problem. 221 00:17:54,324 --> 00:17:57,786 -Ja, vi elsker at hjælpe til. -Og bygge. 222 00:17:58,286 --> 00:18:01,957 Æskebarn, du er en sand mester til at bygge. 223 00:18:02,040 --> 00:18:06,962 -Jeg har også øvet mig hele livet. -Øvelse gør mester. 224 00:18:07,045 --> 00:18:10,090 Når du har brug for hjælp, så fløjter du bare. 225 00:18:12,634 --> 00:18:14,386 Tak. Det gør jeg. 226 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 -Farvel. -Farvel. 227 00:18:16,513 --> 00:18:22,018 Lad os tjekke tegningen. De bittesmå blomster har det bedre. Sådan. 228 00:18:22,102 --> 00:18:26,189 Se. Vi har hjulpet alle vores venner i haven. 229 00:18:26,690 --> 00:18:30,944 Det er let som en leg for dig og mig. Potetryk. 230 00:18:32,154 --> 00:18:35,657 -Hej, venner. Hvordan går det? -Alfekat. 231 00:18:35,740 --> 00:18:39,077 Det går godt. Alle har det meget bedre. 232 00:18:39,161 --> 00:18:42,664 -Hvordan har du det? -Jeg har det blomstertastisk. 233 00:18:42,747 --> 00:18:47,294 Mælkebøttesuppe og hvile hjalp. Mange tak. 234 00:18:47,377 --> 00:18:51,131 Ingen årsag. Vi fik også hjælp af vores venner. 235 00:18:51,214 --> 00:18:55,093 Ja. DJ Katteurt hjalp til. Og Havkat og Æskebarn. 236 00:18:55,177 --> 00:19:00,390 Og Coolkat hjalp med at få de bittesmå blomster til at falde i søvn. 237 00:19:06,438 --> 00:19:08,607 Søde lillebitte blomst. 238 00:19:09,733 --> 00:19:13,737 Nå, men Coolkat kunne vist også trænge til lidt søvn. 239 00:19:13,820 --> 00:19:16,198 Det var hårdt arbejde. 240 00:19:16,281 --> 00:19:20,202 Men Pandy og jeg havde aldrig klaret det uden hjælp. 241 00:19:20,285 --> 00:19:23,914 Vi er heldige at have så gode venner ligesom dig. 242 00:19:24,497 --> 00:19:26,917 Er du klar til endnu en overraskelse? 243 00:19:29,044 --> 00:19:31,338 Gabbykat, Gabbykat 244 00:19:31,421 --> 00:19:33,340 Gabbykat, Gabbykat 245 00:19:33,423 --> 00:19:36,384 Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat 246 00:19:36,468 --> 00:19:40,722 Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat, Gabbykat Dagens Gabbykat! 247 00:19:40,805 --> 00:19:42,933 Det er mig. Alfekat. 248 00:19:53,610 --> 00:19:57,322 Jeg vågner op hver dag Til lydene i haven 249 00:19:58,823 --> 00:20:01,910 Jeg er så vild med det Når alle står i flor 250 00:20:02,744 --> 00:20:05,413 Frø, som vi plantede sammen, vi to 251 00:20:05,497 --> 00:20:08,041 Får en smule magi Og begynder at gro 252 00:20:08,124 --> 00:20:13,088 Som føl'sen i mig, Det kan jeg love dig, så smuk og skøn 253 00:20:14,547 --> 00:20:18,468 -Mærk magien her i haven -Havemagi 254 00:20:19,427 --> 00:20:22,472 Lyt til vindens sus og pust 255 00:20:24,391 --> 00:20:26,434 Jeg er vild med at bo her i haven 256 00:20:27,560 --> 00:20:30,563 Havemagi er en helt naturlig ting 257 00:20:39,990 --> 00:20:43,702 Fra mit alfetræ Kan jeg se hele haven 258 00:20:43,785 --> 00:20:45,120 Blomstertastisk! 259 00:20:45,203 --> 00:20:49,082 Funklende lys og ildfluer Luften sprudler af magi 260 00:20:49,624 --> 00:20:52,002 Mærk græs under fod Tag dig en tår te 261 00:20:52,085 --> 00:20:54,504 Nu skal vi plante, kom og se 262 00:20:54,587 --> 00:20:59,467 Det nyt, det er frisk En harmoni så smuk 263 00:21:01,011 --> 00:21:04,889 -Mærk magien her i haven -Havemagi 264 00:21:06,016 --> 00:21:09,019 Lyt til vindens sus og pust 265 00:21:10,895 --> 00:21:12,981 Jeg er vild med at bo her i haven 266 00:21:14,024 --> 00:21:17,319 For havemagi er en helt naturlig ting 267 00:21:26,244 --> 00:21:30,707 Hør de kære kirsebær Og den hvislende vinstok synge 268 00:21:31,374 --> 00:21:35,045 Alferne og jeg, vi laver os en te af bær 269 00:21:36,212 --> 00:21:41,217 Hør vindens skønne fnys Hør et solsikkenys 270 00:21:42,802 --> 00:21:46,139 -Mærk magien her i haven -Havemagi 271 00:21:47,599 --> 00:21:50,602 Lyt til vindens sus og pust 272 00:21:52,562 --> 00:21:54,731 Jeg er vild med at bo her i haven 273 00:21:55,732 --> 00:22:01,613 For havemagi er en helt naturlig ting 274 00:22:04,199 --> 00:22:09,537 Min have er et helt særligt sted. Jeg er vild med at bo i haven. 275 00:22:11,915 --> 00:22:16,169 Godt, at Alfekat er sit blomstertastiske jeg igen. 276 00:22:16,252 --> 00:22:21,049 Hun var glad for, at vi hjalp hende med at passe haven. 277 00:22:21,132 --> 00:22:26,388 Jeg fik det vist også godt af at tage mig af Alfekat og haven. 278 00:22:27,639 --> 00:22:29,391 Tak, Alfekat. 279 00:22:29,474 --> 00:22:32,435 Ved du, hvem der også har det bedre? 280 00:22:32,519 --> 00:22:35,480 Floyd. Ikke også, Floyd? 281 00:22:36,064 --> 00:22:40,944 Kom tilbage næste gang til en ny dukkehusoverraskelse. Farvel. 282 00:22:43,404 --> 00:22:46,324 Tekster af: Kim Widt Nielsen